OSDN Git Service

2007-07-06 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / tr.po
index 47ee929..005ea99 100644 (file)
-# Turkish translations for gcc messages.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002, 2003.
+# translation of gcc messages to Turkish
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-25 11:35+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: attribs.c:185
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute directive ignored"
-msgstr "`%s' özellik yönergesi yoksayıldı"
+#: c-decl.c:3783
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonim>"
 
-#: attribs.c:193
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
-msgstr "'%s' özelliği için belirtilen argüman sayısı hatalı"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
+msgid "' ' flag"
+msgstr "' ' bayrağı"
 
-#: attribs.c:210
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute does not apply to types"
-msgstr "`%s' özelliği veri türlerine uygulanmaz"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "' ' printf bayrağı"
 
-#: attribs.c:247
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to function types"
-msgstr "`%s' özelliği sadece işlev türlere uygulanır"
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 c-format.c:475
+msgid "'+' flag"
+msgstr "`+' bayrağı"
 
-#: attribs.c:404 c-common.c:5275 c-common.c:5297 c-common.c:5319
-#: c-common.c:5350 c-common.c:5372 c-common.c:5397 c-common.c:5423
-#: c-common.c:5453 c-common.c:5491 c-common.c:5538 c-common.c:5568
-#: c-common.c:5598 c-common.c:5621 c-common.c:5878 c-common.c:5900
-#: c-common.c:5943 c-common.c:6020 c-common.c:6076 c-common.c:6103
-#: c-common.c:6186 c-common.c:6220 c-common.c:6574 config/arm/arm.c:2101
-#: config/arm/arm.c:2128 config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3693
-#: config/h8300/h8300.c:3718 config/i386/i386.c:1403 config/i386/winnt.c:78
-#: config/ip2k/ip2k.c:3204
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "`%s' özelliği yoksayıldı"
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "`+' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:285
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 c-format.c:451
+msgid "'#' flag"
+msgstr "'#' bayrağı"
 
-#: builtins.c:765
-msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "`__builtin_prefetch' için 2. argüman bir sabit olmalı"
-
-#: builtins.c:772
-msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "__builtin_prefetch için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
-
-#: builtins.c:779
-msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "`__builtin_prefetch' için 3. argüman bir sabit olmalı"
-
-#: builtins.c:786
-msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "__builtin_prefetch için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
-
-#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
-#. guessing about what registers needed saving etc.  This became much
-#. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a
-#. call to __builtin_saveregs to fall back on.  There was exactly one
-#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
-#. handle the general case.  So we no longer try to handle anything
-#. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2875
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "'#' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:2917
-msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
-msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
+#: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:449
+msgid "'0' flag"
+msgstr "'0' bayrağı"
 
-#: builtins.c:2923
-msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
-msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı kapsamdıÅ\9fı"
+#: c-format.c:350 c-format.c:374
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "'O' printf bayraÄ\9fı"
 
-#: builtins.c:2929
-msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
-msgstr "`__builtin_args_info'da argüman eksik"
+#: c-format.c:351 c-format.c:375 c-format.c:448 c-format.c:478
+msgid "'-' flag"
+msgstr "'-' bayrağı"
 
-#: builtins.c:2960
-msgid "`va_start' used in function with fixed args"
-msgstr "`va_start' işlev içinde sabit argümanlarla kullanılmış"
+#: c-format.c:351 c-format.c:375
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "'-' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:2979
-msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
-msgstr "`va_start'ın ikinci parametresi isimli son argüman değil"
+#: c-format.c:352 c-format.c:432
+msgid "''' flag"
+msgstr "''' bayrağı"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2984
-msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
-msgstr "`__builtin_next_arg' argümansız çağrılmış"
+#: c-format.c:352
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "''' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:3070
-msgid "too many arguments to function `va_start'"
-msgstr "`va_start' işlevine çok fazla argüman verilmiş"
+#: c-format.c:353 c-format.c:433
+msgid "'I' flag"
+msgstr "'I' bayrağı"
 
-#: builtins.c:3172
-msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
-msgstr "`va_arg'ın ilk argümanının türü `va_list' değil"
+#: c-format.c:353
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "'I' printf bayrağı"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:3204
-#, c-format
-msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
-msgstr "`%s' `...' sayesinde aktarıldığında `%s'e yükseltilmiş"
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:430 c-format.c:452 c-format.c:479
+#: c-format.c:1606 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width"
+msgstr "alan uzunluğu"
 
-#: builtins.c:3209
-#, c-format
-msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
-msgstr "(bu durumda `va_arg'a `%s' aktarılmalı, `%s' değil)"
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
 
-#: builtins.c:3340
-msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman geçersiz"
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
+msgid "precision"
+msgstr "duyarlık"
 
-#: builtins.c:3342
-msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman geçersiz"
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
 
-#: builtins.c:3356
-msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 c-format.c:431
+#: c-format.c:482 config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier"
+msgstr "uzunluk değiştirici"
 
-#: builtins.c:3358
-msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422
+#: config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
 
-#: builtins.c:3530
-msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
-msgstr "`__builtin_expect'e aktarılan ikinci argüman bir sabit olmalı"
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
+msgid "'q' flag"
+msgstr "'q' bayrağı"
 
-#: builtins.c:4028
-msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
-msgstr "__builtin_longjmp'ın ikinci argümanı 1 olmalı"
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "'q' tanı bayrağı"
 
-#. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:4092 c-common.c:4459
-#, c-format
-msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-msgstr "yerleşik işlev `%s' şu an desteklenmiyor"
+#: c-format.c:428
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "atama engelleme"
 
-#: builtins.c:4165
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
+#: c-format.c:428
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
 
-#: c-common.c:1168
-#, c-format
-msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
-msgstr "`%s' işlev bağlamının dışında atanmamış"
+#: c-format.c:429
+msgid "'a' flag"
+msgstr "'a' bayrağı"
 
-#: c-common.c:1189
-#, c-format
-msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "dizge uzunluğu `%1$d' ISO C%3$d derleyiclerin desteklediği uzunluk %2$d den büyük"
+#: c-format.c:429
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "'a' scanf bayrağı"
 
-#: c-common.c:1247
-msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
-msgstr "__FUNCTION__ ile dizge sabitlerin birleştirilmesi özelliği eski kullanım"
+#: c-format.c:430
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
 
-#: c-common.c:1343
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "sabit ifadesinde taşma"
+#: c-format.c:431
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
 
-#: c-common.c:1364
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "ifadede tamsayı taşması"
+#: c-format.c:432
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "''' scanf bayrağı"
 
-#: c-common.c:1373
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
+#: c-format.c:433
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "'I' scanf bayrağı"
 
-#: c-common.c:1379
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "ifadede vektör taşması"
+#: c-format.c:447
+msgid "'_' flag"
+msgstr "'_' bayrağı"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:1402
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
+#: c-format.c:447
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "'_' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:1404
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
+#: c-format.c:448
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "'-' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:1452
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "örtük sabit dönüşümünde taşma"
+#: c-format.c:449
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "'0' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:1600
-#, c-format
-msgid "operation on `%s' may be undefined"
-msgstr "`%s' üstündeki işlem tanımsız olabilir"
+#: c-format.c:450 c-format.c:474
+msgid "'^' flag"
+msgstr "'^' bayrağı"
 
-#: c-common.c:1891
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "ifade deyimi tamamlanmamış tür içeriyor"
+#: c-format.c:450
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "'^' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:1924
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case etiketi bir tamsayı sabite indirgenmez"
+#: c-format.c:451
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "'#' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:2228
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
+#: c-format.c:452
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
 
-#: c-common.c:2279
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
+#: c-format.c:453
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "'E' değiştirici"
 
-#: c-common.c:2513
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
+#: c-format.c:453
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "'E' strftime değiştirici"
 
-#: c-common.c:2515
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
+#: c-format.c:454
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "'O' değiştirici"
 
-#: c-common.c:2585
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "unsigned ifade >=0 daima doğrudur"
+#: c-format.c:454
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "'O' strftime değiştirici"
 
-#: c-common.c:2594
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "unsigned ifade < 0 daima yanlıştır"
+#: c-format.c:455
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "'O' değiştirici"
 
-#: c-common.c:2641
-msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte `void *' türünde gösterici kullanılmış"
+#: c-format.c:473
+msgid "fill character"
+msgstr "dolgu karakteri"
 
-#: c-common.c:2647
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
+#: c-format.c:473
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
 
-#: c-common.c:2653
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
+#: c-format.c:474
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "'^' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2659
-msgid "pointer to a member used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte üye göstericisi kullanılmış"
+#: c-format.c:475
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "'+' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2746 f/com.c:14762
-msgid "struct type value used where scalar is required"
-msgstr "sayısal değer gerekirken yapı türü değer kullanılmış"
+#: c-format.c:476
+msgid "'(' flag"
+msgstr "'(' bayrağı"
 
-#: c-common.c:2750 f/com.c:14766
-msgid "union type value used where scalar is required"
-msgstr "sayısal değer gerekirken birleşik yapı türü değer kullanılmış"
+#: c-format.c:476
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "'(' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2754 f/com.c:14770
-msgid "array type value used where scalar is required"
-msgstr "sayısal değer gerekirken dizi türü değer kullanılmış"
+#: c-format.c:477
+msgid "'!' flag"
+msgstr "'!' bayrağı"
 
-#: c-common.c:2874 f/com.c:14903
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
+#: c-format.c:477
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "'!' strfmon bayrağı"
+
+#: c-format.c:478
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "'-' strfmon bayrağı"
+
+#: c-format.c:479
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
 
-#: c-common.c:2918 c-common.c:2950
-msgid "invalid use of `restrict'"
-msgstr "`restrict' kullanımı geçersiz"
+#: c-format.c:480
+msgid "left precision"
+msgstr "sol taraf duyarlığı"
 
-#: c-common.c:3064
-msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
-msgstr "bir işlev türüne geçersiz `sizeof' uygulaması "
+#: c-format.c:480
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
 
-#: c-common.c:3074
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a void type"
-msgstr "bir void türe geçersiz `%s' uygulaması"
+#: c-format.c:481
+msgid "right precision"
+msgstr "sağ taraf duyarlığı"
 
-#: c-common.c:3080
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
-msgstr "bir tamalanmamış türe geçersiz `%s' uygulaması"
+#: c-format.c:481
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
 
-#: c-common.c:3121
-msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
-msgstr "`__alignof' bir bit-alanına uygulanmış"
+#: c-format.c:482
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
 
-#: c-common.c:3618
-#, c-format
-msgid "cannot disable built-in function `%s'"
-msgstr "`%s' yerleşik işlev olduğundan iptal edilemez"
+#: c-format.c:1708
+msgid "field precision"
+msgstr "alan duyarlığı"
 
-#: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748
+#: c-incpath.c:73
 #, c-format
-msgid "too few arguments to function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok az"
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
 
-#: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601
+#: c-incpath.c:76
 #, c-format
-msgid "too many arguments to function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok fazla"
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
 
-#: c-common.c:3812
+#: c-incpath.c:80
 #, c-format
-msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
 
-#: c-common.c:4081
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
+#: c-incpath.c:295
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: c-common.c:4087
-msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "ISO C++ switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
+#: c-incpath.c:299
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: c-common.c:4089
-msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "ISO C switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
+#: c-incpath.c:304
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Arama listesi sonu.\n"
 
-#: c-common.c:4119
-msgid "empty range specified"
-msgstr "boş aralık belirtilmiş"
+#: c-opts.c:1378
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<yerleşik>"
 
-#: c-common.c:4170
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+#: c-opts.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<komut satırı>"
 
-#: c-common.c:4172
-msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "bu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
+#: c-typeck.c:2328 c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4766 c-typeck.c:4774
+#: c-typeck.c:4804 c-typeck.c:6180
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
 
-#: c-common.c:4176
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "yinelenmiş case değeri"
+#: c-typeck.c:4567
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
 
-#: c-common.c:4177
-msgid "previously used here"
-msgstr "önce burada kullanılmış"
+#: c-typeck.c:4628 cp/typeck2.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
 
-#: c-common.c:4181
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "tek switch'te çok sayıda öntanımlı etiket"
+#: c-typeck.c:4633
+msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
 
-#: c-common.c:4182
-msgid "this is the first default label"
-msgstr "bu, ilk öntanımlı etiket"
+#: c-typeck.c:4651 cp/typeck2.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
 
-#: c-common.c:4210
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
-msgstr "ISO C++ da bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
+#: c-typeck.c:4657
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
 
-#: c-common.c:4212
-msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
-msgstr "ISO C de bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1532
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
 
-#: c-common.c:5235
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-msgstr "`%s' bildirimi %s'i gölgeliyor"
+#: c-typeck.c:4747
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
 
-#: c-common.c:5654
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode `%s'"
-msgstr "'%s makina kipi bilinmiyor"
+#: c-typeck.c:4811 c-typeck.c:6184
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
+
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:4822 c-decl.c:3217 c-decl.c:3232
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
 
-#: c-common.c:5657
-#, c-format
-msgid "no data type for mode `%s'"
-msgstr "'%s' kipi için bir veri türü yok"
+#: c-typeck.c:4826
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "geçersiz ilklendirici"
 
-#: c-common.c:5666 c-common.c:6316
-#, c-format
-msgid "unable to emulate '%s'"
-msgstr "'%s' öykünümü yapılamıyor"
+#: c-typeck.c:5300
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
 
-#: c-common.c:5702
-msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "bölge özelliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
+#: c-typeck.c:5320
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
 
-#: c-common.c:5713
-#, c-format
-msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "`%s' bölgesi önceki bildirimle çelişiyor"
+#: c-typeck.c:5381
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
 
-#: c-common.c:5722
-#, c-format
-msgid "section attribute not allowed for `%s'"
-msgstr "bölge özelliğine `%s' için izin verilmez"
+#: c-typeck.c:5438
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-common.c:5729
-msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "bölge özellikleri bu hedef için desteklenmiyor"
+#: c-typeck.c:5440
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-common.c:5771
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "istenen ayarlama bir sabit değil"
+#: c-typeck.c:5467
+msgid "missing initializer"
+msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: c-common.c:5776
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti değil"
+#: c-typeck.c:5489
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendirici boş"
 
-#: c-common.c:5781
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "istenen ayarlama çok büyük"
+#: c-typeck.c:5494
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
 
-#: c-common.c:5808
-#, c-format
-msgid "alignment may not be specified for `%s'"
-msgstr "hizalama `%s' için belirtilmiş olmayabilir"
+#: c-typeck.c:5591 c-typeck.c:5651
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
 
-#: c-common.c:5853
-#, c-format
-msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
-msgstr "`%s' hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
+#: c-typeck.c:5596 c-typeck.c:5704
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
 
-#: c-common.c:5863
-msgid "alias arg not a string"
-msgstr "rumuz argümanı bir dizge değil"
+#: c-typeck.c:5642
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
 
-#: c-common.c:5910
-msgid "visibility arg not a string"
-msgstr "görünürlük argümanı bir dizge değil"
+#: c-typeck.c:5647 c-typeck.c:5649
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
 
-#: c-common.c:5919
-msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "görünürlük \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
+#: c-typeck.c:5653 c-typeck.c:5656
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
 
-#: c-common.c:5953
-msgid "tls_model arg not a string"
-msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
+#: c-typeck.c:5667
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
 
-#: c-common.c:5962
-msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
+#: c-typeck.c:5676
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
 
-#: c-common.c:5987 c-common.c:6043
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "`%s' özelliği sadece işlevlere uygulanır"
+#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5774 c-typeck.c:6248
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
 
-#: c-common.c:5994 c-common.c:6050
-#, c-format
-msgid "can't set `%s' attribute after definition"
-msgstr "`%s' özelliğine tanımlandıktan sonra değer atanamaz"
+#: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250
+#, fuzzy
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
 
-#: c-common.c:6114
-msgid "cleanup arg not an identifier"
-msgstr "temizleme argümanı bir isim değil"
+#: c-typeck.c:6458
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:6121
-msgid "cleanup arg not a function"
-msgstr "temizleme argümanı bir işlev değil"
+#: c-typeck.c:6465 c-typeck.c:6511
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:6183
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
-msgstr "`%s' özelliği `%s' için yoksayıldı"
+#: c-typeck.c:6526
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
 
-#: c-common.c:6248
-#, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
-msgstr "`%s' özelliği vektör tür geçersiz"
+#: c-typeck.c:6594
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:6272 c-common.c:6304
-msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
-msgstr "belirtilen tür ve boyutta vektör kipi yok"
+#: c-typeck.c:6681
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:6403
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan özellik"
+#: c-typeck.c:6711
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:6418
-#, c-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
+#: c-typeck.c:6735
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:6437
-#, c-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman kapsamdışı sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+#: cfgrtl.c:1970
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
 
-#: c-common.c:6445
-#, c-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+#: cfgrtl.c:2048
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
 
-#: c-common.c:6531
-#, c-format
-msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
-msgstr "null olamayan gerekiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
+#: cfgrtl.c:2090
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "komut temel blokun dışında"
 
-#: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1615
-#: cp/typeck.c:5939
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
+#: cfgrtl.c:2097
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
 
-#: c-convert.c:112 java/typeck.c:150
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "sayısal olmayan türe dönüşüm istendi"
+#: cgraph.c:391 ipa-inline.c:313
+msgid "function body not available"
+msgstr "işlev gövdesi yok"
 
-#: c-decl.c:340
-#, c-format
-msgid "array `%s' assumed to have one element"
-msgstr "`%s' dizisi tek elemanlı kabul edildi"
+#: cgraph.c:393 cgraphunit.c:633
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
 
-#: c-decl.c:526
-#, c-format
-msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `struct %s' hala eksik"
+#: cgraph.c:396 cgraphunit.c:638
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
 
-#: c-decl.c:529
-#, c-format
-msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `union %s' hala eksik"
+#: cgraph.c:398 cgraphunit.c:636 ipa-inline.c:306
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
 
-#: c-decl.c:532
+#: collect2.c:373 gcc.c:6833
 #, c-format
-msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `enum %s' hala eksik"
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
 
-#: c-decl.c:646 c-decl.c:771 java/decl.c:1403
+#: collect2.c:872
 #, c-format
-msgid "label `%s' used but not defined"
-msgstr "`%s' etiketi tanımsız kullanılmış"
+msgid "no arguments"
+msgstr "argüman yok"
 
-#: c-decl.c:652 c-decl.c:778 java/decl.c:1409
+#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
 #, c-format
-msgid "label `%s' defined but not used"
-msgstr "`%s' etiketi tanımlı ama kullanılmamış"
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen %s"
 
-#: c-decl.c:893 cp/decl.c:3335
+#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
 #, c-format
-msgid "function `%s' redeclared as inline"
-msgstr "işlev `%s' 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose %s"
 
-#: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337
+#: collect2.c:1258
 #, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
-msgstr "`%s' işlevinin önceki bildirimi 'inline' değil"
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2 %s sürümü"
 
-#: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344
+#: collect2.c:1348
 #, c-format
-msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "`%s' işlevinin bildirimi 'inline' değil"
+msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgstr "%d kurucu bulundu\n"
 
-#: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346
+#: collect2.c:1349
 #, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
-msgstr "`%s' işlevinin önceki bildirimi 'inline' idi"
+msgid "%d destructor(s)  found\n"
+msgstr "%d serbestleştirici bulundu\n"
 
-#: c-decl.c:933 c-decl.c:979
+#: collect2.c:1350
 #, c-format
-msgid "shadowing built-in function `%s'"
-msgstr "yerleşik `%s' işlevinin gölgelenmesi"
+msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgstr "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
 
-#: c-decl.c:935
+#: collect2.c:1487
 #, c-format
-msgid "shadowing library function `%s'"
-msgstr "kitaplık işlevi `%s'in gölgelenmesi"
+msgid "can't get program status"
+msgstr "program durumu alınamıyor"
 
-#: c-decl.c:941
+#: collect2.c:1537
 #, c-format
-msgid "library function `%s' declared as non-function"
-msgstr "kitaplık işlevi `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s bulunamıyor]"
 
-#: c-decl.c:945 c-decl.c:948
+#: collect2.c:1552
 #, c-format
-msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
-msgstr "yerleşik işlev `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "'%s' bulunamıyor"
 
-#: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
+#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2928
 #, c-format
-msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "`%s' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init başarısız"
 
-#: c-decl.c:953 c-decl.c:1144 c-decl.c:1158 c-decl.c:1165 c-decl.c:1310
-#: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
+#: collect2.c:1591
 #, c-format
-msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "`%s'in önceki bildirimi"
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1048
+#: collect2.c:1811
 #, c-format
-msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
-msgstr "yerleşik işlev `%s' için tür çelişkisi"
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
 
-#: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110
+#: collect2.c:2019
 #, c-format
-msgid "conflicting types for `%s'"
-msgstr "`%s' için tür çelişkisi"
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "'nm' bulunamıyor"
 
-#: c-decl.c:1133
-msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Üç noktalı bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
-
-#: c-decl.c:1139
-msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
-
-#: c-decl.c:1157
+#: collect2.c:2066
 #, c-format
-msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
-msgstr "`%s' yerel evreli bildirimi yerel olmayan evreli bildirim izliyor"
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
 
-#: c-decl.c:1164
+#: collect2.c:2110
 #, c-format
-msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
-msgstr "`%s' yerel olmayan evreli bildirimi yerel evreli bildirim izliyor"
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
 
-#: c-decl.c:1175 c-decl.c:1198
+#: collect2.c:2118
 #, c-format
-msgid "redefinition of `%s'"
-msgstr "`%s'in yeniden tanımlanması"
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
 
-#: c-decl.c:1178
+#: collect2.c:2221
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `%s'"
-msgstr "`%s'in yeniden bildirimi"
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
 
-#: c-decl.c:1181
+#: collect2.c:2224
 #, c-format
-msgid "conflicting declarations of `%s'"
-msgstr "`%s' bildirimlerinde çelişki"
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
 
-#: c-decl.c:1225
+#: collect2.c:2239
 #, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows"
-msgstr "`%s' için prototip izleniyor"
-
-#: c-decl.c:1226 c-decl.c:1234 c-decl.c:1245
-msgid "non-prototype definition here"
-msgstr "buradaki tanımlama prototip değil"
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
 
-#: c-decl.c:1233
+#: collect2.c:2251
 #, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
-msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve argüman sayısı eşleşmiyor"
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
 
-#: c-decl.c:1243
+#: collect2.c:2407
 #, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
-msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve %d. argüman eşleşmiyor"
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
 
-#: c-decl.c:1261
+#: collect2.c:2527
 #, c-format
-msgid "`%s' declared inline after being called"
-msgstr "`%s' çağrıldıktan sonra `inline' bildirilmiş"
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
 
-#: c-decl.c:1267
+#: collect2.c:2585
 #, c-format
-msgid "`%s' declared inline after its definition"
-msgstr "`%s' tanımlandıktan sonra `inline' bildirilmiş"
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
 
-#: c-decl.c:1274
+#: cppspec.c:106
 #, c-format
-msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
-msgstr "`%s' için 'static' bildirimi statik olmayan izliyor"
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
 
-#: c-decl.c:1282
+#: cppspec.c:128
 #, c-format
-msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
-msgstr "`%s' için 'static' olmayan bildirimi statik izliyor"
+msgid "too many input files"
+msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
 
-#: c-decl.c:1289
+#: diagnostic.c:189
 #, c-format
-msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
-msgstr "`%s' için 'const' bildirimi sabit olmayan izliyor"
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
 
-#: c-decl.c:1296
+#: diagnostic.c:254
 #, c-format
-msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
-msgstr "`%s' için tür niteleyicileri önceki bildirimle çelişiyor"
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
 
-#: c-decl.c:1309
+#: diagnostic.c:263
 #, c-format
-msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-msgstr "`%s'in aynı alandaki anlamsız yeniden bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
+"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
+"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
+
+#: diagnostic.c:272
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "`%s' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
 
-#: c-decl.c:1622 java/decl.c:1105
+#: diagnostic.c:623
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "`%s' bildirimi parametre listesinden bir sembolü gölgeliyor"
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
 
-#: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479
-msgid "a parameter"
-msgstr "bir parametre"
+#: final.c:1104
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negatif komut uzunluğu"
 
-#: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496
-msgid "a previous local"
-msgstr "önceki yerel"
+#: final.c:2449
+msgid "could not split insn"
+msgstr "komut çatallanamadı"
 
-#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500
-msgid "a global declaration"
-msgstr "bir genel bildirim"
+#: final.c:2798
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "geçersiz 'asm': "
 
-#: c-decl.c:1693
+#: final.c:2981
 #, c-format
-msgid "nested extern declaration of `%s'"
-msgstr "`%s'in iç içe 'extern' bildirimi"
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
 
-#: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055
+#: final.c:2998 final.c:3010
 #, c-format
-msgid "`%s' used prior to declaration"
-msgstr "`%s' bildirim öncesi kullanılmış"
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
 
-#: c-decl.c:1726 c-decl.c:1901
+#: final.c:3057
 #, c-format
-msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
-msgstr "`%s' önce örtük olarak `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
-
-#: c-decl.c:1829 cp/decl.c:4336
-msgid "type mismatch with previous external decl"
-msgstr "tür önceki external bildirimle çatışıyor"
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
 
-#: c-decl.c:1830
+#: final.c:3060 final.c:3101
 #, c-format
-msgid "previous external decl of `%s'"
-msgstr "`%s'in önceki 'external' bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1843
-msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
-msgstr "tür önceki örtük bildirimle çelişiyor"
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "terim numarası aralık dışında"
 
-#: c-decl.c:1845
+#: final.c:3120
 #, c-format
-msgid "previous implicit declaration of `%s'"
-msgstr "`%s' örtük bildirilmiş"
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "%% kodu geçersiz"
 
-#: c-decl.c:1880
+#: final.c:3150
 #, c-format
-msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "`%s' işlevinin geridönüş türü `int' türünde örtük bildirilmiş"
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
 
-#: c-decl.c:1905
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3251 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7222
+#: config/pdp11/pdp11.c:1700
 #, c-format
-msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-msgstr "`%s' önce `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:1929
+#: final.c:3307 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7298
+#: config/pdp11/pdp11.c:1747
 #, c-format
-msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
-msgstr "`%s'in extern bildirimi genel olanıyla uyuşmuyor"
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
 
-#: c-decl.c:1971
-#, c-format
-msgid "`%s' locally external but globally static"
-msgstr "`%s' yerel olarak external ama genel olarak static"
+#: flow.c:1735
+msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
 
-#: c-decl.c:2095
+#: gcc.c:1665
 #, c-format
-msgid "function `%s' was previously declared within a block"
-msgstr "`%s' işlevi evvelce bir blok içinde bildirilmiş"
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
 
-#: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117
+#: gcc.c:1848
 #, c-format
-msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevinin örtük bildirimi"
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:2196
+#: gcc.c:1963
 #, c-format
-msgid "label %s referenced outside of any function"
-msgstr "%s etiketi işlev dışı referanslı"
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
 
-#: c-decl.c:2253
+#: gcc.c:2059 gcc.c:2078
 #, c-format
-msgid "duplicate label declaration `%s'"
-msgstr "`%s' etiketi birden fazla bildirilmiş"
-
-#: c-decl.c:2256
-msgid "this is a previous declaration"
-msgstr "bu, önce bildirimdir"
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: c-decl.c:2679
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
+#: gcc.c:2086
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
 
-#: c-decl.c:2698
-msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi ya da anahtar sözcük"
+#: gcc.c:2103 gcc.c:2111 gcc.c:2120 gcc.c:2129
+#, c-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: c-decl.c:2705
-msgid "two types specified in one empty declaration"
-msgstr "bir boş bildirimde iki veri türü belirtilmiş"
+#: gcc.c:2138
+#, c-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
 
-#: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853
-#: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
-msgid "empty declaration"
-msgstr "boş bildirim"
+#: gcc.c:2145
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:2740
-msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `static' ve tür niteleyicileri desteklemez"
+#: gcc.c:2150
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
 
-#: c-decl.c:2742
-msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
-msgstr "ISO C90 dizi bildirimlerinde `[*]' desteklemez"
+#: gcc.c:2152
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"özellik '%s'\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:2745
-msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
-msgstr "GCC `[*]' dizi bildirimlerini henüz tam desteklemiyor"
+#: gcc.c:2165
+#, c-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
 
-#: c-decl.c:2764
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
+#: gcc.c:2176 gcc.c:2189
+#, c-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
 
-#: c-decl.c:2838
+#: gcc.c:2242
 #, c-format
-msgid "`%s' is usually a function"
-msgstr "`%s' çogu kez bir işlevdir"
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
 
-#: c-decl.c:2847
+#: gcc.c:2759
 #, c-format
-msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef `%s' ilkdeğerli (yerine __typeof__ kullanın)"
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
 
-#: c-decl.c:2853
+#: gcc.c:2822
 #, c-format
-msgid "function `%s' is initialized like a variable"
-msgstr "`%s' işlevi bir değişken gibi ilkdeğerli"
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe desteklenmiyor"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:2860
+#: gcc.c:2884
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' is initialized"
-msgstr "`%s' parametresi ilkdeğerli"
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Haydi!? (e / h) "
 
-#: c-decl.c:2880 c-typeck.c:4895
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "değişken-uzunluklu nesne ilkdeğerli olmayabilir"
+#: gcc.c:2967
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
 
-#: c-decl.c:2886
-#, c-format
-msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
-msgstr "`%s' değişkeni, veri türü tamamlanmayan bir ilkdeğere sahip"
+#: gcc.c:2973
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
 
-#: c-decl.c:2892
+#: gcc.c:2999
 #, c-format
-msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
-msgstr "`%s' dizisinin elemanları tamamlanmayan veri türüne sahip"
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"İç hata: %s (program %s)\n"
+"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
+"İşlemler için %s adresine bakın."
 
-#: c-decl.c:2905
+#: gcc.c:3025
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
-msgstr "`%s' bildirimi hem `extern' hem de ilkdeğerli"
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-decl.c:2954 c-decl.c:5828 cp/decl.c:7760 cp/decl.c:14339
+#: gcc.c:3161
 #, c-format
-msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
-msgstr "özümleme işlevi `%s' özümlenmeyen özellikle verilmiş"
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
 
-#: c-decl.c:3028
-#, c-format
-msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
-msgstr "`%s'in uzunluğunu belirlemede ilkdeğer başarısız"
+#: gcc.c:3162
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Seçenekler:\n"
 
-#: c-decl.c:3033
-#, c-format
-msgid "array size missing in `%s'"
-msgstr "`%s' içinde dizi boyu eksik"
+#: gcc.c:3164
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
 
-#: c-decl.c:3049
-#, c-format
-msgid "zero or negative size array `%s'"
-msgstr "`%s' dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
+#: gcc.c:3165
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3077
-#, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't known"
-msgstr "`%s'in saklama uzunluğu bilinmiyor"
+#: gcc.c:3166
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3087
-#, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't constant"
-msgstr "`%s'in saklama uzunluğu sabit değil"
+#: gcc.c:3168
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
 
-#: c-decl.c:3147
-#, c-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
-msgstr "static olmayan yerel değişken `%s' için asm-belirteci yoksayılıyor"
+#: gcc.c:3169
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3247
-#, c-format
-msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-msgstr "ISO C 'typedef' gölgeleyen `%s' parametresine izin vermez"
+#: gcc.c:3170
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10880
-msgid "`long long long' is too long for GCC"
-msgstr "`long long long' GCC için çok uzun"
+#: gcc.c:3171
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3597
-msgid "ISO C90 does not support `long long'"
-msgstr "ISO C90 `long long'u desteklemez"
+#: gcc.c:3172
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885
-#, c-format
-msgid "duplicate `%s'"
-msgstr "`%s' yinelenmiş"
+#: gcc.c:3173
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892
-msgid "`__thread' before `extern'"
-msgstr "`extern' öncesinde `__thread'"
+#: gcc.c:3174
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3621 cp/decl.c:10894
-msgid "`__thread' before `static'"
-msgstr "`static' öncesinde `__thread'"
+#: gcc.c:3175
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921
-#, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
-msgstr "`%s'in bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
+#: gcc.c:3176
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926
-#, c-format
-msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "`%s' bir typedef veya yerleşik veri türü olarak hatalı"
+#: gcc.c:3177
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
+"                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3688
-#, c-format
-msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
-msgstr "`%s' bildiriminde tür `int'e öntanımlı"
+#: gcc.c:3180
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3717
-#, c-format
-msgid "both long and short specified for `%s'"
-msgstr "`%s' için hem long hem de short belirtilmiş"
+#: gcc.c:3181
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr ""
+"  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
+"                           gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041
-#, c-format
-msgid "long or short specified with char for `%s'"
-msgstr "`%s' için long veya short ile char türü değer belirtilmiş"
+#: gcc.c:3182
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:3728 cp/decl.c:11045
-#, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
-msgstr "`%s' için long veya short ile gerçel sayı değer belirtilmiş"
+#: gcc.c:3183
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:3731
-msgid "the only valid combination is `long double'"
-msgstr "tek geçerli bileşim long double'dır"
+#: gcc.c:3184
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:3737
-#, c-format
-msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
-msgstr "`%s' için hem signed hem de unsigned belirtilmiş"
+#: gcc.c:3185
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034
-#, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
+#: gcc.c:3186
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:3745 cp/decl.c:11054
-#, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
-msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersizce kullanılmış"
+#: gcc.c:3187
+msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr ""
+"  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
+"                           aktarır\n"
 
-#: c-decl.c:3763 cp/decl.c:11075
-#, c-format
-msgid "complex invalid for `%s'"
-msgstr "`%s' için karmaşık geçersizlik"
+#: gcc.c:3188
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
 
-#: c-decl.c:3805
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
+#: gcc.c:3189
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
 
-#: c-decl.c:3817
-msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
-msgstr "ISO C salt `complex'i `double complex' anlamında desteklemez"
+#: gcc.c:3190
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
 
-#: c-decl.c:3823 c-decl.c:3835
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
+#: gcc.c:3191
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
 
-#: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688
-msgid "duplicate `const'"
-msgstr "`const' yinelenmiş"
+#: gcc.c:3192
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr ""
+"  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
+"                           varsayılır\n"
 
-#: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692
-msgid "duplicate `restrict'"
-msgstr "`restrict' yinelenmiş"
+#: gcc.c:3193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           and libraries\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
+"                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
 
-#: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690
-msgid "duplicate `volatile'"
-msgstr "`volatile' yinelenmiş"
+#: gcc.c:3196
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
 
-#: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238
-#, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
-msgstr "`%s' bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
+#: gcc.c:3197
+msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
 
-#: c-decl.c:3892
-msgid "function definition declared `auto'"
-msgstr "işlev tanımı `auto' olarak bildirildi"
+#: gcc.c:3198
+msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
 
-#: c-decl.c:3894
-msgid "function definition declared `register'"
-msgstr "işlev tanımı `register' olarak bildirildi"
+#: gcc.c:3199
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:3896
-msgid "function definition declared `typedef'"
-msgstr "işlev tanımı `typedef' olarak bildirildi"
+#: gcc.c:3200
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
 
-#: c-decl.c:3898
-msgid "function definition declared `__thread'"
-msgstr "işlev tanımı `__thread' olarak bildirildi"
+#: gcc.c:3201
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
 
-#: c-decl.c:3911
-#, c-format
-msgid "storage class specified for structure field `%s'"
-msgstr "`%s' yapı alan için saklama sınıfı belirtildi"
+#: gcc.c:3202
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
 
-#: c-decl.c:3915 cp/decl.c:11285
-#, c-format
-msgid "storage class specified for parameter `%s'"
-msgstr "`%s' parametresi için saklama sınıfı belirtildi"
+#: gcc.c:3203
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
 
-#: c-decl.c:3918 cp/decl.c:11287
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
+#: gcc.c:3204
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
 
-#: c-decl.c:3930 cp/decl.c:11302
-#, c-format
-msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
-msgstr "`%s' ilklendirildikten sonra `extern' olarak bildirilmiş"
+#: gcc.c:3205
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
+"                                      c c++ assembler none\n"
+"                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
+"                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
 
-#: c-decl.c:3932 cp/decl.c:11305
+#: gcc.c:3212
 #, c-format
-msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
-msgstr "`%s' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de öndeğer almış"
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
+"parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
+"Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
+"\n"
+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3937 cp/decl.c:11313
+#: gcc.c:3335
 #, c-format
-msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "`%s' için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
 
-#: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309
+#: gcc.c:3357
 #, c-format
-msgid "nested function `%s' declared `extern'"
-msgstr "yuvalanmış işlev `%s' `extern' olarak bildirilmiş"
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
 
-#: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3550
 #, c-format
-msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
-msgstr "`%s' işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve `__thread' bildirimli"
+msgid "%s (GCC) %s\n"
+msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3987 c-decl.c:4188
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
+#: gcc.c:3552 gcov.c:419 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2406
+#: java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
 
-#: c-decl.c:4031
+#: gcc.c:3553 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:937 java/jv-scan.c:130
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of voids"
-msgstr "`%s' void'ler dizisi olarak bildirilmiş"
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
-#: c-decl.c:4037
+#: gcc.c:3654
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of functions"
-msgstr "`%s' işlevler dizisi olarak bildirilmiş"
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
+#: gcc.c:3662
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:4061
+#: gcc.c:3669
 #, c-format
-msgid "size of array `%s' has non-integer type"
-msgstr "`%s' dizisinin boyutu tamsayı değil"
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:4066
+#: gcc.c:3676
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
-msgstr "ISO C sıfır boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:4073
+#: gcc.c:3697
 #, c-format
-msgid "size of array `%s' is negative"
-msgstr "`%s' dizisinin boyutu negatif"
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:4086
+#: gcc.c:3711
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
-msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:4089
+#: gcc.c:3752
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
-msgstr "ISO C90 değişken boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
 
-#: c-decl.c:4119 c-decl.c:4342 cp/decl.c:11897
+#: gcc.c:3761
 #, c-format
-msgid "size of array `%s' is too large"
-msgstr "`%s' dizisinin boyutu çok büyük"
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:4145
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
+#: gcc.c:4147
+#, c-format
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:4155
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
+#: gcc.c:4175
+#, c-format
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:4162 c-decl.c:4392
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
+#: gcc.c:4513
+#, c-format
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
 
-#: c-decl.c:4208 cp/decl.c:11445
+#: gcc.c:4690
 #, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning a function"
-msgstr "`%s' bir işlevle sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "spec '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4213 cp/decl.c:11450
+#: gcc.c:4756
 #, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning an array"
-msgstr "`%s' bir dizi ile sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-decl.c:4241
-msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
-msgstr "ISO C nitelemeli 'void' işlev dönüş türünü yasaklar"
+#: gcc.c:4829
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
 
-#: c-decl.c:4245
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "tür niteleyicileri işlev dönen türünde yok sayıldı"
-
-#: c-decl.c:4274 c-decl.c:4357 c-decl.c:4481 c-decl.c:4573
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C nitelemeli işlev türlerini yasaklar"
-
-#: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684
-msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
-msgstr "gösterici bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
+#: gcc.c:5040
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
 
-#: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182
+#: gcc.c:5071
 #, c-format
-msgid "variable or field `%s' declared void"
-msgstr "`%s' değişkeni ya da alanı void olarak bildirilmiş"
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
 
-#: c-decl.c:4445
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "parametre dizisi bildirimindeki özellikler yoksayıldı"
+#: gcc.c:5293
+#, c-format
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
 
-#: c-decl.c:4470
-msgid "invalid type modifier within array declarator"
-msgstr "dizi bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
+#: gcc.c:5426
+#, c-format
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
 
-#: c-decl.c:4515
+#: gcc.c:5445
 #, c-format
-msgid "field `%s' declared as a function"
-msgstr "`%s' alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
 
-#: c-decl.c:4521
+#: gcc.c:5493
 #, c-format
-msgid "field `%s' has incomplete type"
-msgstr "`%s' alanı tamamlanmamış türde"
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
 
-#: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564
+#. )
+#: gcc.c:5496
 #, c-format
-msgid "invalid storage class for function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
 
-#: c-decl.c:4579
-msgid "`noreturn' function returns non-void value"
-msgstr "`noreturn' işlevinin sonucu void değil"
+#: gcc.c:5515
+#, c-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
 
-#: c-decl.c:4594
-msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "`main' özümlenen işlev olamaz"
+#: gcc.c:5754
+#, c-format
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4649
+#: gcc.c:5842
 #, c-format
-msgid "variable `%s' declared `inline'"
-msgstr "değişken `%s' `inline' bildirilmiş"
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4677 cp/decl.c:9951
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
+#: gcc.c:6372
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "kurulum: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:4732 c-decl.c:5880
-msgid "function declaration isn't a prototype"
-msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
+#: gcc.c:6373
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "programlar: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4738
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
+#: gcc.c:6375
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "kitaplıklar: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4770 c-decl.c:6250
+#: gcc.c:6433
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' has incomplete type"
-msgstr "`%s' parametresi tamamlanmamış türde"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata raporlama işlemleri için:\n"
 
-#: c-decl.c:4773
-msgid "parameter has incomplete type"
-msgstr "parametre tamamlanmamış türde"
+#: gcc.c:6449
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Hedef: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4794
+#: gcc.c:6450
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
-msgstr "parametre `%s' içi boş türü gösteriyor"
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
 
-#: c-decl.c:4797
-msgid "parameter points to incomplete type"
-msgstr "parametre içi boş türü gösteriyor"
+#: gcc.c:6464
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Evre modeli: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4862
+#: gcc.c:6475
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
-msgstr "`%s' parametresi tam bir ilerletme bildirimi"
+msgid "gcc version %s\n"
+msgstr "gcc %s sürümü\n"
 
-#: c-decl.c:4903
-msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-msgstr "parametre listesindeki void listenin tamamı olmalıydı"
+#: gcc.c:6477
+#, c-format
+msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
 
-#: c-decl.c:4934
+#: gcc.c:6485
 #, c-format
-msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
-msgstr "`struct %s' parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+msgid "no input files"
+msgstr "girdi dosyası yok"
 
-#: c-decl.c:4937
+#: gcc.c:6534
 #, c-format
-msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-msgstr "`union %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
+msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
 
-#: c-decl.c:4940
+#: gcc.c:6568
 #, c-format
-msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-msgstr "`enum %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "spec '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4947
-msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
-msgstr "anonim yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+#: gcc.c:7048
+#, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4949
-msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-msgstr "anonim birleşik yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+#: gcc.c:7239
+#, c-format
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4951
-msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-msgstr "anonim enum parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+#: gcc.c:7297 gcc.c:7438
+#, c-format
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4955
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "O sadece bu tanımın ya da bildirimin kapsamında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
+#: gcc.c:7476
+#, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:5032
+#: gcc.c:7735 gcc.c:7740
 #, c-format
-msgid "redefinition of `union %s'"
-msgstr "`union %s' tekrar tanımlanmış"
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
 
-#: c-decl.c:5034
+#: gcc.c:7783
 #, c-format
-msgid "redefinition of `struct %s'"
-msgstr "`struct %s' tekrar tanımlanmış"
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
 
-#: c-decl.c:5105 cp/decl.c:7532
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
+#: gcc.c:7789
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: c-decl.c:5169 c-decl.c:5172
+#: gcc.c:7830
 #, c-format
-msgid "%s defined inside parms"
-msgstr "%s parametrelerin içinde tanımlanmış"
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
 
-#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 c-decl.c:5184
-msgid "union"
-msgstr "birleşik yapı"
+#: gcov.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173
-msgid "structure"
-msgstr "yapı"
+#: gcov.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5183
+#: gcov.c:394
 #, c-format
-msgid "%s has no %s"
-msgstr "%s %s içermiyor"
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: c-decl.c:5184
-msgid "struct"
-msgstr "yapı"
+#: gcov.c:395
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: c-decl.c:5185
-msgid "named members"
-msgstr "isimli üyeleri yok"
+#: gcov.c:396
+#, c-format
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
 
-#: c-decl.c:5185
-msgid "members"
-msgstr "üyeleri yok"
+#: gcov.c:397
+#, c-format
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
 
-#: c-decl.c:5224
+#: gcov.c:398
 #, c-format
-msgid "nested redefinition of `%s'"
-msgstr "`%s' içiçe yeniden tanımlanmış"
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
 
-#: c-decl.c:5237
+#: gcov.c:400
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "`%s' bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
 
-#: c-decl.c:5248
+#: gcov.c:401
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "`%s' bit alanı geçersiz tür içeriyor"
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
+"                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
 
-#: c-decl.c:5260
+#: gcov.c:403
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
-msgstr "`%s' bit alanının türü ISO C'de geçersiz"
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
 
-#: c-decl.c:5271
+#: gcov.c:404
 #, c-format
-msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "`%s' bit alanının uzunluğu negatif"
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+"  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
+"                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
 
-#: c-decl.c:5273
+#: gcov.c:405
 #, c-format
-msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "`%s' in uzunluğu türünü aşıyor"
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
 
-#: c-decl.c:5275
+#: gcov.c:406
 #, c-format
-msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "bit alanı `%s' için sıfır genişlik"
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
 
-#: c-decl.c:5289
+#: gcov.c:407
 #, c-format
-msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "`%s'in uzunluğu türünün değerinden daha kısa"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata raporlama işlemleri için:\n"
+"%s.\n"
 
-#: c-decl.c:5323
-msgid "flexible array member in union"
-msgstr "esnek dizi birleşik yapının üyesi olamaz"
+#: gcov.c:417
+#, c-format
+msgid "gcov (GCC) %s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:5325
-msgid "flexible array member not at end of struct"
-msgstr "esnek dizi yapının son üyesi değil"
+#: gcov.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5327
-msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "esnek dizi üstelik boş yapının üyesi"
+#: gcov.c:511
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
 
-#: c-decl.c:5357
+#: gcov.c:532 gcov.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:63
 #, c-format
-msgid "duplicate member `%s'"
-msgstr "üye `%s' yinelenmiş"
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: c-decl.c:5448
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
+#: gcov.c:547
+#, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5558
+#: gcov.c:551
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `enum %s'"
-msgstr "`enum %s' yeniden bildirilmiş"
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
 
-#: c-decl.c:5592
-msgid "enum defined inside parms"
-msgstr "enum parametrelerin içinde tanımlanmış"
+#: gcov.c:556
+#, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
 
-#: c-decl.c:5625
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayının kapsamını aşıyor."
+#: gcov.c:708
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
 
-#: c-decl.c:5734
+#: gcov.c:714
 #, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
-msgstr "`%s' için değer tamsayı sabit değil"
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
 
-#: c-decl.c:5747
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+#: gcov.c:727
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
 
-#: c-decl.c:5752
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
-msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini `int' kapsamında sınırlar"
+#: gcov.c:779
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
 
-#: c-decl.c:5834
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
+#: gcov.c:897 gcov.c:1055
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: bozulmuş\n"
 
-#: c-decl.c:5842
-msgid "return type defaults to `int'"
-msgstr "dönen tür `int'e öntanımlı"
+#: gcov.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
 
-#: c-decl.c:5889
+#: gcov.c:978
 #, c-format
-msgid "no previous prototype for `%s'"
-msgstr "`%s' için önceki prototip yok"
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
 
-#: c-decl.c:5896
+#: gcov.c:991
 #, c-format
-msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
-msgstr "`%s' tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
 
-#: c-decl.c:5902
+#: gcov.c:997
 #, c-format
-msgid "no previous declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için önce bildirim yok"
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
 
-#: c-decl.c:5909
+#: gcov.c:1023
 #, c-format
-msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
-msgstr "`%s' tanımından önce bildirimsiz kullanıldı"
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
 
-#: c-decl.c:5933 c-decl.c:6486
+#: gcov.c:1036
 #, c-format
-msgid "return type of `%s' is not `int'"
-msgstr "`%s' için dönen tür `int' değil"
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
 
-#: c-decl.c:5949
+#: gcov.c:1055
 #, c-format
-msgid "first argument of `%s' should be `int'"
-msgstr "`%s' için ilk argüman `int' olmalıydı"
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: taşma hatası\n"
 
-#: c-decl.c:5958
+#: gcov.c:1079
 #, c-format
-msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
-msgstr "`%s' için ikinci argüman `char **' olmalıydı"
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
 
-#: c-decl.c:5967
+#: gcov.c:1084
 #, c-format
-msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
-msgstr "`%s' için üçüncü argüman mümkünse `char **' olmalıydı"
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
 
-#: c-decl.c:5976
+#: gcov.c:1092
 #, c-format
-msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
-msgstr "`%s' ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
 
-#: c-decl.c:5979
+#: gcov.c:1300
 #, c-format
-msgid "`%s' is normally a non-static function"
-msgstr "`%s' normalde bir static olmayan işlev"
-
-#: c-decl.c:6077
-msgid "parm types given both in parmlist and separately"
-msgstr "parametre türleri hem liste içinde hem de ayrıca verilmiş"
-
-#: c-decl.c:6098
-msgid "parameter name omitted"
-msgstr "parametre ismi atlandı"
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
 
-#: c-decl.c:6102 c-decl.c:6204
+#: gcov.c:1380
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' declared void"
-msgstr "parametre `%s' void bildirimli"
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s '%s'\n"
 
-#: c-decl.c:6178
-msgid "parameter name missing from parameter list"
-msgstr "parametre ismi parametre listesinde yok"
-
-#: c-decl.c:6197
+#: gcov.c:1383
 #, c-format
-msgid "multiple parameters named `%s'"
-msgstr "`%s' isimli çok sayıda parametre"
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
 
-#: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221
+#: gcov.c:1387
 #, c-format
-msgid "type of `%s' defaults to `int'"
-msgstr "`%s' türü öntanımlı olarak `int'"
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
 
-#: c-decl.c:6257
+#: gcov.c:1393
 #, c-format
-msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
-msgstr "`%s' parametre bildirimi olmayan bir parametre için yapılmış"
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
 
-#: c-decl.c:6305
-msgid "number of arguments doesn't match prototype"
-msgstr "argümanların sayısı prototiple uyumsuz"
-
-#: c-decl.c:6335
+#: gcov.c:1397
 #, c-format
-msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
-msgstr "yükseltgenmiş argüman `%s', prototiple uyumsuz"
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
 
-#: c-decl.c:6345
+#: gcov.c:1403
 #, c-format
-msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
-msgstr "`%s' argümanı prototipte belirtilen türle uyumsuz"
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Dal yok\n"
 
-#: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
+#: gcov.c:1405
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
 
-#: c-decl.c:6525
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
+#: gcov.c:1409
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Çağrı yok\n"
 
-#: c-decl.c:6729
+#: gcov.c:1550
 #, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
-msgstr "`%s' dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
 
-#: c-decl.c:6733
+#: gcov.c:1745
 #, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "`%s' için dönen değerin genişliği %d bayttan büyük"
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6791
-msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "`for' döngüsünün başlangıç bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
+#: gcov.c:1750
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: c-decl.c:6815
+#: gcov.c:1755
 #, c-format
-msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "`struct %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
 
-#: c-decl.c:6818
+#: gcov.c:1759
 #, c-format
-msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "`union %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: c-decl.c:6821
+#: gcov.c:1764
 #, c-format
-msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "`enum %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
 
-#: c-decl.c:6829
+#: gcov.c:1767
 #, c-format
-msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde değişken olmayan `%s' bildirimi"
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: c-decl.c:6831
+#: gcov.c:1800
 #, c-format
-msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde `static' değişken `%s' bildirimi"
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
 
-#: c-decl.c:6833
+#: gcov.c:1810
 #, c-format
-msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde `extern' değişken `%s' bildirimi"
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
 
-#: c-format.c:109 c-format.c:191
-msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "biçim belirtecinin argümanı bir dizge değil"
+#: gcse.c:681
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE iptal edildi"
 
-#: c-format.c:124
-msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "biçimlenecek argümanlar '...' değil"
+#: gcse.c:6531
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
 
-#: c-format.c:133
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime biçimleri biçim argümanları olamaz"
+#: gengtype-yacc.c:560
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:168 c-format.c:270
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
+#: gengtype-yacc.c:1596
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:202
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "işlev dizge veri türü ile dönmüyor"
+#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
+#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
+#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
+#. template randomly, we list all the variants of this particular
+#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
+#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
+#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
+#. translation.
+#: gengtype-yacc.c:1600
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
+#, fuzzy
+msgid "syntax error"
+msgstr "iç hata"
 
-#: c-format.c:233
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "anlaşılmayan biçim belirteci"
+#: gengtype-yacc.c:1721
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
+#, fuzzy
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "%qs üstten taşmalı"
 
-#: c-format.c:246
-#, c-format
-msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
-msgstr "`%s' biçim işlevi türü bilinmiyor"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:58
+msgid "`"
+msgstr "'"
 
-#: c-format.c:280
-msgid "format string arg follows the args to be formatted"
-msgstr "biçim dizgesi argümanını biçimlendirilecek argümanlar izler"
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:61
+msgid "'"
+msgstr "'"
 
-#: c-format.c:601
-msgid "` ' flag"
-msgstr "` ' bayrağı"
+#: ipa-inline.c:288
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
 
-#: c-format.c:601
-msgid "the ` ' printf flag"
-msgstr "` ' printf bayrağı"
+#: ipa-inline.c:322
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
 
-#: c-format.c:602 c-format.c:673
-msgid "`+' flag"
-msgstr "`+' bayrağı"
+#: ipa-inline.c:331
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
 
-#: c-format.c:602
-msgid "the `+' printf flag"
-msgstr "`+' printf bayrağı"
+#: ipa-inline.c:357 ipa-inline.c:803
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
 
-#: c-format.c:603 c-format.c:649
-msgid "`#' flag"
-msgstr "`#' bayrağı"
+#: ipa-inline.c:816
+msgid "call is unlikely"
+msgstr "çağrı olanaksız"
 
-#: c-format.c:603
-msgid "the `#' printf flag"
-msgstr "`#' printf bayrağı"
+#: ipa-inline.c:887
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
 
-#: c-format.c:604 c-format.c:647
-msgid "`0' flag"
-msgstr "`0' bayrağı"
+#: langhooks.c:517
+msgid "At top level:"
+msgstr "Üst düzeyde:"
 
-#: c-format.c:604
-msgid "the `0' printf flag"
-msgstr "`0' printf bayrağı"
+#: langhooks.c:522
+#, c-format
+msgid "In member function %qs:"
+msgstr "%qs üye işlevinde:"
 
-#: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
-msgid "`-' flag"
-msgstr "`-' bayrağı"
+#: langhooks.c:526
+#, c-format
+msgid "In function %qs:"
+msgstr "%qs işlevinde:"
 
-#: c-format.c:605
-msgid "the `-' printf flag"
-msgstr "`-' printf bayrağı"
+#: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
 
-#: c-format.c:606 c-format.c:630
-msgid "`'' flag"
-msgstr "`'' bayrağı"
+#: loop-iv.c:2701 tree-ssa-loop-niter.c:1155
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
 
-#: c-format.c:606
-msgid "the `'' printf flag"
-msgstr "`'' printf bayrağı"
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
 
-#: c-format.c:607 c-format.c:631
-msgid "`I' flag"
-msgstr "`I' bayrağı"
+#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1160
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
 
-#: c-format.c:607
-msgid "the `I' printf flag"
-msgstr "`I' printf bayrağı"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:100
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
 
-#: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702
-msgid "field width"
-msgstr "alan uzunluğu"
+#: opts.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hedefe özel seçenekler:\n"
 
-#: c-format.c:608
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
+#: opts.c:1209
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
 
-#: c-format.c:609
-msgid "precision"
-msgstr "duyarlık"
+#: opts.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:609
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "hassasiyet printf biçiminde"
+#: opts.c:1229
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
 
-#: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680
-msgid "length modifier"
-msgstr "uzunluk değiştirici"
+#: protoize.c:583
+#, c-format
+msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
 
-#: c-format.c:610
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "uzunluk değiştirici printf biçiminde"
+#: protoize.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
 
-#: c-format.c:626
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "atama engelleme"
+#: protoize.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
 
-#: c-format.c:626
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
+#: protoize.c:731
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
 
-#: c-format.c:627
-msgid "`a' flag"
-msgstr "`a' bayrağı"
+#: protoize.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
 
-#: c-format.c:627
-msgid "the `a' scanf flag"
-msgstr "`a' scanf bayrağı"
+#: protoize.c:747
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
 
-#: c-format.c:628
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
+#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
+#. point above the absolute root of the logical file
+#. system.
+#: protoize.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
 
-#: c-format.c:629
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
+#: protoize.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:630
-msgid "the `'' scanf flag"
-msgstr "`'' scanf bayrağı"
+#: protoize.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
 
-#: c-format.c:631
-msgid "the `I' scanf flag"
-msgstr "`I' scanf bayrağı"
+#: protoize.c:1632
+#, c-format
+msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
 
-#: c-format.c:645
-msgid "`_' flag"
-msgstr "`_' bayrağı"
+#: protoize.c:1887
+#, c-format
+msgid "%s: compiling '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
 
-#: c-format.c:645
-msgid "the `_' strftime flag"
-msgstr "`_' strftime bayrağı"
+#: protoize.c:1910
+#, c-format
+msgid "%s: wait: %s\n"
+msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:646
-msgid "the `-' strftime flag"
-msgstr "`-' strftime bayrağı"
+#: protoize.c:1915
+#, c-format
+msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
 
-#: c-format.c:647
-msgid "the `0' strftime flag"
-msgstr "`0' strftime bayrağı"
+#: protoize.c:1923
+#, c-format
+msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
 
-#: c-format.c:648 c-format.c:672
-msgid "`^' flag"
-msgstr "`^' bayrağı"
+#: protoize.c:1972
+#, c-format
+msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
 
-#: c-format.c:648
-msgid "the `^' strftime flag"
-msgstr "`^' strftime bayrağı"
+#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#, c-format
+msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:649
-msgid "the `#' strftime flag"
-msgstr "`#' strftime bayrağı"
+#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:650
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
+#: protoize.c:2082
+#, c-format
+msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:651
-msgid "`E' modifier"
-msgstr "`E' değiştirici"
-
-#: c-format.c:651
-msgid "the `E' strftime modifier"
-msgstr "`E' strftime değiştirici"
-
-#: c-format.c:652
-msgid "`O' modifier"
-msgstr "`O' değiştirici"
-
-#: c-format.c:652
-msgid "the `O' strftime modifier"
-msgstr "`O' strftime değiştirici"
-
-#: c-format.c:653
-msgid "the `O' modifier"
-msgstr "`O' değiştirici"
-
-#: c-format.c:671
-msgid "fill character"
-msgstr "dolgu karakteri"
-
-#: c-format.c:671
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
-
-#: c-format.c:672
-msgid "the `^' strfmon flag"
-msgstr "`^' strfmon bayrağı"
-
-#: c-format.c:673
-msgid "the `+' strfmon flag"
-msgstr "`+' strfmon bayrağı"
-
-#: c-format.c:674
-msgid "`(' flag"
-msgstr "`(' bayrağı"
-
-#: c-format.c:674
-msgid "the `(' strfmon flag"
-msgstr "`(' strfmon bayrağı"
-
-#: c-format.c:675
-msgid "`!' flag"
-msgstr "`!' bayrağı"
-
-#: c-format.c:675
-msgid "the `!' strfmon flag"
-msgstr "`!' strfmon bayrağı"
-
-#: c-format.c:676
-msgid "the `-' strfmon flag"
-msgstr "`-' strfmon bayrağı"
-
-#: c-format.c:677
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
-
-#: c-format.c:678
-msgid "left precision"
-msgstr "sol taraf duyarlığı"
-
-#: c-format.c:678
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
-
-#: c-format.c:679
-msgid "right precision"
-msgstr "sağ taraf duyarlığı"
-
-#: c-format.c:679
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
-
-#: c-format.c:680
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
-
-#: c-format.c:983
+#: protoize.c:2100
 #, c-format
-msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
-msgstr "işlev, `%s' biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
 
-#: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
-
-#: c-format.c:1138
+#: protoize.c:2113
 #, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
-
-#: c-format.c:1145
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası kapsamdışı"
+msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
 
-#: c-format.c:1168
+#: protoize.c:2129
 #, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
+msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:1218
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4181
 #, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzı biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
-
-#: c-format.c:1322
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
-
-#: c-format.c:1336
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil ve biçim argümanları yok"
-
-#: c-format.c:1338
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil, argüman türleri denetlenmedi"
-
-#: c-format.c:1351
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
-
-#: c-format.c:1354
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
+msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:1357
+#: protoize.c:2289
 #, c-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
-
-#: c-format.c:1361
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
+msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:1364
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
+#: protoize.c:2411
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
 
-#: c-format.c:1581
-msgid "embedded `\\0' in format"
-msgstr "biçim içinde gömülü `\\0'"
+#: protoize.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
 
-#: c-format.c:1596
+#: protoize.c:2417
 #, c-format
-msgid "spurious trailing `%%' in format"
-msgstr "biçim sahte `%%' ile başlıyor"
+msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
 
-#: c-format.c:1635 c-format.c:1872
+#: protoize.c:2450
 #, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
+msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
 
-#: c-format.c:1648
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
+#: protoize.c:2490
+#, c-format
+msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
 
-#: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
+#: protoize.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
 
-#: c-format.c:1728
+#: protoize.c:2526
 #, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
+msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
 
-#: c-format.c:1747
+#: protoize.c:2532
 #, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
+msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
 
-#: c-format.c:1801
-msgid "field precision"
-msgstr "alan duyarlığı"
+#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
 
-#: c-format.c:1816
+#: protoize.c:2900
 #, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
+msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:1856
+#: protoize.c:2915
 #, c-format
-msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
-msgstr "%s `%s' %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
+msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:1906
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
+#: protoize.c:3038
+#, c-format
+msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
 
-#: c-format.c:1917
+#: protoize.c:3059
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri `%c' bilinmiyor"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
 
-#: c-format.c:1920
+#: protoize.c:3155
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
+msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
 
-#: c-format.c:1927
+#: protoize.c:3330
 #, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s `%%%c' %s biçimini desteklemiyor"
+msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
 
-#: c-format.c:1943
+#: protoize.c:3357
 #, c-format
-msgid "%s used with `%%%c' %s format"
-msgstr "%s `%%%c' %s biçimi ile kullanılmış"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
 
-#: c-format.c:1952
+#: protoize.c:3429
 #, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s %s desteği vermiyor"
+msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
 
-#: c-format.c:1961
+#: protoize.c:3519 protoize.c:3549
 #, c-format
-msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s %s'i `%%%c' %s biçimiyle desteklemiyor"
+msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:1994
+#: protoize.c:3538
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
-msgstr "%s, %s' ve `%%%c' %s biçimiyle yoksayıldı"
+msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:1998
+#: protoize.c:3864
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s, %s' ile %s biçiminde yoksayıldı"
+msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
 
-#: c-format.c:2004
+#. If we make it here, then we did not know about this
+#. function definition.
+#: protoize.c:3880
 #, c-format
-msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte `%%%c' %s biçimiyle kullanımı"
+msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
 
-#: c-format.c:2008
+#: protoize.c:3883
 #, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
+msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:2027
+#: protoize.c:3941
 #, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "`%%%c' bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
+msgid "%s: '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:2030
+#: protoize.c:3949
 #, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
-msgstr "`%%%c' yılın son iki hanesini alır"
+msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2046
+#: protoize.c:3952
 #, c-format
-msgid "no closing `]' for `%%[' format"
-msgstr "`%%[' biçimi için kapanan `]' yok"
+msgid "%s: converting file '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
 
-#: c-format.c:2059
+#: protoize.c:3962
 #, c-format
-msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
-msgstr "`%s' uzunluk değiştiricsinin `%c' tür karakteri ile kullanımı"
+msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
 
-#: c-format.c:2080
+#: protoize.c:4004
 #, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
-msgstr "%s, `%%%s%c' %s biçimini desteklemiyor"
+msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
 
-#: c-format.c:2095
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
+#: protoize.c:4019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
 
-#: c-format.c:2097
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
+#: protoize.c:4053
+#, c-format
+msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2211
+#: protoize.c:4158
 #, c-format
-msgid "writing through null pointer (arg %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. arg)"
+msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
 
-#: c-format.c:2220
+#: protoize.c:4166
 #, c-format
-msgid "reading through null pointer (arg %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. arg)"
+msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2240
+#: protoize.c:4196
 #, c-format
-msgid "writing into constant object (arg %d)"
-msgstr "sabit nesne içine yazma (%d. arg)"
+msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2250
+#: protoize.c:4229
 #, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
-msgstr "biçim argümanında (%d. arg) fazladan tür niteleyiciler"
+msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2257
+#: protoize.c:4405
 #, c-format
-msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-msgstr "biçim argümanı bir gösterici değil (%d. arg)"
+msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2259
+#: protoize.c:4503
 #, c-format
-msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
-msgstr "biçim argümanı bir göstericinin göstericisi değil (%d. arg)"
+msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
 
-#: c-format.c:2330
-msgid "pointer"
-msgstr "gösterici"
+#: reload.c:3742
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
 
-#: c-format.c:2332
-msgid "different type"
-msgstr "farklı türde"
+#: reload1.c:1938
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "bu o komuttur:"
 
-#: c-format.c:2353
-#, c-format
-msgid "%s is not type %s (arg %d)"
-msgstr "%s %s türünde değil (%d. arg)"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5179
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
 
-#: c-format.c:2356
-#, c-format
-msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-msgstr "%s biçimi için %s argüman (%d. arg)"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6835
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
 
-#: c-lex.c:153
-msgid "YYDEBUG not defined"
-msgstr "YYDEBUG tanımlı değil"
+#: reload1.c:7828
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
 
-#: c-lex.c:293
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "önişlemciden C başlıkları hatalı yuvalanmış"
+#: rtl-error.c:128
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "tanımlanamayan komut:"
 
-#: c-lex.c:336
-#, c-format
-msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "#pragma %s %s yoksalıyor"
+#: rtl-error.c:130
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
 
-#: c-lex.c:386
-#, c-format
-msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
-msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%08x' tanıtıcı içinde geçerli değil"
+#: timevar.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Çalışma süreleri (saniye)\n"
 
-#: c-lex.c:632
-#, c-format
-msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%04x' tanıtıcı içinde geçerli değil"
+#. Print total time.
+#: timevar.c:470
+msgid " TOTAL                 :"
+msgstr " TOPLAM                :"
 
-#: c-lex.c:695
+#: timevar.c:499
 #, c-format
-msgid "stray '%c' in program"
-msgstr "programda serseri '%c'"
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
 
-#: c-lex.c:697
+#: tlink.c:384
 #, c-format
-msgid "stray '\\%o' in program"
-msgstr "programda serseri '\\%o'"
-
-#: c-lex.c:854
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dır"
-
-#: c-lex.c:857
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olmalıydı"
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "collect: %s okunuyor\n"
 
-#: c-lex.c:873
+#: tlink.c:478
 #, c-format
-msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
-msgstr "tamsayı sabit \"%s\" olarak oldukça büyük"
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr "rpo dosyası siliniyor"
 
-#: c-lex.c:941
+#: tlink.c:480
 #, c-format
-msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
-msgstr "gerçel sayı \"%s\" kapsamını aşıyor"
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
 
-#: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942
-msgid "ignoring invalid multibyte character"
-msgstr "geçersiz çok baytlı karakter yoksayılıyor"
+#: tlink.c:534
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
 
-#: c-opts.c:355
+#: tlink.c:738
 #, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
 
-#: c-opts.c:359
+#: tlink.c:788
 #, c-format
-msgid "no class name specified with \"-%s\""
-msgstr "\"-%s ile sınıf ismi belirtilmemiş"
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
 
-#: c-opts.c:366
+#: toplev.c:601
 #, c-format
-msgid "missing filename after \"-%s\""
-msgstr "\"-%s\" den sonra dosyaismi yok"
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "kurtarılamayan hata"
 
-#: c-opts.c:371
+#: toplev.c:1160
 #, c-format
-msgid "missing target after \"-%s\""
-msgstr "\"-%s\" den sonra hedef eksik"
+msgid ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
+"%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
 
-#: c-opts.c:505
+#: toplev.c:1162
 #, c-format
-msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
-msgstr "seçenekler dizisi yanlış sıralı: %s, %s den önce"
+msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
 
-#: c-opts.c:550
+#: toplev.c:1166
 #, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: c-opts.c:937
-msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-msgstr "C++ da -Wno-strict-prototypes desteklenmiyor"
+#: toplev.c:1228
+msgid "options passed: "
+msgstr "aktarılan seçenekler: "
 
-#: c-opts.c:1017
-#, c-format
-msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
-msgstr "switch \"%s\" artık desteklenmiyor"
+#: toplev.c:1257
+msgid "options enabled: "
+msgstr "etkin seçenekler: "
 
-#: c-opts.c:1033
+#: toplev.c:1376
 #, c-format
-msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details"
-msgstr "switch \"%s\" eski kullanım, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
 
-#: c-opts.c:1153
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions'ın -fexceptions olarak ismi değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
+#: toplev.c:1378
+msgid "out of memory"
+msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: c-opts.c:1273
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
+#: toplev.c:1393
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
 
-#: c-opts.c:1387
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: toplev.c:1395
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
 
-#: c-opts.c:1389
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: tree-inline.c:1993
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
 
-#: c-opts.c:1391
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
+msgid "fatal error: "
+msgstr "ölümcül hata: "
 
-#: c-opts.c:1393
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: diagnostic.def:16
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "derleyici iç hatası: "
 
-#: c-opts.c:1395
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: diagnostic.def:17
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
 
-#: c-opts.c:1397
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: diagnostic.def:18
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
 
-#: c-opts.c:1419
-#, c-format
-msgid "opening output file %s"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılıyor"
+#: diagnostic.def:19
+msgid "warning: "
+msgstr "UYARI: "
 
-#: c-opts.c:1474
-#, c-format
-msgid "opening dependency file %s"
-msgstr "bağımlılık dosyası %s açılıyor"
+#: diagnostic.def:20
+msgid "anachronism: "
+msgstr "yanlış zamanlama:"
 
-#: c-opts.c:1484
-#, c-format
-msgid "closing dependency file %s"
-msgstr "bağımlılık dosyası %s kapatılıyor"
+#: diagnostic.def:21
+msgid "note: "
+msgstr "bilgi: "
 
-#: c-opts.c:1487
-#, c-format
-msgid "when writing output to %s"
-msgstr "çıktı %s e yazılırken"
+#: diagnostic.def:22
+msgid "debug: "
+msgstr "hata ayıklama:"
 
-#: c-opts.c:1567
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
+#: params.def:48
+msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
 
-#: c-opts.c:1715
-#, c-format
-msgid "\"-%c%s%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "\"-%c%s%s\", %s için geçerli ama %s için değil"
+#: params.def:55
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
 
-#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
-#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: c-opts.c:1726
-msgid ""
-"Switches:\n"
-"  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
-"  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
-"  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
-"  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
-"  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-"  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"  -include DOSYA          Diğer dosyalardan önce DOSYA içeriği içerilir\n"
-"  -imacros DOSYA          DOSYAdaki makrolar kabul edilir\n"
-"  -iprefix DOSYAYOLU      Aşağıdaki iki seçenek için önek olarak DOSYAYOLU\n"
-"  -iwithprefix DİZİN      Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-"  -iwithprefixbefore DİZİN Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-"  -isystem DİZİN          Sistem include dosya yolunun başına DİZİN eklenir\n"
-
-#: c-opts.c:1735
-msgid ""
-"  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
-"  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-"  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
-"  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
-"                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-"  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
-"  -o <file>                 Put output into <file>\n"
-msgstr ""
-"  -idirafter DİZİN        Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-"  -I DİZİN                Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-"  -I-                     İnceden inceye include dosya yolu denetimi;\n"
-"                          Daha fazla bilgi için belgelere bakınız\n"
-"  -nostdinc               Sistem include dizinleri için arama yapılmaz\n"
-"                          (-isystem ile belirtilen dizinler kullanılacak)\n"
-"  -nostdinc++             C++ için sistem include dizinleri araması yapılmaz\n"
-"  -o DOSYA                Çıktı DOSYAya yazılır\n"
-
-#: c-opts.c:1744
-msgid ""
-"  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
-"  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
-"                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-"                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-"  -w                        Inhibit warning messages\n"
-"  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
-"  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
-msgstr ""
-"  -trigraphs              ISO C üçlü harfleri desteklenir\n"
-"  -std=<std ismi>         Aşağıdaki uyum standartlarından biri belirtilir:\n"
-"                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-"                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-"  -w                      Uyarı iletileri engellenir\n"
-"  -W[no-]trigraphs        Üçlü harfler saptandığında uyarır\n"
-"  -W[no-]comment{s}       İç içe açıklamalar için uyarı verilir\n"
-
-#: c-opts.c:1753
-msgid ""
-"  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
-"  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
-"  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
-msgstr ""
-"  -W[no-]traditional      Geleneksel C'de bulunmayan özellikler için uyarır\n"
-"  -W[no-]undef            undef'li bir makro #if ile atanmışsa uyarır\n"
-"  -W[no-]import           #import yönergesi kullanımı hakkında uyarır\n"
+#: params.def:64
+msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
 
-#: c-opts.c:1758
-msgid ""
-"  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
-"  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
-"  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
-msgstr ""
-"  -W[no-]error            Tüm uyarılar hata olarak değerlendirilir\n"
-"  -W[no-]system-headers   Sistem başlık dosyalarından kaynaklanan uyarılar\n"
-"                          engellenmez\n"
-"  -W[no-]all              Tüm önişlemci uyarıları verilir\n"
+#: params.def:73
+msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
 
-#: c-opts.c:1763
-msgid ""
-"  -M                        Generate make dependencies\n"
-"  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
-"  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
-"  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
-"  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
-"  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
-msgstr ""
-"  -M                      make bağımlılıkları üretilir\n"
-"  -MM                     sistem başlık dosyaları yoksayılarak -M uygulanır\n"
-"  -MD                     make bağımlılıkları üretilir ve derleme yapılır\n"
-"  -MMD                    sistem başlık dosyaları yoksayılarak -MD uygulanır\n"
-"  -MF DOSYA               Bağımlılıklar DOSYAya yazılır\n"
-"  -MG                     Eksik başlık dosyası üretilen dosyalar olarak\n"
-"                          değerlendirilir\n"
-
-#: c-opts.c:1771
-msgid ""
-"  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
-"  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
-"  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
-msgstr ""
-"  -MP                     Tüm başlık dosyaları için sahte hedefler üretilir\n"
-"  -MQ HEDEF               Bir MAKE-tırnaklı HEDEF eklenir\n"
-"  -MT HEDEF               Bir MAKE-tırnaksız HEDEF eklenir\n"
+#: params.def:85
+msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
 
-#: c-opts.c:1776
-msgid ""
-"  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
-"  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
-"  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
-"  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
-"  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
-"  -v                        Display the version number\n"
-msgstr ""
-"  -D<makro>               Değeri '1' dizgesi olan bir <makro> atanır\n"
-"  -D<makro>=<değer>       Değeri <değer> olan bir <makro> atanır\n"
-"  -A<soru>=<cevap>        <soru> ya <cevap> olumlanır\n"
-"  -A-<soru>=<cevap>       <soru> <cevap> etkisiz kılınır\n"
-"  -U<makro>               <macro> undef yapılır \n"
-"  -v                      Sürüm numarası gösterilir\n"
-
-#: c-opts.c:1784
-msgid ""
-"  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
-"  -C                        Do not discard comments\n"
-"  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
-"  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
-"  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
-"  -dI                       Include #include directives in the output\n"
-msgstr ""
-"  -H                      Kullanılan başlık dosyası isimlerini gösterir\n"
-"  -C                      Açıklamalar iptal edilmez\n"
-"  -dM                     Sonuçta etkin olan makro tanımlarını listeler\n"
-"  -dD                     Çıktıda makro tanımlarıda içerilir\n"
-"  -dN                     -dD gibi ancak sadece isimler dışında\n"
-"  -dI                     Çıktıda #include yönergeleri içerilir\n"
-
-#: c-opts.c:1792
-msgid ""
-"  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
-"  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
-"  -P                        Do not generate #line directives\n"
-"  -remap                    Remap file names when including files\n"
-"  --help                    Display this information\n"
-msgstr ""
-"  -f[no-]preprocessed     Girdi dosyası önişlenmiş olarak değerlendirilir\n"
-"  -ftabstop=SAYI          Sütunlu raporlamada sekme uzunluğu\n"
-"  -P                      #line yönergeleri üretilmez\n"
-"  -remap                  Dosyalar içerilirken dosya adları yeniden eşlenir\n"
-"  --help                  Bu yardım iletisi gösterilir\n"
-
-#. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55
-msgid "syntax error"
-msgstr "sözdizimi hatası"
+#: params.def:102
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr ""
+"Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
+"                                      en çok asm komutu sayısı"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:179
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "sözdizimi hatası: yedeklenemiyor"
+#: params.def:114
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr ""
+"Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
+"                                      asm komutu sayısı"
 
-#: c-parse.y:325 objc-parse.y:346
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
+#: params.def:119
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:366 c-typeck.c:6916 objc-parse.y:388
-msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-msgstr "`asm' argümanı bir sabit dizge değil"
+#: params.def:124
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:374 objc-parse.y:396
-msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
-msgstr "ISO C tür veya saklama sınıfı belirtilmeyen veri tanımına izin vermez"
+#: params.def:129
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
 
-#: c-parse.y:376 objc-parse.y:398
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
+#: params.def:134
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
 
-#: c-parse.y:389 objc-parse.y:411
-msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
-msgstr "ISO C işlevler dışında tek başına `;'e izin vermez"
+#: params.def:139
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
 
-#: c-parse.y:449 cppexp.c:1312
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar"
+#: params.def:146
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
 
-#: c-parse.y:496 objc-parse.y:518
-msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
-msgstr "'sizeof' bir bit-alanına uygulandı"
-
-#: c-parse.y:583 objc-parse.y:605
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C ?: ifadesinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
-
-#: c-parse.y:632 objc-parse.y:654
-msgid "ISO C89 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C89 bileşik sayılara izin vermez"
-
-#: c-parse.y:646 objc-parse.y:668
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
+#: params.def:157
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr ""
+"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
+"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:677 objc-parse.y:699
-msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
-msgstr "__builtin_choose_expr işlevine aktarılan ilk argüman bir sabit değil"
+#: params.def:168
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr ""
+"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
+"                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
+"                                      komutlarının azami sayısı"
 
-#: c-parse.y:721 objc-parse.y:767
-msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "geleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
+#: params.def:178
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr ""
+"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
+"                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
 
-#: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024
-#: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081
-#: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150
-#: c-parse.y:1156 parse.y:1933 parse.y:1940 parse.y:1975 objc-parse.y:1031
-#: objc-parse.y:1037 objc-parse.y:1043 objc-parse.y:1049 objc-parse.y:1070
-#: objc-parse.y:1076 objc-parse.y:1082 objc-parse.y:1088 objc-parse.y:1121
-#: objc-parse.y:1127 objc-parse.y:1133 objc-parse.y:1139 objc-parse.y:1184
-#: objc-parse.y:1190 objc-parse.y:1196 objc-parse.y:1202
-#, c-format
-msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
-msgstr "`%s' bildirimin başlangıcında değil"
+#: params.def:183
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
 
-#: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1496
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
+#: params.def:187
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
 
-#: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1510
-msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C89 öndeğer olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
+#: params.def:191
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
 
-#: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513
-msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
-msgstr "`=' olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımının modası geçti"
+#: params.def:195
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
 
-#: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517
-msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
-msgstr "`:' olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımının modası geçti"
+#: params.def:199
+msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
 
-#: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C89 öndeğer olarak eleman aralığı belirtilmesine izin vermez."
+#: params.def:206
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr ""
+"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
+"                                      ayrılan en büyük bellek"
 
-#: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1552 objc-parse.y:1583
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
+#: params.def:211
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
 
-#: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1760
-msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
-msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş `enum' türüne başvuruya izin vermez"
+#: params.def:221
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
 
-#: c-parse.y:1715 parse.y:2411 objc-parse.y:1772
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgül"
+#: params.def:228
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
 
-#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
+#: params.def:239
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
+#: params.def:245
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
 
-#: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816
-msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
+#: params.def:250
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
 
-#: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1825
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
+#: params.def:255
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984
-msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
-msgstr "bileşik ifadenin sonunda etiket kullanımının modası geçti"
+#: params.def:260
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
 
-#: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001
-msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO C kod ve bildirimlerin karışımına izin vermez"
+#: params.def:265
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2080
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C etiket bildirimlerine izin vermez"
+#: params.def:270
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
 
-#: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
+#: params.def:275
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257
-msgid "empty body in an else-statement"
-msgstr "else ifadesinin gövdesi boş"
+#: params.def:281
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378
-msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
-msgstr "ISO C `goto *expr;' kullanımına izin vermez"
+#: params.def:286
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
 
-#: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2478
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
+#: params.def:293
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr ""
 
-#. Gcc used to allow this as an extension.  However, it does
-#. not work for all targets, and thus has been disabled.
-#. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
-#. it caused problems with the code in expand_builtin which
-#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
-#. correctly.
-#: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2504
-msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
-msgstr "ISO C `...'dan önce bir isimli argüman gerektirir"
-
-#: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2601
-msgid "`...' in old-style identifier list"
-msgstr "eski-tarz tanıtıcı listesinde `...'"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:795
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
+#: params.def:299
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr ""
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364
-msgid "parse error"
-msgstr "ayrıştırma hatası:"
+#: params.def:304
+msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+msgstr ""
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:924
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "ayrıştırıcı yığın taşması"
+#: params.def:310
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1525 objc-parse.y:3537
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s girdinin sonunda"
+#: params.def:314
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3543
-#, c-format
-msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%2$s'%3$c'den önce %1$s"
+#: params.def:318
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3545
-#, c-format
-msgid "%s before %s'\\x%x'"
-msgstr "%2$s'\\x%3$x'den önce %1$s"
+#: params.def:323
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
 
-#: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1542 objc-parse.y:3549
-#, c-format
-msgid "%s before string constant"
-msgstr "%s dizge sabitten önce"
+#: params.def:327
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
 
-#: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1544 objc-parse.y:3551
-#, c-format
-msgid "%s before numeric constant"
-msgstr "sayısal sabitten önce %s"
+#: params.def:343
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
 
-#: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3553
-#, c-format
-msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\"den önce %1$s"
+#: params.def:347
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
 
-#: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3555
-#, c-format
-msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "'%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
+#: params.def:351
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
 
-#: c-parse.y:2921
-msgid "traditional C rejects string concatenation"
-msgstr "geleneksel C dizgelerin birleştirilmesine izin vermez"
+#: params.def:355
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
 
-#: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779
-#, c-format
-msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "'%s' dizgeciğinde sözdizimi hatası"
+#: params.def:359
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
 
-#: c-pragma.c:107
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
-msgstr "#pragma pack (push, <n>) ile eşleşmeyen #pragma pack (pop) saptandı"
+#: params.def:363
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
 
-#: c-pragma.c:125
-#, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
-msgstr "#pragma pack(push, %2$s, <n>) ile eşleşmeyen #pragma pack(pop, %1$s) saptandı"
+#: params.def:367
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
 
-#: c-pragma.c:145
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
+#: params.def:373
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
 
-#: c-pragma.c:147
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
+#: params.def:379
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
 
-#: c-pragma.c:167
-msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "'#pragma pack' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
+#: params.def:385
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
 
-#: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230
-msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "'#pragma pack' bozuk - yoksayıldı"
+#: params.def:391
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:185
-msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
-msgstr "bozuk '#pragma pack(push[, id], <n>)' - yoksayıldı"
+#: params.def:397
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
 
-#: c-pragma.c:187
-msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
-msgstr "'#pragma pack(pop[, id])' bozuk - yoksayıldı"
+#: params.def:401
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:196
-#, c-format
-msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "'#pragma pack' için '%s' eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
+#: params.def:408
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
 
-#: c-pragma.c:233
-msgid "junk at end of '#pragma pack'"
-msgstr "'#pragma pack' sonunda döküntü"
+#: params.def:417
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
 
-#: c-pragma.c:247
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
+#: params.def:425
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
 
-#: c-pragma.c:280
-#, c-format
-msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak `%s' yönergesini uygulamak tanımlanmamış davranışa yol açar"
+#: params.def:433
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
 
-#: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "'#pragma weak' yönergesi bozuk - yoksayıldı"
+#: params.def:438
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
 
-#: c-pragma.c:337
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "'#pragma weak' sonunda döküntü"
+#: params.def:443
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
 
-#: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname yönergesi bozuk - yoksayıldı"
+#: params.def:450
+msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
 
-#: c-pragma.c:382
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
+#: params.def:455
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
 
-#: c-pragma.c:389 c-pragma.c:470
-msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname bildirimiyle çelişiyor"
+#: params.def:459
+msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
 
-#: c-pragma.c:420
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
+#: params.def:472
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr ""
+"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
+"                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
+"                                      boyutunun yüzdesi olarak"
 
-#: c-pragma.c:425
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "'#pragma extern_prefix' sonunda karışıklık"
+#: params.def:477
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr ""
+"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
+"                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
 
-#: c-pragma.c:457
-msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
-msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çelişiyor"
+#: params.def:485
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
 
-#: c-semantics.c:565
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+#: params.def:490
+msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
+msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
 
-#: c-semantics.c:583
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+#: params.def:495
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
 
-#: c-semantics.c:678
-msgid "destructor needed for `%#D'"
-msgstr "case etiketinin yerindeki `%#D' için"
+#: params.def:500
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
 
-#: c-semantics.c:679
-msgid "where case label appears here"
-msgstr "yıkıcı gerekli"
+#: params.def:505
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
 
-#: c-semantics.c:682
-msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
-msgstr "(önceki case deyimlerinin zarflama eylemleri kendi içerinde yıkıcıları gerektiriyor)"
+#: params.def:510
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
 
-#: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6942 cp/semantics.c:897
-#, c-format
-msgid "%s qualifier ignored on asm"
-msgstr "asm'de %s niteleyicisi yoksayıldı"
+#: params.def:515
+#, fuzzy
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:123
-#, c-format
-msgid "`%s' has an incomplete type"
-msgstr "`%s' tamamlanmamış türde"
+#: params.def:520
+#, fuzzy
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
 
-#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "void deyiminin kullanımı geçersiz"
+#: params.def:525
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:153
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
+#: params.def:533
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
 
-#: c-typeck.c:159
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "sınırları belirtilmemiş dizi; kullanımı geçersiz"
+#: params.def:552
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
 
-#: c-typeck.c:167
-#, c-format
-msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
-msgstr "atanmamış tür `%s %s'; kullanımı geçersiz"
+#: params.def:557
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:171
-#, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
-msgstr "tamamlanmamış typedef `%s'; kullanımı geçersiz"
+#: params.def:562
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
 
-#: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
+#: params.def:580
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:603
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "türler tam uyumlu değil"
+#: params.def:589
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2687
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "bir içi boş tür gösterici üzerinde aritmetik"
+#: params.def:594
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:1136
+#: config/alpha/alpha.c:5121
 #, c-format
-msgid "%s has no member named `%s'"
-msgstr "%s'in `%s' isimli bir üyesi yok"
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "%%H değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1172
+#: config/alpha/alpha.c:5142 config/bfin/bfin.c:1237
 #, c-format
-msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
-msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin `%s' üyesi için istek"
-
-#: c-typeck.c:1204
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "içi boş türe gösterici ilişkilendirme"
-
-#: c-typeck.c:1208
-msgid "dereferencing `void *' pointer"
-msgstr "`void *' gösterici ilişkilendirmesi"
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "%%J değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369
+#: config/alpha/alpha.c:5172 config/ia64/ia64.c:4656
 #, c-format
-msgid "invalid type argument of `%s'"
-msgstr "`%s' için tür argümanı geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
-
-#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2437
-msgid "array subscript has type `char'"
-msgstr "dizi altindisi `char' türünde"
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "%%r değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1273 c-typeck.c:1362 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2523
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "dizi altindisi bir tamsayı değil"
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:10600
+#: config/xtensa/xtensa.c:1707
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "%%R değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1306
-msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
-msgstr "ISO C `register' dizisi altindislemesine izin vermez"
+#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:10519
+#: config/xtensa/xtensa.c:1674
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "%%N değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1308
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 sol yansız dizi indislemesine izin vermez"
+#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:10547
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "%%P değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1341
-msgid "subscript has type `char'"
-msgstr "alt indis `char' türünde"
+#: config/alpha/alpha.c:5204
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "%%h değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
+#: config/alpha/alpha.c:5212 config/xtensa/xtensa.c:1700
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "%%L değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1411
+#: config/alpha/alpha.c:5251 config/rs6000/rs6000.c:10501
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "`%s' burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "%%m değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1418
+#: config/alpha/alpha.c:5259 config/rs6000/rs6000.c:10509
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "`%s' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "%%M değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1423
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Bildirilmemiş her tanıtıcı sadece bir kez raporlanır)"
+#: config/alpha/alpha.c:5303
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "%%U değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1424
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "her işlev için içinde görünür.)"
+#: config/alpha/alpha.c:5315 config/alpha/alpha.c:5329
+#: config/rs6000/rs6000.c:10608
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "%%s değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1441
+#: config/alpha/alpha.c:5352
 #, c-format
-msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
-msgstr "`%s' yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "%%C değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1518
-msgid "called object is not a function"
-msgstr "çağrılan nesne bir işlev değil"
+#: config/alpha/alpha.c:5389 config/rs6000/rs6000.c:10339
+#: config/rs6000/rs6000.c:10358
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "%%E değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
+#: config/alpha/alpha.c:5414 config/alpha/alpha.c:5462
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
 
-#: c-typeck.c:1625
+#: config/alpha/alpha.c:5423 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10923
 #, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "%%xn kodu geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1638
+#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
 #, c-format
-msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir tamsayı"
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1641
+#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
 #, c-format
-msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir tamsayı"
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1644
+#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
 #, c-format
-msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir karmaşık sayı"
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1647
+#: config/arc/arc.c:1791
 #, c-format
-msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir gerçel sayı"
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1650
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6907
 #, c-format
-msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir karmaşık sayı"
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
 
-#: c-typeck.c:1653
+#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
 #, c-format
-msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir gerçel sayı"
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "isnatlı Thumb komutu"
 
-#: c-typeck.c:1663
+#: config/arm/arm.c:11011
 #, c-format
-msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir «double»dan çok bir «float»"
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
+
+#: config/arm/arm.c:11080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "geçersiz %%s terimi"
 
-#: c-typeck.c:1681
+#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
+#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
+#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
+#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
 #, c-format
-msgid "%s with different width due to prototype"
-msgstr "prototipten dolayı farklı genişlikle %sması"
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1715
+#: config/arm/arm.c:11186
 #, c-format
-msgid "%s as unsigned due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı unsigned"
+msgid "instruction never exectued"
+msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
 
-#: c-typeck.c:1717
+#: config/arm/arm.c:11311
 #, c-format
-msgid "%s as signed due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı signed"
+msgid "missing operand"
+msgstr "terim eksik"
 
-#: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
+#: config/avr/avr.c:1046
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1793
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1153
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
 
-#: c-typeck.c:1800
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1160
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
 
-#: c-typeck.c:1809
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "| işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1171
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
 
-#: c-typeck.c:1812
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "| işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1184
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
 
-#: c-typeck.c:1821
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "^ işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "geçersiz komut:"
 
-#: c-typeck.c:1824
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "^ işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
+#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
+#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "yanlış komut:"
 
-#: c-typeck.c:1831
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "& işlemimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
+#: config/avr/avr.c:2702
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
 
-#: c-typeck.c:1834
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "& işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:2932
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
 
-#: c-typeck.c:1841
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştıma matematiksel olarak anlamlı değil"
+#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
 
-#: c-typeck.c:2001 c-typeck.c:2036
-msgid "division by zero"
-msgstr "sıfırla bölme"
+#: config/bfin/bfin.c:1199
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "%%j değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2081 cp/typeck.c:3194
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
+#: config/bfin/bfin.c:1367
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "const_double terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:3200
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı türünden büyük yada eşit"
+#: config/c4x/c4x.c:1584
+msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
 
-#: c-typeck.c:2109 cp/typeck.c:3219
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
+#: config/c4x/c4x.c:1722
+msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3221
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "sola kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
+#: config/c4x/c4x.c:1857
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
 
-#: c-typeck.c:2133
-msgid "shift count is negative"
-msgstr "kaydırma sayısı negatif"
+#: config/c4x/c4x.c:1863
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
 
-#: c-typeck.c:2135
-msgid "shift count >= width of type"
-msgstr "kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
+#: config/c4x/c4x.c:1904
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
 
-#: c-typeck.c:2152 cp/typeck.c:3256
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
+#: config/c4x/c4x.c:1999
+msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
 
-#: c-typeck.c:2178 c-typeck.c:2184
-msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "ISO C `void *' ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
+#: config/c4x/c4x.c:2040
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
 
-#: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümü gerektirir"
+#: config/c4x/c4x.c:2062
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
 
-#: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "gösterici türü ile tamsayı türü arasında karşılaştırma"
+#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
 
-#: c-typeck.c:2222 c-typeck.c:2250
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
+#: config/c4x/c4x.c:2388
+msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
 
-#: c-typeck.c:2247
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
+#: config/c4x/c4x.c:2990
+msgid "invalid indirect memory address"
+msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
 
-#: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "tamsayı sıfır ile göstercinin sıralı karşılaştırması"
+#: config/c4x/c4x.c:3079
+msgid "invalid indirect (S) memory address"
+msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
+#: config/c4x/c4x.c:3414
+msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
 
-#: c-typeck.c:2505
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
+#: config/c4x/c4x.c:3853
+msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
 
-#: c-typeck.c:2551 cp/typeck.c:3633
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
+#: config/c4x/c4x.c:3856
+msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
 
-#: c-typeck.c:2559 cp/typeck.c:3641
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
+#. We could handle these with some difficulty.
+#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
+#: config/c4x/c4x.c:3882
+msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2639
-msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada `void *' türünde gösterici kullanılmış"
+#: config/c4x/c4x.c:3888
+msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
 
-#: c-typeck.c:2641
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
+#: config/c4x/c4x.c:3899
+msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
 
-#: c-typeck.c:2738
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "tekil artı işleminde yanlış tür argümanı"
+#: config/c4x/c4x.c:4101
+msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
+
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:79
+#: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535
+#: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702
+#: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165
+#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4468 java/expr.c:413
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: c-typeck.c:2751
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "tekil eksi işleminde yanlış tür argümanı"
+#: config/cris/cris.c:544
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
 
-#: c-typeck.c:2768
-msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
-msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında `~' desteklemez"
+#: config/cris/cris.c:558
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
 
-#: c-typeck.c:2774
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "bit-tümler için yanlış tür argümanı"
+#: config/cris/cris.c:674
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2783
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "mutlak değer için yanlış tür argümanı"
+#: config/cris/cris.c:691
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2795
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "mantıksal çarpım için yanlış tür argümanı"
+#: config/cris/cris.c:710
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2809
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "tekil tümleyen için yanlış tür argümanı"
+#: config/cris/cris.c:743
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2852
-msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
-msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde `++' ve `--' desteklemez"
+#: config/cris/cris.c:782
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2867 c-typeck.c:2899
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
+#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2869 c-typeck.c:2901
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
+#: config/cris/cris.c:842
+msgid "bad register"
+msgstr "yazmaç hatalı"
 
-#: c-typeck.c:2890
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
+#: config/cris/cris.c:887
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2892
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
+#: config/cris/cris.c:904
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3029
-msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
-msgstr "ISO C tür dönüşüm ifadesi adresine izin vermez"
+#: config/cris/cris.c:929
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3039
-msgid "invalid lvalue in unary `&'"
-msgstr "tekil `&' için geçersiz soldeğer"
+#: config/cris/cris.c:952
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3071
-#, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
-msgstr "bit-alanı yapının `%s' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
+#: config/cris/cris.c:966
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683
-#: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
-#: config/cris/cris.c:545 cp/spew.c:1538 cp/typeck.c:4367 java/expr.c:364
-#: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: config/cris/cris.c:975
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3241
-msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
-msgstr "ISO C koşullu ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
+#: config/cris/cris.c:1032
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
 
-#: c-typeck.c:3244
-msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
-msgstr "ISO C bileşik ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
+#: config/cris/cris.c:1052
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "beklenmeyen terim"
+
+#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "tanınmayan adres"
+
+#: config/cris/cris.c:2021
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
+
+#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
 
-#: c-typeck.c:3247
-msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
-msgstr "ISO C tür dönüşüm ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3254
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
 
-#: c-typeck.c:3264
+#: config/cris/cris.c:3305
 #, c-format
-msgid "%s of read-only member `%s'"
-msgstr "salt-okunur üye `%2$s' için %1$s"
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
 
-#: c-typeck.c:3268
+#: config/fr30/fr30.c:464
 #, c-format
-msgid "%s of read-only variable `%s'"
-msgstr "salt-okunur değişken `%2$s' için %1$s"
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
 
-#: c-typeck.c:3271
+#: config/fr30/fr30.c:488
 #, c-format
-msgid "%s of read-only location"
-msgstr "salt-okunur konumun %s"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
 
-#: c-typeck.c:3290
+#: config/fr30/fr30.c:508
 #, c-format
-msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
-msgstr "`%s' bit-alanının adresi alınamıyor"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
 
-#: c-typeck.c:3318
+#: config/fr30/fr30.c:529
 #, c-format
-msgid "global register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
 
-#: c-typeck.c:3322
+#: config/fr30/fr30.c:537
 #, c-format
-msgid "register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3329
+#: config/fr30/fr30.c:554
 #, c-format
-msgid "address of global register variable `%s' requested"
-msgstr "`%s' genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3341
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "gelgeç alanlı nesne yazmaça konulamaz"
+#: config/fr30/fr30.c:561
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3345
+#: config/fr30/fr30.c:578
 #, c-format
-msgid "address of register variable `%s' requested"
-msgstr "`%s' yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: c-typeck.c:3453
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
+#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
+#: config/fr30/fr30.c:639
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
 
-#: c-typeck.c:3460
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
+#: config/frv/frv.c:2541
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483
-msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
-msgstr "ISO C `void *' ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
+#: config/frv/frv.c:2552
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
 
-#: c-typeck.c:3489
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifade içinde gösterici türü uyumsuzluğu"
+#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
+#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
+#: config/frv/frv.c:2722
+#, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "hatalı koşul kodu"
 
-#: c-typeck.c:3520
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifade içinde tür uyumsuzluğu"
+#: config/frv/frv.c:2797
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
 
-#: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
+#: config/frv/frv.c:2858
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3635
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
+#: config/frv/frv.c:2866
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3641
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
+#: config/frv/frv.c:2882
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3651
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
+#: config/frv/frv.c:2896
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3670
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
+#: config/frv/frv.c:2944
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3685
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
+#: config/frv/frv.c:2957
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3736
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
+#: config/frv/frv.c:2978
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3741
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
+#: config/frv/frv.c:2996
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3756
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
+#: config/frv/frv.c:3016
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
 
-#: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
+#: config/frv/frv.c:3047
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
 
-#: c-typeck.c:3767
-msgid "cast does not match function type"
-msgstr "tür dönüşümü işlev türüyle uyumsuz"
+#: config/frv/frv.c:3052
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericye dönüşüm"
+#: config/frv/frv.c:4421
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "output_move_single terimi hatalı"
 
-#: c-typeck.c:3786
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdaşmaz"
+#: config/frv/frv.c:4548
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "output_move_double terimi hatalı"
 
-#: c-typeck.c:3790
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
+#: config/frv/frv.c:4690
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
 
-#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
-#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3949
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "atama içinde sol taraf geçersiz"
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice.  Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:329
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
 
-#. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266
-#: cp/typeck.c:5416
-msgid "assignment"
-msgstr "atama"
+#: config/i386/i386.c:7292
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4070
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "sağdeğer, başvuru parametresine aktarılamaz"
+#: config/i386/i386.c:7887
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
 
-#: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241
+#: config/i386/i386.c:7940
 #, c-format
-msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s nitelemeyenden niteleyen işlev göstericisi yapıyor"
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221
+#: config/i386/i386.c:7983
 #, c-format
-msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "%s gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4184
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
+#: config/i386/i386.c:13641
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "bilinmeyen komut kipi"
+
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
 
-#: c-typeck.c:4213
+#: config/i386/xm-djgpp.h:64
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile `void *' arasında %s yasaktır"
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
 
-#: c-typeck.c:4230
+#: config/i386/xm-djgpp.h:67
 #, c-format
-msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
-msgstr "gösterici hedefleri %s içinde farklı signed'lıkta"
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
 
-#: c-typeck.c:4246
+#: config/ia64/ia64.c:4708
 #, c-format
-msgid "%s from incompatible pointer type"
-msgstr "%s uyumsuz gösterici türünde"
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "soldeğersiz dizi kullanımı geçersiz"
+#: config/ia64/ia64.c:9799
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4267
-#, c-format
-msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
+#: config/ia64/ia64.c:9802
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4275
+#: config/ia64/ia64.c:9815 config/ia64/ia64.c:9826
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3129
 #, c-format
-msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "%%P terimi geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292
+#: config/iq2000/iq2000.c:3137 config/rs6000/rs6000.c:10537
 #, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "%%p değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4296
+#: config/iq2000/iq2000.c:3193 config/mips/mips.c:5643
 #, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
-msgstr "dolaylı işlev çağrısının %d. argümanı için tür uyumsuz"
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4300
+#: config/m32r/m32r.c:1775
 #, c-format
-msgid "incompatible types in %s"
-msgstr "%s içinde uyumsuz türler"
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
 
-#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4358
+#: config/m32r/m32r.c:1782
 #, c-format
-msgid "passing arg of `%s'"
-msgstr "`%s' işlevinin argümanının aktarılması"
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
 
-#. Function name unknown (call through ptr).
-#: c-typeck.c:4368
-msgid "passing arg of pointer to function"
-msgstr "işlev göstericisi olan argümanın aktarılması"
+#: config/m32r/m32r.c:1837
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "'A' için hatalı komut"
 
-#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4376
+#: config/m32r/m32r.c:1884
 #, c-format
-msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr "`%2$s' işlevinin %1$d. argümanının aktarılması"
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
 
-#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4386
+#: config/m32r/m32r.c:1907
 #, c-format
-msgid "passing arg %d of pointer to function"
-msgstr "işlev göstericisi olarak %d. argümanın aktarılması"
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4452
-msgid "initializer for static variable is not constant"
-msgstr "durağan değişken için ilklendirici bir sabit değil"
+#: config/m32r/m32r.c:1940
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
 
-#: c-typeck.c:4458
-msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-msgstr "durağan değişken için ilklendirici karmaşık aritmetik kullanıyor"
+#: config/m32r/m32r.c:1947
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
 
-#: c-typeck.c:4466
-msgid "aggregate initializer is not constant"
-msgstr "küme ilklendiricisi bir sabit değil"
+#: config/m32r/m32r.c:1954
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
 
-#: c-typeck.c:4468
-msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
-msgstr "küme ilklendiricisi karmaşık aritmetik kullanıyor"
+#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
+#: config/rs6000/rs6000.c:17905
+msgid "bad address"
+msgstr "hatalı adres"
 
-#: c-typeck.c:4475
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "geleneksel C otomatik küme ilklendirmesini reddeder"
+#: config/m32r/m32r.c:2049
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum yazmaç değil"
 
-#: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686
-#, c-format
-msgid "(near initialization for `%s')"
-msgstr "(%s için near ilklendirme)"
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
 
-#: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "komuttaki terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "karakter dizisi için dizge-ilklendirici çok uzun"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4822
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
 
-#: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878
-#: c-typeck.c:6281
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "geçersiz döngü komutu"
 
-#: c-typeck.c:4873
-msgid "initialization"
-msgstr "ilklendirme"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "başlangıç öğesi yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
 
-#: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "geçersiz ilklendirici"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:5393
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
+#: config/mips/mips.c:5311
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
 
-#: c-typeck.c:5413
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
+#: config/mips/mips.c:5521
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
 
-#: c-typeck.c:5473
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+#: config/mips/mips.c:5538
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
 
-#: c-typeck.c:5521
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "içiçe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
+#: config/mips/mips.c:5547
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
 
-#: c-typeck.c:5523
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
+#: config/mips/mips.c:5556
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
 
-#: c-typeck.c:5554
-msgid "missing initializer"
-msgstr "ilklendirici yok"
-
-#: c-typeck.c:5580
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendirici boş"
-
-#: c-typeck.c:5585
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
-
-#: c-typeck.c:5671
-msgid "initialization designators may not nest"
-msgstr "ilklendirme tasarlayıcılar yuvalanamayabilir"
-
-#: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "dizi-olmayan ilklendiricide dizi indisi"
-
-#: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
-
-#: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "ilklendiricide sabit-olmayan dizi indeksi"
-
-#: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi dizi sınırlarının dışında"
-
-#: c-typeck.c:5779
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
-
-#: c-typeck.c:5788
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
-
-#: c-typeck.c:5829
+#: config/mips/mips.c:5577
 #, c-format
-msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
-msgstr "ilklendiricide bilinmeyen `%s' alanı belirtilmiş"
-
-#: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "yan-etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
-
-#: c-typeck.c:6558
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6626
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesinin satatik olmayan ilklendirmesi"
-
-#: c-typeck.c:6693
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6714
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
+msgid "invalid %%Y value"
+msgstr "%%Y değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:6777
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/mips/mips.c:5594 config/mips/mips.c:5602
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
 
-#: c-typeck.c:6806
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/mips/mips.c:5671
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:6828
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
 
-#: c-typeck.c:6935
-msgid "asm template is not a string constant"
-msgstr "asm şablon bir dizge sabit değil"
+#: config/mmix/mmix.c:1547
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
 
-#: c-typeck.c:6967
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
+#: config/mmix/mmix.c:1566
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
 
-#: c-typeck.c:7042
-msgid "modification by `asm'"
-msgstr "`asm' tarafından değişiklik"
+#: config/mmix/mmix.c:1576
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
 
-#: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237
-msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
-msgstr "`noreturn' olarak bildirilmiş işlev `return' deyimi içeriyor"
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1660
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
 
-#: c-typeck.c:7068
-msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
-msgstr "geridönüş değeri void olmayan işlevde `return' değer içermiyor"
+#: config/mmix/mmix.c:1717
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
 
-#: c-typeck.c:7074
-msgid "`return' with a value, in function returning void"
-msgstr "void dönüşlü işlevde `return' deyimi değer içeriyor"
+#: config/mmix/mmix.c:2650
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
 
-#: c-typeck.c:7078
-msgid "return"
-msgstr "dönüş değeri"
+#: config/mmix/mmix.c:2657
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
 
-#: c-typeck.c:7130
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
+#: config/mmix/mmix.c:2661
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
 
-#: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch büyüklüğü bir tamsayı değil"
+#: config/mmix/mmix.c:2725
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
 
-#: c-typeck.c:7196
-msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
-msgstr "ISO C'de `long' switch ifadesi `int'e dönüştürülmez"
+#: config/mt/mt.c:300
+msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
 
-#: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
+#: config/mt/mt.c:371
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
 
-#: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528
-msgid "`default' label not within a switch statement"
-msgstr "`default' etiketi bir switch deyimi içinde değil"
+#: config/mt/mt.c:395
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
 
-#: calls.c:1934 tree-inline.c:1177
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
-msgid "inlining failed in call to `%s'"
-msgstr "`%s' çağrısında özümleme başarısız"
-
-#: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178
-msgid "called from here"
-msgstr " buradan çağrıldı"
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Yığıt taştı.\n"
 
-#: calls.c:2270
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
 #, c-format
-msgid "can't inline call to `%s'"
-msgstr "`%s' çağrısı `inline' olamaz"
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
 
-#: calls.c:2300
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
-
-#: cfgloop.c:1107
+#: config/rs6000/rs6000.c:10367
 #, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "%%f değeri geçersiz"
 
-#: cfgloop.c:1126
+#: config/rs6000/rs6000.c:10376
 #, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d %d. döngünün üyesi değil."
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "%%F değeri geçersiz"
 
-#: cfgloop.c:1144
+#: config/rs6000/rs6000.c:10385
 #, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "%d. döngünün başlığının 2 girdisi olmalı."
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "%%G değeri geçersiz"
 
-#: cfgloop.c:1152
+#: config/rs6000/rs6000.c:10420
 #, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısının 1 ardılı olmalı."
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "%%j kodu geçersiz"
 
-#: cfgloop.c:1157
+#: config/rs6000/rs6000.c:10430
 #, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "%%J kodu geçersiz"
 
-#: cfgloop.c:1162
+#: config/rs6000/rs6000.c:10440
 #, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "%%k değeri geçersiz"
 
-#: cfgloop.c:1168
+#: config/rs6000/rs6000.c:10460 config/xtensa/xtensa.c:1693
 #, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "%%K değeri geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1774
+#: config/rs6000/rs6000.c:10527
 #, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d yanlış yerde"
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "%%O değeri geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1780
+#: config/rs6000/rs6000.c:10574
 #, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "%%q değeri geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1800
+#: config/rs6000/rs6000.c:10618
 #, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "%2$d. bloğunun son komutu %1$d komut akışı içinde yok."
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "%%S değeri geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1814
+#: config/rs6000/rs6000.c:10658
 #, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "komut %d birden fazla temel bloğun içinde (%d ve %d)"
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "%%T değeri geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1826
+#: config/rs6000/rs6000.c:10668
 #, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "%2$d. bloğun ilk komutu %1$d komut akışı içinde yok."
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "%%u değeri geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1848
+#: config/rs6000/rs6000.c:10677 config/xtensa/xtensa.c:1663
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
-msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %i %i eşleşmiyor"
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "%%v değeri geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1855
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
+#: config/rs6000/rs6000.c:19522
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
 
-#: cfgrtl.c:1861
+#: config/s390/s390.c:4534
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "adres çözümlenemez"
 
-#: cfgrtl.c:1869
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i"
+#: config/s390/s390.c:4744
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
 
-#: cfgrtl.c:1875
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i %i olasılığı yanlış"
+#: config/score/score.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1881
+#: config/sh/sh.c:759
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: kenar %i->%i %i sayısı yanlış"
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "%%R için terim geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1911
+#: config/sh/sh.c:786
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i için blok sayısı yanlış"
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "%%S için terim geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1926
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i yanlış"
+#: config/sh/sh.c:7820
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
 
-#: cfgrtl.c:1928
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "ardcıl kenarda yanlış komut"
+#: config/sh/sh.c:7822
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
 
-#: cfgrtl.c:1935
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: %d. temel bloğun ardıl kenarı bozuk"
+#: config/sh/sh.c:7824
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
 
-#: cfgrtl.c:1951
+#: config/sparc/sparc.c:6715 config/sparc/sparc.c:6721
 #, c-format
-msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "geçersiz %%Y terimi"
 
-#: cfgrtl.c:1959
+#: config/sparc/sparc.c:6791
 #, c-format
-msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "bb %i'den çıkan dal kenarı çok fazla"
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "geçersiz %%A terimi"
 
-#: cfgrtl.c:1964
+#: config/sparc/sparc.c:6801
 #, c-format
-msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "koşulsuz jump %i den sonra ardcıl kenar"
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "geçersiz %%B terimi"
 
-#: cfgrtl.c:1969
+#: config/sparc/sparc.c:6840
 #, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal kenarlarının miktarı yanlış"
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "geçersiz %%c terimi"
 
-#: cfgrtl.c:1975
+#: config/sparc/sparc.c:6841
 #, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "koşullu jump %i den sonraki dal kenarlarını miktarı yanlış"
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "geçersiz %%C terimi"
 
-#: cfgrtl.c:1980
+#: config/sparc/sparc.c:6862
 #, c-format
-msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı kenarları"
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "geçersiz %%d terimi"
 
-#: cfgrtl.c:1989
+#: config/sparc/sparc.c:6863
 #, c-format
-msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız kenar sayısı "
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "geçersiz %%D terimi"
 
-#: cfgrtl.c:2004
+#: config/sparc/sparc.c:6879
 #, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "geçersiz %%f terimi"
 
-#: cfgrtl.c:2014
+#: config/sparc/sparc.c:6893
 #, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "%d. temel bloğun öncel kenarı bozuk"
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "geçersiz %%s terimi"
 
-#: cfgrtl.c:2031
+#: config/sparc/sparc.c:6947
 #, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn NULL"
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
 
-#: cfgrtl.c:2035
+#: config/sparc/sparc.c:6950
 #, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn %i"
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
 
-#: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059
+#: config/stormy16/stormy16.c:1778 config/stormy16/stormy16.c:1849
 #, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. blok için eksik"
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "`B' terimi sabit değil"
 
-#: cfgrtl.c:2072
+#: config/stormy16/stormy16.c:1805
 #, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "%d. NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. temel bloğun ortasında"
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
 
-#: cfgrtl.c:2084
+#: config/stormy16/stormy16.c:1831
 #, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "%d. temel blok içinde:"
-
-#: cfgrtl.c:2085
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "akış kontrol komutu bir temel bloğun içinde"
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "`o' terimi sabit değil"
 
-#: cfgrtl.c:2104
+#: config/stormy16/stormy16.c:1863
 #, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "temel blok %i kenar listesi bozuk"
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
 
-#: cfgrtl.c:2119
-msgid "basic blocks not numbered consecutively"
-msgstr "temel bloklar ardışık olarak numaralı değil"
+#: config/v850/v850.c:372
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
 
-#: cfgrtl.c:2144
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "komut temel bloğun dışında"
+#: config/v850/v850.c:936
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
 
-#: cfgrtl.c:2152
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "return'den sonra sınır gelmiyor"
+#: config/xtensa/xtensa.c:750 config/xtensa/xtensa.c:782
+#: config/xtensa/xtensa.c:791
+msgid "bad test"
+msgstr "hatalı test"
 
-#: cfgrtl.c:2157
+#: config/xtensa/xtensa.c:1651
 #, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
-
-#: cfgrtl.c:2161
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info başarısız"
-
-#: collect2.c:425
-msgid "internal error"
-msgstr "iç hata"
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "%%D değeri geçersiz"
 
-#: collect2.c:934
-msgid "no arguments"
-msgstr "argüman yok"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1688
+msgid "invalid mask"
+msgstr "mask geçersiz"
 
-#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444
+#: config/xtensa/xtensa.c:1714
 #, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "%%x değeri geçersiz"
 
-#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447
+#: config/xtensa/xtensa.c:1721
 #, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "%%d değeri geçersiz"
 
-#: collect2.c:1275
+#: config/xtensa/xtensa.c:1742 config/xtensa/xtensa.c:1752
 #, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2 %s sürümü"
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
 
-#: collect2.c:1365
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d kurucu bulundu\n"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1794
+msgid "invalid address"
+msgstr "adres geçersiz"
 
-#: collect2.c:1366
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d serbestleştirici bulundu\n"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1819
+msgid "no register in address"
+msgstr "adreste yazmaç yok"
 
-#: collect2.c:1367
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1827
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
 
-#: collect2.c:1508
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
+#: cp/call.c:2472
+msgid "candidates are:"
+msgstr "adaylar:"
 
-#: collect2.c:1527
-#, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s %d çıkış durumu ile sonuçlandı"
+#: cp/call.c:6303
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "1. aday:"
 
-#: collect2.c:1555
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s bulunamıyor]"
+#: cp/call.c:6304
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "2. aday:"
 
-#: collect2.c:1570
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "`%s' bulunamıyor"
+#: cp/decl2.c:668
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "adaylar: %+#D"
 
-#: collect2.c:1581 collect2.c:1584
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "standart çıktıya yönlendirme: %s"
+#: cp/decl2.c:670
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "aday: %+#D"
 
-#: collect2.c:1627
+#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:424
 #, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
 
-#: collect2.c:1870
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
+#: fortran/arith.c:141
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
 
-#: collect2.c:2082
-msgid "cannot find `nm'"
-msgstr "`nm' bulunamıyor"
+#: fortran/arith.c:144
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
 
-#: collect2.c:2092 collect2.c:2533
-msgid "pipe"
-msgstr "veri yolu"
+#: fortran/arith.c:147
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
 
-#: collect2.c:2096 collect2.c:2537
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
+#: fortran/arith.c:150
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik NaN"
 
-#: collect2.c:2122 collect2.c:2563
-#, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
+#: fortran/arith.c:153
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "%L'de sıfırla bölme"
 
-#: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566
-#: collect2.c:2569 collect2.c:2582
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
+#: fortran/arith.c:156
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
 
-#: collect2.c:2131 collect2.c:2572
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
+#: fortran/arith.c:160
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
 
-#: collect2.c:2185
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init işlevi %s nesnesinde bulundu"
+#: fortran/arith.c:1424
+msgid "Elemental binary operation"
+msgstr "Öğesel ikilik işlem"
 
-#: collect2.c:2193
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini işlevi %s nesnesinde bulundu"
+#: fortran/arith.c:1982
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
 
-#: collect2.c:2216 collect2.c:2621
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
+#: fortran/arith.c:1986
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
 
-#: collect2.c:2261
-#, c-format
-msgid "unable to open file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
+#: fortran/arith.c:1990
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
 
-#: collect2.c:2263
-#, c-format
-msgid "unable to stat file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası durumlanamıyor"
+#: fortran/arith.c:1994
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
 
-#: collect2.c:2269
-#, c-format
-msgid "unable to mmap file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası mmap'lenemiyor"
+#: fortran/arith.c:1998
+#, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
 
-#: collect2.c:2422
-msgid "not found\n"
-msgstr "yok\n"
+#: fortran/arith.c:2002
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
 
-#: collect2.c:2424 collect2.c:2600
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "%s dinamik bağımlılığı yok"
+#: fortran/arith.c:2006
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
 
-#: collect2.c:2444
-#, c-format
-msgid "bad magic number in file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyasında sihirli sayı hatalı"
+#: fortran/arith.c:2347 fortran/arith.c:2383 fortran/arith.c:2421
+#: fortran/arith.c:2473
+#, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
 
-#: collect2.c:2466
-msgid "dynamic dependencies.\n"
-msgstr "dinamik bağımlılıklar.\n"
+#: fortran/arith.c:2520
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
 
-#: collect2.c:2524
-msgid "cannot find `ldd'"
-msgstr "`ldd' bulunamıyor"
+#: fortran/array.c:97
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
 
-#: collect2.c:2585
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
+#: fortran/array.c:124
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
 
-#: collect2.c:2612
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "'%s' dinamik bağımlılığı açılamıyor"
+#: fortran/array.c:167
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
 
-#: collect2.c:2726
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
+#: fortran/array.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
 
-#: collect2.c:2845
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
+#: fortran/array.c:224
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
 
-#: collect2.c:2901
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
+#: fortran/array.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
 
-#: collect2.c:3028
-#, c-format
-msgid "open %s"
-msgstr "open %s"
+#: fortran/array.c:388
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
 
-#: collect2.c:3051
-msgid "incompatibilities between object file & expected values"
-msgstr "nesne dosyası ile umulan değerler arasında uyumsuzluklar var"
+#: fortran/array.c:399
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
 
-#: collect2.c:3124
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"İşlenen sembol tablosu #%d, göreli konumu = 0x%.8lx, cinsi = %s\n"
+#: fortran/array.c:412
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
 
-#: collect2.c:3133
-msgid "string section missing"
-msgstr "dizge bölümü yok"
+#: fortran/array.c:416
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
 
-#: collect2.c:3136
-msgid "section pointer missing"
-msgstr "bölüm göstericisi yok"
+#: fortran/array.c:425
+#, no-c-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
 
-#: collect2.c:3184
-msgid "no symbol table found"
-msgstr "hiç sembol tablosu yok"
+#: fortran/array.c:431
+#, no-c-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
 
-#: collect2.c:3197
-msgid "no cmd_strings found"
-msgstr "hiç komut-dizgesi yok"
+#: fortran/array.c:636
+#, no-c-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
 
-#: collect2.c:3209
-msgid ""
-"\n"
-"Updating header and load commands.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Başlık ve yük komutları güncelleniyor.\n"
-"\n"
+#: fortran/array.c:729
+#, no-c-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
 
-#: collect2.c:3216
-#, c-format
-msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
-msgstr "yükleme komutu eşlemi, %d komut, yeni boyut %ld.\n"
+#: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
 
-#: collect2.c:3247
-msgid ""
-"writing load commands.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"yük komutları yazılıyor.\n"
-"\n"
+#: fortran/array.c:886
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
 
-#: collect2.c:3267
-#, c-format
-msgid "close %s"
-msgstr "close %s"
+#: fortran/array.c:900
+#, no-c-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
 
-#: collect2.c:3341
-msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
-msgstr "0x%l.8x bir bölge içine dönüştürülemedi"
+#: fortran/array.c:985
+#, no-c-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
 
-#: collect2.c:3345
-#, c-format
-msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
-msgstr "%s işlev, %d bölge, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
+#: fortran/array.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
 
-#: collect2.c:3472
-msgid "bad magic number"
-msgstr "sihirli sayı hatalı"
+#: fortran/check.c:44
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
 
-#: collect2.c:3473
-msgid "bad header version"
-msgstr "başlık sürümü hatalı"
+#: fortran/check.c:60
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
 
-#: collect2.c:3474
-msgid "bad raw header version"
-msgstr "temel başlık sürümü hatalı"
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
 
-#: collect2.c:3475
-msgid "raw header buffer too small"
-msgstr "temel başlık tamponu çok küçük"
+#: fortran/check.c:92
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
 
-#: collect2.c:3476
-msgid "old raw header file"
-msgstr "eski temel başlık dosyası"
+#: fortran/check.c:118
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
 
-#: collect2.c:3477
-msgid "unsupported version"
-msgstr "desteklenmeyen sürüm"
+#: fortran/check.c:126
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
 
-#: collect2.c:3479
-#, c-format
-msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
-msgstr "bilinmeyen {de,en}code_mach_o_hdr sonuç değeri %d"
+#: fortran/check.c:146
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
 
-#: collect2.c:3499
-#, c-format
-msgid "fstat %s"
-msgstr "fstat %s"
+#: fortran/check.c:163
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
 
-#: collect2.c:3536 collect2.c:3584
-#, c-format
-msgid "lseek %s 0"
-msgstr "lseek %s 0"
+#: fortran/check.c:180
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
 
-#: collect2.c:3540
-#, c-format
-msgid "read %s"
-msgstr "read %s"
+#: fortran/check.c:195
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
 
-#: collect2.c:3543
-#, c-format
-msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
-msgstr "%3$s'den %2$ld bayt okunması umulurken %1$ld bayt okundu"
+#: fortran/check.c:210
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
 
-#: collect2.c:3564
-#, c-format
-msgid "msync %s"
-msgstr "msync %s"
+#: fortran/check.c:225
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
 
-#: collect2.c:3571
-#, c-format
-msgid "munmap %s"
-msgstr "munmap %s"
+#: fortran/check.c:239
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
 
-#: collect2.c:3588
-#, c-format
-msgid "write %s"
-msgstr "write %s"
+#: fortran/check.c:259
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
 
-#: collect2.c:3591
-#, c-format
-msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
-msgstr "%3$s'e %2$ld bayt yazılması umulurken %1$ld bayt yazıldı"
+#: fortran/check.c:280
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
 
-#: combine.c:13222
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-";; Karıştırıcı istatistikleri: %d deneme, %d ikame (%d yeni alan gerekir),\n"
-";; %d başarı.\n"
-"\n"
+#: fortran/check.c:286
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
 
-#: combine.c:13232
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-";; Birleştirici toplamları: %d deneme, %d ikame (%d yeni alan gerekir),\n"
-";; %d başarılı.\n"
+#: fortran/check.c:303
+#, no-c-format
+msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
 
-#: convert.c:69
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
+#: fortran/check.c:343
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
 
-#: convert.c:102
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
+#: fortran/check.c:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
 
-#: convert.c:106
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
+#: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
 
-#: convert.c:132
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
+#: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
 
-#: convert.c:414 convert.c:494
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "farklı boydaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
+#: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
+#: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
 
-#: convert.c:420
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "bir tamsayı gerekirken küme değeri kullanılmış"
+#: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
 
-#: convert.c:472 f/com.c:1100
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "karmaşık sayı gereken yerde gösterici değeri kullanılmış"
+#: fortran/check.c:571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
 
-#: convert.c:476 f/com.c:1102
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "karmaşık sayı gereken yerde küme değeri kullanılmış"
+#: fortran/check.c:579
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
 
-#: convert.c:500
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
+#: fortran/check.c:595
+#, no-c-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
 
-#: cpperror.c:113
-msgid "warning: "
-msgstr "uyarı: "
+#: fortran/check.c:606
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
 
-#: cpperror.c:115
-msgid "internal error: "
-msgstr "iç hata: "
+#: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
 
-#: cpperror.c:189
-msgid "stdout"
-msgstr "stdÇ"
+#: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
 
-#: cpperror.c:191 gcc.c:6428
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: fortran/check.c:918
+#, no-c-format
+msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
 
-#: cppexp.c:199
-msgid "too many decimal points in number"
-msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
+#: fortran/check.c:1174
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
 
-#: cppexp.c:219
-#, c-format
-msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
+#: fortran/check.c:1226
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
 
-#: cppexp.c:225
-msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
+#: fortran/check.c:1357
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
 
-#: cppexp.c:234
-msgid "exponent has no digits"
-msgstr "üs rakam içermiyor"
+#: fortran/check.c:1480
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
 
-#: cppexp.c:241
-msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir"
+#: fortran/check.c:1514
+#, no-c-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
 
-#: cppexp.c:247
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
+#: fortran/check.c:1539
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
 
-#: cppexp.c:257 cppexp.c:282
-#, c-format
-msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz"
+#: fortran/check.c:1610
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
 
-#: cppexp.c:268
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz"
+#: fortran/check.c:1630
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
 
-#: cppexp.c:289
-msgid "use of C99 long long integer constant"
-msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar"
+#: fortran/check.c:1639
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
 
-#: cppexp.c:295
-msgid "imaginary constants are a GCC extension"
-msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
+#: fortran/check.c:1866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
 
-#: cppexp.c:383
-msgid "integer constant is too large for its type"
-msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük"
+#: fortran/check.c:1875
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
 
-#: cppexp.c:395
-msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük"
+#: fortran/check.c:1971
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
 
-#: cppexp.c:482
-msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik"
+#: fortran/check.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
 
-#: cppexp.c:489
-msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir"
+#: fortran/check.c:2000
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
 
-#: cppexp.c:497
-#, c-format
-msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)"
+#: fortran/check.c:2016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
 
-#: cppexp.c:507
-msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir"
+#: fortran/check.c:2133
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
 
-#: cppexp.c:545
-msgid "floating constant in preprocessor expression"
-msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması"
+#: fortran/check.c:2143
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
 
-#: cppexp.c:551
-msgid "imaginary number in preprocessor expression"
-msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı"
+#: fortran/check.c:2183
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:596
-#, c-format
-msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-msgstr "ISO C++ #if içinde \"%s\" kullanımına izin vermez"
+#: fortran/check.c:2263
+#, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
 
-#: cppexp.c:604
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "\"%s\" tanımlı değil"
+#: fortran/check.c:2304
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
 
-#: cppexp.c:737 cppexp.c:772
-#, c-format
-msgid "missing binary operator before token \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik"
+#: fortran/check.c:2366
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
 
-#: cppexp.c:756
-#, c-format
-msgid "invalid character '%c' in #if"
-msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter '%c'"
+#: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
 
-#: cppexp.c:758
-#, c-format
-msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
-msgstr "#if içinde '\\%03o' karakteri geçersiz"
+#: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
 
-#: cppexp.c:763
-#, c-format
-msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
-msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir"
+#: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
 
-#: cppexp.c:782
-msgid "void expression between '(' and ')'"
-msgstr "'(' ve ')' arasında void ifade"
+#: fortran/data.c:63
+#, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L."
+msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
 
-#: cppexp.c:785
-msgid "#if with no expression"
-msgstr "#if ifadesiz"
+#: fortran/data.c:183
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:787
-#, c-format
-msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok"
+#: fortran/data.c:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
 
-#: cppexp.c:813
-msgid " ':' without preceding '?'"
-msgstr "':' den önce '?' yok"
+#: fortran/data.c:355
+#, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
 
-#: cppexp.c:840
-msgid "unbalanced stack in #if"
-msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
+#: fortran/decl.c:223
+#, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
 
-#: cppexp.c:862
-#, c-format
-msgid "impossible operator '%u'"
-msgstr "işleç '%u' imkansız"
+#: fortran/decl.c:230
+#, no-c-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
 
-#: cppexp.c:954
-msgid "missing ')' in expression"
-msgstr "ifadede ')' eksik"
+#: fortran/decl.c:316
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
 
-#: cppexp.c:975
-msgid "'?' without following ':'"
-msgstr "'?' dan sonra ':' yok"
+#: fortran/decl.c:426
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
 
-#: cppexp.c:985
-msgid "integer overflow in preprocessor expression"
-msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
+#: fortran/decl.c:484
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
 
-#: cppexp.c:990
-msgid "missing '(' in expression"
-msgstr "ifadede '(' eksik"
+#: fortran/decl.c:513
+#, no-c-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
 
-#: cppexp.c:1026
-#, c-format
-msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
+#: fortran/decl.c:577
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
 
-#: cppexp.c:1031
-#, c-format
-msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
+#: fortran/decl.c:660
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
 
-#: cppexp.c:1414
-msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "#if'in teriminde virgül"
+#: fortran/decl.c:672
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
 
-#: cppexp.c:1551
-msgid "division by zero in #if"
-msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
+#: fortran/decl.c:765
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:411
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s çok büyük"
+#: fortran/decl.c:771
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:447
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s beklenenden daha kısa"
+#: fortran/decl.c:862
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
 
-#: cppfiles.c:461
-#, c-format
-msgid "%s is a block device"
-msgstr "%s bir blok aygıtıdır"
+#: fortran/decl.c:871
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
+msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
 
-#: cppfiles.c:594
-#, c-format
-msgid "no include path in which to find %s"
-msgstr "%s arama yolunda include dosyaları yok"
+#: fortran/decl.c:881
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
 
-#: cppfiles.c:668
-msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n"
+#: fortran/decl.c:892
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
 
-#: cppfiles.c:1014
-msgid "absolute file name in remap_filename"
-msgstr "remap_filename içinde mutlak dosya ismi"
+#: fortran/decl.c:969
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
 
-#: cppinit.c:224
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr " olmayan \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
+#: fortran/decl.c:978
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
 
-#: cppinit.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: Not a directory"
-msgstr "%s: Bir dizin değil"
+#: fortran/decl.c:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
 
-#: cppinit.c:287
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
+#: fortran/decl.c:1015
+#, no-c-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
 
-#: cppinit.c:325
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
+#: fortran/decl.c:1024
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
 
-#: cppinit.c:891
-msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
-msgstr "cppchar_t bir usigned tür olmalı"
+#: fortran/decl.c:1034
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
 
-#: cppinit.c:895
-#, c-format
-msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
-msgstr "önişlemci aritmetiği %lu bitlik maksimum genişliğe sahip; hedef için %lu bit gerekiyor"
+#: fortran/decl.c:1060
+#, no-c-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
 
-#: cppinit.c:901
-msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
-msgstr "CPP aritmetiği en azından bir hedef int kadar genişlikte olmalı "
+#: fortran/decl.c:1180 fortran/decl.c:3449
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
+msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
 
-#: cppinit.c:904
-msgid "target char is less than 8 bits wide"
-msgstr "hedef char 8bitlik genişlikten küçük"
+#: fortran/decl.c:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
 
-#: cppinit.c:908
-msgid "target wchar_t is narrower than target char"
-msgstr "hedef wchar_t hedef char'dan daha dar"
+#: fortran/decl.c:1248
+#, no-c-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
 
-#: cppinit.c:912
-msgid "target int is narrower than target char"
-msgstr "hedef int hedef char'dan daha dar"
+#: fortran/decl.c:1264
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
 
-#: cppinit.c:916
-msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
-msgstr "CPP half-integer'ı CPP character'dan daha dar"
+#: fortran/decl.c:1280
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
 
-#: cppinit.c:920
-#, c-format
-msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
-msgstr "Bu konaktaki CPP %lu bitten büyük karakter sabitleriyle çalışamaz, hedef ise %lu bit gerektiriyor"
+#: fortran/decl.c:1288
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
 
-#: cppinit.c:972
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
+#: fortran/decl.c:1295
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
 
-#: cppinit.c:976
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
+#: fortran/decl.c:1309
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
 
-#: cppinit.c:979
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Arama listesi sonu.\n"
+#: fortran/decl.c:1317 fortran/decl.c:4165
+#, no-c-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
 
-#: cppinit.c:1057
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<yerleşik>"
+#: fortran/decl.c:1324
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
 
-#: cppinit.c:1059
-msgid "<command line>"
-msgstr "<komut satırı>"
+#: fortran/decl.c:1337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
 
-#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
-#. I.e. a const string initializer with parens around it.  That is
-#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1164
-#, c-format
-msgid "assertion missing after %s"
-msgstr "%s den sonra olumlama eksik"
+#: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400
+#, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
 
-#: cppinit.c:1165
-#, c-format
-msgid "directory name missing after %s"
-msgstr "%s den sonra dizin ismi eksik"
+#: fortran/decl.c:1405
+#, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
 
-#: cppinit.c:1166
-#, c-format
-msgid "file name missing after %s"
-msgstr "%s den sonra dosya ismi eksik"
+#: fortran/decl.c:1439
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
 
-#: cppinit.c:1167
-#, c-format
-msgid "macro name missing after %s"
-msgstr "%s den sonra makro ismi eksik"
+#: fortran/decl.c:1445
+#, no-c-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
 
-#: cppinit.c:1168
-#, c-format
-msgid "path name missing after %s"
-msgstr "%s den sonra dosya yolu ismi eksik"
+#: fortran/decl.c:1463
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
 
-#: cppinit.c:1353
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
+#: fortran/decl.c:1472
+#, no-c-format
+msgid "Missing right paren at %C"
+msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
 
-#: cpplex.c:149
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c converted to %c"
-msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü"
+#: fortran/decl.c:1561 fortran/decl.c:1604
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
 
-#: cpplex.c:157
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c ignored"
-msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı"
+#: fortran/decl.c:1598
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
 
-#: cpplex.c:214
-msgid "backslash and newline separated by space"
-msgstr "boşlukla ayrılmış tersbölü ve satırsonu karakterleri"
+#: fortran/decl.c:1659
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
 
-#: cpplex.c:221 cpptrad.c:158
-msgid "backslash-newline at end of file"
-msgstr "dosya sonunda tersbölü ve satırsonu"
+#: fortran/decl.c:1665
+#, no-c-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
 
-#: cpplex.c:287 cpptrad.c:199
-msgid "\"/*\" within comment"
-msgstr "açıklama içinde \"/*\" "
+#: fortran/decl.c:1714
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
 
-#: cpplex.c:395
-msgid "null character(s) ignored"
-msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı"
+#: fortran/decl.c:1737
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
 
-#: cpplex.c:402
-#, c-format
-msgid "%s in preprocessing directive"
-msgstr "önişlemci yönergesi içinde %s"
+#: fortran/decl.c:1803
+#, no-c-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
 
-#: cpplex.c:475
-#, c-format
-msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor"
+#: fortran/decl.c:1849
+#, no-c-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
 
-#: cpplex.c:483
-msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__  sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir"
+#: fortran/decl.c:1903
+#, no-c-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
 
-#: cpplex.c:555
-msgid "'$' character(s) in identifier or number"
-msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$' karakter(ler)i"
+#: fortran/decl.c:2074
+#, no-c-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
 
-#: cpplex.c:698
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
+#: fortran/decl.c:2144
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
 
-#: cpplex.c:711
-msgid "null character(s) preserved in literal"
-msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
+#: fortran/decl.c:2163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
 
-#: cpplex.c:915 cpptrad.c:487
-msgid "no newline at end of file"
-msgstr "dosyanın sonunda satırsonu karakteri yok"
+#: fortran/decl.c:2173
+#, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
 
-#: cpplex.c:1092 cpptrad.c:213
-msgid "unterminated comment"
-msgstr "sonlandırılmamış açıklama"
+#: fortran/decl.c:2188
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
+msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
 
-#: cpplex.c:1103
-msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
-msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez"
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:2326
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
 
-#: cpplex.c:1105
-msgid "(this will be reported only once per input file)"
-msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)"
+#: fortran/decl.c:2357
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
 
-#: cpplex.c:1110
-msgid "multi-line comment"
-msgstr "çok satırlı açıklama"
+#: fortran/decl.c:2503
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
 
-#: cpplex.c:1425
-#, c-format
-msgid "unknown string token %s\n"
-msgstr "dizge dizgeciği %s bilinmiyor\n"
+#: fortran/decl.c:2515
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
 
-#: cpplex.c:1438
-#, c-format
-msgid "unspellable token %s"
-msgstr "dizgecik %s okunabilir değil"
+#: fortran/decl.c:2533
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
 
-#: cpplex.c:1695
-#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr "`\\%c'nin anlamı geleneksel C'de farklıdır"
+#: fortran/decl.c:2576
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
 
-#: cpplex.c:1701
-msgid "incomplete universal-character-name"
-msgstr "evrensel karakter ismi tamamlanmamış"
+#: fortran/decl.c:2583
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
 
-#: cpplex.c:1715
-#, c-format
-msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
-msgstr "evrensel karakter isminde '%c' bir onaltılık rakam değil"
+#: fortran/decl.c:2639
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
 
-#: cpplex.c:1723
-msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
-msgstr "EBCDIC hedefte evrensel karakter ismi"
+#: fortran/decl.c:2654
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
 
-#: cpplex.c:1737
-msgid "universal-character-name out of range"
-msgstr "evrensel karakter ismi kapsam dışı"
+#: fortran/decl.c:2677
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
 
-#: cpplex.c:1791
-msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr "`\\a'nın anlamı geleneksel C'de farklıdır"
+#: fortran/decl.c:2749
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: cpplex.c:1798
-#, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
+#: fortran/decl.c:2752
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: cpplex.c:1809
-msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr "'\\x'in anlamı geleneksel C'de farklıdır"
+#: fortran/decl.c:2756
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: cpplex.c:1828 f/lex.c:585
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x izleyen onaltılık rakamlar olmaksızın kullanılmış"
+#: fortran/decl.c:2760
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: cpplex.c:1833
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "onaltılık önceleme dizgesi kapsamdışı"
+#: fortran/decl.c:2764
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: cpplex.c:1858
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "sekizlik önceleme dizgesi kapsamdışı"
+#: fortran/decl.c:2769
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: cpplex.c:1874
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%c'"
+#: fortran/decl.c:2773
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
 
-#: cpplex.c:1877
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi: '\\%03o'"
+#: fortran/decl.c:2777
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: cpplex.c:1882
-msgid "escape sequence out of range for its type"
-msgstr "önceleme dizgesi türü için kapsam dışı"
+#: fortran/decl.c:2781
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: cpplex.c:1973
-msgid "empty character constant"
-msgstr "karakter sabit boş"
+#: fortran/decl.c:2785
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: cpplex.c:1983
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun"
+#: fortran/decl.c:2789
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
 
-#: cpplex.c:1986
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
+#: fortran/decl.c:2806
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
 
-#: cpplib.c:225
-#, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler"
+#: fortran/decl.c:3128
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
 
-#: cpplib.c:315
-#, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır"
+#. We would have required END [something]
+#: fortran/decl.c:3137
+#, no-c-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
 
-#: cpplib.c:327
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır"
+#: fortran/decl.c:3148
+#, no-c-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
 
-#: cpplib.c:330
-#, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır"
+#: fortran/decl.c:3162
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
 
-#: cpplib.c:334
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir"
+#: fortran/decl.c:3178
+#, no-c-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
 
-#: cpplib.c:358
-msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr "bir yönergenin makro argümanlarla gömülmesi uyarlanabilir değil"
+#: fortran/decl.c:3187
+#, no-c-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
 
-#: cpplib.c:378
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir"
+#: fortran/decl.c:3242
+#, no-c-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
 
-#: cpplib.c:428
-#, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz"
+#: fortran/decl.c:3251
+#, no-c-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
 
-#: cpplib.c:500
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz"
+#: fortran/decl.c:3328
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
 
-#: cpplib.c:506
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "\"%s\" C++'da bir işleç olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz"
+#: fortran/decl.c:3365
+#, no-c-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
 
-#: cpplib.c:509
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş"
+#: fortran/decl.c:3379 fortran/decl.c:3420
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
 
-#: cpplib.c:512
-msgid "macro names must be identifiers"
-msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı"
+#: fortran/decl.c:3395
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
 
-#: cpplib.c:552
-#, c-format
-msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "tanımsız yapılan \"%s\""
+#: fortran/decl.c:3399
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
 
-#: cpplib.c:598
-msgid "missing terminating > character"
-msgstr "sonlandıran > karakteri eksik"
+#: fortran/decl.c:3406
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
 
-#: cpplib.c:637
-#, c-format
-msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir"
+#: fortran/decl.c:3469
+#, no-c-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
 
-#: cpplib.c:648
-#, c-format
-msgid "empty file name in #%s"
-msgstr "#%s deyimindeki dosya ismi boş"
+#: fortran/decl.c:3481
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3546
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
+
+#: fortran/decl.c:3644
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
+
+#: fortran/decl.c:3662
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
+
+#: fortran/decl.c:3749
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3756
+#, no-c-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3762
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3820
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
+
+#: fortran/decl.c:3845
+#, no-c-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
+
+#: fortran/decl.c:3858
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
+
+#: fortran/decl.c:3904
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/decl.c:3925
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
 
-#: cpplib.c:667
-msgid "#include_next in primary source file"
-msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next"
+#: fortran/decl.c:3987
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
+
+#: fortran/decl.c:4000
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
+
+#: fortran/decl.c:4011
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:4028
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
+
+#: fortran/decl.c:4038
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
+
+#: fortran/decl.c:4055
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
+
+#: fortran/decl.c:4089
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
+
+#: fortran/decl.c:4110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
+
+#: fortran/decl.c:4182
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
 
-#: cpplib.c:674
-msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
-msgstr "#import artık kullanılmıyor, yerine başlık dosyası içinde #ifndef sarmalaması kullanın"
+#: fortran/decl.c:4231
+#, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:4264
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: cpplib.c:682
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include iç içeliği çok derin"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:48
+#, c-format
+msgid "%-5d "
+msgstr "%-5d "
 
-#: cpplib.c:739
+#: fortran/dump-parse-tree.c:50
 #, c-format
-msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği"
+msgid "      "
+msgstr "      "
 
-#: cpplib.c:814
+#: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
 #, c-format
-msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
+msgid "(%s "
+msgstr "(%s "
 
-#: cpplib.c:820
-msgid "line number out of range"
-msgstr "satır numarası kapsam dışı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: cpplib.c:831 cpplib.c:902
+#: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
+#: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
+#: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
+#: fortran/dump-parse-tree.c:612
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil"
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: cpplib.c:866
+#: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
 #, c-format
-msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
-msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: cpplib.c:973
-msgid "invalid #ident directive"
-msgstr "geçersiz #ident yönergesi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:107
+#, c-format
+msgid "%s = "
+msgstr "%s = "
 
-#: cpplib.c:1061
+#: fortran/dump-parse-tree.c:111
 #, c-format
-msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor"
+msgid "(arg not-present)"
+msgstr "(argüman yok)"
 
-#: cpplib.c:1064
+#: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
 #, c-format
-msgid "#pragma %s %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s %s  zaten kayıtlı"
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: cpplib.c:1067
+#: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
 #, c-format
-msgid "#pragma %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s  zaten kayıtlı"
+msgid "()"
+msgstr "()"
 
-#: cpplib.c:1143
-msgid "#pragma once is obsolete"
-msgstr "#pragma once eskidi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:136
+#, c-format
+msgid "(%d"
+msgstr "(%d"
 
-#: cpplib.c:1146
-msgid "#pragma once in main file"
-msgstr "main dosyasında '#pragma once'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:150
+#, c-format
+msgid " %s "
+msgstr " %s "
 
-#: cpplib.c:1170
-msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:177
+#, c-format
+msgid "FULL"
+msgstr "FULL"
 
-#: cpplib.c:1179
+#: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
+#: fortran/dump-parse-tree.c:292
 #, c-format
-msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\""
+msgid " , "
+msgstr " , "
 
-#: cpplib.c:1201
-msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
-msgstr "başlık dosyasının dışındaki  '#pragma system_header'  yoksayıldı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:222
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "BiLiNMEYEN"
 
-#: cpplib.c:1226
+#: fortran/dump-parse-tree.c:247
 #, c-format
-msgid "cannot find source %s"
-msgstr "kaynak %s bulunamıyor"
+msgid " %% %s"
+msgstr " %% %s"
 
-#: cpplib.c:1230
+#: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
 #, c-format
-msgid "current file is older than %s"
-msgstr "mevcut dosya %s den daha eski"
+msgid "''"
+msgstr "''"
 
-#: cpplib.c:1346
-msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:321
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
 
-#: cpplib.c:1429
-msgid "#else without #if"
-msgstr "#if siz #else"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:328
+#, c-format
+msgid "%s("
+msgstr "%s("
 
-#: cpplib.c:1434
-msgid "#else after #else"
-msgstr "#else den sonra #else"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:334
+#, c-format
+msgid "(/ "
+msgstr "(/ "
 
-#: cpplib.c:1436 cpplib.c:1470
-msgid "the conditional began here"
-msgstr "koşullu ifade buradan başladı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:336
+#, c-format
+msgid " /)"
+msgstr " /)"
 
-#: cpplib.c:1463
-msgid "#elif without #if"
-msgstr "#if siz #elif "
+#: fortran/dump-parse-tree.c:342
+#, c-format
+msgid "NULL()"
+msgstr "NULL()"
 
-#: cpplib.c:1468
-msgid "#elif after #else"
-msgstr "#else den sonra #elif"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%dH"
+msgstr "%d"
 
-#: cpplib.c:1499
-msgid "#endif without #if"
-msgstr "#if siz #endif"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
+#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
+#, c-format
+msgid "_%d"
+msgstr "_%d"
 
-#: cpplib.c:1582
-msgid "missing '(' after predicate"
-msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:367
+#, c-format
+msgid ".true."
+msgstr ".doğru."
 
-#: cpplib.c:1597
-msgid "missing ')' to complete answer"
-msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:369
+#, c-format
+msgid ".false."
+msgstr ".yanlış."
 
-#: cpplib.c:1617
-msgid "predicate's answer is empty"
-msgstr "dayanakların cevabı boş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:396
+#, c-format
+msgid "(complex "
+msgstr "(karmaşık "
 
-#: cpplib.c:1647
-msgid "assertion without predicate"
-msgstr "dayanaksız olumlama"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:412
+#, c-format
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: cpplib.c:1649
-msgid "predicate must be an identifier"
-msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
 
-#: cpplib.c:1738
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430
 #, c-format
-msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
+msgid "U+ "
+msgstr "U+ "
 
-#: cpplib.c:1968
+#: fortran/dump-parse-tree.c:433
 #, c-format
-msgid "unterminated #%s"
-msgstr "sonlandırılmamış #%s"
+msgid "U- "
+msgstr "U- "
 
-#: cppmacro.c:94
+#: fortran/dump-parse-tree.c:436
 #, c-format
-msgid "macro \"%s\" is not used"
-msgstr "makro \"%s\" kullanılmamış"
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:139 cppmacro.c:294
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
 #, c-format
-msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "geçersiz yerleşik makro \"%s\""
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:234
-msgid "could not determine date and time"
-msgstr "tarih ve saat saptanamadı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
+#, c-format
+msgid "* "
+msgstr "* "
 
-#: cppmacro.c:407
-msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
-msgstr "geçersiz dizge sabit, son '\\' yoksayılıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
+#, c-format
+msgid "/ "
+msgstr "/ "
 
-#: cppmacro.c:504
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
 #, c-format
-msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr "\"%s\" ve \"%s\" geçişi geçerli bir önişlem dizgeciği vermez"
+msgid "** "
+msgstr "** "
 
-#: cppmacro.c:546
-msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
-msgstr "ISO C kalan argümanların kullanılmış olmasını gerektirir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
+#, c-format
+msgid "// "
+msgstr "// "
 
-#: cppmacro.c:551
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
 #, c-format
-msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr "makro \"%s\" %u argüman gerektiriyor ama sadece %u argüman verilmiş"
+msgid "AND "
+msgstr "VE "
 
-#: cppmacro.c:556
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
 #, c-format
-msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr "makro \"%s\" için %u argüman verilmiş ama tam %u argüman alıyor"
+msgid "OR "
+msgstr "VEYA "
 
-#: cppmacro.c:669 cpptrad.c:774
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
 #, c-format
-msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\""
+msgid "EQV "
+msgstr "EŞİT "
 
-#: cppmacro.c:776
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
 #, c-format
-msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır"
+msgid "NEQV "
+msgstr "FARKLI "
 
-#: cppmacro.c:1314
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
 #, c-format
-msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\""
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1351
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
 #, c-format
-msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir"
+msgid "<> "
+msgstr "<> "
 
-#: cppmacro.c:1359
-msgid "macro parameters must be comma-separated"
-msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
+#, c-format
+msgid "> "
+msgstr "> "
 
-#: cppmacro.c:1376
-msgid "parameter name missing"
-msgstr "parametre ismi eksik"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:475
+#, c-format
+msgid ">= "
+msgstr ">= "
 
-#: cppmacro.c:1391
-msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
-msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:478
+#, c-format
+msgid "< "
+msgstr "< "
 
-#: cppmacro.c:1395
-msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:481
+#, c-format
+msgid "<= "
+msgstr "<= "
 
-#: cppmacro.c:1404
-msgid "missing ')' in macro parameter list"
-msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
+#, c-format
+msgid "NOT "
+msgstr "DEĞİL "
 
-#: cppmacro.c:1472
-msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
-msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:487
+#, c-format
+msgid "parens"
+msgstr "parentezler"
 
-#: cppmacro.c:1500
-msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:509
+#, c-format
+msgid "%s["
+msgstr "%s["
 
-#: cppmacro.c:1519
-msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:515
+#, c-format
+msgid "%s[["
+msgstr "%s[["
 
-#: cppmacro.c:1601
+#: fortran/dump-parse-tree.c:536
 #, c-format
-msgid "\"%s\" redefined"
-msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış"
+msgid "(%s %s %s %s"
+msgstr "(%s %s %s %s"
 
-#: cppmacro.c:1606
-msgid "this is the location of the previous definition"
-msgstr "bu önceki tanımlamanın yeri"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:542
+#, c-format
+msgid " ALLOCATABLE"
+msgstr " AYRILABİLİR"
 
-#: cppmacro.c:1657
+#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
 #, c-format
-msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
-msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı"
+msgid " DIMENSION"
+msgstr " BOYUT"
 
-#: cppmacro.c:1682
+#: fortran/dump-parse-tree.c:546
 #, c-format
-msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
-msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"
+msgid " EXTERNAL"
+msgstr " HARİCİ"
 
-#: cppspec.c:109
+#: fortran/dump-parse-tree.c:548
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
+msgid " INTRINSIC"
+msgstr " YERLEŞİK"
 
-#: cppspec.c:133
-msgid "too many input files"
-msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:550
+#, c-format
+msgid " OPTIONAL"
+msgstr " SEÇİMLİK"
 
-#: cpptrad.c:841
+#: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
 #, c-format
-msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
-msgstr "makro \"%s\" genişletilirken iç içelik saptandı"
+msgid " POINTER"
+msgstr " GÖSTERİCİ"
 
-#: cse.c:7195
+#: fortran/dump-parse-tree.c:554
 #, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; %d den %d ye kadar, %d kümelik blok işleniyor.\n"
+msgid " SAVE"
+msgstr " SAKLA"
 
-#: diagnostic.c:714
-msgid "((anonymous))"
-msgstr "((anonim))"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid " THREADPRIVATE"
+msgstr " OKUYAZ="
 
-#: diagnostic.c:928
+#: fortran/dump-parse-tree.c:558
 #, c-format
-msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-msgstr "%s: uyarılar hata olarak ele alınıyor\n"
+msgid " TARGET"
+msgstr " HEDEF"
 
-#: diagnostic.c:963
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
 #, c-format
-msgid "%s: %s: "
-msgstr "%s: %s: "
+msgid " DUMMY"
+msgstr " SÖZDE"
 
-#: diagnostic.c:1054
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
 #, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
+msgid " RESULT"
+msgstr " SONUÇ"
 
-#: diagnostic.c:1056
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
 #, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+msgid " ENTRY"
+msgstr " GİRDİ"
 
-#: diagnostic.c:1078
-msgid "At top level:"
-msgstr "Üst düzeyde:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
+#, c-format
+msgid " DATA"
+msgstr " VERİ"
 
-#: diagnostic.c:1083
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
 #, c-format
-msgid "In member function `%s':"
-msgstr "Üye işlev `%s':"
+msgid " USE-ASSOC"
+msgstr " İLİŞKİLİ"
 
-#: diagnostic.c:1087
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
 #, c-format
-msgid "In function `%s':"
-msgstr "`%s' işlevinde:"
+msgid " IN-NAMELIST"
+msgstr " ADLİSTESİNDE"
 
-#: diagnostic.c:1175
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#, c-format
+msgid " IN-COMMON"
+msgstr " ORTAK"
 
-#: diagnostic.c:1193
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
 #, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
+msgid " FUNCTION"
+msgstr " İŞLEV"
 
-#: diagnostic.c:1208 diagnostic.c:1316
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
 #, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
-"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
-"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
+msgid " SUBROUTINE"
+msgstr " ALTİŞLEV"
 
-#: diagnostic.c:1314
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#, c-format
+msgid " IMPLICIT-TYPE"
+msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
 
-#: diagnostic.c:1376
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
 #, c-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde"
+msgid " SEQUENCE"
+msgstr " SIRA"
 
-#: diagnostic.c:1397
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
 #, c-format
-msgid "In file included from %s:%d"
-msgstr ""
-"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
-"\t\t%s:%d"
+msgid " ELEMENTAL"
+msgstr " ÖĞESEL"
 
-#: diagnostic.c:1400
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
 #, c-format
-msgid ""
-",\n"
-"                 from %s:%d"
-msgstr ""
-",\n"
-"\t\t%s:%d"
+msgid " PURE"
+msgstr " ARI"
 
-#: diagnostic.c:1401
-msgid ":\n"
-msgstr ". satırında:\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
+#, c-format
+msgid " RECURSIVE"
+msgstr " İÇ_İÇE"
 
-#: diagnostic.c:1445 diagnostic.c:1462
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
 #, c-format
-msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "`%s' eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
+msgid "symbol %s "
+msgstr "sembol %s "
 
-#: diagnostic.c:1465
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
 #, c-format
-msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "`%s' eski kullanım"
+msgid "value: "
+msgstr "değer: "
 
-#: diagnostic.c:1468
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
 #, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "tür eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
+msgid "Array spec:"
+msgstr "Dizi belirtimi:"
 
-#: diagnostic.c:1471
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "tür eski kullanım"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:656
+#, c-format
+msgid "Generic interfaces:"
+msgstr "Soysal arayüzler:"
 
-#: dominance.c:728
+#: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
+#: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
 #, c-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d nin önceli %d olmalı, %d değil"
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
 
-#: dwarf2out.c:3135
+#: fortran/dump-parse-tree.c:664
 #, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s daha yazılmadı\n"
+msgid "result: %s"
+msgstr "sonuç: %s"
 
-#: dwarfout.c:2066
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
 #, c-format
-msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
-msgstr "iç yazmaç numarası beceriksizce: `%s' regno içeriyor = %d\n"
+msgid "components: "
+msgstr "bileşenler: "
 
-#: dwarfout.c:6181
-msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
-msgstr "DWARF1 hata ayıklama biçimi artık desteklenmeyecek"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#, c-format
+msgid "Formal arglist:"
+msgstr "Biçimsel arg listesi:"
 
-#: dwarfout.c:6278
-msgid "can't get current directory"
-msgstr "çalışılan dizin alınamıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#, c-format
+msgid " [Alt Return]"
+msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: emit-rtl.c:1155
-msgid "can't access real part of complex value in hard register"
-msgstr "donanım yazmacındaki karmaşık değerin gerçek kısmına erişilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
+#, c-format
+msgid "Formal namespace"
+msgstr "Biçimsel isim alanı"
 
-#: emit-rtl.c:1177
-msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
-msgstr "donanım yazmacında karmaşık değerin sanal kısmına erişilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:749
+#, c-format
+msgid "common: /%s/ "
+msgstr "ortak: /%s/ "
 
-#: emit-rtl.c:3402
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#: errors.c:136
+#: fortran/dump-parse-tree.c:770
 #, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde programdan çıkış"
+msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
 
-#: except.c:369
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:773
+#, c-format
+msgid " from namespace %s"
+msgstr " %s isimalanından"
 
-#: except.c:2994
-msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
-msgstr "`__builtin_eh_return_regno' argümanı sabit olmalı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s,"
+msgstr "%s"
 
-#: except.c:3137
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:832
+#, c-format
+msgid "!$OMP %s"
+msgstr ""
 
-#: explow.c:1408
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte yığın sınırları desteklenmiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " %s"
 
-#: expr.c:3355
-msgid "function using short complex types cannot be inline"
-msgstr "short karmaşık türler kullanılan işlevler özümlenemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ("
+msgstr ", ("
 
-#: expr.c:6272 expr.c:6281 expr.c:6290 expr.c:6295 expr.c:6604 expr.c:6620
-msgid "unsupported wide integer operation"
-msgstr "desteklenmeyen uzun tamsayı işlemi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:868
+#, c-format
+msgid " IF("
+msgstr ""
 
-#: expr.c:6669
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
 #, c-format
-msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
-msgstr "önceki parametrelerin uzunluğu `%s' bağımlı"
+msgid " NUM_THREADS("
+msgstr ""
 
-#: expr.c:7005
-msgid "returned value in block_exit_expr"
-msgstr "block_exit_expr'de değer döndü"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:890
+#, c-format
+msgid " SCHEDULE (%s"
+msgstr ""
 
-#. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
-#: expr.c:9202
-msgid "cannot take the address of an unaligned member"
-msgstr "hizalanmamış bir üyenin adresi alınamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
+#, c-format
+msgid " DEFAULT(%s)"
+msgstr ""
 
-#: final.c:1342
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negatif komut uzunluğu"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ORDERED"
+msgstr " AÇIK="
 
-#: final.c:2793
-msgid "could not split insn"
-msgstr "komut çatallanamadı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid " REDUCTION(%s:"
+msgstr " İŞLEV"
 
-#: final.c:3141
-msgid "invalid `asm': "
-msgstr "geçersiz `asm': "
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s("
+msgstr " %s"
 
-#: final.c:3328
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:968
+#, c-format
+msgid "!$OMP SECTION\n"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3345 final.c:3357
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:977
+#, c-format
+msgid "!$OMP END %s"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3401
+#: fortran/dump-parse-tree.c:982
 #, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
+msgid " COPYPRIVATE("
+msgstr ""
 
-#: final.c:3404 final.c:3443
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "terim numarası kapsamdışı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid " NOWAIT"
+msgstr " BiRiM="
 
-#: final.c:3462
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
 #, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "%% kodu geçersiz"
+msgid "NOP"
+msgstr "SORUN-YOK"
 
-#: final.c:3493
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1017
 #, c-format
-msgid "`%%l' operand isn't a label"
-msgstr "`%%l' terimi bir etiket değil"
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "DEVAM"
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3600 vmsdbgout.c:466 config/i386/i386.c:6314
-#: config/pdp11/pdp11.c:1573
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "gerçel sayı sabitler desteklenmiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1021
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "GiRDi %s"
 
-#: final.c:3656 vmsdbgout.c:523 config/i386/i386.c:6392
-#: config/pdp11/pdp11.c:1620
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "veri öğesi olarak ifade geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1026
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ATAMA "
 
-#: flow.c:352
-msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
-msgstr "işlev `noreturn' özniteliği için olası aday olmalı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1033
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "YAFTA ATAMA "
 
-#: flow.c:357
-msgid "`noreturn' function does return"
-msgstr "`noreturn' işlev dönüyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1035
+#, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %d"
 
-#: flow.c:378
-msgid "control reaches end of non-void function"
-msgstr "denetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
 
-#: flow.c:1642
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Önsöz/sonsöz komutlarını silmeye çalışır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1046
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr "GİT "
 
-#: fold-const.c:2546 fold-const.c:2559
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1055
 #, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
+msgid ", ("
+msgstr ", ("
 
-#: fold-const.c:3753 fold-const.c:3770
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
 #, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
+msgid "CALL %s "
+msgstr "%s ÇAĞRISI"
 
-#: fold-const.c:3901
-msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "eşleşmeyenlerin eşitsizlik testlerininin `or' sonucu daima 1 dir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CALL ?? "
+msgstr "%s ÇAĞRISI"
 
-#: fold-const.c:3906
-msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "bağdaşmayanların eşitlik testlerinin `and' sonucu daima 0 dır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
+#, c-format
+msgid "RETURN "
+msgstr "DÖN "
 
-#: function.c:884 varasm.c:1503
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
 #, c-format
-msgid "size of variable `%s' is too large"
-msgstr "`%s' değişkeni çok geniş"
+msgid "PAUSE "
+msgstr "BEKLET "
 
-#: function.c:3772
-msgid "impossible constraint in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki koşul mümkün değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
+#, c-format
+msgid "STOP "
+msgstr "DUR "
 
-#: function.c:5527
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
 #, c-format
-msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
-msgstr "`%s' bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
+msgid "IF "
+msgstr "EĞER "
 
-#: function.c:5534
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
 #, c-format
-msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "değişken `%s' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olmalı"
+msgid " %d, %d, %d"
+msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: function.c:5553
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1125
 #, c-format
-msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "argüman `%s' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olmalı"
+msgid "ELSE\n"
+msgstr "DEĞİLSE\n"
 
-#: function.c:6420
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1128
+#, c-format
+msgid "ELSE IF "
+msgstr "DEĞİLSE EĞER"
 
-#: function.c:6925
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1138
 #, c-format
-msgid "unused parameter `%s'"
-msgstr "parametre `%s' kullanılmamış"
+msgid "ENDIF"
+msgstr "EĞERSONU"
 
-#: gcc.c:1107
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1143
 #, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "belirsiz kısaltma %s"
+msgid "SELECT CASE "
+msgstr "DURUM SEÇİMİ "
 
-#: gcc.c:1134
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151
 #, c-format
-msgid "incomplete `%s' option"
-msgstr "tamamlanmamış `%s' seçeneği"
+msgid "CASE "
+msgstr "DURUM "
 
-#: gcc.c:1145
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1167
 #, c-format
-msgid "missing argument to `%s' option"
-msgstr "`%s' seçeneğinin argümanı eksik"
+msgid "END SELECT"
+msgstr "SEÇİM SONU"
 
-#: gcc.c:1158
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1171
 #, c-format
-msgid "extraneous argument to `%s' option"
-msgstr "`%s' seçeneğinde fazladan argüman"
+msgid "WHERE "
+msgstr "OLDUĞUNDA"
 
-#: gcc.c:1486
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
+#, c-format
+msgid "ELSE WHERE "
+msgstr "OLMADIĞINDA"
 
-#: gcc.c:1667
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
 #, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
-"\n"
+msgid "END WHERE"
+msgstr "OLDUSONU"
 
-#: gcc.c:1774
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1194
 #, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
+msgid "FORALL "
+msgstr "TÜMÜİÇİN "
 
-#: gcc.c:1872 gcc.c:1891
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1219
 #, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
+msgid "END FORALL"
+msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
 
-#: gcc.c:1899
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1223
 #, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "özellik dosyası %s bulunamadı\n"
+msgid "DO "
+msgstr "YAP "
 
-#: gcc.c:1916 gcc.c:1924 gcc.c:1933 gcc.c:1942
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
 #, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
+msgid "END DO"
+msgstr "YAP SONU"
 
-#: gcc.c:1951
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
 #, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
+msgid "DO WHILE "
+msgstr "OLANA KADAR"
 
-#: gcc.c:1958
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1252
 #, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
+msgid "CYCLE"
+msgstr "DONGU"
 
-#: gcc.c:1963
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
 #, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
+msgid "EXIT"
+msgstr "ÇIK"
 
-#: gcc.c:1965
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1264
 #, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"özellik '%s'\n"
-"\n"
+msgid "ALLOCATE "
+msgstr "AYIR "
 
-#: gcc.c:1978
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
 #, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
+msgid " STAT="
+msgstr " DURUM="
 
-#: gcc.c:1989 gcc.c:2002
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
 #, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "%ld. karakterden sonra özellikler dosyası bozuk"
+msgid "DEALLOCATE "
+msgstr "YERAÇ "
 
-#: gcc.c:2056
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "özellik dosyası birleştirilecek özellik içermiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
+#, c-format
+msgid "OPEN"
+msgstr "AÇIK"
 
-#: gcc.c:2554
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe desteklenmiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1597
+#, c-format
+msgid " UNIT="
+msgstr " BiRiM="
 
-#: gcc.c:2609
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"Haydi!? (e / h) "
-
-#: gcc.c:2735
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"İç hata: %s (program %s)\n"
-"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
-"İşlemler için %s adresine bakın."
-
-#: gcc.c:2753
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-
-#: gcc.c:2883
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
-
-#: gcc.c:2884
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Seçenekler:\n"
-
-#: gcc.c:2886
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhada en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
-
-#: gcc.c:2887
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2888
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2890
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  (Ast süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
-
-#: gcc.c:2891
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik spec dizgelerini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2892
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2893
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2894
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinlerini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2895
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyiciyle eşleşen kitaplığın ismini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2896
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2897
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2898
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2899
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama dizinleri\n"
-"                           arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2902
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory   İS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2903
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr ""
-"  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
-"                           gönderir\n"
-
-#: gcc.c:2904
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
-
-#: gcc.c:2905
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
-
-#: gcc.c:2906
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
-
-#: gcc.c:2907
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
-
-#: gcc.c:2908
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
-
-#: gcc.c:2909
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    Alt işlemlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
-
-#: gcc.c:2910
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
-
-#: gcc.c:2911
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr ""
-"  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
-"                           varsayılır\n"
-
-#: gcc.c:2912
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
-
-#: gcc.c:2913
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
-
-#: gcc.c:2914
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
-
-#: gcc.c:2915
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2916
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr "  -###                     -v gibi ama tırnaklı ve virgüllü seçenekler kullanılmaz\n"
-
-#: gcc.c:2917
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
-
-#: gcc.c:2918
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
-
-#: gcc.c:2919
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
-
-#: gcc.c:2920
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o DOSYA                 Çıktıyı DOSYAya yazar\n"
-
-#: gcc.c:2921
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
-"                                      c c++ assembler none\n"
-"                           'none' dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
-"                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
-
-#: gcc.c:2928
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
-"parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
-"Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
-"\n"
-"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
-"\n"
-
-#: gcc.c:3063
-#, c-format
-msgid "`-%c' option must have argument"
-msgstr "`-%c' seçeneğinde argüman eksik"
-
-#: gcc.c:3085
-#, c-format
-msgid "couldn't run `%s': %s"
-msgstr "`%s' çalıştırılamadı: %s"
-
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3262
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
-
-#: gcc.c:3263
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Telif Hakkı © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: gcc.c:3265 gcov.c:364
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-
-#: gcc.c:3366
-msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
-msgstr "`-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3374
-msgid "argument to `-l' is missing"
-msgstr "`-l' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3391
-msgid "argument to `-specs' is missing"
-msgstr "`-specs' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3406
-msgid "argument to `-specs=' is missing"
-msgstr "`-specs=' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3436
-#, c-format
-msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "`-%c' komut satırının başında olmalı"
-
-#: gcc.c:3445
-msgid "argument to `-B' is missing"
-msgstr "`-B' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3618
-msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
-msgstr "-o çoklu derlemeler, -c ya da -S ile kullanılamaz"
-
-#: gcc.c:3791
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Uyarı: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-
-#: gcc.c:3795
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "Uyarı: -time belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-
-#: gcc.c:3807
-msgid "argument to `-x' is missing"
-msgstr "`-x' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3835
-#, c-format
-msgid "argument to `-%s' is missing"
-msgstr "`-%s' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3896
-#, c-format
-msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Uyarı: son girdi dosyasından sonraki `-x %s' etkisiz"
-
-#: gcc.c:4241
-msgid "invalid specification!  Bug in cc"
-msgstr "özellik geçersiz! cc'de yazılım hatası."
-
-#: gcc.c:4395
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:4955
-#, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "özellik aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
-
-#: gcc.c:4964
-#, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Uyarı: spec'lerde %%[ işleci artık kullanılmıyor"
-
-#: gcc.c:4982
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1614
 #, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
-
-#: gcc.c:5107
-#, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Özellik aksaması: özellik seçeneği '%c' anlaşılamadı"
-
-#: gcc.c:5188
-#, c-format
-msgid "unknown spec function `%s'"
-msgstr "bilinmeyen `%s' spec işlevi"
-
-#: gcc.c:5207
-#, c-format
-msgid "error in args to spec function `%s'"
-msgstr "`%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
-
-#: gcc.c:5256
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
-
-#. )
-#: gcc.c:5259
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
+msgid " IOMSG="
+msgstr " G/Ç iLETiSi="
 
-#: gcc.c:5278
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "belirtim işlevi argümanları bozuk"
-
-#: gcc.c:5386
-msgid "mismatched braces in specs"
-msgstr "özellikler içinde eşleşmeyen parantezler"
-
-#: gcc.c:6081
-#, c-format
-msgid "unrecognized option `-%s'"
-msgstr "`-%s' seçeneği bilinmiyor"
-
-#: gcc.c:6087
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "kurulum: %s%s\n"
-
-#: gcc.c:6088
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
 #, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "programlar: %s\n"
+msgid " IOSTAT="
+msgstr " G/Ç DURUMU="
 
-#: gcc.c:6089
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
 #, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "kitaplıklar: %s\n"
-
-#: gcc.c:6146
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
+msgid " FILE="
+msgstr " DOSYA="
 
-#: gcc.c:6162
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
 #, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
+msgid " STATUS="
+msgstr " DURUM="
 
-#: gcc.c:6176
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
 #, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Evre modeli: %s\n"
+msgid " ACCESS="
+msgstr " ERiŞiM="
 
-#: gcc.c:6187
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
 #, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc %s sürümü\n"
+msgid " FORM="
+msgstr " BİÇİM="
 
-#: gcc.c:6189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
 #, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
-
-#: gcc.c:6197
-msgid "no input files"
-msgstr "girdi dosyası yok"
+msgid " RECL="
+msgstr " GERİAL="
 
-#: gcc.c:6235
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
 #, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s derleyici bu sitemde kurulu değil"
+msgid " BLANK="
+msgstr " BOŞ="
 
-#: gcc.c:6310
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
 #, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: birleştirme yapılmadığından birleştirici girdi dosyası kullanılmadı"
+msgid " POSITION="
+msgstr " KONUM="
 
-#: gcc.c:6353
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
 #, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "dil %s tanınmıyor"
-
-#: gcc.c:6456
-msgid "internal gcc abort"
-msgstr "dahili gcc çıkışı"
-
-#: gcov.c:325
-msgid "Internal gcov abort.\n"
-msgstr "Dahili gcov çıkışı.\n"
-
-#: gcov.c:338
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
-"\n"
-
-#: gcov.c:339
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
-"\n"
-
-#: gcov.c:340
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-
-#: gcov.c:341
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-
-#: gcov.c:342
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
-
-#: gcov.c:343
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
-
-#: gcov.c:345
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
-
-#: gcov.c:346
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı dosyası\n"
-"                                  isimleri kullanılır\n"
-
-#: gcov.c:348
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
-
-#: gcov.c:349
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-"  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
-"                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
-
-#: gcov.c:350
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
-
-#: gcov.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
-"%s.\n"
-
-#: gcov.c:361
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
-
-#: gcov.c:362
-msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Telif Hakkı (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: gcov.c:500
-#, c-format
-msgid "Could not open basic block file %s.\n"
-msgstr "Temel blok dosyası %s açılamadı.\n"
-
-#: gcov.c:507
-#, c-format
-msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-msgstr "Program akış diyagramı dosyası %s açılamıyor.\n"
-
-#: gcov.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not open data file %s.\n"
-msgstr "%s veri dosyası açılamadı.\n"
-
-#: gcov.c:525
-msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
-msgstr "Tüm çalıştırılanların sayısı sıfır kabul ediliyor.\n"
-
-#: gcov.c:534
-#, c-format
-msgid "No executable code associated with file %s.\n"
-msgstr "%s dosyası ile ilişkilendirilecek kod yok.\n"
-
-#: gcov.c:1186
-#, c-format
-msgid "%s of %d lines executed in %s %s\n"
-msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d satırın %1$s satırı çalıştırıldı %4$s\n"
-
-#: gcov.c:1191
-#, c-format
-msgid "No executable lines in %s %s\n"
-msgstr "%s içinde çalıştırılacak satır yok %s\n"
-
-#: gcov.c:1198
-#, c-format
-msgid "%s of %d branches executed in %s %s\n"
-msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d daldan %1$s dal çalıştırıldı %4$s\n"
-
-#: gcov.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s of %d branches taken at least once in %s %s\n"
-msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d daldan %1$s dal en az bir kere alındı %4$s\n"
-
-#: gcov.c:1209
-#, c-format
-msgid "No branches in %s %s\n"
-msgstr "%s dosyasında dal yok %s\n"
-
-#: gcov.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s of %d calls executed in %s %s\n"
-msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d çağrıdan %1$s çağrı çalıştırıldı %4$s\n"
-
-#: gcov.c:1216
-#, c-format
-msgid "No calls in %s %s\n"
-msgstr "%s dosyasında çağrı yok %s\n"
-
-#: gcov.c:1351
-#, c-format
-msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
-msgstr "işlev %s ve diyagramın tüm bb girdileri kullanılmadı\n"
-
-#: gcov.c:1353
-#, c-format
-msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
-msgstr "blok_num = %ld, blok_sayısı = %d\n"
-
-#: gcov.c:1367
-#, c-format
-msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
-msgstr "HATA: satır numarası %ld beklenmiyordu\n"
-
-#: gcov.c:1383
-#, c-format
-msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
-msgstr "HATA: %s içinde temel blok sayısı çok fazla\n"
-
-#: gcov.c:1398
-#, c-format
-msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
-msgstr "%s işlevindeki satır numarası kapsamdışı\n"
-
-#: gcov.c:1470
-#, c-format
-msgid "Could not open source file %s.\n"
-msgstr "%s kaynak dosyası açılamadı.\n"
-
-#: gcov.c:1480
-#, c-format
-msgid "Warning: source file %s is newer than %s\n"
-msgstr "Uyarı: kaynak dosya %s  %s den daha yeni\n"
-
-#: gcov.c:1510
-#, c-format
-msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-msgstr "%s kaynak dosyası okunurken anlaşılmayan dosya sonu.\n"
-
-#: gcov.c:1532
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
-
-#: gcov.c:1535
-#, c-format
-msgid "call   %2d returns %s\n"
-msgstr "çağrı   %2d %s döndürüyor\n"
-
-#: gcov.c:1543
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
-
-#: gcov.c:1546
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s\n"
-msgstr "%2d. dal alınma sayısı = %s\n"
-
-#: gcov.c:1610
-#, c-format
-msgid "Creating %s.\n"
-msgstr "%s oluşturuluyor.\n"
-
-#: gcov.c:1613
-#, c-format
-msgid "Error writing output file %s.\n"
-msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata.\n"
-
-#: gcov.c:1618
-#, c-format
-msgid "Could not open output file %s.\n"
-msgstr "%s çıktı dosyası açılamadı.\n"
-
-#: gcse.c:763
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi:\n"
-"%d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
-
-#: gcse.c:775
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi: %d temel blok ve %d yazmaç"
-
-#: genautomata.c:1490
-#, c-format
-msgid "Name `%s' contains quotes"
-msgstr "`%s' ismi tırnak içeriyor"
-
-#: genautomata.c:1621
-#, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
-msgstr "define_cpu_unit içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1650
-#, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
-msgstr "define_query_cpu_unit içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1682 genautomata.c:1685
-#, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
-msgstr "define_bypass içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1720
-#, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
-msgstr "exclusion_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1724
-#, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
-msgstr "exclusion_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1760
-#, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
-msgstr "presence_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1764
-#, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
-msgstr "presence_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1800
-#, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
-msgstr "absence_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1804
-#, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
-msgstr "absence_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1837
-#, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
-msgstr "define_automaton içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1868
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s' in automata_option"
-msgstr "automata_option içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1890
-#, c-format
-msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
-msgstr "rezervasyon `%s' içindeki ) den sonrası bozuk"
-
-#: genautomata.c:1921 genautomata.c:1954 genautomata.c:1981
-#, c-format
-msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
-msgstr "`%s' ilerde kullanılmak üzere ayrılırken içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
-
-#: genautomata.c:1932
-#, c-format
-msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
-msgstr "rezervasyon `%s' içindeki `%s' tekrar sayısı <=1"
-
-#: genautomata.c:2425
-#, c-format
-msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
-msgstr "dışlama içindeki birim `%s' bildirilmemiş"
-
-#: genautomata.c:2427
-#, c-format
-msgid "`%s' in exclusion is not unit"
-msgstr "dışlama içindeki `%s' birim değil"
-
-#: genautomata.c:2465
-#, c-format
-msgid "unit `%s' excludes itself"
-msgstr "birim `%s' kendini dışlıyor"
-
-#: genautomata.c:2473
-#, c-format
-msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
-msgstr "dışlama kümesindeki `%s' ve `%s' birimleri farklı automata'ların üyesi"
-
-#: genautomata.c:2603 genautomata.c:2609
-#, c-format
-msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
-msgstr "birim `%s' dışlanıyor ve `%s'in varlığını gerektiriyor"
-
-#: genautomata.c:2623 genautomata.c:2629
-#, c-format
-msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
-msgstr "birim `%s', `%s'in varlığını ve yokluğunu gerektirir"
-
-#: genautomata.c:2692 genautomata.c:2695
-#, c-format
-msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-msgstr "automaton `%s' birden fazla bildirilmiş"
-
-#: genautomata.c:2711
-#, c-format
-msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
-msgstr "define_insn_reservation `%s' negatif gecikme süresine sahip"
-
-#: genautomata.c:2717
-#, c-format
-msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
-msgstr "`%s' zaten komut rezervasyon ismi olarak kullanılmış"
-
-#: genautomata.c:2723
-#, c-format
-msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
-msgstr "define_bypass `%s - %s' negatif gecikme süresine sahip"
-
-#: genautomata.c:2737
-#, c-format
-msgid "automaton `%s' is not declared"
-msgstr "automaton `%s' bildirilmedi"
-
-#: genautomata.c:2747
-#, c-format
-msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
-msgstr "tek atamada automaton'suz define_unit `%s'"
-
-#: genautomata.c:2753
-#, c-format
-msgid "`%s' is declared as cpu unit"
-msgstr "`%s' cpu birimi olarak bildirilmiş"
-
-#: genautomata.c:2762
-#, c-format
-msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
-msgstr "`%s' işlemci rezervasyonu olarak bildirilmiş"
-
-#: genautomata.c:2772
-#, c-format
-msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-msgstr "birim `%s'in bildirimi tekrarlanmış"
-
-#: genautomata.c:2775
-#, c-format
-msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
-msgstr "rezervasyon `%s' birden fazla bildirilmiş"
-
-#: genautomata.c:2790 genautomata.c:2793
-#, c-format
-msgid "there is no insn reservation `%s'"
-msgstr "komut rezervasyonu `%s' yok"
-
-#: genautomata.c:2810 genautomata.c:2815
-#, c-format
-msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
-msgstr "aynı bypass `%s - %s'  zaten tanımlı"
-
-#: genautomata.c:2820
-#, c-format
-msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
-msgstr "bypass `%s - %s'  zaten tanımlı"
-
-#: genautomata.c:2925 genautomata.c:2927
-#, c-format
-msgid "automaton `%s' is not used"
-msgstr "automaton `%s' kullanılmamış"
-
-#: genautomata.c:2950
-#, c-format
-msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
-msgstr "bildirilmemiş birim ya da rezervasyon `%s'"
-
-#: genautomata.c:3028 genautomata.c:3030
-#, c-format
-msgid "unit `%s' is not used"
-msgstr "birim `%s' kullanılmamış"
-
-#: genautomata.c:3035 genautomata.c:3037
-#, c-format
-msgid "reservation `%s' is not used"
-msgstr "rezervasyon `%s' kullanılmamış"
-
-#: genautomata.c:3134
-#, c-format
-msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
-msgstr "rezervasyon `%s'in tanımında döngü"
-
-#: genautomata.c:5333
-#, c-format
-msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
-msgstr "`%s' ve `%s' aynı automaton içinde olmalıydı"
-
-#: genautomata.c:9441
-msgid "-split has no argument."
-msgstr "-split argümansız."
-
-#: genautomata.c:9442
-msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
-msgstr "`-split' seçeneği henüz programlanmadı\n"
-
-#: genautomata.c:9486 genautomata.c:9491
-#, c-format
-msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
-msgstr "Automaton `%s': Komut `%s' hiç kullanılmayacak"
-
-#: genautomata.c:9498 genautomata.c:9501
-#, c-format
-msgid "Insn `%s' will never be issued"
-msgstr "Komut `%s' hiç kullanılmayacak"
-
-#: genautomata.c:9649
-msgid "Errors in DFA description"
-msgstr "DFA açıklamasında hatalar var"
-
-#: genautomata.c:9732
-#, c-format
-msgid "Error in writing DFA description file %s"
-msgstr "DFA açıklama dosyası %s yazılırken hata"
-
-#: genconditions.c:196
-msgid "No input file name."
-msgstr "Girdi dosyası yok."
-
-#: ggc-page.c:1265
-msgid "open /dev/zero"
-msgstr "/dev/zero açık"
-
-#: graph.c:420 profile.c:1204 profile.c:1211 toplev.c:1836 toplev.c:5168
-#: f/com.c:14210 java/jcf-parse.c:917 java/jcf-parse.c:1063 java/lex.c:1776
-#: objc/objc-act.c:449
-#, c-format
-msgid "can't open %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
-
-#: haifa-sched.c:196
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
-
-#: integrate.c:174
-msgid "function cannot be inline"
-msgstr "işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:178
-msgid "varargs function cannot be inline"
-msgstr "varargs işlevi özümlenemez"
-
-#: integrate.c:181
-msgid "function using alloca cannot be inline"
-msgstr "alloca kullanarak işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:184
-msgid "function using setjmp cannot be inline"
-msgstr "setjmp kullanarak işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:187
-msgid "function uses __builtin_eh_return"
-msgstr "işlev __builtin_eh_return kullanıyor"
-
-#: integrate.c:190
-msgid "function with nested functions cannot be inline"
-msgstr "içiçe işlevleri olan bir işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:194
-msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
-msgstr "başlangıç değerlerinde kullanılmış etiket adresli bir işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:201 integrate.c:245
-msgid "function too large to be inline"
-msgstr "işlev özümlenmek için fazla büyük"
-
-#: integrate.c:211
-msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
-msgstr "prototip ve kullanılan parametre adresi yok; özümlenemez"
-
-#: integrate.c:218 integrate.c:263
-msgid "inline functions not supported for this return value type"
-msgstr "bu dönen değer türü için özümlenen işlevler desteklenmiyor"
-
-#: integrate.c:223
-msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
-msgstr "değişken uzunluklu dönen değerli işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:230
-msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
-msgstr "değişken uzunluk parametreli işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:233
-msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
-msgstr "şeffaf birim parametreli işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:252
-msgid "function with computed jump cannot inline"
-msgstr "hesaplanmış jump bulunan işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:256
-msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
-msgstr "yerel olmayan goto bulunan işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:270
-msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
-msgstr "hedefe özel öznitelikler bulunan işlevler özümlenemez"
-
-#: line-map.c:198
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%u"
-msgstr ""
-"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
-"\t\t%s:%u"
-
-#. Translators note: this message is used in conjunction
-#. with "In file included from %s:%ld" and some other
-#. tricks.  We want something like this:
-#.
-#. | In file included from sys/select.h:123,
-#. |                  from sys/types.h:234,
-#. |                  from userfile.c:31:
-#. | bits/select.h:45: <error message here>
-#.
-#. with all the "from"s lined up.
-#. The trailing comma is at the beginning of this message,
-#. and the trailing colon is not translated.
-#: line-map.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-"                 from %s:%u"
-msgstr ""
-",\n"
-"\t\t%s:%u"
-
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:80
-#, c-format
-msgid "invalid parameter `%s'"
-msgstr "geçersiz parametre `%s'"
-
-#: profile.c:397
-#, c-format
-msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
-msgstr "Profil %s işlevinin akış grafiği ile uyumsuz (güncel olmayabilir mi?)"
-
-#: profile.c:400
-msgid ".da file corrupted"
-msgstr ".da dosyası bozulmuş"
-
-#: profile.c:634
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: %3$d olduğu halde %1$d-%2$d için sonda"
-
-#: profile.c:1226
-#, c-format
-msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-msgstr "%s bulunamadı, çalıştırma sayısı sıfır kabul edildi"
-
-#: protoize.c:542
-#, c-format
-msgid "%s: internal abort\n"
-msgstr "%s: dahili çıkış\n"
-
-#: protoize.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
-
-#: protoize.c:678
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:681
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
-
-#: protoize.c:796
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
-
-#: protoize.c:804
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
-
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
-
-#: protoize.c:1374
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:1395
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
-
-#: protoize.c:1731
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
-
-#: protoize.c:1989
-#, c-format
-msgid "%s: compiling `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
-
-#: protoize.c:2012
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2017
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyalini aldı\n"
-
-#: protoize.c:2025
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
-
-#: protoize.c:2077
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
-
-#: protoize.c:2086 protoize.c:2115
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2131 protoize.c:2159
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2187
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2205
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında okuma hatası: %s\n"
-
-#: protoize.c:2218
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında kapama hatası: %s\n"
-
-#: protoize.c:2234
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2316 protoize.c:4318
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2395
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2520
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
-
-#: protoize.c:2524
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
-
-#: protoize.c:2526
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
-
-#: protoize.c:2559
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
-msgstr "%1$s: uyarı: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
-
-#: protoize.c:2599
-#, c-format
-msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS dan eksik var\n"
-
-#: protoize.c:2605
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' için extern tanımı yok\n"
-
-#: protoize.c:2636
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' için `%s' dosyasında ststic tanımı yok\n"
-
-#: protoize.c:2642
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
-
-#: protoize.c:2815 protoize.c:2818
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: kaynak çok karışık\n"
-
-#: protoize.c:3024
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3039
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3162
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok fazla\n"
-
-#: protoize.c:3183
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok az\n"
-
-#: protoize.c:3281
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' bulundu ama `%s' gerekli\n"
-
-#: protoize.c:3459
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
-
-#: protoize.c:3486
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: uyarı: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
-
-#: protoize.c:3560
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
-
-#: protoize.c:3651 protoize.c:3681
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: %s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3670
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:4000
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
-
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:4016
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
-
-#: protoize.c:4019
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:4078
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:4086
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
-
-#: protoize.c:4089
-#, c-format
-msgid "%s: converting file `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüştürülüyor\n"
-
-#: protoize.c:4099
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
-
-#: protoize.c:4141
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
-
-#: protoize.c:4156
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
-
-#: protoize.c:4190
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4295
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
-
-#: protoize.c:4303
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4333
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4366
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4541
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4639
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
-
-#: ra.c:750
-msgid "Didn't find a coloring.\n"
-msgstr "Bir renklendirme yok.\n"
-
-#: reg-stack.c:673
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "çıktı koşulu %d bir tek yazmaç belirtmeli"
-
-#: reg-stack.c:683
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "çıktı koşulu %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
-
-#: reg-stack.c:706
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "çıktı yazmaçları yığının üstünde gruplanmış olmalı"
-
-#: reg-stack.c:743
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "örtük olarak emilmiş yazmaçlar yığının üstünde gruplanmalı"
-
-#: reg-stack.c:762
-#, c-format
-msgid "output operand %d must use `&' constraint"
-msgstr "çıktı terimi %d `&' kısıtını kullanmalı"
-
-#: regclass.c:756
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
-
-#: regclass.c:771 config/ia64/ia64.c:4304 config/ia64/ia64.c:4311
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
-
-#: regclass.c:782
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
-
-#: regclass.c:786
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
-
-#: regclass.c:791
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "çağrı-taşmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
-
-#: regrename.c:1899
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
-
-#: regrename.c:1911
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
-
-#: regrename.c:1914
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
-
-#: regrename.c:1926
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
-
-#: reload.c:1229
-msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
-
-#: reload.c:1251
-msgid "impossible register constraint in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki yazmaç şartı mümkün değil"
-
-#: reload.c:3461
-msgid "`&' constraint used with no register class"
-msgstr "`&' şartı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
-
-#: reload.c:3629
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
-
-#: reload.c:3630 reload.c:3844
-msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
-msgstr "bir `asm' içindeki terim şartı çelişkili"
-
-#: reload1.c:1250
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "güvenilir yığın denetimi için çerçeve boyutu çok büyük"
-
-#: reload1.c:1253
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
-
-#: reload1.c:1909
-#, c-format
-msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
-msgstr "`asm' yeniden yüklenirken sınıf `%s' içindeki bir yazmaç ismi bulunamıyor"
-
-#: reload1.c:1913
-#, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı."
-
-#: reload1.c:1915
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "bu o komuttur:"
-
-#: reload1.c:3938
-msgid "`asm' operand requires impossible reload"
-msgstr "`asm' terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
-
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5052
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
-
-#: reload1.c:5057
-msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "`asm' teriminin koşulu terim boyutu ile uyumsuz"
-
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6679
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
-
-#: reload1.c:6680
-msgid "output operand is constant in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki çıktı terimi bir sabit"
-
-#: rtl-error.c:140
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "tanımlanamayan komut:"
-
-#: rtl-error.c:142
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
-
-#: rtl.c:535
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevindeki son %3$d öğe ile `%2$s' nin %1$d. öğesinin erişimi"
-
-#: rtl.c:550
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %6$s:%7$d: %5$s içinde öğe %1$d türü olarak '%2$c' umulurken '%3$c' var (rtx %4$s)"
-
-#: rtl.c:566
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %7$s:%8$d: %6$s içinde öğe %1$d türü olarak'%2$c' ya da '%3$c' umulurken '%4$c' var (rtx %5$s)"
-
-#: rtl.c:579
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s içindeki kod için `%1$s' umulurken `%2$s' var"
-
-#: rtl.c:593
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s içindeki kod için `%1$s' ya da `%2$s' umulurken `%3$s' var"
-
-#: rtl.c:608
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki son %2$d öğe ile vektörün %1$d. öğesinin erişimi"
-
-#: rtl.c:623
-#, c-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s:%5$d: `%1$s' %3$s içinde umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
-
-#: stmt.c:766
-#, c-format
-msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
-msgstr "`%s' e sıçrama geçersiz olarak bağlama sınırları içinde gerçekleşiyor"
-
-#: stmt.c:1002 stmt.c:3766
-#, c-format
-msgid "label `%s' used before containing binding contour"
-msgstr "`%s' etiketi kapsanan bağ sınırından önce kullanılmış"
-
-#: stmt.c:1190
-msgid "output operand constraint lacks `='"
-msgstr "çıktı terim kısıtı eksiği `='"
-
-#: stmt.c:1205
-#, c-format
-msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "%2$d terimi için çıktı şartı `%1$c' başlangıçta değil"
-
-#: stmt.c:1227
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
-msgstr "terim kısıtı yanlış konumlu `+' ya da '=' içeriyor"
-
-#: stmt.c:1233 stmt.c:1337
-#, c-format
-msgid "`%%' constraint used with last operand"
-msgstr "`%%' kısıtı son terimle kullanılmış"
-
-#: stmt.c:1252
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
-
-#: stmt.c:1328
-#, c-format
-msgid "input operand constraint contains `%c'"
-msgstr "girdi terimi kısıtı `%c' içeriyor"
-
-#: stmt.c:1368
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
-
-#: stmt.c:1400
-#, c-format
-msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
-msgstr "koşul içindeki `%c' işareti geçersiz"
-
-#: stmt.c:1450
-#, c-format
-msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
-msgstr "`%s' değişkeni için asm belirtimi, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
-
-#: stmt.c:1540
-#, c-format
-msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki yazmaç ismi `%s' bilinmiyor"
-
-#: stmt.c:1588
-#, c-format
-msgid "more than %d operands in `asm'"
-msgstr "`asm' içinde %d terimden fazlası var"
-
-#: stmt.c:1650
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
-
-#: stmt.c:1728
-#, c-format
-msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
-msgstr "asm terimi %d belki şartlara uymaz"
-
-#: stmt.c:1738
-#, c-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımının modası geçti"
-
-#: stmt.c:1889
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
-
-#: stmt.c:1894
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
-
-#: stmt.c:1929
-msgid "too many alternatives in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki almaşıkların sayısı çok fazla"
-
-#: stmt.c:1941
-msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
-msgstr "`asm' için terim kısıtları farklı almaşık sayısında"
-
-#: stmt.c:1994
-#, c-format
-msgid "duplicate asm operand name '%s'"
-msgstr "terim ismi '%s' yinelenmiş"
-
-#: stmt.c:2081
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "isimi terim için kapama parantezi eksik"
-
-#: stmt.c:2109
-#, c-format
-msgid "undefined named operand '%s'"
-msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%s'"
-
-#: stmt.c:3703
-#, c-format
-msgid "unused variable `%s'"
-msgstr "değişken `%s' kullanılmamış"
-
-#: stmt.c:5189
-#, c-format
-msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
-msgstr "sembolik sabit grubu değeri `%s' switch deyiminde elde edilemedi"
-
-#: stmt.c:5214 stmt.c:5234
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
-msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubunda değil"
-
-#: stmt.c:5217 stmt.c:5237
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
-msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubu `%s' içinde değil"
-
-#: stmt.c:5310
-msgid "switch missing default case"
-msgstr "switch içinde default eksik"
-
-#: stor-layout.c:178
-msgid "type size can't be explicitly evaluated"
-msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
-
-#: stor-layout.c:180
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
-
-#: stor-layout.c:487
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is %d bytes"
-msgstr "`%s' için genişlik %d bayt"
-
-#: stor-layout.c:489
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "`%s' için genişlik %d bayttan fazla"
-
-#: stor-layout.c:909 stor-layout.c:1325
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
-msgstr "paketli öznitelik `%s' için yetersiz hizalama yapar"
-
-#: stor-layout.c:911 stor-layout.c:1327
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
-msgstr "paketli öznitelik `%s' için gereksiz"
-
-#: stor-layout.c:926
-#, c-format
-msgid "padding struct to align `%s'"
-msgstr "yapı hizalaması `%s' olarak ayarlanıyor"
-
-#: stor-layout.c:1289
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
-
-#: stor-layout.c:1332
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalama yapar"
-
-#: stor-layout.c:1334
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
-
-#: timevar.c:322
-#, c-format
-msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
-msgstr "timevars yığınının tepesinde '%2$s' olduğunda timevar_pop '%1$s' yapılamaz"
-
-#: timevar.c:453
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Çalışma süreleri (saniye)\n"
-
-#. Print total time.
-#: timevar.c:503
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " TOPLAM                :"
-
-#: timevar.c:539
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
-
-#: tlink.c:399
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "collect: %s okunuyor\n"
-
-#: tlink.c:502
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
-
-#: tlink.c:674
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayıflatması\n"
-
-#: tlink.c:721
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "collect: yeniden birleştirme yapılıyor\n"
-
-#: tlink.c:730
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
-
-#: toplev.c:920
-msgid "Generate debugging info in default format"
-msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
-
-#: toplev.c:921
-msgid "Generate debugging info in default extended format"
-msgstr ""
-"Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi\n"
-"                          üretir"
-
-#: toplev.c:923
-msgid "Generate STABS format debug info"
-msgstr "STABS biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
-
-#: toplev.c:924
-msgid "Generate extended STABS format debug info"
-msgstr "Gelişmiş STABS biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
-
-#: toplev.c:927
-msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
-msgstr "DWARF-1 biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
-
-#: toplev.c:929
-msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Gelişmiş DWARF-1 biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
-
-#: toplev.c:932
-msgid "Generate DWARF-2 debug info"
-msgstr "DWARF-2 biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
-
-#: toplev.c:935
-msgid "Generate XCOFF format debug info"
-msgstr "XCOFF biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
-
-#: toplev.c:936
-msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
-msgstr "Gelişmiş XCOFF biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
-
-#: toplev.c:939
-msgid "Generate COFF format debug info"
-msgstr "COFF biçimi hata ayıklama bilgisi üretilir"
-
-#: toplev.c:942
-msgid "Generate VMS format debug info"
-msgstr "VMS biçimi hata ayıklama bilgisi üretilir"
-
-#: toplev.c:981
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
-
-#: toplev.c:983
-msgid "Do not store floats in registers"
-msgstr "Gerçel sayılar yazmaçlarda saklanmaz"
-
-#: toplev.c:985
-msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
-msgstr ""
-"Tüm göstericili bellek referanslarının anlık\n"
-"                          olduğu varsayılır"
-
-#: toplev.c:987
-msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
-msgstr ""
-"Global verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
-"                          olduğu varsayılır"
-
-#: toplev.c:989
-msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
-msgstr ""
-"Statik verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
-"                          olduğu varsayılır"
-
-#: toplev.c:991
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Yığından işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
-
-#: toplev.c:993
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Mümkün olduğunca yığın çerçeveleri üretilmez"
-
-#: toplev.c:995
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrılar eniyilenir"
-
-#: toplev.c:997
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süperblok oluşumu uygulanır"
-
-#: toplev.c:999
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr ""
-"Ortak alt ifade elemesi sırasında onların\n"
-"                          hedeflerine dallanmalar izlenir"
-
-#: toplev.c:1001
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr ""
-"Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu\n"
-"                          dallanmalar izlenir"
-
-#: toplev.c:1003
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
-
-#: toplev.c:1005
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Atlama evresi oluşturma eniyilemesi uygulanır"
-
-#: toplev.c:1007
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
-
-#: toplev.c:1009
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde ters döngüleme uygulanır"
-
-#: toplev.c:1011
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Tüm döngülere ters döngüleme uygulanır"
-
-#: toplev.c:1013
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr ""
-"Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım\n"
-"                          komutları üretilir"
-
-#: toplev.c:1015
-msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
-msgstr ""
-"Döngülerdeki döngü dışına taşınacak olan değişimsiz\n"
-"                          hesaplama etkinleştirir"
-
-#: toplev.c:1017
-msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
-msgstr ""
-"Tüm döngülerdeki genel başlatma değişkenlerinin\n"
-"                          gücünü azaltır"
-
-#: toplev.c:1019
-msgid "Store strings in writable data section"
-msgstr "Dizgeler yazılabilir veri bölümünde saklanır"
-
-#: toplev.c:1021
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Makinaya özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1023
-msgid "Copy memory operands into registers before using"
-msgstr ""
-"Kullanmadan önce bellek işlemimlerini yazmaçlara\n"
-"                          kopyalar"
-
-#: toplev.c:1025
-msgid "Copy memory address constants into regs before using"
-msgstr ""
-"Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini\n"
-"                          yazmaçlara kopyalar"
-
-#: toplev.c:1027
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
-
-#: toplev.c:1029
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
-
-#: toplev.c:1031
-msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
-msgstr ""
-"Tamamen özümlenmiş olsalar bile işlevler için kod\n"
-"                          üretilir"
-
-#: toplev.c:1033
-msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
-msgstr "'inline' anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
-
-#: toplev.c:1035
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr ""
-"Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler\n"
-"                          içerilir"
-
-#: toplev.c:1037
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
-
-#: toplev.c:1039
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
-
-#: toplev.c:1041
-msgid "Enable saving registers around function calls"
-msgstr ""
-"İşlev çağrıları civarındaki yazmaçların kaydını\n"
-"                          etkinleştirir"
-
-#: toplev.c:1043
-msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
-msgstr ""
-"Yazmaçlardaki değil bellekteki 'short' küme\n"
-"                          döndürülür"
-
-#: toplev.c:1045
-msgid "Return 'short' aggregates in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki 'short' kümeleri döndürülür"
-
-#: toplev.c:1047
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr ""
-"Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya\n"
-"                          çalışır"
-
-#: toplev.c:1049
-msgid "Perform the global common subexpression elimination"
-msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanır"
-
-#: toplev.c:1051
-msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
-msgstr ""
-"Genel alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük\n"
-"                          hareketi uygulanır"
-
-#: toplev.c:1053
-msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
-msgstr ""
-"Genel alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi\n"
-"                          uygulanır"
-
-#: toplev.c:1055
-msgid "Perform the loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemesi uygulanır"
-
-#: toplev.c:1057
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
-
-#: toplev.c:1059
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr ""
-"Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü\n"
-"                          uygulanır"
-
-#: toplev.c:1061
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr ""
-"Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü\n"
-"                          uygulanır"
-
-#: toplev.c:1063
-msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra CSE geçişi çalıştırılır"
-
-#: toplev.c:1065
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
-
-#: toplev.c:1067
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Kullanışsız boş gösterici denetimlerini siler"
-
-#: toplev.c:1069
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
-
-#: toplev.c:1071
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
-
-#: toplev.c:1073
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1075
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
-
-#: toplev.c:1077
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
-
-#: toplev.c:1079
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
-
-#: toplev.c:1081
-msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
-msgstr ""
-"Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç üzerinden\n"
-"                          dallanma ile değiştirilir"
-
-#: toplev.c:1083
-msgid "Generate position independent code, if possible"
-msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir"
-
-#: toplev.c:1086
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Olağandışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1088
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr ""
-"Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini\n"
-"                          etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
-
-#: toplev.c:1090
-msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
-msgstr ""
-"Her komut sınırında birbirlerini etkilemeyenlerin\n"
-"                          tablosu kesin oluşturulur"
-
-#: toplev.c:1092
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
-
-#: toplev.c:1094
-msgid "Insert arc based program profiling code"
-msgstr "Dal bağlantı kodunu yerleştirir"
-
-#: toplev.c:1096
-msgid "Create data files needed by gcov"
-msgstr "gcov için gereken veri dosyaları oluşturulur"
-
-#: toplev.c:1098
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr ""
-"Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri\n"
-"                          kullanılır"
-
-#: toplev.c:1100
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1102
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr ""
-"Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları\n"
-"                          yeniden sıralar"
-
-#: toplev.c:1104
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr ""
-"Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri\n"
-"                          yeniden sıralar"
-
-#: toplev.c:1106
-msgid "Do the register renaming optimization pass"
-msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyilemesi aşamasını uygular"
-
-#: toplev.c:1108
-msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Yazmaç kopya-girişim eniyileme aşaması uygulanır"
-
-#: toplev.c:1110
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
-
-#: toplev.c:1112
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
-
-#: toplev.c:1114
-msgid "place each function into its own section"
-msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
-
-#: toplev.c:1116
-msgid "place data items into their own section"
-msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
-
-#: toplev.c:1118
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
-
-#: toplev.c:1120
-msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
-msgstr "GNU ld biçimli genel ilklendiricileri çıktılar"
-
-#: toplev.c:1122
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Bir yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1124
-msgid "Do the full regmove optimization pass"
-msgstr "Baştan başa yazmaç taşıma eniyilemesi yapar"
-
-#: toplev.c:1126
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
-
-#: toplev.c:1128
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Programa yığın denetimi kodu yerleştirilir"
-
-#: toplev.c:1130
-msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
-msgstr ""
-"Argümanların bir diğerinin ya da globallerin takma\n"
-"                          adı olabileceği varsayılır"
-
-#: toplev.c:1132
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr ""
-"Argümanların globallerden başkasına takma ad\n"
-"                          olamayacağı varsayılır"
-
-#: toplev.c:1134
-msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
-msgstr ""
-"Argümanların bir diğerine ya da globallere takma ad\n"
-"                          olmadığı varsayılır"
-
-#: toplev.c:1136
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
-
-#: toplev.c:1138
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Döngü başlangıçları bayt sınırlarına ayarlanır"
-
-#: toplev.c:1140
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr ""
-"Sadece atlanarak ulaşılabilen hedefler bayt\n"
-"                          sınırlarına ayarlanır"
-
-#: toplev.c:1142
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
-
-#: toplev.c:1144
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
-
-#: toplev.c:1146
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr ""
-"Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın\n"
-"                          katıştırılmaya çalışılır"
-
-#: toplev.c:1148
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr ""
-"Özdeş sabitler ve sabit değişkenler katıştırılmaya\n"
-"                          çalışılır"
-
-#: toplev.c:1150
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr ""
-"Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut\n"
-"                          numarası bilgilerinın çıktılanması engellenir"
-
-#: toplev.c:1152
-msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
-msgstr "İşlevlere giriş ve çıkışta kullanım çağrıları üretir"
-
-#: toplev.c:1154
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
-
-#: toplev.c:1156
-msgid "Enable SSA optimizations"
-msgstr "SSA eniyilemesi etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1158
-msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
-msgstr "SSA koşullu sabit girişimi etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1160
-msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
-msgstr "Girgin SSA ölü kod elemesi etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1162
-msgid "External symbols have a leading underscore"
-msgstr "Alt çizgi ile başlayan sembollerde uyarır"
-
-#: toplev.c:1164
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
-
-#: toplev.c:1166
-msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
-msgstr ""
-"sched2 çalıştırılmadan önce bir rtl gözlem deliği\n"
-"                          aşaması etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1168
-msgid "Assume no NaNs or +-Infs are generated"
-msgstr "NaNların ya da +-Inflerin üretilmediği varsayılır"
-
-#: toplev.c:1170
-msgid "Enables guessing of branch probabilities"
-msgstr "Dallanma olasılığı tahmini etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1172
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr ""
-"Yerleşik matematik işlevlerinden sonra ERRNO\n"
-"                          kullanılır"
-
-#: toplev.c:1174
-msgid "Floating-point operations can trap"
-msgstr "kayan nokta işlemleri yakalanabilir"
-
-#: toplev.c:1176
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
-msgstr ""
-"IEEE veya ANSI standartlarını bozabilen matematiksel\n"
-"                          eniyilemelere izin verilir"
-
-#: toplev.c:1178
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr ""
-"IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen\n"
-"                          eniyilemeler iptal edilir"
-
-#: toplev.c:1180
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr ""
-"Diziler indislenmeden önce sınrlarını\n"
-"                          denetleyecek kod üretilir"
-
-#: toplev.c:1182
-msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
-msgstr ""
-"Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere\n"
-"                          dönüştürülür"
-
-#: toplev.c:1184
-msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
-msgstr ""
-"Çalışma bitiminde her derleme aşaması için kullanılan\n"
-"                          zaman raporlanır"
-
-#: toplev.c:1186
-msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
-msgstr ""
-"Çalıştırma sonunda ayrılan kesintisiz bellek miktarı\n"
-"                          raporlanır"
-
-#: toplev.c:1188
-msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
-msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması yakalanır"
-
-#: toplev.c:1190
-msgid "Use graph coloring register allocation."
-msgstr "Diyagram renklendiren yazmaç tahsisi kullanılır"
-
-#: toplev.c:1207
-msgid "Compile just for ISO C90"
-msgstr "Sadece ISO C90 için derleme yapılır"
-
-#: toplev.c:1209
-msgid "Determine language standard"
-msgstr "Dil standartı saptanır"
-
-#: toplev.c:1213
-msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak bit alanları unsigned yapılır"
-
-#: toplev.c:1217
-msgid "Make 'char' be signed by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak 'char' signed yapılır"
-
-#: toplev.c:1219
-msgid "Make 'char' be unsigned by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak 'char' unsigned yapılır"
-
-#: toplev.c:1225
-msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
-msgstr "'asm' anahtar sözcüğü tanınmaz"
-
-#: toplev.c:1228
-msgid "Do not recognize any built in functions"
-msgstr "Yerleşik işlevlerin hiçbiri tanınmaz"
-
-#: toplev.c:1230
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
-
-#: toplev.c:1233
-msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
-msgstr ""
-"Standart kitaplıkların ve main işlevinin olmadığı\n"
-"                          varsayılır"
-
-#: toplev.c:1236
-msgid "Allow different types as args of ? operator"
-msgstr ""
-"? işlecinin argümanları olarak farklı türlere\n"
-"                          izin verilir"
-
-#: toplev.c:1239
-msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
-msgstr "Belirteçlerin içinde $ kullanımına izin verilir"
-
-#: toplev.c:1244
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "double türler için de float tür uzunluğu kullanılır"
-
-#: toplev.c:1247
-msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
-msgstr ""
-"enum türünü saklamada mümkün en küçük tamsayı tür\n"
-"                          kullanılır"
-
-#: toplev.c:1250
-msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
-msgstr ""
-"wchar_t için temel tür olarak `unsigned short' a\n"
-"                          zorlar"
-
-#: toplev.c:1254
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Uyarı sıklığı iletileri etkinleştirilir"
-
-#: toplev.c:1256
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
-
-#: toplev.c:1259
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr ""
-"biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler\n"
-"                          hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1262
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümleri hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1265
-msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
-msgstr "Türü 'char' olan dizi indisleri hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1268 toplev.c:1271
-msgid "Warn if nested comments are detected"
-msgstr "İçiçe açıklamalar saptandığında uyarır"
-
-#: toplev.c:1274
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1278
-msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarmaz"
-
-#: toplev.c:1280
-msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
-msgstr "Gerçek sayıların eşitlik testleri hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1283
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
-msgstr ""
-"printf/scanf/strftime/strfmon biçim\n"
-"                          bozuklukları hakkında uyarmaz"
-
-#: toplev.c:1287
-msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
-msgstr ""
-"biçimleme işlevlerine çok fazla argüman\n"
-"                          verildiğinde uyarmaz"
-
-#: toplev.c:1289
-msgid "Warn about non-string-literal format strings"
-msgstr ""
-"Dizge olmayan sabit biçimleme dizgeleri hakkında\n"
-"                          uyarır"
-
-#: toplev.c:1292
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr ""
-"biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik\n"
-"                          sorunları hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1296
-msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
-msgstr ""
-"2 haneli yıllara yer veren strftime biçimler\n"
-"                          hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1298
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde uyarır"
-
-#: toplev.c:1302
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
-
-#: toplev.c:1307
-msgid "Warn about the use of the #import directive"
-msgstr "#import yönergesinin kullanımı hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1311
-msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
-msgstr "-pedantic ile 'long long' kullanımı hakkında uyarmaz"
-
-#: toplev.c:1313
-msgid "Warn about suspicious declarations of main"
-msgstr "Kuşkulu main bildirimleri hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1316
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
-
-#: toplev.c:1319
-msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
-msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1322
-msgid "Warn about global funcs without prototypes"
-msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1325
-msgid "Warn about use of multicharacter literals"
-msgstr "Çoklu karakter sabitlerinin kullanımı hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1328
-msgid "Warn about externs not at file scope level"
-msgstr ""
-"Dosya şemsiyesi altında bulunmayan extern'ler\n"
-"                          hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1331
-msgid "Warn about possible missing parentheses"
-msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1334
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1337
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
-
-#: toplev.c:1340
-msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int"
-msgstr "bir işlevin dönen türü `int'e öntanımlılığında uyarır"
-
-#: toplev.c:1343
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr ""
-"Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri\n"
-"                          hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1346
-msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
-msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
-
-#: toplev.c:1349
-msgid "Warn about non-prototyped function decls"
-msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
-
-#: toplev.c:1352
-msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
-msgstr "ISO C'de anlamı değişen kurucular hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1355
-msgid "Warn when trigraphs are encountered"
-msgstr "Üçlü harfler saptandığında uyarı verilir"
-
-#: toplev.c:1360
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "tanımlanamayan #pragma'lar hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1363
-msgid "Mark strings as 'const char *'"
-msgstr "Dizgeler 'const char *' olarak imlenir"
-
-#: toplev.c:1508
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
-
-#: toplev.c:1510
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Bir etiket kullanılmamışsa uyarır"
-
-#: toplev.c:1512
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
-
-#: toplev.c:1514
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
-
-#: toplev.c:1516
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
-
-#: toplev.c:1518
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Sistem başlık dosyalarından gelen uyarılar engellenmez"
-
-#: toplev.c:1520
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Tüm uyarıların hata olduğu varsayılır"
-
-#: toplev.c:1522
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
-
-#: toplev.c:1524
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr ""
-"Numaralı switch'lerde case eksikse veya\n"
-"                          default yoksa uyarır"
-
-#: toplev.c:1526
-msgid "Warn about enumerated switches missing a default case"
-msgstr "Numaralı switch'lerde default yoksa uyarır"
-
-#: toplev.c:1528
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Numaralı switch'lerde belli bir case eksikse uyarır"
-
-#: toplev.c:1530
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Dönen yapı, birleşim ve diziler hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1532
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
-
-#: toplev.c:1534
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1536
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "İlklendirilmemiş otomatik değişkenler hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1538
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Bir özümlemeli işlev özümlenemediğinde uyarır"
-
-#: toplev.c:1540
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
-
-#: toplev.c:1542
-msgid "Warn when padding is required to align struct members"
-msgstr ""
-"Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerekliyse\n"
-"                          uyarır"
-
-#: toplev.c:1544
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
-
-#: toplev.c:1546
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "__attribute__((eskidi)) bildirimlerinde uyarı verir"
-
-#: toplev.c:1548
-msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
-msgstr ""
-"noreturn özelliğine aday olabilecek işlevler\n"
-"                          hakkında uyarı verilir"
-
-#: toplev.c:1550
-msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules"
-msgstr ""
-"Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen\n"
-"                          kod varsa uyarır"
-
-#: toplev.c:1627 toplev.c:4548 config/rs6000/rs6000.c:680
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
-
-#: toplev.c:2031
-#, c-format
-msgid "`%s' used but never defined"
-msgstr "`%s' tanımlanmadan kullanılmış"
-
-#: toplev.c:2034
-#, c-format
-msgid "`%s' declared `static' but never defined"
-msgstr "`static' olarak bildirilen `%s' hiç atanmamış"
-
-#: toplev.c:2057
-#, c-format
-msgid "`%s' defined but not used"
-msgstr "`%s' atanmış ama kullanılmamış"
-
-#: toplev.c:2280
-#, c-format
-msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-msgstr "yazmaç değişkeni için yazmaç ismi `%s' geçersiz"
-
-#: toplev.c:3697
-msgid "  -ffixed-<register>      Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
-msgstr "  -ffixed-YAZMAÇ          Derleyiciye YAZMAÇ kullanışsız olarak belirtilir\n"
-
-#: toplev.c:3698
-msgid "  -fcall-used-<register>  Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
-msgstr ""
-"  -fcall-used-YAZMAÇ      YAZMAÇ işlev çağrıları tarafından bozulmuş olan\n"
-"                          olarak imlenir\n"
-
-#: toplev.c:3699
-msgid "  -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
-msgstr "  -fcall-saved-YAZMAÇ     YAZMAÇ işlevlere karşı korunmuş olan olarak imlenir\n"
-
-#: toplev.c:3700
-msgid "  -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
-msgstr "  -finline-limit=SAYI     Özümlenen işlevlerin uzunluğu SAYI ile sınırlanır\n"
-
-#: toplev.c:3701
-msgid "  -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping\n"
-msgstr ""
-"  -fmessage-length=SAYI   Tanı iletilerinin uzunluğu her satırda SAYI\n"
-"                          karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller\n"
-
-#: toplev.c:3702
-msgid "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
-msgstr ""
-"  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line]\n"
-"                          Satır sarmalaması sırasında, önek olarak, kaynak\n"
-"                          konumu bilgisinin ne sıklıkta gösterileceği\n"
-"                          belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda\n"
-
-#: toplev.c:3703
-msgid "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indicates the default thread-local storage code generation model\n"
-msgstr ""
-"  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec]\n"
-"                          Öntanımlı yerel evreli saklama kodu üretim\n"
-"                          modelini belirtilir\n"
-
-#: toplev.c:3704
-msgid "  -fstack-limit-register=<register>  Trap if the stack goes past <register>\n"
-msgstr "  -fstack-limit-register=<yazmaç>  Yığıt <yazmaç>ı aşarsa yakalanır\n"
-
-#: toplev.c:3705
-msgid "  -fstack-limit-symbol=<name>  Trap if the stack goes past symbol <name>\n"
-msgstr "  -fstack-limit-symbol=<isim>  Yığıt <isim> sembolünü aşarsa yakalanır\n"
-
-#: toplev.c:3706
-msgid "  -frandom-seed=<string>  Make compile reproducible using <string>\n"
-msgstr ""
-"  -frandom-seed=<dizge>  <dizge> kullanılarak derlemeyi yeniden türetilebilir\n"
-"                         yapar\n"
-
-#: toplev.c:3718
-msgid "  -O[number]              Set optimization level to [number]\n"
-msgstr "  -O[SAYI]                Eniyileme seviyesi SAYI olarak ayarlanır\n"
-
-#: toplev.c:3719
-msgid "  -Os                     Optimize for space rather than speed\n"
-msgstr "  -Os                     Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır\n"
-
-#: toplev.c:3731
-msgid "  -pedantic               Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
-msgstr "  -pedantic               ISO C uyumu için gereken uyarılar üretilir.\n"
-
-#: toplev.c:3732
-msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
-msgstr "  -pedantic-errors        Üretilen hatalar dışında -pedantic gibi\n"
-
-#: toplev.c:3733
-msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
-msgstr "  -w                      Uyarılar engellenir\n"
-
-#: toplev.c:3734
-msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
-msgstr "  -W                      Fazladan uyarılar da verilir\n"
-
-#: toplev.c:3745
-msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
-msgstr "  -Wunused                Faydasız uyarılar da verilir\n"
-
-#: toplev.c:3746
-msgid "  -Wlarger-than-<number>  Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
-msgstr "  -Wlarger-than-SAYI      Bir nesne SAYI bayttan büyükse uyarır\n"
-
-#: toplev.c:3747
-msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
-msgstr "  -p                      İşlev ayrımlaması etkinleştirilir\n"
-
-#: toplev.c:3748
-msgid "  -o <file>               Place output into <file> \n"
-msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAya yazılır\n"
-
-#: toplev.c:3749
-msgid ""
-"  -G <number>             Put global and static data smaller than <number>\n"
-"                          bytes into a special section (on some targets)\n"
-msgstr ""
-"  -G SAYI                 Global ve static verileri SAYI bayttan daha\n"
-"                          küçükse (bazı hedeflerdeki) bir özel bölüme koyar\n"
-
-#: toplev.c:3760
-msgid "  -aux-info <file>        Emit declaration info into <file>\n"
-msgstr "  -aux-info DOSYA         Bildirim bilgileri DOSYAda gösterilir\n"
-
-#: toplev.c:3761
-msgid "  -quiet                  Do not display functions compiled or elapsed time\n"
-msgstr "  -quiet                  Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez\n"
-
-#: toplev.c:3762
-msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
-msgstr "  -version                Derleyicinin sürüm bilgileri gösterilir\n"
-
-#: toplev.c:3763
-msgid "  -d[letters]             Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
-msgstr "  -d[HARFLER]             Derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkinleştirilir\n"
-
-#: toplev.c:3764
-msgid "  -dumpbase <file>        Base name to be used for dumps from specific passes\n"
-msgstr "  -dumpbase DOSYA         Derleyici aşamalarının dökümleneceği DOSYA\n"
-
-#: toplev.c:3766
-msgid "  -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
-msgstr "  -fsched-verbose=SAYI    Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir\n"
-
-#: toplev.c:3768
-msgid "  --help                  Display this information\n"
-msgstr "  --help                  Bu yardım iletisi gösterilir\n"
-
-#: toplev.c:3783
-msgid ""
-"\n"
-"Language specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dile özel seçenekler:\n"
-
-#: toplev.c:3795
-#, c-format
-msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
-msgstr "  %-23.23s [belgelenemeyen]\n"
-
-#: toplev.c:3803 toplev.c:3817
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented %s specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Halen belgelenememiş %s seçenek daha var.\n"
-
-#: toplev.c:3807
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Options for %s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" %s seçenekleri:\n"
-
-#: toplev.c:3844
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hedefe özel seçenekler:\n"
-
-#: toplev.c:3858 toplev.c:3877
-#, c-format
-msgid "  -m%-23.23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23.23s [belgelenemeyen]\n"
-
-#: toplev.c:3886
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Halen belgelenememiş hedefe özel seçenekler var.\n"
-
-#: toplev.c:3888
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Var fakat daha belgelendirilmedi.\n"
-
-#: toplev.c:3941
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
-
-#: toplev.c:4007
-#, c-format
-msgid "`%s': unknown tls-model option"
-msgstr "`%s': bilinmeyen tls-model seçeneği"
-
-#: toplev.c:4034
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name `%s'"
-msgstr "yazmaç ismi `%s' bilinmiyor"
-
-#: toplev.c:4059 toplev.c:5012
-#, c-format
-msgid "unrecognized option `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
-
-#: toplev.c:4107
-msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
-msgstr "-Wid-clash-UZUNLUK artık desteklenmiyor."
-
-#: toplev.c:4184
-#, c-format
-msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
-msgstr "DWARF v1, %2$d seviyesi için  -gdwarf -g%1$d  kullanın"
-
-#: toplev.c:4187
-msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
-msgstr "DWARF v2 için   -gdwarf-2  kullanın"
-
-#: toplev.c:4192
-#, c-format
-msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
-msgstr "geçersiz hata ayıklama özelliğinden dolayı `%s' seçeneği yoksayılıyor"
-
-#: toplev.c:4215 toplev.c:5010
-#, c-format
-msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
-msgstr "`%s': -g seçeneği bilinmiyor ya da desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:4222
-#, c-format
-msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
-msgstr "`-g%2$s' ile çeliştiği için `%1$s' yoksayıldı"
-
-#: toplev.c:4304
-msgid "-param option missing argument"
-msgstr "-param seçeneğinde argüman eksik"
-
-#: toplev.c:4313
-#, c-format
-msgid "invalid --param option: %s"
-msgstr "geçersiz --param seçeneği: %s"
-
-#: toplev.c:4325
-#, c-format
-msgid "invalid parameter value `%s'"
-msgstr "geçersiz parametre değeri `%s'"
-
-#: toplev.c:4565
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
-"%s\tGNU C sürüm %s tarafından derlendi.\n"
-"%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
-
-#: toplev.c:4572
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-
-#: toplev.c:4630
-msgid "options passed: "
-msgstr "belirtilen seçenekler: "
-
-#: toplev.c:4659
-msgid "options enabled: "
-msgstr "etkin seçenekler: "
-
-#: toplev.c:4718 java/jcf-write.c:3453
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing"
-msgstr "%s yazmak için açılamıyor"
-
-#: toplev.c:5002
-#, c-format
-msgid "ignoring command line option '%s'"
-msgstr "yoksayılan komut satırı seçeneği `%s'"
-
-#: toplev.c:5005
-#, c-format
-msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
-msgstr "(%s için geçerli ama o dil seçilmedi)"
-
-#: toplev.c:5039
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:5094
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "bu hedef makina için işlem zamanlaması desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:5098
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
-
-#: toplev.c:5112
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:5175
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:5180
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:5187
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
-
-#: toplev.c:5194
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:5200
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
-
-#: toplev.c:5209
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:5215
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
-
-#: toplev.c:5327
-#, c-format
-msgid "error writing to %s"
-msgstr "%s e yazarken hata"
-
-#: toplev.c:5329 java/jcf-parse.c:936 java/jcf-write.c:3460
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr "%s kapatılırken hata"
-
-#: tree-dump.c:702
-#, c-format
-msgid "could not open dump file `%s'"
-msgstr "döküm dosyası `%s' açılamadı"
-
-#: tree-dump.c:778
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
-msgstr "yoksayılan bilinmeyen seçenek `%.*s' (`-f%s' içinde)"
-
-#: tree.c:3645
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
-
-#: tree.c:3702
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "işlevin dönen değer türü işlev olamaz"
-
-#: tree.c:4557
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "bit dizge için ilklendirici geçersiz"
-
-#: tree.c:4616
-#, c-format
-msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
-
-#: tree.c:4633
-#, c-format
-msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevinde sınıf '%1$c' umulurken, '%2$c' (%3$s) var"
-
-#: tree.c:4650
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişildi"
-
-#: varasm.c:455 config/i386/winnt.c:611
-#, c-format
-msgid "%s causes a section type conflict"
-msgstr "%s bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
-
-#: varasm.c:841
-#, c-format
-msgid "register name not specified for `%s'"
-msgstr "`%s' için yazmaç ismi belirtilmemiş"
-
-#: varasm.c:843
-#, c-format
-msgid "invalid register name for `%s'"
-msgstr "`%s' için yazmaç ismi geçersiz"
-
-#: varasm.c:846
-#, c-format
-msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
-msgstr "`%s' veri türü bir yazmaç için kullanılabilir değil"
-
-#: varasm.c:849
-#, c-format
-msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
-msgstr "`%s' için belirtilen yazmaç veri türü için kullanılabilir değil"
-
-#: varasm.c:858
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni öndeğer içeriyor"
-
-#: varasm.c:861
-msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
-msgstr "oynak yazmaç değişkenleri sizin istediğiniz gibi çalışmaz"
-
-#: varasm.c:894
-#, c-format
-msgid "register name given for non-register variable `%s'"
-msgstr "yazmaç olmayan değişken `%s' için yazmaç ismi verilmiş"
-
-#: varasm.c:1542
-#, c-format
-msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
-msgstr "%s hizalaması en büyük nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
-
-#: varasm.c:1584
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz yazılmadı"
-
-#: varasm.c:1610
-#, c-format
-msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "%s için istenen hizalama yerleşik hizalama %d den daha büyük"
-
-#: varasm.c:4048
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "tamsayı öndeğer fazla karmaşık"
-
-#: varasm.c:4053
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "gerçel sayı öndeğer bir gerçel sayı sabit değil"
-
-#: varasm.c:4120
-msgid "unknown set constructor type"
-msgstr "bilinmeyen set constructor türü"
-
-#: varasm.c:4334
-#, c-format
-msgid "invalid initial value for member `%s'"
-msgstr "üye `%s' için öndeğer geçersiz"
-
-#: varasm.c:4525 varasm.c:4568
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
-msgstr "`%s' zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
-
-#: varasm.c:4532
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "`%s' zayıf bildiriminin ilk kullanımdan sonra olması tanımlanmamış davranışa yol açar"
-
-#: varasm.c:4566
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' must be public"
-msgstr "`%s' zayıf bildirimi 'public' olmalı"
-
-#: varasm.c:4575
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' not supported"
-msgstr "`%s' zayıf bildirimi desteklenmiyor"
-
-#: varasm.c:4602 varasm.c:4677
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
-
-#: varasm.c:4685
-msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "takma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
-
-#: varasm.c:4716
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "görünürlük bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
-
-#: varray.c:134
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "Sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s:%6$d: %4$s içindeki %3$lu öğesi sınırların dışında"
-
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:175
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok\n"
-
-#: pretty-print.h:97
-#, c-format
-msgid "#`%s' not supported by %s#"
-msgstr "#`%s', %s# tarafından desteklenmiyor"
-
-#: params.def:53
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr ""
-"Özümleme için seçilebilir bir işlevde\n"
-"                                      en çok asm komutu sayısı"
-
-#: params.def:65
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr ""
-"Otomatik olarak özümlendiğinde en çok\n"
-"                                      asm komutu sayısı"
-
-#: params.def:84
-msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
-msgstr ""
-"GCC özümlemeyi kısmaya başlamadan önce\n"
-"                                      tekrarlanan özümlemeye göre en çok asm\n"
-"                                      komutu sayısı"
-
-#: params.def:97
-msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
-msgstr "Ardışık içerilme limitine ulaştıktan sonra içerilmeyi frenleyen lineer işlevin eğimi, bu parametrenin negatif ters çarpanı olarak verilmiş"
-
-#: params.def:110
-msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
-msgstr ""
-"Bir miktar ardışık özümlemeden sonraki\n"
-"                                      özümlemede hala seçilebilir olan tek\n"
-"                                      bir işlev içindeki asm komutu sayısı"
-
-#: params.def:120
-msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-msgstr "RTL özümleyici için en fazla komut sayısı"
-
-#: params.def:131
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr ""
-"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
-"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
-
-#: params.def:142
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr ""
-"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
-"                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
-"                                      komutlarının maksimum sayısı"
-
-#: params.def:152
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr ""
-"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
-"                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
-
-#: params.def:159
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
-"                                      ayrılan en büyük bellek"
-
-#: params.def:164
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken\n"
-"                                       yapılacak en çok geçiş sayısı"
-
-#: params.def:171
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr ""
-"Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı\n"
-"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
-
-#: params.def:176
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
-"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
-"                                      gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
-"                                      maksimum tekrar sayısının kesrini seçer"
-
-#: params.def:181
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
-"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
-"                                      gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
-"                                      maksimum icra sıklığının kesrini seçer"
-
-#: params.def:186
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
-"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
-"                                      işlenme frekansı ile çarpılmış yüzdesi.\n"
-"                                      Profil geribeslemesi mevcut olduğu \n"
-"                                      zaman kullanılır"
-
-#: params.def:191
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
-"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
-"                                      işlenme frekansı ile çarpılmış \n"
-"                                      yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün\n"
-"                                      olmadığında kullanılır"
-
-#: params.def:196
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percents)"
-msgstr ""
-"Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en\n"
-"                                      yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
-
-#: params.def:200
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percents)"
-msgstr ""
-"En iyi kenar tersine olasılığı bu eşik\n"
-"                                      değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
-"                                      geriye doğru büyüme durdurulur"
-
-#: params.def:205
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
-"En iyi kenar olasılığı bu eşik\n"
-"                                      değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
-"                                      ileriye doğru büyüme durdurulur.\n"
-"                                      Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
-
-#: params.def:210
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
-"En iyi kenar olasılığı bu eşik değerden\n"
-"                                       yüzde olarak) küçükse ileriye doğru\n"
-"                                       büyüme durdurulur. Profil \n"
-"                                       geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
-
-#: params.def:217
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr ""
-"Çapraz sıçrama için varsayılan gelen\n"
-"                                      kenarların azami sayısı"
-
-#: params.def:230
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
-msgstr ""
-"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
-"                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
-"                                      boyutunun yüzdesi olarak"
-
-#: params.def:236
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
-msgstr ""
-"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
-"                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
-
-#: config/darwin-c.c:75
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
-
-#: config/darwin-c.c:97 config/darwin-c.c:100 config/darwin-c.c:102
-#: config/darwin-c.c:104
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:107
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
-
-#: config/darwin-c.c:117
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:130
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:148
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:151
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
-
-#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:121 config/rs6000/lynx.h:100
-msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
-msgstr "-msystem-v ile -p uyumsuz"
-
-#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:123 config/rs6000/lynx.h:102
-msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-msgstr "-msystem-v ile -mthreads uyumsuz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:342
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
-
-#: config/alpha/alpha.c:366
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:377
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:394
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
-msgstr "-mtrap-precision seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:408
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:423
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:435
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
-msgstr "-mtls-size seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:454 config/alpha/alpha.c:466
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
-msgstr "-mcpu seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:473
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:480
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
-
-#: config/alpha/alpha.c:496
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:501
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:530
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:545
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
-msgstr "-mmemory-latency için değer `%s' hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5604 config/m88k/m88k.c:2889 config/romp/romp.c:754
-#: config/romp/romp.c:761
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "%%H değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5625
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "%%J değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5641 config/ia64/ia64.c:3970 config/m88k/m88k.c:3034
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "%%r değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5651 config/rs6000/rs6000.c:7737
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "%%R değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5657 config/rs6000/rs6000.c:7663
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "%%N değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:7691
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "%%P değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5673 config/m88k/m88k.c:2895 config/romp/romp.c:740
-#: config/romp/romp.c:747
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "%%h değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5681 config/romp/romp.c:698
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "%%L değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5720 config/rs6000/rs6000.c:7645
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "%%m değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5728 config/rs6000/rs6000.c:7653
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "%%M değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5772
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "%%U değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5784 config/alpha/alpha.c:5798 config/romp/romp.c:706
-#: config/rs6000/rs6000.c:7745
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "%%s değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5821 config/m88k/m88k.c:2997
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "%%C değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5858 config/m88k/m88k.c:3018
-#: config/rs6000/rs6000.c:7502
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "%%E değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5883 config/alpha/alpha.c:5933
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "bilinmeyen yerdeğişim belirtilmemiş"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5892 config/romp/romp.c:981
-#: config/rs6000/rs6000.c:8052
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "%%xn değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:6618 config/alpha/alpha.c:6621 config/s390/s390.c:6069
-#: config/s390/s390.c:6072
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "hatalı yerleşik fcode"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:279 config/i386/i386.h:294 config/i386/i386.h:296
-#: config/i386/i386.h:298 config/ns32k/ns32k.h:140 config/rs6000/rs6000.h:292
-#: config/s390/s390.h:68 config/sparc/sparc.h:522 config/sparc/sparc.h:527
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:280 config/i386/i386.h:295 config/i386/i386.h:297
-#: config/rs6000/rs6000.h:294 config/sparc/sparc.h:524
-#: config/sparc/sparc.h:529
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:281
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:283
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "fp yazmaçları kullanılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:284
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "GAS varsayılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:285
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS varsayılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:287
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
-
-#: config/alpha/alpha.h:289
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:291
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "Kesin olmayan istisnalar içeren IEEE-uyumlu kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:293
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:294
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX fp kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:295
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX fp kullanılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:296
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Bayt/word ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:299
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Video ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:302
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "fp move ve sqrt ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:304
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Sayma ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:307
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:310
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:312
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:314
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
-
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:343
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Belirtilen CPU'nun özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:345
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Belirtilen CPU'yu zamanlar"
-
-#: config/alpha/alpha.h:347
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:349
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:351
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:353
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Beklenen bellek gecikmesini ayarlar"
-
-#: config/alpha/alpha.h:355 config/ia64/ia64.h:225
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
-
-#: config/arc/arc.c:135
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "-mcpu seçeneği için değer (%s) hatalı"
-
-#: config/arc/arc.c:362
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
-msgstr "`%s' in argümanı bir sabit dizge değil"
-
-#: config/arc/arc.c:369
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "`%s' özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
-
-#: config/arc/arc.c:1708 config/m32r/m32r.c:2286
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/arc/arc.c:1740 config/m32r/m32r.c:2309
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/arc/arc.c:1763 config/m32r/m32r.c:2385
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/arc/arc.c:1774
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
-
-#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1781 config/m32r/m32r.c:2424 config/sparc/sparc.c:6533
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "çıkış kodu için geçersiz veri öğesi"
-
-#: config/arm/arm.c:458
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "switch -mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:468 config/rs6000/rs6000.c:558 config/sparc/sparc.c:393
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
-
-#: config/arm/arm.c:604
-msgid "target CPU does not support APCS-32"
-msgstr "hedef CPU, APCS-32 desteklemiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:609
-msgid "target CPU does not support APCS-26"
-msgstr "hedef CPU, APCS-26 desteklemiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:615
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "hedef MİB beraber çalışmayı desteklemiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:621
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "hedef MİB THUMB komutlarını desteklemez."
-
-#: config/arm/arm.c:635
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlıdır"
-
-#: config/arm/arm.c:638
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-
-#: config/arm/arm.c:641
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-
-#: config/arm/arm.c:647
-msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
-msgstr "beraber çalışma, APCS-32'nin kullanılmasını gerektirir"
-
-#: config/arm/arm.c:653
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
-
-#: config/arm/arm.c:661
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
-
-#: config/arm/arm.c:664
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldı"
-
-#: config/arm/arm.c:672
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g ve -mno-apcs-frame beraberce anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
-
-#: config/arm/arm.c:680
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılmasında"
-
-#: config/arm/arm.c:709
-#, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
-msgstr "Geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe-%s"
-
-#: config/arm/arm.c:733
-msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
-msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece 8 ya da 32 ye ayarlanabilir"
-
-#: config/arm/arm.c:741
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
-
-#: config/arm/arm.c:748
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
-
-#: config/arm/arm.c:2064 config/arm/arm.c:2087 config/avr/avr.c:4794
-#: config/c4x/c4x.c:4644 config/h8300/h8300.c:3667 config/i386/i386.c:1396
-#: config/i386/i386.c:1425 config/ip2k/ip2k.c:3224
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1267 config/mcore/mcore.c:3510
-#: config/ns32k/ns32k.c:1047 config/rs6000/rs6000.c:12538 config/sh/sh.c:5681
-#: config/sh/sh.c:5706 config/sh/sh.c:5745 config/stormy16/stormy16.c:2026
-#: config/v850/v850.c:2180
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
-
-#: config/arm/arm.c:9459
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "yığındaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
-
-#: config/arm/arm.c:10138
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "yüksek yazmaçları emmek için alçak yazmaç bulunamadı"
-
-#: config/arm/arm.c:10389
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
-
-#: config/arm/pe.c:168 config/mcore/mcore.c:3358
-#, c-format
-msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "ilklendirilmiş değişken `%s' dllimport imli"
-
-#: config/arm/pe.c:177
-#, c-format
-msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "statik değişken `%s' dllimport imli"
-
-#: config/arm/arm.h:416
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretir"
-
-#: config/arm/arm.h:419
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
-
-#: config/arm/arm.h:423
-msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
-msgstr "APCS'nin 32 bitlik sürümü kullanılır"
-
-#: config/arm/arm.h:425
-msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
-msgstr "APCS'nin 26 bitlik sürümü kullanılır"
-
-#: config/arm/arm.h:429
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP yazmaçlarındaki FP argümanları aktarılır"
-
-#: config/arm/arm.h:432
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretir"
-
-#: config/arm/arm.h:435
-msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
-msgstr "MMU, hizalanmamış erişimleri yakalar"
-
-#: config/arm/arm.h:442
-msgid "Use library calls to perform FP operations"
-msgstr "Kayan nokta işlemlerini yapmada kitaplık çağrıları kullanılır"
-
-#: config/arm/arm.h:444 config/i960/i960.h:281
-msgid "Use hardware floating point instructions"
-msgstr "Donanım kayan nokta komutları kullanılır"
-
-#: config/arm/arm.h:446
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Hedef MİB büyük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
-
-#: config/arm/arm.h:448
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Hedef MİB küçük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
-
-#: config/arm/arm.h:450
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Büyük ilkli baytlar, küçük ilkli word'ler varsayılır"
-
-#: config/arm/arm.h:452
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Thumb ve ARM komut setleri arasında çağrılar desteklenir"
-
-#: config/arm/arm.h:455
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
-
-#: config/arm/arm.h:458
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Komutlar bir işlevin önbilgisine taşınmaz"
-
-#: config/arm/arm.h:461
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisine PIC yazmacını yüklemez"
-
-#: config/arm/arm.h:464
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
-
-#: config/arm/arm.h:467
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
-
-#: config/arm/arm.h:471
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak olmayan) yığıt çerçeveleri üretir "
-
-#: config/arm/arm.h:474
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak) yığıt çerçeveleri üretir"
-
-#: config/arm/arm.h:477
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
-
-#: config/arm/arm.h:481
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
-
-#: config/arm/arm.h:491
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:493
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:497
-msgid "Specify the version of the floating point emulator"
-msgstr "Kayan nokta emülatörünün sürümü belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:499
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Yapıların en küçük bit hizalaması belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:501
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "PIC adresleme için kullanılan yazmaç belirtilir"
-
-#: config/arm/pe.h:65
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport özelliği yoksayılır"
-
-#: config/avr/avr.c:528
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
-
-#: config/avr/avr.c:1135
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
-
-#: config/avr/avr.c:1143
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
-
-#: config/avr/avr.c:1156
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
-
-#: config/avr/avr.c:1864 config/avr/avr.c:2576
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "geçersiz komut:"
-
-#: config/avr/avr.c:1901 config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2036
-#: config/avr/avr.c:2045 config/avr/avr.c:2143 config/avr/avr.c:2315
-#: config/avr/avr.c:2613 config/avr/avr.c:2724
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "yanlış komut:"
-
-#: config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2228 config/avr/avr.c:2386
-#: config/avr/avr.c:2768
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
-
-#: config/avr/avr.c:3003
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
-
-#: config/avr/avr.c:3119 config/avr/avr.c:3549 config/avr/avr.c:3929
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
-
-#: config/avr/avr.c:4767 config/ip2k/ip2k.c:3197
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
-
-#: config/avr/avr.c:4866
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
-
-#: config/avr/avr.c:4881
-#, c-format
-msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
-msgstr "MCU `%s' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
-
-#: config/avr/avr.h:78
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "int türün 8 bitlik tamsayı olduğu varsayılır"
-
-#: config/avr/avr.h:80
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
-
-#: config/avr/avr.h:82
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanır"
-
-#: config/avr/avr.h:84
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Yığıt göstericisinin düşük 8 biti değiştirilir"
-
-#: config/avr/avr.h:86
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
-
-#: config/avr/avr.h:88
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ""
-">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık)\n"
-"                                      kullanılır"
-
-#: config/avr/avr.h:91
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
-
-#: config/avr/avr.h:108
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "İç yığın adresi belirtilir"
-
-#: config/avr/avr.h:109
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "MCU ismi belirtilir"
-
-#. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)'
-#. In some cases, the strength reduction optimization pass can
-#. produce better code if this is defined.  This macro controls the
-#. order that induction variables are combined.  This macro is
-#. particularly useful if the target has limited addressing modes.
-#. For instance, the SH target has only positive offsets in
-#. addresses.  Thus sorting to put the smallest address first allows
-#. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2450
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampolines desteklenmiyor"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:69
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:72
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:77
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:84
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:87
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "'#pragma %s' den sonrası karışık"
-
-#: config/c4x/c4x.c:280
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "MİB sürümü %d bilinmiyor, 40 kullanılıyor.\n"
-
-#: config/c4x/c4x.c:853
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, en çok 32767"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1602
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1742
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1884
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzluğu"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1890
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzluğu"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1931
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzluğu"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2026
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2069
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2091
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2139 config/c4x/c4x.c:2151 config/c4x/c4x.c:2166
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2422
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: başlangıç etiketi bulunamıyor"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3409 config/c4x/c4x.c:3429
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "kip QImode değil"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3514
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3603
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3944
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4424
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4427
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4453
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4459
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4470
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4670
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekar bloğu tepe etiketi taşındı\n"
-
-#. Name of the c4x assembler.
-#. Name of the c4x linker.
-#. Define assembler options.
-#. Define linker options.
-#. Specify the end file to link with.
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Küçük bellek modeli"
-
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Büyük bellek modeli"
-
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılmaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr ""
-"Kayan noktadan tamsayıya çevrimlerde hızlı fakat yaklaşık kesinlikte\n"
-" çevrim kullanılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr ""
-"Kayan noktadan tamsayıya çevrimlerde yavaş fakat yüksek kesinlikte\n"
-" çevrim kullanır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "RTPS  komutunun kullanımı kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "RTPB komutunun kullanımı kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Kod C30 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Kod C31 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Kod C32 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Kod C33 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Kod C40 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Kod C44 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:202
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "GAS genişlemelerini kullanan kod üretir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Düşük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
-
-#: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Düşük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklamaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Yığındaki argümanlar aktarılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "BK yazmaçları genel kullanım yazmaçları olarak kullanılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "BK yazmaçları ayrılmaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "DB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "DB komutunun kullanımı kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Hata ayıklama etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Hata ayıklama kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
-
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Sabitleri yazmaçlarda saklamaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
-
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "RTL üretiminde geçersiz 3 terimli komut üretimine izin verir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:240
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin vermez"
-
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
-
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Çağrıda FP yazmacının yalnız 32 bitini korur"
-
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Eşzamanlı komutlar etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Eşzamanlı komutlar kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Göstericilerin hizalı olabilecekleri varsayılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:258
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Göstericilerin hizalı olmadıkları varsayılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:331
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "RPTS için maksimum yineleme sayısını belirtir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:333
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "Kodu üretilecek MİB seçilir"
-
-#: config/cris/cris.c:599
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
-
-#: config/cris/cris.c:615
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
-
-#: config/cris/cris.c:908
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "yığın kapsamı çok büyük: %d bayt"
-
-#: config/cris/cris.c:1223
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "gecikme listesi son bölümde ayrıldı ama kullanılmadı "
-
-#: config/cris/cris.c:1233
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "__builtin_eh_return için yığın ayarı gerektiren işlev türü anlaşılamadı"
-
-#: config/cris/cris.c:1312
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1324
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "'v' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1334
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "'P' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1341
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1380
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1411 config/cris/cris.c:1441
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1417
-msgid "bad register"
-msgstr "yazmaç kötü"
-
-#: config/cris/cris.c:1455
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1472
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1497
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1505
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1519
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1528
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1536
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
-
-#: config/cris/cris.c:1584
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
-
-#: config/cris/cris.c:1604
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "Beklenmeyen terim"
-
-#: config/cris/cris.c:1639 config/cris/cris.c:1649
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "bilinmeyen adres"
-
-#: config/cris/cris.c:2005
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
-
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2292
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
-
-#: config/cris/cris.c:2374 config/cris/cris.c:2432
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
-
-#: config/cris/cris.c:2473
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "cris_global_pic_symbol içinde tanınmayan tahmini sabit"
-
-#: config/cris/cris.c:2492
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
-
-#: config/cris/cris.c:2520
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
-
-#: config/cris/cris.c:2556
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS mib sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
-
-#: config/cris/cris.c:2574
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
-
-#: config/cris/cris.c:2590
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "tek başına -g seçeneği -maout ve -melinux ile geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:2824 config/cris/cris.c:2869
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
-
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:2966 config/cris/cris.c:2997
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "beklenmeyen PIC sembolü"
-
-#: config/cris/cris.c:2970
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
-
-#: config/cris/cris.c:2983 config/cris/cris.c:3066
-msgid "unexpected address expression"
-msgstr "beklenmeyen adres ifadesi"
-
-#: config/cris/cris.c:3001
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
-
-#: config/cris/cris.c:3010
-msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
-msgstr "addr_const olarak beklenmeyen NOT:"
-
-#: config/cris/aout.h:108
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
-
-#: config/cris/aout.h:115
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığın boyutu isteniyor"
-
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:340
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
-
-#: config/cris/cris.h:345
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
-
-#: config/cris/cris.h:349
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
-
-#: config/cris/cris.h:352
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Normal komutlardan koşul kodları kullanılmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:356
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
-
-#: config/cris/cris.h:359
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Yığın hiizalaması ayarlanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:362
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:365
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:374
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Kod ve veri 32 bitlik hizalanır"
-
-#: config/cris/cris.h:387
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:390
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "İşlev önsözü ya da sonsözü üretilmez"
-
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:394
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
-
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:400
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options reddedilir"
-
-#: config/cris/cris.h:432
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Verilen MİB sürümü ya da çip için kodu üretir"
-
-#: config/cris/cris.h:434
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Belirtilen çip veya mib için hizalama ayarlanır"
-
-#: config/cris/cris.h:436
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Bir yığın bağlamı belirli boyuttan büyük olduğunda uyarır"
-
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1022
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
-
-#: config/cris/linux.h:71
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
-
-#: config/d30v/d30v.c:207
-#, c-format
-msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
-msgstr "yazmaç %s, kip1 %s, kip2 %s için modes_tieable_p hatalı"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2666
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
-msgstr "d30v_print_operand_address için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2683 config/d30v/d30v.c:2744 config/d30v/d30v.c:2765
-#: config/d30v/d30v.c:2783
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "d30v_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2851
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "d30v_print_operand, 'f' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2860
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
-msgstr "d30v_print_operand, 'A' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2867
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
-msgstr "d30v_print_operand, 'M' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2921
-msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
-msgstr "print_operand, 'F' ya da 'T' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2932
-msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
-msgstr "print_operand, 'B' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2939
-msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
-msgstr "print_operand, 'E' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2957
-msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
-msgstr "print_operand, 'R' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2966 config/d30v/d30v.c:2974
-msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
-msgstr "print_operand, 's' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:3003
-msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
-msgstr "d30v_print_operand, 0 case içinde hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:3301
-msgid "d30v_emit_comparison"
-msgstr "d30v_emit_comparison"
+msgid " ACTION="
+msgstr " EYLEM="
 
-#: config/d30v/d30v.c:3345
-msgid "bad call to d30v_move_2words"
-msgstr "d30v_move_2words çağrısı hatalı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
+#, c-format
+msgid " DELIM="
+msgstr " AYRAÇ="
 
-#: config/d30v/d30v.h:114
-msgid "Enable use of conditional move instructions"
-msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
+#, c-format
+msgid " PAD="
+msgstr " ADIM="
 
-#: config/d30v/d30v.h:117
-msgid "Disable use of conditional move instructions"
-msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı kapatılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
+#, c-format
+msgid " CONVERT="
+msgstr " ÇEViR="
 
-#: config/d30v/d30v.h:120
-msgid "Debug argument support in compiler"
-msgstr "Derleyici argüman desteğinde hata ayıklar"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
+#, c-format
+msgid " ERR=%d"
+msgstr " HATA=%d"
 
-#: config/d30v/d30v.h:123
-msgid "Debug stack support in compiler"
-msgstr "Derleyici yığıt desteğinde hata ayıklar"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375
+#, c-format
+msgid "CLOSE"
+msgstr "KAPALI"
 
-#: config/d30v/d30v.h:126
-msgid "Debug memory address support in compiler"
-msgstr "Derleyici bellek adresi desteğinde hata ayıklar"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1403
+#, c-format
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr "GERiSiL"
 
-#: config/d30v/d30v.h:129
-msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
-msgstr ""
-"Ardışık sıralı short komutlarını eğer mümkünse,\n"
-"                          eşzamanlı işler"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1407
+#, c-format
+msgid "ENDFILE"
+msgstr "DOSYASONU"
 
-#: config/d30v/d30v.h:132
-msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
-msgstr "Ardışık sıralı short komutlarını eşzamanlamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1411
+#, c-format
+msgid "REWIND"
+msgstr "BAŞA_SAR"
 
-#: config/d30v/d30v.h:135 config/d30v/d30v.h:138
-msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri dış bellekte olacak şekilde bağlar"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1415
+#, c-format
+msgid "FLUSH"
+msgstr "BOŞALT"
 
-#: config/d30v/d30v.h:141
-msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri çip-içi bellekte olacak şekilde bağlar"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#, c-format
+msgid "INQUIRE"
+msgstr "SOR"
 
-#: config/d30v/d30v.h:149
-msgid "Change the branch costs within the compiler"
-msgstr "Derleyicide dal maliyetlerini değiştirir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466
+#, c-format
+msgid " EXIST="
+msgstr " MEVCUT="
 
-#: config/d30v/d30v.h:152
-msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
-msgstr "Koşullu çalışmaya geçiş için eşik değerini değiştirir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1446 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1469
-msgid "stack size > 32k"
-msgstr "Yığın uzunluğu > 32k"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1678
-msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "geçersiz adresleme kipi"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1821
-msgid "bad register extension code"
-msgstr "hatalı yazmaç uzantı kodu"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1921
-msgid "invalid offset in ybase addressing"
-msgstr "ybase adreslemedeki göreli konum geçersiz"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1924
-msgid "invalid register in ybase addressing"
-msgstr "ybase adreslemedeki yazmaç geçersiz"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2099
-msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
-msgstr "emit_1600_core_shift içindeki kaydırma işleci geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#, c-format
+msgid " OPENED="
+msgstr " AÇIK="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2428
-msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-msgstr "gen_tst_reg için kip geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476
+#, c-format
+msgid " NUMBER="
+msgstr " SAYI="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2500
-msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
-msgstr "gen_compare_reg içindeki tamsayı karşılaştırması için kip geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1481
+#, c-format
+msgid " NAMED="
+msgstr " ADLI="
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230
-msgid "Pass parameters in registers (default)"
-msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılır (öntanımlı)"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1486
+#, c-format
+msgid " NAME="
+msgstr " AD="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232
-msgid "Don't pass parameters in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılmaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1496
+#, c-format
+msgid " SEQUENTIAL="
+msgstr " SIRALI="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234
-msgid "Generate code for near calls"
-msgstr "Yakın bellek çağrıları için kodu üretilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1502
+#, c-format
+msgid " DIRECT="
+msgstr " DOĞRUDAN="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236
-msgid "Don't generate code for near calls"
-msgstr "Yakın bellek çağrıları için kodu üretilmez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1512
+#, c-format
+msgid " FORMATTED"
+msgstr " BiÇiMLi"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238
-msgid "Generate code for near jumps"
-msgstr "Yakın bellek sıçramaları için kodu üretilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1517
+#, c-format
+msgid " UNFORMATTED="
+msgstr " BiÇiMSiZ="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240
-msgid "Don't generate code for near jumps"
-msgstr "Yakın bellek sıçramaları için kodu üretilmez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1527
+#, c-format
+msgid " NEXTREC="
+msgstr " SONRAKİ="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242
-msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Bit işleme birimi için kod üretilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1547
+#, c-format
+msgid " READ="
+msgstr " OKU="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244
-msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Bir bit-işleme birimi için kod üretilmez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1552
+#, c-format
+msgid " WRITE="
+msgstr " YAZ="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246
-msgid "Generate code for memory map1"
-msgstr "Bellek eşlem1 için kod üretilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#, c-format
+msgid " READWRITE="
+msgstr " OKUYAZ="
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248
-msgid "Generate code for memory map2"
-msgstr "Bellek eşlem2 için kod üretilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1581
+#, c-format
+msgid "IOLENGTH "
+msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250
-msgid "Generate code for memory map3"
-msgstr "Bellek eşlem3 için kod üretilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252
-msgid "Generate code for memory map4"
-msgstr "Bellek eşlem4 için kod üretilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254
-msgid "Ouput extra code for initialized data"
-msgstr "İlklendirilmiş veri için fazladan kod çıktılar"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256
-msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
-msgstr "ybase yazmaçların ayrılma sırası denetlenmez"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258
-msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
-msgstr "Luxworks ortamında fazladan hata ayıklama bilgisi çıktılar"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260
-msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
-msgstr "Luxworks ortamında geçici dosyalar kaydedilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272
-msgid "Specify alternate name for text section"
-msgstr "Metin bölümü için alternatif isim belirtilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274
-msgid "Specify alternate name for data section"
-msgstr "Veri bölümü için alternatif isim belirtilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276
-msgid "Specify alternate name for bss section"
-msgstr "bss bölümü için alternatif isim belirtilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278
-msgid "Specify alternate name for constant section"
-msgstr "Sabit bölümü için alternatif isim belirtilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280
-msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
-msgstr "dsp16xx çipi için alternatif isim belirtilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1587
+#, c-format
+msgid "READ"
+msgstr "OKU"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1218 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1772
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1777
-msgid "profiling not implemented yet"
-msgstr "ayrımlama henüz programlanmadı."
-
-#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
-#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
-#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1228 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1240
-msgid "trampolines not yet implemented"
-msgstr "trampolines henüz programlanmadı"
-
-#: config/fr30/fr30.c:453
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: bilinmeyen adres"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
+#, c-format
+msgid "WRITE"
+msgstr "YAZ"
 
-#: config/fr30/fr30.c:480
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%p kodu"
+msgid " FMT="
+msgstr " BÇM="
 
-#: config/fr30/fr30.c:500
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1608
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%b kodu"
+msgid " FMT=%d"
+msgstr " BÇM=%d"
 
-#: config/fr30/fr30.c:521
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1610
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%B kodu"
+msgid " NML=%s"
+msgstr " NML=%s"
 
-#: config/fr30/fr30.c:529
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1624
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
+msgid " SIZE="
+msgstr " BOYUT="
 
-#: config/fr30/fr30.c:546
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1629
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
+msgid " REC="
+msgstr " KYT="
 
-#: config/fr30/fr30.c:553
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1634
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
+msgid " ADVANCE="
+msgstr " İLERİ="
 
-#: config/fr30/fr30.c:570
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1645
+#, c-format
+msgid "TRANSFER "
+msgstr "AKTARIM "
 
-#: config/fr30/fr30.c:599 config/fr30/fr30.c:608 config/fr30/fr30.c:619
-#: config/fr30/fr30.c:632
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen bellek"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1650
+#, c-format
+msgid "DT_END"
+msgstr "DT_SONU"
 
-#: config/fr30/fr30.h:63
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
+#, c-format
+msgid " END=%d"
+msgstr " SON=%d"
 
-#: config/frv/frv.c:410 config/frv/frv.c:428
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
 #, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Bilinmeyen işlemci: -mcpu=%s"
+msgid " EOR=%d"
+msgstr " EOR=%d"
 
-#: config/frv/frv.c:451
-msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
-msgstr "-fpic ve -gdwarf uyumsuz (-fpic ve -g/-gdwarf-2 uyumlu)"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1692
+#, c-format
+msgid "Equivalence: "
+msgstr "Eşdeğeri: "
 
-#: config/frv/frv.c:2520
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1718
+#, c-format
+msgid "Namespace:"
+msgstr "İsimalanı:"
 
-#: config/frv/frv.c:2533
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı komut:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1732
+#, c-format
+msgid " %c-%c: "
+msgstr " %c-%c: "
 
-#: config/frv/frv.c:2574 config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2593
-#: config/frv/frv.c:2621 config/frv/frv.c:2633 config/frv/frv.c:2637
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1734
+#, c-format
+msgid " %c: "
+msgstr " %c: "
 
-#: config/frv/frv.c:2779
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "frvv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1743
+#, c-format
+msgid "procedure name = %s"
+msgstr "yordam ismi = %s"
 
-#: config/frv/frv.c:2824
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'C' değiştirici için hatalı komut:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1759
+#, c-format
+msgid "Operator interfaces for %s:"
+msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
 
-#: config/frv/frv.c:2847
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'c' değiştirici için hatalı komut:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1768
+#, c-format
+msgid "User operators:\n"
+msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
 
-#: config/frv/frv.c:2872
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştirici için hatalı komut:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
+#, c-format
+msgid "CONTAINS\n"
+msgstr "İÇEREREK\n"
 
-#: config/frv/frv.c:2880
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştirici için hatalı komut:"
+#: fortran/error.c:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr ""
+"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
+"\t\t%s:%d\n"
 
-#: config/frv/frv.c:2896
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştirici için hatalı komut:"
+#: fortran/error.c:317
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
 
-#: config/frv/frv.c:2949
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştirici için hatalı komut:"
+#: fortran/error.c:606
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2962
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştirici için hatalı komut:"
+#: fortran/error.c:625 fortran/error.c:677 fortran/error.c:712
+msgid "Warning:"
+msgstr "UYARI:"
 
-#: config/frv/frv.c:2983
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştirici için hatalı komut:"
+#: fortran/error.c:679 fortran/error.c:760 fortran/error.c:786
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
 
-#: config/frv/frv.c:3001
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, P değiştirici için hatalı komut:"
+#: fortran/error.c:810
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Yasamsal Hata:"
 
-#: config/frv/frv.c:3021
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
+#: fortran/error.c:829
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Dahili Hata (1):"
 
-#: config/frv/frv.c:3049
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
+#: fortran/expr.c:258
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
 
-#: config/frv/frv.c:3054
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
+#: fortran/expr.c:261
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
 
-#: config/frv/frv.c:5737
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "output_move_single terimi hatalı"
+#: fortran/expr.c:266
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
 
-#: config/frv/frv.c:5866
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr "output_move_double terimi hatalı"
+#: fortran/expr.c:937 fortran/expr.c:1094 fortran/expr.c:1145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
 
-#: config/frv/frv.c:6010
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
+#: fortran/expr.c:1605
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
 
-#: config/frv/frv.c:8315
-msgid "frv_registers_update"
-msgstr "frv_registers_update"
+#: fortran/expr.c:1625
+#, no-c-format
+msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
 
-#: config/frv/frv.c:8475
-msgid "frv_registers_used_p"
-msgstr "frv_registers_used_p"
+#: fortran/expr.c:1638
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
 
-#: config/frv/frv.c:8604
-msgid "frv_registers_set_p"
-msgstr "frv_registers_set_p"
+#: fortran/expr.c:1645
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
 
-#: config/frv/frv.c:9171
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "toplayıcı bir tamsayı sabit değil"
+#: fortran/expr.c:1655
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
 
-#: config/frv/frv.c:9176
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "toplayıcı sayısı kapsamdışı"
+#: fortran/expr.c:1671
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
 
-#: config/frv/frv.c:9187
-#, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
-msgstr "`%s' için ilgisiz toplayıcı"
+#: fortran/expr.c:1682
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
 
-#: config/frv/frv.c:9253
-#, c-format
-msgid "`%s' expects a constant argument"
-msgstr "`%s' bir tamsayı sabit argüman olarak beklenir"
+#: fortran/expr.c:1690
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
 
-#: config/frv/frv.c:9258
-#, c-format
-msgid "constant argument out of range for `%s'"
-msgstr "sabit argüman `%s' için kapsamdışı"
+#: fortran/expr.c:1754
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
 
-#: config/frv/frv.c:9638
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça geçersizdir"
+#: fortran/expr.c:1807
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
 
-#: config/frv/frv.c:9650
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
+#: fortran/expr.c:1832
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
 
-#: config/frv/frv.c:9678
-msgid "this media function is only available on the fr400"
-msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 üzerinde kullanılabilir"
+#: fortran/expr.c:1918
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
 
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:512
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
+#: fortran/expr.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
 
-#: config/h8300/h8300.c:314
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
+#: fortran/expr.c:1969
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
 
-#: config/h8300/h8300.c:320
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
+#: fortran/expr.c:1976
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:150
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S kodu üretilir"
+#: fortran/expr.c:1983
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
 
-#: config/h8300/h8300.h:151
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "H8S kodu üretilmez"
+#: fortran/expr.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
 
-#: config/h8300/h8300.h:152
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
+#: fortran/expr.c:2047
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
 
-#: config/h8300/h8300.h:153
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600 kodu üretilmez"
+#: fortran/expr.c:2068
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
 
-#: config/h8300/h8300.h:154
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
+#: fortran/expr.c:2116
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
 
-#: config/h8300/h8300.h:157
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Argüman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
+#: fortran/expr.c:2122
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
 
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Argüman aktarımı için yazmaçlar kullanılmaz"
+#: fortran/expr.c:2150
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
+msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
 
-#: config/h8300/h8300.h:161
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
+#: fortran/expr.c:2164
+#, no-c-format
+msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
+msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
 
-#: config/h8300/h8300.h:162
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Bağlayıcı gevşetmesi etkinleştirilir"
+#: fortran/expr.c:2197
+#, no-c-format
+msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
 
-#: config/h8300/h8300.h:164
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H kodu üretilir"
+#: fortran/expr.c:2241
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
 
-#: config/h8300/h8300.h:165
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normal kip etkinleştirilir"
+#: fortran/expr.c:2248
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
 
-#: config/h8300/h8300.h:166
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H kodu üretilmez"
+#: fortran/expr.c:2255
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
 
-#: config/h8300/h8300.h:167
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
+#: fortran/expr.c:2262
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
 
-#: config/i370/i370-c.c:53
-msgid "junk at end of #pragma map"
-msgstr "'#pragma map' sonunda karışıklık"
+#: fortran/expr.c:2272
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
+msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
 
-#: config/i370/i370-c.c:59
-msgid "malformed #pragma map, ignored"
-msgstr "'#pragma map' bozuk, yoksayıldı"
+#: fortran/expr.c:2281
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
 
-#: config/i370/i370.c:915
-msgid "real name is too long - alias ignored"
-msgstr "gerçek isim çok uzun - takma ad yoksayıldı"
+#: fortran/expr.c:2286
+msgid "Array assignment"
+msgstr "Dizi ataması"
 
-#: config/i370/i370.c:920
-msgid "alias name is too long - alias ignored"
-msgstr "takma ad çok uzun - takma ad yoksayıldı"
+#: fortran/expr.c:2303
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
+msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
 
-#: config/i370/i370.c:1191
-msgid "internal error--no jump follows compare:"
-msgstr "iç hata -- karşılaştırmayı izleyen bir jump yok:"
+#: fortran/expr.c:2326
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a list in braces
-#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i370/i370.h:75
-msgid "Generate char instructions"
-msgstr "char komutları üretilir"
+#: fortran/expr.c:2334
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
 
-#: config/i370/i370.h:76
-msgid "Do not generate char instructions"
-msgstr "char komutları üretilmez"
+#: fortran/expr.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
 
-#: config/i386/i386.c:1050
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
+#: fortran/expr.c:2351
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
 
-#: config/i386/i386.c:1060 config/sparc/sparc.c:356
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/expr.c:2364
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
 
-#: config/i386/i386.c:1075
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/expr.c:2371
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
 
-#: config/i386/i386.c:1078
-#, c-format
-msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
-msgstr "%2$s bit kipinde `%1$s' kod modeli desteklenmiyor"
+#: fortran/expr.c:2378
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
 
-#: config/i386/i386.c:1081
-msgid "code model `large' not supported yet"
-msgstr "'büyük' kod modeli henüz desteklenmiyor"
+#: fortran/expr.c:2392
+#, no-c-format
+msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
 
-#: config/i386/i386.c:1083
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
+#: fortran/expr.c:2400
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
 
-#: config/i386/i386.c:1113
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/expr.c:2407
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
 
-#: config/i386/i386.c:1124
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "-mcpu= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/expr.c:2413
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
 
-#: config/i386/i386.c:1141
+#: fortran/gfortranspec.c:230
 #, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d 0 ile %d arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1154
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
 
-#: config/i386/i386.c:1159 config/i386/i386.c:1172 config/i386/i386.c:1185
+#: fortran/gfortranspec.c:350
 #, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d 0 ile %d arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1167
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps eskidir, yerine -falign-jumps kullanın"
-
-#: config/i386/i386.c:1180
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions artık kullanılmıyor, yerine -falign-functions kullanın"
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
+"GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
+"bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
+"Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
+"\n"
 
-#: config/i386/i386.c:1218
+#: fortran/gfortranspec.c:372
 #, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d %d ile 12 arasında değil"
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "'%s' için argüman eksik"
 
-#: config/i386/i386.c:1230
+#: fortran/gfortranspec.c:376
 #, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d 0 ile 5 arasında değil"
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
 
-#: config/i386/i386.c:1242
+#: fortran/gfortranspec.c:528
 #, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1263
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double 64bitlik kipte iş yapmaz"
+msgid "Driving:"
+msgstr "Sürülüm:"
 
-#: config/i386/i386.c:1265
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "64bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
+#: fortran/interface.c:175
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
 
-#: config/i386/i386.c:1281 config/i386/i386.c:1292
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
+#: fortran/interface.c:204
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
 
-#: config/i386/i386.c:1297
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
+#: fortran/interface.c:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: config/i386/i386.c:1304
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/interface.c:269
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
 
-#: config/i386/i386.c:1436
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "`%s' özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
+#: fortran/interface.c:280
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
 
-#: config/i386/i386.c:1442
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
-msgstr "`%s' özniteliğine argüman %d den büyük"
+#: fortran/interface.c:291
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
 
-#: config/i386/i386.c:2504
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE vektörü, SSE, ABI değişikliklerini etkinleştirmeden dönüyor"
+#: fortran/interface.c:293
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
 
-#: config/i386/i386.c:6386
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "veri öğesi olarak UNSPEC geçersiz"
+#: fortran/interface.c:307
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
 
-#: config/i386/i386.c:6648
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
+#: fortran/interface.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
 
-#: config/i386/i386.c:6663
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
+#: fortran/interface.c:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
 
-#: config/i386/i386.c:6978
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
+#: fortran/interface.c:540
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
 
-#: config/i386/i386.c:7024
-#, c-format
-msgid "invalid operand code `%c'"
-msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
+#: fortran/interface.c:547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
 
-#: config/i386/i386.c:7071
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
+#: fortran/interface.c:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
 
-#: config/i386/i386.c:11271
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "bilinmeyen komut kipi"
+#: fortran/interface.c:567
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:13391 config/i386/i386.c:13427
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "seçici bir şimdiki değer olmalı"
+#: fortran/interface.c:654
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:13588 config/i386/i386.c:13622
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "mask bir dolaysız değer olmalı"
+#: fortran/interface.c:658
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
 
-#: config/i386/i386.c:13654
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "shift bir dolaysız değer olmalı"
+#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7191
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
 
-#: config/i386/winnt.c:96
-#, c-format
-msgid "function `%s' definition is marked dllimport."
-msgstr "%s işlevi tanımı dllimport imli."
+#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7203
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
 
-#: config/i386/winnt.c:104
-#, c-format
-msgid "variable `%s' definition is marked dllimport."
-msgstr "`%s' değişkeninin tanımı dllimport imli."
+#: fortran/interface.c:675
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
 
-#: config/i386/winnt.c:123
-#, c-format
-msgid "external linkage required for symbol '%s' because of '%s' attribute."
-msgstr "'%2$s' özniteliğinden dolayı '%1$s' sembolü için dış ilintileme gerekli."
+#: fortran/interface.c:680
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
 
-#: config/i386/winnt.c:143
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
+#: fortran/interface.c:929
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
 
-#: config/i386/winnt.c:242
-#, c-format
-msgid "function '%s' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "'%s' işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı."
+#: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
 
-#: config/i386/winnt.c:252
-#, c-format
-msgid "inline function '%s' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "`%s' satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
+#: fortran/interface.c:1028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
 
-#: config/i386/winnt.c:263
-#, c-format
-msgid "definition of static data member '%s' of dllimport'd class."
-msgstr "dllimport'lu sınıfın '%s' durağan veri üyesinin tanımı."
+#: fortran/interface.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
 
-#: config/i386/winnt.c:322
-#, c-format
-msgid "inconsistent dll linkage for '%s': dllexport assumed."
-msgstr "'%s' için uyumsuz dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi."
+#: fortran/interface.c:1283
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
 
-#: config/i386/winnt.c:364
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "`%s' hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
+#: fortran/interface.c:1293
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
 
-#: config/i386/winnt.c:373
-#, c-format
-msgid "failure in redeclaration of '%s': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "'%s' için yeniden bildirim başarısız: dllimport'lu sembol dış ilintilemesiz."
+#: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
 
-#: config/i386/winnt.c:479
-#, c-format
-msgid "'%s' %s after being referenced with dllimport linkage."
-msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra '%s' %s."
+#: fortran/interface.c:1315
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
 
-#: config/i386/cygwin.h:45
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
+#: fortran/interface.c:1330
+#, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
 
-#: config/i386/cygwin.h:46
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Mingw32 arayüzü kullanılır"
+#: fortran/interface.c:1342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
 
-#: config/i386/cygwin.h:47
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
+#: fortran/interface.c:1353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
 
-#: config/i386/cygwin.h:48
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanmaz"
+#: fortran/interface.c:1368
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
 
-#: config/i386/cygwin.h:49
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
+#: fortran/interface.c:1377
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
 
-#: config/i386/cygwin.h:50
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
+#: fortran/interface.c:1386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
 
-#: config/i386/cygwin.h:51 config/i386/win32.h:59
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
+#: fortran/interface.c:1397
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
 
-#: config/i386/cygwin.h:53 config/i386/win32.h:61
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
+#: fortran/interface.c:1425
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
 
-#: config/i386/cygwin.h:55
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw'e özgü evre desteğini etkinleştirir"
+#: fortran/interface.c:1610
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
 
-#: config/i386/cygwin.h:245
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (bütün kod yerden bağımsız)"
+#: fortran/interface.c:1651
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
 
-#: config/i386/djgpp.h:206
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
+#: fortran/interface.c:1662
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
 
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:306
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Almaşık çağrı uzlaşımı"
+#: fortran/interface.c:1671
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
 
-#: config/i386/i386.h:308 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
+#: fortran/interface.c:1693
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
 
-#: config/i386/i386.h:310
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "double'lar dword sınırlarına hizalanır"
+#: fortran/interface.c:1860
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
 
-#: config/i386/i386.h:312
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "double'lar word sınırlarına hizalanır"
+#: fortran/interface.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
 
-#: config/i386/i386.h:314
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
+#: fortran/intrinsic.c:2853
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
 
-#: config/i386/i386.h:316
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr ".data içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
+#: fortran/intrinsic.c:2868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
+msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
 
-#: config/i386/i386.h:318 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
-#: config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr ""
-"fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
-"                            kullanılır"
+#: fortran/intrinsic.c:2871
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
 
-#: config/i386/i386.h:320 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr ""
-"fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
-"                            kullanılmaz"
+#: fortran/intrinsic.c:2878
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
 
-#: config/i386/i386.h:322
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr ""
-"FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
-"                            sonuçlanır"
+#: fortran/intrinsic.c:2892
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
 
-#: config/i386/i386.h:324
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
+#: fortran/intrinsic.c:2907
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
 msgstr ""
-"FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
-"                            sonuçlanmaz"
 
-#: config/i386/i386.h:326
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilmez"
+#: fortran/intrinsic.c:2957
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
 
-#: config/i386/i386.h:328
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
+#: fortran/intrinsic.c:3261
+#, no-c-format
+msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
 
-#: config/i386/i386.h:330
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
+#: fortran/intrinsic.c:3307
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
 
-#: config/i386/i386.h:333
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Yığın sondalamayı etkinleştirir"
+#: fortran/intrinsic.c:3409
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
 
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:338
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
+#: fortran/intrinsic.c:3469
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
 
-#: config/i386/i386.h:340
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanmaz"
+#: fortran/intrinsic.c:3544
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
 
-#: config/i386/i386.h:342
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri özümlenir"
+#: fortran/intrinsic.c:3547
+#, no-c-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
 
-#: config/i386/i386.h:344
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Bilinen hiçbir dizge işlemi özümlenmez"
+#: fortran/intrinsic.c:3595
+#, no-c-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
 
-#: config/i386/i386.h:346 config/i386/i386.h:350
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
-"                            kullanılır"
+#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
 
-#: config/i386/i386.h:348 config/i386/i386.h:352
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
-"                            kullanılmaz"
+#: fortran/io.c:458
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
 
-#: config/i386/i386.h:354
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
+#: fortran/io.c:459
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
 
-#: config/i386/i386.h:356
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenmez"
+#: fortran/io.c:460
+msgid "Unexpected element"
+msgstr "Umulmadık eleman"
 
-#: config/i386/i386.h:358
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
+#: fortran/io.c:461
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
 
-#: config/i386/i386.h:360
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenmez"
+#: fortran/io.c:478
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
 
-#: config/i386/i386.h:362
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenir"
+#: fortran/io.c:516
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
 
-#: config/i386/i386.h:364
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenmez"
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:524
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
 
-#: config/i386/i386.h:366
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenir"
+#. X requires a prior number if we're being pedantic.
+#: fortran/io.c:529
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
 
-#: config/i386/i386.h:368
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenmez"
+#: fortran/io.c:549
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
 
-#: config/i386/i386.h:370
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) -> 16"
+#: fortran/io.c:554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgstr "$ son belirteç olmalı"
 
-#: config/i386/i386.h:372
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) -> 12"
+#: fortran/io.c:599
+msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
 
-#: config/i386/i386.h:374
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
+#: fortran/io.c:618
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
+msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
 
-#: config/i386/i386.h:376
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
+#: fortran/io.c:657 fortran/io.c:659 fortran/io.c:705 fortran/io.c:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
 
-#: config/i386/i386.h:378
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
+#: fortran/io.c:685
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
 
-#: config/i386/i386.h:380
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılmaz"
+#: fortran/io.c:791 fortran/io.c:844
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:409 config/rs6000/rs6000.h:393 config/sparc/sparc.h:635
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB için kodu zamanlar"
+#: fortran/io.c:859 fortran/io.c:862
+#, no-c-format
+msgid "%s in format string at %C"
+msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
 
-#: config/i386/i386.h:411
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr ""
-"Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta\n"
-"                            aritmetiği üretilir"
+#: fortran/io.c:903
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C."
+msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
 
-#: config/i386/i386.h:413
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB için kodu üretir"
+#: fortran/io.c:909
+#, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
 
-#: config/i386/i386.h:415
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr ""
-"Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan\n"
-"                            yazmaçların sayısı"
+#: fortran/io.c:967 fortran/io.c:991
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
 
-#. TARGET_DEFAULT is defined in sun*.h and isi.h, etc.
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:417 config/m68k/m68k.h:263
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlandı"
+#: fortran/io.c:998
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
 
-#: config/i386/i386.h:419 config/m68k/m68k.h:265
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
+#: fortran/io.c:1005
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
 
-#: config/i386/i386.h:421 config/m68k/m68k.h:267
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
+#: fortran/io.c:1042
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
 
-#: config/i386/i386.h:424
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığını tutmaya çalışır"
+#: fortran/io.c:1068
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
 
-#: config/i386/i386.h:426
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
+#: fortran/io.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
 
-#: config/i386/i386.h:428
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Verilen x86-64 kod modeli kullanılır"
+#: fortran/io.c:1092
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
+msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
 
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:434
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
+#: fortran/io.c:1100
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
 
-#: config/i386/i386.h:436
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Verilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
+#: fortran/io.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
 
-#: config/i386/sco5.h:297
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF çıktı üretilir"
+#: fortran/io.c:1112
+#, no-c-format
+msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/win32.h:53
-msgid "Use Mingw32 interface"
-msgstr "Mingw32 arayüzü kullanılır"
+#: fortran/io.c:1127
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
 
-#: config/i386/win32.h:55
-msgid "Use Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
+#: fortran/io.c:1134
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
 
-#: config/i386/win32.h:57
-msgid "Use bare Windows interface"
-msgstr "Yalın Windows arayüzü kullanılır"
+#: fortran/io.c:1145
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:71
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
+#: fortran/io.c:1151
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:73
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
+#: fortran/io.c:1158
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:76
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
+#: fortran/io.c:1166
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
 
-#: config/i960/i960-c.c:66
-msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
-msgstr "Daha yazılmadı: #pragma İSİM=BOYUT hizalaması"
+#: fortran/io.c:1174
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
 
-#: config/i960/i960-c.c:71
-msgid "malformed #pragma align - ignored"
-msgstr "'#pragma align' bozuk - yoksayıldı"
+#: fortran/io.c:1333 fortran/io.c:1341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
 
-#: config/i960/i960-c.c:109
-msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
-msgstr "Daha yazılmadı: #pragma noalign İSİM"
+#: fortran/io.c:1359 fortran/io.c:1367
+#, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.c:121 config/i960/i960.c:131
-msgid "conflicting architectures defined - using C series"
-msgstr "çelişkili mimariler atanmış - C serisi kullanılıyor"
+#: fortran/io.c:1379 fortran/io.c:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
 
-#: config/i960/i960.c:126
-msgid "conflicting architectures defined - using K series"
-msgstr "çelişkili mimariler atanmış - K serisi kullanılıyor"
+#: fortran/io.c:1438
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
 
-#: config/i960/i960.c:141
-msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
-msgstr "iC2.0 ve iC3.0 uyumsuz - iC3.0 kullanılıyor"
+#: fortran/io.c:1781
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
 
-#: config/i960/i960.c:1448 config/m68k/m68k.c:559 config/rs6000/rs6000.c:9976
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "yığın sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
-#. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:240
-msgid "Generate SA code"
-msgstr "SA kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:243
-msgid "Generate SB code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
-
-#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:248
-msgid "Generate KA code"
-msgstr "KA kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:251
-msgid "Generate KB code"
-msgstr "KB kodu üretilir"
-
-#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:256
-msgid "Generate JA code"
-msgstr " \bJA kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:258
-msgid "Generate JD code"
-msgstr "JD kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:261
-msgid "Generate JF code"
-msgstr "JF kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:263
-msgid "generate RP code"
-msgstr "RP kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:266
-msgid "Generate MC code"
-msgstr "MC kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:269
-msgid "Generate CA code"
-msgstr "\bCA kodu üretilir"
-
-#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES|                                          TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),       N_("Generate CB code")},                                                  {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|                        TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),                               N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:279
-msgid "Generate CF code"
-msgstr "CF kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:568 config/pa/pa.h:266
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
+#: fortran/io.c:1920 fortran/match.c:1493
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
 
-#: config/i960/i960.h:285
-msgid "Use alternate leaf function entries"
-msgstr "Alternatif alt düzey işlev girdileri kullanılır"
+#: fortran/io.c:1980
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
 
-#: config/i960/i960.h:287
-msgid "Do not use alternate leaf function entries"
-msgstr "Alternatif alt düzey işlev girdileri kullanılmaz"
+#: fortran/io.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
 
-#: config/i960/i960.h:289
-msgid "Perform tail call optimization"
-msgstr "Kuyruk çağrı eniyilemesi uygulanır"
+#: fortran/io.c:2096
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
 
-#: config/i960/i960.h:291
-msgid "Do not perform tail call optimization"
-msgstr "Kuyruk çağrı eniyilemesi uygulanmaz"
+#: fortran/io.c:2113
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
 
-#: config/i960/i960.h:293
-msgid "Use complex addressing modes"
-msgstr "Karmaşık adresleme kipleri kullanılır"
+#: fortran/io.c:2149
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
 
-#: config/i960/i960.h:295
-msgid "Do not use complex addressing modes"
-msgstr "Karmaşık adresleme kipleri kullanılmaz"
+#: fortran/io.c:2158
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
 
-#: config/i960/i960.h:297
-msgid "Align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Kodu 8 baytlık sınıra hizalar"
+#: fortran/io.c:2199
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
 
-#: config/i960/i960.h:299
-msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Kodu 8 baytlık sınıra hizalamaz"
+#: fortran/io.c:2260
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
 
-#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                             N_("Force use of prototypes")},                                      {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                         N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307
-msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
-msgstr "iC960 v2.0 uyumluluğu etkinleştirilir"
+#: fortran/io.c:2269
+#, no-c-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
 
-#: config/i960/i960.h:309
-msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
-msgstr "iC960 v3.0 uyumluluğu etkinleştirilir"
+#: fortran/io.c:2277
+#, no-c-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
 
-#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
-msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
-msgstr "iC960 çevirici uyumluluğu etkinleştirilir"
+#: fortran/io.c:2287
+#, no-c-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: config/i960/i960.h:315
-msgid "Do not permit unaligned accesses"
-msgstr "Hizalanmamış erişime izin verilmez"
+#: fortran/io.c:2299
+#, no-c-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: config/i960/i960.h:317
-msgid "Permit unaligned accesses"
-msgstr "Hizalanmamış erişime izin verilir"
+#: fortran/io.c:2311
+#, no-c-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: config/i960/i960.h:319
-msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilir"
+#: fortran/io.c:2321
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: config/i960/i960.h:321
-msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilmez"
+#: fortran/io.c:2442
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
 
-#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86
-#: config/sparc/linux64.h:88 config/sparc/netbsd-elf.h:238
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "64 bit long double'lar kullanılır"
+#: fortran/io.c:2473
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
 
-#: config/i960/i960.h:325
-msgid "Enable linker relaxation"
-msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
+#: fortran/io.c:2479
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
 
-#: config/i960/i960.h:327
-msgid "Do not enable linker relaxation"
-msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
+#: fortran/io.c:2490
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:51
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "'#pragma builtin' bozuk"
+#: fortran/io.c:2499
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4015
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
+#: fortran/io.c:2516
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4292
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAÇ1-YAZMAÇ2 şeklinde olmalı"
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:2576 fortran/io.c:2977 fortran/gfortran.h:1809
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4319
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s aralığı boş"
+#: fortran/io.c:2804
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4350
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "Kayan noktalı bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
+#: fortran/io.c:2938
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
+msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4356
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "tamsayı bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
+#: fortran/io.c:2947
+#, no-c-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4368
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/io.c:3009
+#, no-c-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
 
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:154
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
+#: fortran/io.c:3150 fortran/io.c:3201
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
 
-#: config/ia64/ia64.h:156 config/mcore/mcore.h:159
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+#: fortran/io.c:3177
+#, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
 
-#: config/ia64/ia64.h:158
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Kod GNU as için üretilir"
+#: fortran/io.c:3187
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
 
-#: config/ia64/ia64.h:160
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Kod Intel as için üretilir"
+#: fortran/io.c:3194
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:162
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
+#: fortran/match.c:181
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
 
-#: config/ia64/ia64.h:164
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Kod Intel ld için üretilir"
+#: fortran/match.c:242 fortran/parse.c:431
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
 
-#: config/ia64/ia64.h:166
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
+#: fortran/match.c:248
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
 
-#: config/ia64/ia64.h:168
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
+#: fortran/match.c:281
+#, no-c-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
 
-#: config/ia64/ia64.h:170
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
+#: fortran/match.c:287
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
 
-#: config/ia64/ia64.h:172
-msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
-msgstr "Itanium (TM) işlemcisi B adımı için kod üretir"
+#: fortran/match.c:413
+#, no-c-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "%C'de isim çok uzun"
 
-#: config/ia64/ia64.h:174
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
+#: fortran/match.c:530
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
 
-#: config/ia64/ia64.h:176
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı iptal edilir"
+#: fortran/match.c:536
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
 
-#: config/ia64/ia64.h:178
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkinleştirilir"
+#: fortran/match.c:567
+#, no-c-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
 
-#: config/ia64/ia64.h:180
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp sabittir (ancak dolaylı çağrılarda gp kaydedilmesi/alınması yapılır)"
+#: fortran/match.c:579
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
 
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Kendiliğinden konum değiştirebilen kod üretilir"
+#: fortran/match.c:815
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
 
-#: config/ia64/ia64.h:184
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
+#: fortran/match.c:935 fortran/match.c:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
 
-#: config/ia64/ia64.h:186
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
+#: fortran/match.c:982
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
 
-#: config/ia64/ia64.h:188
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
+#: fortran/match.c:994
+#, no-c-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
 
-#: config/ia64/ia64.h:190
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
+#: fortran/match.c:1036
+#, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
+msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
 
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkinleştirir"
+#: fortran/match.c:1116 fortran/primary.c:2412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
 
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkisizleştirir"
+#: fortran/match.c:1126
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
 
-#: config/ia64/ia64.h:223
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Belirlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
+#: fortran/match.c:1133
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
 
-#: config/ip2k/ip2k.c:1090
-msgid "bad operand"
-msgstr "hatalı terim"
+#: fortran/match.c:1177
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
 
-#: config/m32r/m32r.c:139
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "-mmodel seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/match.c:1183 fortran/match.c:1218
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
 
-#: config/m32r/m32r.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "-msdata seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/match.c:1212
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
 
-#: config/m32r/m32r.c:319
-#, c-format
-msgid "invalid argument of `%s' attribute"
-msgstr "`%s' özniteliğinin argümanı geçersiz"
+#: fortran/match.c:1375
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
 
-#: config/m32r/m32r.c:422
-msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
-msgstr "const nesneleri .sdata/.sbss içinde bulunamaz"
+#: fortran/match.c:1392
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2256
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
+#: fortran/match.c:1395
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2263
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
+#: fortran/match.c:1403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2318
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "'A' için hatalı komut"
+#: fortran/match.c:1416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2370
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
+#: fortran/match.c:1471
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2393
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
+#: fortran/match.c:1524
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2438
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
+#: fortran/match.c:1573
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2445
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
+#: fortran/match.c:1619
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2452
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
+#: fortran/match.c:1666 fortran/match.c:1718
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2530 config/m32r/m32r.c:2546
-#: config/rs6000/rs6000.c:12802
-msgid "bad address"
-msgstr "hatalı adres"
+#: fortran/match.c:1802
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2551
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum yazmacın değil"
+#: fortran/match.c:1825
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
 
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:241
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
+#: fortran/match.c:1833
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
 
-#: config/m32r/m32r.h:243
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
+#: fortran/match.c:1840 fortran/match.c:2006
+#, no-c-format
+msgid "STAT expression at %C must be a variable"
+msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
 
-#: config/m32r/m32r.h:246
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Her çevrimde bir işlem işler"
+#: fortran/match.c:1895
+#, no-c-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
 
-#: config/m32r/m32r.h:249
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
+#: fortran/match.c:1973
+#, no-c-format
+msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
 
-#: config/m32r/m32r.h:265
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
+#: fortran/match.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
 
-#: config/m32r/m32r.h:267
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
+#: fortran/match.c:1999
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:242
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
+#: fortran/match.c:2048
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1305
-msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
-msgstr "`trap' ve `far' nitelikleri uyumlu değil, `far' yoksayılıyor"
+#: fortran/match.c:2079
+#, no-c-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1311
-msgid "`trap' attribute is already used"
-msgstr "`trap' özelliği zaten kullanılmış"
+#: fortran/match.c:2274
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
 
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3327 config/m68hc11/m68hc11.c:3733
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
+#: fortran/match.c:2310
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3579 config/m68hc11/m68hc11.c:3663
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3946
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
+#: fortran/match.c:2357
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3613
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "komuttaki terim geçersiz"
+#: fortran/match.c:2369
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3920
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
+#: fortran/match.c:2372
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3953
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
+#: fortran/match.c:2384
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3970
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "geçersiz döngü komutu"
+#: fortran/match.c:2407
+#, no-c-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4391
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
+#: fortran/match.c:2418
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4728 config/m68hc11/m68hc11.c:5031
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
+#: fortran/match.c:2450
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5094
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "komut için Z yazmaç yerdeğiştirmesi geçersiz"
+#: fortran/match.c:2560
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:172
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
+#: fortran/match.c:2567
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:174
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
+#: fortran/match.c:2594
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:176
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilir"
+#: fortran/match.c:2601
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:178
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilmez"
+#: fortran/match.c:2607
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:180
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
+#: fortran/match.c:2736
+#, no-c-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:182
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
+#: fortran/match.c:2745
+#, no-c-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:184
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
+#: fortran/match.c:2774
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:186
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
+#: fortran/match.c:2788
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:188
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
+#: fortran/match.c:2950
+#, no-c-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:190
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
+#: fortran/match.c:3040
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:192 config/m68hc11/m68hc11.h:198
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
+#: fortran/match.c:3063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
+msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:194 config/m68hc11/m68hc11.h:200
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
+#: fortran/match.c:3075
+#, no-c-format
+msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:196 config/m68hc11/m68hc11.h:202
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
+#: fortran/match.c:3119
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:216
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
+#: fortran/match.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:218
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Mevcut olan yazılım bazlı (soft) yazmaçları bildirir"
+#: fortran/match.c:3291
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
 
-#: config/m68k/m68k.c:158
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d 1 ile %d arasında değil"
+#: fortran/match.c:3322
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
 
-#: config/m68k/m68k.c:169
-#, c-format
-msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-jumps=%d 1 ile %d arasında değil"
+#: fortran/match.c:3424
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
 
-#: config/m68k/m68k.c:180
+#: fortran/matchexp.c:30
 #, c-format
-msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d 1 ile %d arasında değil"
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
 
-#: config/m68k/m68k.c:189
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC şu an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor\n"
+#: fortran/matchexp.c:74
+#, no-c-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/m68k/m68k.h:162 config/m68k/m68k.h:164
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "68020 için kod üretilir"
+#: fortran/matchexp.c:82
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
 
-#: config/m68k/m68k.h:169 config/m68k/m68k.h:172
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "68000 için kod üretilir"
+#: fortran/matchexp.c:181
+#, no-c-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:174
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
+#: fortran/matchexp.c:312
+#, no-c-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:176
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
+#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
 
-#: config/m68k/m68k.h:178
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
+#: fortran/misc.c:42
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:182
-msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
-msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
+#: fortran/module.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
 
-#: config/m68k/m68k.h:184
-msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
-msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
+#: fortran/module.c:840
+#, no-c-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
 
-#: config/m68k/m68k.h:186
-msgid "Generate code for a Sun FPA"
-msgstr "Sun FPA için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:844
+#, no-c-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
 
-#: config/m68k/m68k.h:189
-msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
-msgstr "Sun FPA için kod üretilmez"
+#: fortran/module.c:848
+#, no-c-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
 
-#: config/m68k/m68k.h:191 config/m68k/m68k.h:193
-msgid "Generate code for a Sun Sky board"
-msgstr "Sun Sky kartı için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:890
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:195
-msgid "Do not use Sky linkage convention"
-msgstr "Sky ilintileme uzlaşımı kullanılmaz"
+#: fortran/module.c:922
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:197
-msgid "Generate code for a 68881"
-msgstr "68881 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:976
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Tamsayı üstten taşması"
 
-#: config/m68k/m68k.h:200
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
+#: fortran/module.c:1007
+msgid "Name too long"
+msgstr "İsim çok uzun"
 
-#: config/m68k/m68k.h:202
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:1114
+msgid "Bad name"
+msgstr "İsim hatalı"
 
-#: config/m68k/m68k.h:205
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:1158
+msgid "Expected name"
+msgstr "Umulmadık isim"
 
-#: config/m68k/m68k.h:209
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "68030 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:1161
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Umulmadık sol parantez"
 
-#: config/m68k/m68k.h:212
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "68040 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:1164
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:216
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "68060 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:1167
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Tamsayı umuluyordu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:221
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "520X için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:1170
+msgid "Expected string"
+msgstr "Dizge umuluyordu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:224
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "68851 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:1194
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum yok"
 
-#: config/m68k/m68k.h:226
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "68851 için kod üretilmez"
+#: fortran/module.c:1209
+#, no-c-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
 
-#: config/m68k/m68k.h:229
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "68302 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:1574
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:232
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "68332 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:2332
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:236
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
+#: fortran/module.c:2336
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
 
-#: config/m68k/m68k.h:239
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
+#: fortran/module.c:2359
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:241
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Değişkenler 16 bitlik sınıra hizalanır"
+#: fortran/module.c:2548
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "İfade türü umuluyordu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:243
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
+#: fortran/module.c:2596
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Hatalı işleç"
 
-#: config/m68k/m68k.h:245
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
+#: fortran/module.c:2682
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
 
-#: config/m68k/m68k.h:247
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Hizalanmamış bellek başvuruları kullanılır"
+#: fortran/module.c:2719
+#, no-c-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
+msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
 
-#: config/m88k/m88k.c:903
-#, c-format
-msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
-msgstr "gcc iç monitörü: short-branch(%x)"
+#: fortran/module.c:3496
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2302
-msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
-msgstr "gcc iç hatası: Sembolik konum ifade edilemiyor"
+#: fortran/module.c:3504
+#, no-c-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2517
-#, c-format
-msgid "argument #%d is a structure"
-msgstr "%d. argüman bir yapı"
+#: fortran/module.c:3510
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2816
-#, c-format
-msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
-msgstr "%%R den sonra %%B/C/D/E gelmiyor"
+#: fortran/module.c:3871
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2884
-#, c-format
-msgid "invalid %%x/X value"
-msgstr "%%x/X değeri geçersiz"
+#: fortran/module.c:3896
+#, no-c-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2901
-#, c-format
-msgid "invalid %%Q value"
-msgstr "%%Q değeri geçersiz"
+#: fortran/module.c:3917
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2907 config/rs6000/rs6000.c:7718
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "%%q değeri geçersiz"
+#: fortran/module.c:3932
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2913
-#, c-format
-msgid "invalid %%o value"
-msgstr "%%o değeri geçersiz"
+#: fortran/module.c:3937
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr ""
 
-#: config/m88k/m88k.c:2920 config/rs6000/rs6000.c:7681
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "%%p değeri geçersiz"
+#: fortran/module.c:3947
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2933 config/m88k/m88k.c:2938
-#, c-format
-msgid "invalid %%s/S value"
-msgstr "%%s/S değeri geçersiz"
+#: fortran/openmp.c:135 fortran/openmp.c:502
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m88k/m88k.c:2949
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "%%P terimi geçersiz"
+#: fortran/openmp.c:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2980 config/romp/romp.c:690
-#, c-format
-msgid "invalid %%B value"
-msgstr "%%B değeri geçersiz"
+#: fortran/openmp.c:292
+#, no-c-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m88k/m88k.c:3010
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "%%D değeri geçersiz"
+#: fortran/openmp.c:481
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr ""
 
-#: config/m88k/m88k.c:3023
-#, c-format
-msgid "`%%d' operand isn't a register"
-msgstr "`%%d' terimi bir yazmaç değil"
+#: fortran/openmp.c:521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3041
-msgid "operand is r0"
-msgstr "veri öğesi: r0"
+#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4928 fortran/resolve.c:5189
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3055
-msgid "operand is const_double"
-msgstr "veri öğesi: const_double"
+#: fortran/openmp.c:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3074
-msgid "invalid code"
-msgstr "geçersiz kod"
+#: fortran/openmp.c:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
 
-#. Do any checking or such that is needed after processing the -m switches.
-#: config/m88k/m88k.h:277
-msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
-msgstr "-mtrap-large-shift ve -mhandle-large-shift uyumsuz"
+#: fortran/openmp.c:716 fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:733
+#: fortran/openmp.c:743
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m88k/m88k.h:299
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
-msgstr "`-mshort-data-%s' seçeneği geçersiz"
+#: fortran/openmp.c:766
+#, no-c-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m88k/m88k.h:304
-#, c-format
-msgid "-mshort-data-%s is too large "
-msgstr "-mshort-data-%s çok büyük"
+#: fortran/openmp.c:769
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
 
-#: config/m88k/m88k.h:306
-#, c-format
-msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
-msgstr "-mshort-data-%s ve PIC uyumsuz"
+#: fortran/openmp.c:777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
 
-#: config/mcore/mcore.c:3078
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
-msgstr "`-mstack-increment=%s' seçeneği geçersiz"
+#: fortran/openmp.c:780
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:126
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitleri özümler"
+#: fortran/openmp.c:788
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:128
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "1 komut ile yapılabiliyorsa sabitleri özümler"
+#: fortran/openmp.c:791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
 
-#: config/mcore/mcore.h:130
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "En büyük hizalama 4 e ayarlanır"
+#: fortran/openmp.c:799
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:132
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "En büyük hizalama 8 e ayarlanır"
+#: fortran/openmp.c:802
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
 
-#: config/mcore/mcore.h:136
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Bölme komutu kullanılmaz"
+#: fortran/openmp.c:807
+#, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:140
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanmaz"
+#: fortran/openmp.c:810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
 
-#: config/mcore/mcore.h:142
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Bit alanı daima int boyutlu işlenir"
+#: fortran/openmp.c:813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
 
-#: config/mcore/mcore.h:146
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "İşlevlerin 4 baytlık sınıra hizalanması zorlanır"
+#: fortran/openmp.c:817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
 
-#: config/mcore/mcore.h:148
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "İşlevlerin 2 baytlık sınıra hizalanması zorlanır"
+#: fortran/openmp.c:822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
 
-#: config/mcore/mcore.h:150
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Çağrı grafiği bilgisi üretir"
+#: fortran/openmp.c:831
+#, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:154
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Word erişimlerini bayt erişimlerine tercih eder"
+#: fortran/openmp.c:842
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:165
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
+#: fortran/openmp.c:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
 
-#: config/mcore/mcore.h:178
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak maksimum miktar"
+#: fortran/openmp.c:862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
 
-#: config/mips/mips.c:5128
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "-mabi= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/openmp.c:971
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5158
-#, c-format
-msgid "-mips%d conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr "-mips%d  mimarinin diğer seçenekleri tarafından bir MIPS%d işlemci belirtildiğinden çelişki yaratıyor"
+#: fortran/openmp.c:1011
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5165
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mips switch"
-msgstr "-mips seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: fortran/openmp.c:1059
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5180
-#, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
+#: fortran/openmp.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5192
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
+#: fortran/openmp.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5194
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
+#: fortran/openmp.c:1129
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5196
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
+#: fortran/openmp.c:1136
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5214 config/mips/mips.c:5216 config/mips/mips.c:5218
-#, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
+#: fortran/openmp.c:1152
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5288
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkinleştirildi ama mimari desteklemiyor"
+#: fortran/openmp.c:1155
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5299
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
+#: fortran/openmp.c:1161
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5315
-msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic ile -mabicalls uyumsuz"
+#: fortran/openmp.c:1179
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5318
-msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
-msgstr "-G ile -membedded-pic uyumsuz"
+#: fortran/openmp.c:1276
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5369
-#, c-format
-msgid "invalid option `entry%s'"
-msgstr "`entry%s' seçeneği geçersiz"
+#: fortran/openmp.c:1282
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5372
-msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
-msgstr "-mentry sadece -mips-16 ile anlamlıdır"
+#: fortran/openmp.c:1286
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5781
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
+#: fortran/openmp.c:1294
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5795
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
+#: fortran/options.c:253
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
 
-#: config/mips/mips.c:5808
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
+#: fortran/options.c:263
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
 
-#: config/mips/mips.c:5821
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
+#: fortran/options.c:266
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
 
-#: config/mips/mips.c:5835
+#: fortran/options.c:342
 #, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
-
-#: config/mips/mips.c:5844 config/xtensa/xtensa.c:1939
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
 
-#: config/mips/mips.c:5975
+#: fortran/options.c:348
 #, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
-
-#: config/mips/mips.c:6013 config/xtensa/xtensa.c:2033
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
-
-#: config/mips/mips.c:6242
-msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
-msgstr "MIPS ECOFF biçimi dosya isimlerinin #line'lı işlevlerde değiştirilmesine izin vermez"
-
-#: config/mips/mips.c:6552
-msgid "can't rewind temp file"
-msgstr "geçici dosya açılamıyor"
-
-#: config/mips/mips.c:6556
-msgid "can't write to output file"
-msgstr "çıktı dosyasına yazılamıyor"
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
 
-#: config/mips/mips.c:6559
-msgid "can't read from temp file"
-msgstr "geçici dosya okunamıyor"
+#: fortran/options.c:390
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
 
-#: config/mips/mips.c:6562
-msgid "can't close temp file"
-msgstr "geçici dosya kapatılamıyor"
+#: fortran/options.c:498
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
 
-#: config/mips/mips.c:7003
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
+#: fortran/options.c:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
 
-#: config/mips/mips.c:7112
-#, c-format
-msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "fp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
+#: fortran/options.c:652
+#, no-c-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:9335
-#, c-format
-msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
-msgstr "çelişkili `%s' çağrıları elde edilemez"
+#: fortran/parse.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
 
-#: config/mips/mips.c:10467
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
+#: fortran/parse.c:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
 
-#: config/mips/mips.c:10489
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "%2$s için değer (%1$s) hatalı"
-
-#. Target CPU builtins.
-#. We do this here because __mips is defined below              and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines,          which is how they've historically been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizzare, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:528 config/mn10300/mn10300.h:64
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Öntanımlı crt0.o yok"
+#: fortran/parse.c:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
 
-#: config/mips/mips.h:530
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "64-bit int tür kullanılır"
+#: fortran/parse.c:434 fortran/parse.c:575
+#, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
 
-#: config/mips/mips.h:532
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "64-bit long tür kullanılır"
+#: fortran/parse.c:441 fortran/parse.c:567
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
 
-#: config/mips/mips.h:534
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "32-bit long tür kullanılır"
+#: fortran/parse.c:454 fortran/parse.c:489 fortran/parse.c:615
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:536
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
+#: fortran/parse.c:462 fortran/parse.c:627
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
 
-#: config/mips/mips.h:538
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenmez"
+#: fortran/parse.c:554 fortran/parse.c:594
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
 
-#: config/mips/mips.h:540
-msgid "Use MIPS as"
-msgstr "MIPS as kullanılır"
+#: fortran/parse.c:653
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
 
-#: config/mips/mips.h:542
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "GNU as kullanılır"
+#: fortran/parse.c:831
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
 
-#: config/mips/mips.h:544
-msgid "Use symbolic register names"
-msgstr "Sembolik yazmaç isimleri kullanılır"
+#: fortran/parse.c:903
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "aritmetik IF"
 
-#: config/mips/mips.h:546
-msgid "Don't use symbolic register names"
-msgstr "Sembolik yazmaç isimleri kullanılmaz"
+#: fortran/parse.c:909
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "öznitelik bildirimi"
 
-#: config/mips/mips.h:548 config/mips/mips.h:550
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılır"
+#: fortran/parse.c:939
+msgid "data declaration"
+msgstr "veri bildirimi"
 
-#: config/mips/mips.h:552 config/mips/mips.h:554
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılmaz"
+#: fortran/parse.c:948
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
 
-#: config/mips/mips.h:556
-msgid "Output compiler statistics"
-msgstr "Derleyici istatistikleri çıktılanır"
+#: fortran/parse.c:1027
+msgid "block IF"
+msgstr "blok IF"
 
-#: config/mips/mips.h:558
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Derleyici istatistikleri çıktılanmaz"
+#: fortran/parse.c:1036
+msgid "implied END DO"
+msgstr "örtük END DO"
 
-#: config/mips/mips.h:560
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blok taşıma eniyilemesi yapılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:562
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Blok taşımalar eniyilenir"
-
-#: config/mips/mips.h:564
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm postpass kullanır"
-
-#: config/mips/mips.h:566
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm postpass kullanmaz"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:570 config/pdp11/pdp11.h:56
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1103
+msgid "assignment"
+msgstr "atama"
 
-#: config/mips/mips.h:572
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "64 bitlik FP yazmaçları kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1106
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "gösterici ataması"
 
-#: config/mips/mips.h:574
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "32 bitlik FP yazmaçları kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1115
+msgid "simple IF"
+msgstr "basit IF"
 
-#: config/mips/mips.h:576
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: config/mips/mips.h:578
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1465
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
 
-#: config/mips/mips.h:580
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1482
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
 
-#: config/mips/mips.h:582
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC kullanılmaz"
+#: fortran/parse.c:1536
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
 
-#: config/mips/mips.h:584
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1547
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
 
-#: config/mips/mips.h:586
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılmaz"
+#: fortran/parse.c:1554
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
 
-#: config/mips/mips.h:588
-msgid "Use embedded PIC"
-msgstr "Gömülü PIC kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1562
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
 
-#: config/mips/mips.h:590
-msgid "Don't use embedded PIC"
-msgstr "Gömülü PIC kullanılmaz"
+#: fortran/parse.c:1574
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
 
-#: config/mips/mips.h:592
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1581
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
 
-#: config/mips/mips.h:594
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "RAM yerine ROM kullanılmaz"
+#: fortran/parse.c:1586
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
 
-#: config/mips/mips.h:596
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koyar (-membedded-data gerektirir)"
+#: fortran/parse.c:1653
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
 
-#: config/mips/mips.h:598
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koymaz"
+#: fortran/parse.c:1728
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#: config/mips/mips.h:600 config/xtensa/xtensa.h:110
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Büyük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1755
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
 
-#: config/mips/mips.h:602 config/xtensa/xtensa.h:112
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Küçük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
+#: fortran/parse.c:1760
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
 
-#: config/mips/mips.h:604
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Sadece tek (32 bit) FP kullanır"
+#: fortran/parse.c:1778
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: config/mips/mips.h:606
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Sadece tek (32 bit) FP kullanmaz"
+#: fortran/parse.c:1792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
 
-#: config/mips/mips.h:608
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanır"
+#: fortran/parse.c:1857
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
 
-#: config/mips/mips.h:610
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanmaz"
+#: fortran/parse.c:1864
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
 
-#: config/mips/mips.h:612 config/rs6000/rs6000.h:314
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
+#: fortran/parse.c:1941
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
 
-#: config/mips/mips.h:614 config/rs6000/rs6000.h:312
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
+#: fortran/parse.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: config/mips/mips.h:616
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
+#: fortran/parse.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: config/mips/mips.h:618
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulmaz"
+#: fortran/parse.c:2074
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
 
-#: config/mips/mips.h:620
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
+#: fortran/parse.c:2092
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
 
-#: config/mips/mips.h:622
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanmaz"
+#: fortran/parse.c:2154
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
 
-#: config/mips/mips.h:624
-msgid "Trap on integer divide overflow"
-msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanır"
+#: fortran/parse.c:2212
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
 
-#: config/mips/mips.h:626
-msgid "Don't trap on integer divide overflow"
-msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanmaz"
+#: fortran/parse.c:2247
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
 
-#: config/mips/mips.h:628
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
+#: fortran/parse.c:2256
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
 
-#: config/mips/mips.h:630
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılmaz"
+#: fortran/parse.c:2306
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
 
-#: config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Zamanlama kullanımı için CPU belirtilir"
+#: fortran/parse.c:2322
+#, no-c-format
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:746
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Kod üretim amacıyla MİB belirtilir"
+#: fortran/parse.c:2578
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:748
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Bir ABI belirtilir"
+#: fortran/parse.c:2635
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
 
-#: config/mips/mips.h:750
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Bir Standard MIPS ISA belirtilir"
+#: fortran/parse.c:2799
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
 
-#: config/mips/mips.h:752
-msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
-msgstr "mips16 giriş/çıkış sanal op'larını kullanır"
+#: fortran/parse.c:2850
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: config/mips/mips.h:754
-msgid "Don't use MIPS16 instructions"
-msgstr "MIPS16 komutları kullanılmaz"
+#: fortran/parse.c:2935
+#, no-c-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
 
-#: config/mips/mips.h:756
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
+#: fortran/parse.c:2984
+#, no-c-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
 
-#: config/mips/mips.h:758
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
+#: fortran/parse.c:3005
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2900
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
+#: fortran/parse.c:3030
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: config/mmix/mmix.c:189
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
+#: fortran/parse.c:3073
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: config/mmix/mmix.c:644
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:3252
+#, no-c-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
 
-#: config/mmix/mmix.c:826
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
+#: fortran/primary.c:89
+#, no-c-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
 
-#: config/mmix/mmix.c:848
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığamamalı"
+#: fortran/primary.c:212
+#, no-c-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1639 config/mmix/mmix.c:1769
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
+#: fortran/primary.c:220
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C"
+msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1647 config/mmix/mmix.c:1671 config/mmix/mmix.c:1787
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
+#: fortran/primary.c:250
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1718
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX Dahili: 'm' için bu bir CONST_INT değil, hatalı değer"
+#: fortran/primary.c:262
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1737
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
+#: fortran/primary.c:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1747
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
+#: fortran/primary.c:356
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1779
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içideki `%c' case eksik"
+#: fortran/primary.c:366
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
 
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1831
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
+#: fortran/primary.c:372
+#, no-c-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1891
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
+#: fortran/primary.c:394
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2082
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
+#: fortran/primary.c:420
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2321
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
+#: fortran/primary.c:520
+#, no-c-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2818 config/mmix/mmix.c:2887
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX Dahili: %s bir bit kaydırma yapılabilir tamsayı değil"
+#: fortran/primary.c:577
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3006
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çevrien koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
+#: fortran/primary.c:589
+#, no-c-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3013
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
+#: fortran/primary.c:603
+#, no-c-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3017
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
+#: fortran/primary.c:608
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3088
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
+#: fortran/primary.c:700
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
 
-#. For these target macros, there is no generic documentation here.  You
-#. should read `Using and Porting GCC' for that.  Only comments specific
-#. to the MMIX target are here.
-#.
-#. There are however references to the specific texinfo node (comments
-#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss.  Probably
-#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
-#. soon outdated generic comments.
-#. Node: Driver
-#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
-#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
-#. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
-#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
-#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
-#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
-#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
+#: fortran/primary.c:935
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
+#: fortran/primary.c:956
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
 
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
+#: fortran/primary.c:1037
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
 
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönen değer için yazmaç yığını kullanılır"
+#: fortran/primary.c:1074
+#, no-c-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
 
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönen değer için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
+#: fortran/primary.c:1080
+#, no-c-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
 
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
+#: fortran/primary.c:1086
+#, no-c-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
 
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
+#: fortran/primary.c:1090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
 
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
+#: fortran/primary.c:1120
+#, no-c-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
 
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
+#: fortran/primary.c:1247
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
 
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
+#: fortran/primary.c:1429
+#, no-c-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
 
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan başka)"
+#: fortran/primary.c:1493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
+#: fortran/primary.c:1560
+#, no-c-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
 
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
+#: fortran/primary.c:1579
+#, no-c-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
 
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
+#: fortran/primary.c:1624
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
 
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
+#: fortran/primary.c:1711
+#, no-c-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
 
-#: config/mmix/mmix.h:229
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
+#: fortran/primary.c:1952
+#, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
 
-#: config/mmix/mmix.h:231
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
+#: fortran/primary.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:59
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
+#: fortran/primary.c:1985
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:60
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulmaz"
+#: fortran/primary.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:61
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
+#: fortran/primary.c:2115
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:65
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkinleştirilir"
+#: fortran/primary.c:2146
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:69
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
+#: fortran/primary.c:2149
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Alternatif çağrı uzlaşımı"
+#: fortran/primary.c:2315
+#, no-c-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki bazı argümanlar aktarılır"
+#: fortran/primary.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "Yığındaki tüm argümanlar aktarılır"
+#: fortran/primary.c:2410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "32532 cpu için eniyileme yapılır"
+#: fortran/primary.c:2432
+#, no-c-format
+msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "32332 cpu için eniyileme yapılır"
+#: fortran/resolve.c:112
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "32032 için eniyileme yapılır"
+#: fortran/resolve.c:116
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "sb yazmacı sıfırdır. Mutlak adresleme için kullanın."
+#: fortran/resolve.c:130
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "sb yazmacı kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:138
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:151 fortran/resolve.c:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:195
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Kod yukarı bellek bölgesi için üretilir"
+#: fortran/resolve.c:200
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Kod alt bellek bölgesi için üretilir"
+#: fortran/resolve.c:210
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "32381 fpu"
+#: fortran/resolve.c:218
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanır"
+#: fortran/resolve.c:230
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanmaz"
+#: fortran/resolve.c:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması"
+#: fortran/resolve.c:302
+#, no-c-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması yok"
+#: fortran/resolve.c:317
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
 
-#: config/pa/pa.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
+#: fortran/resolve.c:480
+#, no-c-format
+msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
 msgstr ""
-"bilinmeyen -mschedule= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000\n"
 
-#: config/pa/pa.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
-msgstr ""
-"bilinmeyen -march= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 1.0, 1.1, ve 2.0\n"
+#: fortran/resolve.c:507
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
 
-#: config/pa/pa.c:299
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modeli ile uyumlu değildir\n"
+#: fortran/resolve.c:511
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
 
-#: config/pa/pa.c:304
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir\n"
+#: fortran/resolve.c:518
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
 
-#: config/pa/pa.c:309
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
+#: fortran/resolve.c:522
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
 
-#: config/pa/pa.c:310
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
+#: fortran/resolve.c:560
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
 
-#: config/pa/pa-hiux.h:75 config/pa/pa-hpux.h:87 config/pa/pa-hpux7.h:81
-#: config/pa/pa64-hpux.h:25
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Sunucu GÇ için cpp tanımları üretilir"
+#: fortran/resolve.c:565
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
 
-#: config/pa/pa-hiux.h:76 config/pa/pa-hpux.h:88 config/pa/pa-hpux7.h:82
-#: config/pa/pa64-hpux.h:27
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "İstemci GÇ için cpp tanımları üretilir"
+#: fortran/resolve.c:662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
+#: fortran/resolve.c:675
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
 
-#: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
+#: fortran/resolve.c:692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
 
-#: config/pa/pa.h:240
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
+#: fortran/resolve.c:814
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
 
-#: config/pa/pa.h:242
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
+#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4406 fortran/resolve.c:5154
+#, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
 
-#: config/pa/pa.h:244
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "FP yazmaçları kapatılmaz"
+#: fortran/resolve.c:914
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
 
-#: config/pa/pa.h:246
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılır"
+#: fortran/resolve.c:921
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
 
-#: config/pa/pa.h:248
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
+#: fortran/resolve.c:928
+#, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
 
-#: config/pa/pa.h:250
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
+#: fortran/resolve.c:934
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
 
-#: config/pa/pa.h:252
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konmaz"
+#: fortran/resolve.c:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
 
-#: config/pa/pa.h:254
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
+#: fortran/resolve.c:980
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
 
-#: config/pa/pa.h:256
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "İndisli adresleme kapatılmaz"
+#: fortran/resolve.c:1018
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
 
-#: config/pa/pa.h:258
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:1025
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:260
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:1036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
 
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
+#: fortran/resolve.c:1045
+#, no-c-format
+msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrilmeyeceği varsayılır"
+#: fortran/resolve.c:1058
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:268
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Yazılım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:1175
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Uzun yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
+#: fortran/resolve.c:1200
+msgid "elemental subroutine"
+msgstr "öğesel altyordam"
 
-#: config/pa/pa.h:272
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Uzun yükleme/saklama çoklu komutları üretilmez"
+#: fortran/resolve.c:1333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
 
-#: config/pa/pa.h:274
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
+#: fortran/resolve.c:1343
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
 
-#: config/pa/pa.h:276
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilmez"
+#: fortran/resolve.c:1381
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
 
-#: config/pa/pa.h:278
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
+#: fortran/resolve.c:1427
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
 
-#: config/pa/pa.h:280
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilmez"
+#: fortran/resolve.c:1483 fortran/resolve.c:7110
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
 
-#: config/pa/pa.h:282
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "long çağrıları daima üretilir"
+#: fortran/resolve.c:1557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
 
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr "Sadece gerektiği zaman long çağrıları üretilir"
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:1590
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
 
-#: config/pa/pa.h:286
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "İlintileyici eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: fortran/resolve.c:1643
+#, no-c-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:312
-msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
-msgstr "Kod üretimi için mimari belirtilir. Değerler 1.0, 1.1 ve 2.0 dır. gas snapshot 19990413 ve sonrası için 2.0 gerekir."
+#: fortran/resolve.c:1693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:29
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
+#: fortran/resolve.c:1700
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:31
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
+#: fortran/resolve.c:1715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:57
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:1723
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:59
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "ac0'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
+#: fortran/resolve.c:1768
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:60
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Bellekteki kayan noktalı sonuçlar döner"
+#: fortran/resolve.c:1771
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
 
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:62
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
+#: fortran/resolve.c:1835
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
 
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
+#: fortran/resolve.c:1844
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
 
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:68
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
+#: fortran/resolve.c:1879
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
 
-#. use movstrhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:73 config/pdp11/pdp11.h:74
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32 bitlik tamsayı kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:1923
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:75 config/pdp11/pdp11.h:76
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16 bitlik tamsayı kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:1980
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
 
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32 bitlik float kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:2003
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64 bitlik float kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:2011
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:90
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
+#: fortran/resolve.c:2081
+#, no-c-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:91
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olmaz"
+#: fortran/resolve.c:2138
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
 
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:93
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:2154
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:94
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:2168
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: config/romp/romp.c:717 config/rs6000/rs6000.c:7755
+#: fortran/resolve.c:2187
 #, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "%%S değeri geçersiz"
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: config/romp/romp.c:726 config/romp/romp.c:733
+#: fortran/resolve.c:2201
 #, c-format
-msgid "invalid %%b value"
-msgstr "%%b değeri geçersiz"
+msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
+msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
+
+#: fortran/resolve.c:2211
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
 
-#: config/romp/romp.c:773 config/romp/romp.c:784
+#: fortran/resolve.c:2237
 #, c-format
-msgid "invalid %%z value"
-msgstr "%%z değeri geçersiz"
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
 
-#: config/romp/romp.c:792 config/romp/romp.c:800
+#: fortran/resolve.c:2242
 #, c-format
-msgid "invalid %%Z value"
-msgstr "%%Z değeri geçersiz"
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: config/romp/romp.c:807 config/romp/romp.c:816 config/romp/romp.c:823
-#: config/rs6000/rs6000.c:7584
+#: fortran/resolve.c:2250
 #, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "%%k değeri geçersiz"
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
 
-#: config/romp/romp.c:908 config/romp/romp.c:951
+#: fortran/resolve.c:2253
 #, c-format
-msgid "invalid %%j value"
-msgstr "%%j değeri geçersiz"
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#. Perform any needed actions needed for a function that is receiving a
-#. variable number of arguments.
-#.
-#. CUM is as above.
-#.
-#. MODE and TYPE are the mode and type of the current parameter.
-#.
-#. PRETEND_SIZE is a variable that should be set to the amount of stack
-#. that must be pushed by the prolog to pretend that our caller pushed
-#. it.
-#.
-#. Normally, this macro will push all remaining incoming registers on the
-#. stack and set PRETEND_SIZE to the length of the registers pushed.
-#: config/romp/romp.h:648
-msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
-msgstr "-mfp-arg-in-fp-regs ile varargs olamaz"
+#: fortran/resolve.c:2324
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
+msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:44
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
+#: fortran/resolve.c:2528
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:58
-msgid "missing open paren"
-msgstr "açparantez eksik"
+#: fortran/resolve.c:2577
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:60
-msgid "missing number"
-msgstr "sayı eksik"
+#: fortran/resolve.c:2598
+#, no-c-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:62
-msgid "missing close paren"
-msgstr "kapaparantez eksik"
+#: fortran/resolve.c:2608
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
+#: fortran/resolve.c:2636
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklık"
+#: fortran/resolve.c:2642
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:592
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
+#: fortran/resolve.c:2648
+#, no-c-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:599
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
+#: fortran/resolve.c:2678
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:623
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
+#: fortran/resolve.c:2684
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:635
-#, c-format
-msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
-msgstr "-mtraceback ile verilen `%s' bilinmiyor; `full', `partial' ya da `none' olabilir"
+#: fortran/resolve.c:2804
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:646
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
+#: fortran/resolve.c:2842
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:738
-#, c-format
-msgid "unknown -misel= option specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen -misel= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+#: fortran/resolve.c:2849
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:753
-#, c-format
-msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen -mvrsave= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+#: fortran/resolve.c:2858
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:772
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
+#: fortran/resolve.c:2871
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4206
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
+#: fortran/resolve.c:2878
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4313 config/rs6000/rs6000.c:4903
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
+#: fortran/resolve.c:2888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4356
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+#: fortran/resolve.c:2963
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4410
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
+#: fortran/resolve.c:2971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4489
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
+#: fortran/resolve.c:2991
+#, no-c-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4666
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "`%s' argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
+#: fortran/resolve.c:3166
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4782
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
+#: fortran/resolve.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5013
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+#: fortran/resolve.c:3294
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5086
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
+#: fortran/resolve.c:3302
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7511
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "%%f değeri geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3305
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7520
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "%%F değeri geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3321
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7529
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "%%G değeri geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3330
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7564
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "%%j kodu geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3354
+#, no-c-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7574
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "%%J kodu geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3389
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7604
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "%%K değeri geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3394
+#, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7671
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "%%O değeri geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3401
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7793
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "%%T değeri geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3409
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7803
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "%%u değeri geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3414
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7812
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "%%v değeri geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3512
+#, no-c-format
+msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12242
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
+#: fortran/resolve.c:3518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
 
-#: config/rs6000/aix.h:160 config/rs6000/beos.h:32
-msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılır"
+#: fortran/resolve.c:3679
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3710
+#, no-c-format
+msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:3717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:3741
+#, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
+
+#: fortran/resolve.c:3771
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
+
+#: fortran/resolve.c:3789
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr ""
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:3948
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
+
+#: fortran/resolve.c:3999
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
 
-#: config/rs6000/aix.h:162 config/rs6000/beos.h:34
-msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılmaz"
+#: fortran/resolve.c:4010
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
 
-#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32
-#: config/rs6000/aix52.h:32
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Eşzamanlı Ortam ile ileti aktarımı desteklenir"
+#: fortran/resolve.c:4022
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28 config/rs6000/aix52.h:28
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "64 bit göstericiler için derleme yapılır"
+#: fortran/resolve.c:4069
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "32 bit göstericiler için derleme yapılır"
+#: fortran/resolve.c:4087
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49 config/rs6000/aix52.h:49
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
+#: fortran/resolve.c:4096
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54 config/rs6000/aix52.h:54
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
+#: fortran/resolve.c:4161
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58 config/rs6000/aix52.h:58
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henüz desteklenmiyor."
+#: fortran/resolve.c:4188
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:240
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:4200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:243
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:4214
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:245
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:4317
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:248
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:4356
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:250
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:4363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:253
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:4370
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:255
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:4379
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:257
-msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:4413
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:259
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:4422
+#, no-c-format
+msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:261
-msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:4455
+#, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:263
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:4471
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:265
-msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:4545
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:267
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:4561
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:269
-msgid "Don't use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec komutları kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:4575 fortran/resolve.c:4774
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:271
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için yeni semboller kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:4651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "expression reference type error at %L"
+msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:273
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için eski semboller kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:4683
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:276
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
+#: fortran/resolve.c:4730
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:278
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koyar"
+#: fortran/resolve.c:4738
+#, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
-msgid "Don't place floating point constants in TOC"
-msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koymaz"
+#: fortran/resolve.c:4867
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Sembol+göreli sabitleri TOC'a koyar"
+#: fortran/resolve.c:4879 fortran/resolve.c:4882 fortran/resolve.c:4885
+#, no-c-format
+msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:284
-msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Sembol+göreli sabitleri TOC'a koymaz"
+#: fortran/resolve.c:4938
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Değişken adresleri normal TOC'a koyar"
+#: fortran/resolve.c:5068
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
+#: fortran/resolve.c:5071
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilmez"
+#: fortran/resolve.c:5082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilir"
+#: fortran/resolve.c:5097
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilmez"
+#: fortran/resolve.c:5124
+#, no-c-format
+msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
+#: fortran/resolve.c:5133
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
+#: fortran/resolve.c:5142
+#, no-c-format
+msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:318
-msgid "Don't schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Altyordamın başlangıç ve bitişi zamanlanmaz"
+#: fortran/resolve.c:5162
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:324
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
+#: fortran/resolve.c:5177
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:326
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür(SVR4 öntanımlı)"
+#: fortran/resolve.c:5219
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:391 config/sparc/sparc.h:633
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB'nin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:5226
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:394
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Hata ayıklamalı çıktıyı etkinleştir"
+#: fortran/resolve.c:5238
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:396
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Ya full, part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
+#: fortran/resolve.c:5304
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:397
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
+#: fortran/resolve.c:5507
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:399
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "long double için boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)"
+#: fortran/resolve.c:5510
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:401
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr "isel komutlarının üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
+#: fortran/resolve.c:5517
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:403
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr "VRSAVE komutlarının AltiVec için üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
+#: fortran/resolve.c:5528
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:405
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Çağrı komutlarında tüm kapsam sınırları engellenir"
+#: fortran/resolve.c:5584
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1884
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
+#: fortran/resolve.c:5598
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
+#: fortran/resolve.c:5617
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
+#: fortran/resolve.c:5655
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:103
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Bit alanı taban türüne hizalama yapılır"
+#: fortran/resolve.c:5658
+#, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:105
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Bit alanı taban türüne hizalama yapılmaz"
+#: fortran/resolve.c:5661
+#, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:107
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Hizasız erişimlerin sistem tarafından yapıldığı varsayılmaz"
+#: fortran/resolve.c:5664
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:109
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Hizasız erişimlerin sistem tarafından yapıldığı varsayılır"
+#: fortran/resolve.c:5667
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:111 config/rs6000/sysv4.h:115
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
+#: fortran/resolve.c:5670
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:113 config/rs6000/sysv4.h:117
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanmaz"
+#: fortran/resolve.c:5685
+#, no-c-format
+msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:119 config/rs6000/sysv4.h:121
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Küçüğü başta kod üretilir"
+#: fortran/resolve.c:5709
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
+msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:125
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Büyüğü başta kod üretilir"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:126 config/rs6000/sysv4.h:127
-#: config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129
-#: config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131
-#: config/rs6000/sysv4.h:141 config/rs6000/sysv4.h:142
-#: config/rs6000/sysv4.h:153 config/rs6000/sysv4.h:155
-#: config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "henüz bir açıklama yok"
+#: fortran/resolve.c:5735
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:132
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:5749
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "EABI kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:5757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:136
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilmez"
+#: fortran/resolve.c:5780
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:138
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:5795
+#, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:140
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:5803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:144
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
+#: fortran/resolve.c:5824
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:146
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
+#: fortran/resolve.c:5828
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:148
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
+#: fortran/resolve.c:5832
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
+#: fortran/resolve.c:5836
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:152
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
+#: fortran/resolve.c:5845
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:154
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:5870
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
+msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
+#: fortran/resolve.c:5885
+#, no-c-format
+msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:230
-#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
+#: fortran/resolve.c:5895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:247
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz."
+#: fortran/resolve.c:5905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:255
-#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
+#: fortran/resolve.c:5923
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:264
-#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
+#: fortran/resolve.c:5964
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:273
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
+#: fortran/resolve.c:5977
+#, no-c-format
+msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
+msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:279
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
+#: fortran/resolve.c:5990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:286
-#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
+#: fortran/resolve.c:6009
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:293
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc «big endian» olmalı"
+#: fortran/resolve.c:6026
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
 
-#: config/s390/s390.c:3063
-msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
-msgstr "terim (1) olarak UNSPEC geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:6038
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
 
-#: config/s390/s390.c:3123
-msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
-msgstr "terim (2) olarak UNSPEC geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:6049
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
 
-#: config/s390/s390.c:3129
-msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
-msgstr "s390_output_symbolic_const da BİLİNMEYEN!?"
+#: fortran/resolve.c:6151
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
 
-#: config/s390/s390.c:3147
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Adres çözümlenemez"
+#: fortran/resolve.c:6154
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
 
-#: config/s390/s390.c:3308
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "print_operand da BİLİNMEYEN !?"
+#: fortran/resolve.c:6167
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
 
-#: config/s390/s390.c:4961
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdiği sınırı aşıyor."
+#: fortran/resolve.c:6182
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
 
-#: config/s390/s390.h:70
-msgid "Set backchain"
-msgstr "Backchain ayarlanır"
+#: fortran/resolve.c:6201
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
 
-#: config/s390/s390.h:71
-msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
-msgstr "Backchain ayarlanmaz (daha hızlı ama hata ayıklamak daha zor"
+#: fortran/resolve.c:6239
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic at %L does not exist"
+msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
 
-#: config/s390/s390.h:72
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "64k dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:6272
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:73
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "bras kullanılmaz"
+#: fortran/resolve.c:6351
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
 
-#: config/s390/s390.h:74
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
+#: fortran/resolve.c:6395
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
 
-#: config/s390/s390.h:75
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi verilmez"
+#: fortran/resolve.c:6408
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
 
-#: config/s390/s390.h:76
-msgid "64 bit mode"
-msgstr "64 bitlik kip"
+#: fortran/resolve.c:6500
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:77
-msgid "31 bit mode"
-msgstr "31 bitlik kip"
+#: fortran/resolve.c:6508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
 
-#: config/s390/s390.h:78
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle kullanımı"
+#: fortran/resolve.c:6516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
 
-#: config/s390/s390.h:79
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: fortran/resolve.c:6639
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
 
-#: config/sh/sh.c:5137
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
+#: fortran/resolve.c:6715
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
 
-#: config/sh/sh.c:5687
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "özellik kesme yakalayıcı -m5-compact ile uyumlu değil"
+#: fortran/resolve.c:6720
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:5713 config/sh/sh.c:5752
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece sistem kesmesi işlevlerine uygulanır"
+#: fortran/resolve.c:6805
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:5720
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
-msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
+#: fortran/resolve.c:6813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:5759
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
+#: fortran/resolve.c:6828
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#: config/sh/sh.h:437
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "Ayrımsama bu hedefte desteklenmiyor."
+#: fortran/resolve.c:6835
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:329
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
+#: fortran/resolve.c:6936
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
 
-#: config/sparc/sparc.c:336
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 birarada izin verilmez"
+#: fortran/resolve.c:6953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:361
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "`-mcmodel=' 32bit sistemlerde desteklenmiyor"
+#: fortran/resolve.c:6967
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6341 config/sparc/sparc.c:6347
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "geçersiz %%Y terimi"
+#: fortran/resolve.c:6976
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6417
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "geçersiz %%A terimi"
+#: fortran/resolve.c:7055
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6427
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "geçersiz %%B terimi"
+#: fortran/resolve.c:7066
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6466
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "geçersiz %%c terimi"
+#: fortran/resolve.c:7077
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6467
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "geçersiz %%C terimi"
+#: fortran/resolve.c:7120
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6488
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "geçersiz %%d terimi"
+#: fortran/resolve.c:7147
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6489
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "geçersiz %%D terimi"
+#: fortran/resolve.c:7173
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6505
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "geçersiz %%f terimi"
+#: fortran/resolve.c:7179
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6519
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "geçersiz %%s terimi"
+#: fortran/resolve.c:7185
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6573
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
+#: fortran/resolve.c:7195
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6576
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir dolaysız veri öğesi değil"
+#: fortran/resolve.c:7207
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:89
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:239
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "128 bit long double'lar kullanılır"
+#: fortran/resolve.c:7211
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
+#: fortran/resolve.c:7244
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+#: fortran/scanner.c:676 fortran/scanner.c:797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
 
-#: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:65
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır"
+#: fortran/scanner.c:721
+#, no-c-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
 
-#: config/sparc/sparc.h:532
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "double'ların hizalanmamış oldukları varsayılır"
+#: fortran/scanner.c:930
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:534
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Tüm double'lar hizalı kabul edilir"
+#: fortran/scanner.c:1021 fortran/scanner.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:536
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin gönderir"
+#: fortran/scanner.c:1046 fortran/scanner.c:1049
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:538
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin göndermez"
+#: fortran/scanner.c:1065
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:540
-msgid "Use flat register window model"
-msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılır"
+#: fortran/scanner.c:1262
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
 
-#: config/sparc/sparc.h:542
-msgid "Do not use flat register window model"
-msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılmaz"
+#: fortran/scanner.c:1289
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:544
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
+#: fortran/scanner.c:1382
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' is being included recursively"
+msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:546
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılmaz"
+#: fortran/scanner.c:1397
+#, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:548
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
+#: fortran/scanner.c:1406
+#, no-c-format
+msgid "Can't open included file '%s'"
+msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:550
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
+#: fortran/scanner.c:1508
+#, c-format
+msgid "%s:%3d %s\n"
+msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: config/sparc/sparc.h:552
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "v8plus ABI için derleme yapılır"
+#: fortran/simplify.c:80
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:554
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "v8plus ABI için derleme yapılmaz"
+#: fortran/simplify.c:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:556
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılır"
+#: fortran/simplify.c:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:558
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılmaz"
+#: fortran/simplify.c:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=.  Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:561
-msgid "Optimize for Cypress processors"
-msgstr "Cypress işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/simplify.c:114
+#, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:563
-msgid "Optimize for SPARCLite processors"
-msgstr "SPARCLite işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/simplify.c:124
+#, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:565
-msgid "Optimize for F930 processors"
-msgstr "F930 işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/simplify.c:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:567
-msgid "Optimize for F934 processors"
-msgstr "F934 işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/simplify.c:287
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:569
-msgid "Use V8 SPARC ISA"
-msgstr "V8 SPARC ISA kullanılır"
+#: fortran/simplify.c:309
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:571
-msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
-msgstr "SuperSPARC işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/simplify.c:536
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
 
-#. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:574
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Göstericiler 64 bittir"
+#: fortran/simplify.c:592
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:576
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Göstericiler 32 bittir"
+#: fortran/simplify.c:618
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:578
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-bit ABI kullanılır"
+#: fortran/simplify.c:709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
 
-#: config/sparc/sparc.h:580
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-bit ABI kullanılır"
+#: fortran/simplify.c:1248
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:582
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Yığıt yanlaması kullanır"
+#: fortran/simplify.c:1255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:584
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Yığıt yanlaması kullanmaz"
+#: fortran/simplify.c:1292
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:586
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanır"
+#: fortran/simplify.c:1300
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:588
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanmaz"
+#: fortran/simplify.c:1334
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:590
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Çevirici ve bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
+#: fortran/simplify.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:592
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr ""
-"Çevirici veya bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını\n"
-"                          eniyilemez"
+#: fortran/simplify.c:1350
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:637
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Belirtilen SPARC kod modeli kullanılır"
+#: fortran/simplify.c:1398
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1192
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
+#: fortran/simplify.c:1406
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1552
-msgid "`B' operand is not constant"
-msgstr "`B' terimi sabit değil"
+#: fortran/simplify.c:1436
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1558
-msgid "`B' operand has multiple bits set"
-msgstr "`B' terimi çoklu bit kümeleri içeriyor"
+#: fortran/simplify.c:1648
+#, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1585
-msgid "`o' operand is not constant"
-msgstr "`o' terimi sabit değil"
+#: fortran/simplify.c:1690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1600
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
+#: fortran/simplify.c:1785
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1650
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "%lu luk switch deyimi girdileri çok büyük"
+#: fortran/simplify.c:1801
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
+#: fortran/simplify.c:1865
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
+#: fortran/simplify.c:1879
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
+#: fortran/simplify.c:1885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir tanımlayıcı yok"
+#: fortran/simplify.c:1901
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
 
-#: config/v850/v850-c.c:148
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "'#pragma ghs' bölümünden sonrası karışık"
+#: fortran/simplify.c:1904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
 
-#: config/v850/v850-c.c:165
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "bölüm ismi \"%s\" bilinmiyor"
+#: fortran/simplify.c:1975
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
 
-#: config/v850/v850-c.c:180
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "'#pragma ghs' bölümü bozuk"
+#: fortran/simplify.c:2046
+#, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
 
-#: config/v850/v850-c.c:200
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "'#pragma ghs interrupt' sonrası karışık"
+#: fortran/simplify.c:2214
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: config/v850/v850-c.c:212
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "'#pragma ghs starttda' sonrası karışık"
+#: fortran/simplify.c:2227
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
 
-#: config/v850/v850-c.c:224
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "'#pragma ghs startsda' sonrası karışık"
+#: fortran/simplify.c:2276
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: config/v850/v850-c.c:236
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "'#pragma ghs startzda' sonrası karışık"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2453
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
 
-#: config/v850/v850-c.c:248
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2464
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
 
-#: config/v850/v850-c.c:260
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2512 fortran/simplify.c:2524
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
 
-#: config/v850/v850-c.c:272
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
+#: fortran/simplify.c:2579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
 
-#: config/v850/v850.c:129
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s sayısal değerler değil."
+#: fortran/simplify.c:2903
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.c:136
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s çok büyük"
+#: fortran/simplify.c:2977
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
 
-#: config/v850/v850.c:302
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split got bir hatalı komut:"
+#: fortran/simplify.c:2987
+#, no-c-format
+msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
 
-#: config/v850/v850.c:837
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: fortran/simplify.c:2995
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
 
-#: config/v850/v850.c:2217
-msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "bir veri alanı özelliği yerel değişkenler için belirtilemez"
+#: fortran/simplify.c:3005
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
 
-#: config/v850/v850.c:2228
-#, c-format
-msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "'%s' veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
+#: fortran/simplify.c:3029
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
 
-#: config/v850/v850.c:2447
-#, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "Taklit JR oluşturma: %d\n"
+#: fortran/simplify.c:3036
+#, no-c-format
+msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
 
-#: config/v850/v850.c:2468 config/v850/v850.c:2670
-#, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Yığın alanı kaldırma miktarı hatalı: %d"
+#: fortran/simplify.c:3046
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
 
-#: config/v850/v850.c:2646
-#, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "taklit JARL oluşturma: %d\n"
+#: fortran/simplify.c:3055
+#, no-c-format
+msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.c:3026
-#, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "Taklit DISPOSE oluşturma: %d\n"
+#: fortran/simplify.c:3112
+#, no-c-format
+msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
 
-#: config/v850/v850.c:3048
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "DİSPOSE'sinin yığıt alanı çok fazla: %d"
+#: fortran/simplify.c:3282
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: config/v850/v850.c:3224
-#, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "Taklit PREPEARE oluşturma: %d\n"
+#: fortran/simplify.c:3900
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
 
-#: config/v850/v850.c:3246
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "PREPARE için yığıt alanı çok fazla: %d"
+#: fortran/simplify.c:3962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:158
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
+#: fortran/symbol.c:112
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
 
-#: config/v850/v850.h:161
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
+#: fortran/symbol.c:152
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
 
-#: config/v850/v850.h:164
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
+#: fortran/symbol.c:174
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
 
-#: config/v850/v850.h:167
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanır"
+#: fortran/symbol.c:185
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
 
-#: config/v850/v850.h:170
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "-mep -mprolog-function ile aynı"
+#: fortran/symbol.c:233
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
 
-#: config/v850/v850.h:171
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkinleştirir"
+#: fortran/symbol.c:314
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
 
-#: config/v850/v850.h:173
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "v850 işlemcisi için derleme yapılır"
+#: fortran/symbol.c:522 fortran/symbol.c:1021
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
 
-#: config/v850/v850.h:175
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "v850e işlemcisi için derleme yapılır"
+#: fortran/symbol.c:525
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:177
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+#: fortran/symbol.c:533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
 
-#: config/v850/v850.h:180
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "callt komutu kullanılmaz"
+#: fortran/symbol.c:539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
 
-#: config/v850/v850.h:187
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılmaz"
+#: fortran/symbol.c:582
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
 
-#: config/v850/v850.h:189
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Katı hizalamaya zorlar"
+#: fortran/symbol.c:585
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
 
-#: config/v850/v850.h:192
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
+#: fortran/symbol.c:601
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
 
-#: config/v850/v850.h:218
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "TDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+#: fortran/symbol.c:740
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
+msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
 
-#: config/v850/v850.h:221
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "SDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+#: fortran/symbol.c:772
+#, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
 
-#: config/v850/v850.h:224
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "ZDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+#: fortran/symbol.c:780
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1062 config/xtensa/xtensa.c:1096
-#: config/xtensa/xtensa.c:1105
-msgid "bad test"
-msgstr "hatalı test"
+#: fortran/symbol.c:1051
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1824
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "iki terimli yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
+#: fortran/symbol.c:1086
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1991
-msgid "invalid mask"
-msgstr "mask geçersiz"
+#: fortran/symbol.c:1109
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2038
-msgid "invalid address"
-msgstr "adres geçersiz"
+#: fortran/symbol.c:1129
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2063
-msgid "no register in address"
-msgstr "adreste yazmaç yok"
+#: fortran/symbol.c:1174
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "adres değeri bir sabit değil"
+#: fortran/symbol.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2794
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
+#: fortran/symbol.c:1392
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:114
-msgid "Use the Xtensa code density option"
-msgstr "Xtensa kod yoğunluğu seçeneği kullanılır"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:116
-msgid "Do not use the Xtensa code density option"
-msgstr "Xtensa kod yoğunluğu seçeneği kullanılmaz"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:118
-msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
-msgstr "Xtensa MAC16 seçeneği kullanılır"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:120
-msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
-msgstr "Xtensa MAC16 seçeneği kullanılmaz"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:122
-msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
-msgstr "Xtensa MUL16 seçeneği kullanılır"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:124
-msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
-msgstr "Xtensa MUL16 seçeneği kullanılmaz"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:126
-msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
-msgstr "Xtensa MUL32 seçeneği kullanılır"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:128
-msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
-msgstr "Xtensa MUL32 seçeneği kullanılmaz"
-
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/xtensa/xtensa.h:134
-msgid "Use the Xtensa NSA option"
-msgstr "Xtensa NSA seçeneği kullanılır"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:136
-msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
-msgstr "Xtensa NSA seçeneği kullanılmaz"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:138
-msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
-msgstr "Xtensa MIN/MAX seçeneği kullanılır"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:140
-msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
-msgstr "Xtensa MIN/MAX seçeneği kullanılmaz"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:142
-msgid "Use the Xtensa SEXT option"
-msgstr "Xtensa SEXT seçeneği kullanılır"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:144
-msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
-msgstr "Xtensa SEXT seçeneği kullanılmaz"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:146
-msgid "Use the Xtensa boolean register option"
-msgstr "Xtensa iki terimli yazmaç seçeneği kullanılır"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:148
-msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
-msgstr "Xtensa iki terimli yazmaç seçeneği kullanılmaz"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:150
-msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
-msgstr "Xtensa kayan nokta aritmetiği kullanılır"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:152
-msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
-msgstr "Xtensa kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
-
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/xtensa/xtensa.h:170
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilmez"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:172
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
+#: fortran/symbol.c:1424
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:174
-msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "MEMW komutlu oynak bellek başvuruları üretilir"
+#: fortran/symbol.c:1452
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:176
-msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "MEMW komutlu oynak bellek başvuruları üretilmez"
+#: fortran/symbol.c:1458
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:178
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
+#: fortran/symbol.c:1611
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:180
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Sabit kümeleri ayrı bir sabit bölümüne konur"
+#: fortran/symbol.c:1621
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:182
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
+#: fortran/symbol.c:1630
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:184
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Dal hedefleri otomatik olarak hizalanmaz"
+#: fortran/symbol.c:1672
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:186
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
+#: fortran/symbol.c:1680
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:188
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Hızlı çağrılar için doğrudan CALLn komutları kullanılır"
+#: fortran/symbol.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
 
-#: ada/misc.c:233
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "`-gnat' yerine `-gant' kullanılmış"
+#: fortran/symbol.c:1937
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
 
-#: cp/call.c:261 cp/init.c:1594
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2078
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
 
-#: cp/call.c:270
-msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-msgstr "`%E' türü yıkıcı türü `%T' ile eşleşmiyor (tür `%T' idi)"
+#: fortran/trans-common.c:366
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
 
-#: cp/call.c:279
-msgid "`%D' is a namespace"
-msgstr "`%D' bir isim alanı"
+#: fortran/trans-common.c:669
+#, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
 
-#: cp/call.c:287
-msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "amaçlı yöntem çağrısının taban nesnesi `%E' yeni sınıf oluşturamayan `%T' türününkidir"
+#: fortran/trans-common.c:677
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
 
-#: cp/call.c:369
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
+#: fortran/trans-common.c:717
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
 
-#: cp/call.c:518
-msgid "destructors take no parameters"
-msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
 
-#: cp/call.c:522
-msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-msgstr "yıkıcı ismi `~%T' ifadenin türü `%T' ile eşleşmiyor"
+#: fortran/trans-common.c:915
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
 
-#: cp/call.c:543 cp/call.c:5000
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "bir nesne alarak oluşmayan `%3$T' türündeki `%2$E'nin üyesi `%D' için istek"
+#: fortran/trans-common.c:930
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
 
-#: cp/call.c:567
-msgid "request for member `%D' is ambiguous"
-msgstr "üye `%D' için istek belirsiz"
+#. The required offset conflicts with previous alignment
+#. requirements.  Insert padding immediately before this
+#. segment.
+#: fortran/trans-common.c:941
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgstr ""
+"%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
+"'%s'den önce\n"
+"COMMON '%s' içinde\n"
+"%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
 
-#: cp/call.c:2537
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
+#: fortran/trans-common.c:967
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
 
-#: cp/call.c:2542
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
+#: fortran/trans-common.c:974
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
 
-#: cp/call.c:2546
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
+#: fortran/trans-decl.c:446
+#, no-c-format
+msgid "storage size not known"
+msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
 
-#: cp/call.c:2550
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <dönüşüm>"
+#: fortran/trans-decl.c:453
+#, no-c-format
+msgid "storage size not constant"
+msgstr "saklama boyutu sabit değil"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused parameter %s declared at %L"
+msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused variable %s declared at %L"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:3339
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2552
-msgid "%s %+#D%s"
-msgstr "%s %+#D%s"
+#: fortran/trans-io.c:1010
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
 
-#: cp/call.c:2726
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm belirsiz"
+#: fortran/trans-stmt.c:157
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
 
-#: cp/call.c:2803
-msgid "`%T' is not a class type"
-msgstr "`%T' bir sınıf türü değil"
+#: fortran/trans-stmt.c:184
+msgid "Assigned label is not in the list"
+msgstr "Atanmış yafta listede değil"
 
-#: cp/call.c:2811
-msgid "incomplete type '%T' cannot be used to name a scope"
-msgstr "içi boş `%T' türü bir yorum alanı içinde isim olarak kullanılamaz"
+#: fortran/trans-stmt.c:439
+#, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
 
-#: cp/call.c:2831 cp/typeck.c:2188 cp/typeck.c:2217
-msgid "'%D' has no member named '%E'"
-msgstr "%D' `%E' isimli üyeye sahip değil"
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
 
-#: cp/call.c:2933
-msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr "`%D(%A)' çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
 
-#: cp/call.c:2944 cp/call.c:5087
-msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü `%D(%A)' çağrısı belirsiz"
+#: fortran/trans.c:51
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2971
+#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
+#. fixed.
+#: java/gjavah.c:916
 #, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "üye işlev %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
+msgid "ignored method '"
+msgstr "yok sayılan '"
 
-#: cp/call.c:3036
-msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı için eşleşme yok"
+#: java/gjavah.c:918
+#, c-format
+msgid "' marked virtual\n"
+msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
 
-#: cp/call.c:3046
-msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
-msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı belirsiz"
+#: java/gjavah.c:2356
+#, c-format
+msgid "Try '"
+msgstr "Dene: '"
 
-#: cp/call.c:3081
+#: java/gjavah.c:2356
 #, c-format
-msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
-msgstr "'%2$E ? %3$E : %4$E' içinde üç terimli ?: işleci için %1$s"
+msgid " --help' for more information.\n"
+msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
 
-#: cp/call.c:3087
+#: java/gjavah.c:2363
 #, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
-msgstr "'%3$E%4$s' içinde %2$s işleci için %1$s"
+msgid "Usage: "
+msgstr "Kullanımı: "
 
-#: cp/call.c:3091
+#: java/gjavah.c:2363
 #, c-format
-msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
-msgstr "'%2$E[%3$E]' içinde [] işleci için %1$s"
+msgid ""
+" [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" [SEÇENEK]... SINIF...\n"
+"\n"
 
-#: cp/call.c:3096
+#: java/gjavah.c:2364
 #, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
-msgstr "'%3$E %4$s %5$E' içinde %2$s işleci için %1$s"
+msgid ""
+"Generate C or C++ header files from .class files\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
+"\n"
 
-#: cp/call.c:3099
+#: java/gjavah.c:2365
 #, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
-msgstr "'%3$s%4$E' içinde %2$s işleci için %1$s"
+msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
 
-#: cp/call.c:3191
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ bir ?: ifadesinde eksik orta terime izin vermez"
+#: java/gjavah.c:2366
+#, c-format
+msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
+msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
 
-#: cp/call.c:3250
+#: java/gjavah.c:2367
 #, c-format
-msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "`%E' `void' türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
+msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
 
-#: cp/call.c:3283 cp/call.c:3475
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "?: için işlemimleri farklı türde"
+#: java/gjavah.c:2368
+#, c-format
+msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
 
-#: cp/call.c:3428
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum uyumsuzluğu: `%T' vs `%T'"
+#: java/gjavah.c:2369
+#, c-format
+msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
 
-#: cp/call.c:3435
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
+#: java/gjavah.c:2370
+#, c-format
+msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
 
-#: cp/call.c:3516
-msgid "`%D' must be declared before use"
-msgstr "`%D' kullanmadan önce bildirilmiş olmalı"
+#: java/gjavah.c:2372
+#, c-format
+msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
 
-#: cp/call.c:3706
-msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "sonek `%s' için `%D(int)' bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
+#: java/gjavah.c:2373
+#, c-format
+msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
 
-#: cp/call.c:3753
-msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr "kopya ataması için bireşimli `%#D' kullanılıyor"
+#: java/gjavah.c:2374
+#, c-format
+msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
 
-#: cp/call.c:3755
-msgid "  where cfront would use `%#D'"
-msgstr "  (cfront'un `%#D' kullanması gerektiği yerde)"
+#: java/gjavah.c:2375
+#, c-format
+msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
 
-#: cp/call.c:3782
-msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
-msgstr "`%#T' ile `%#T' arasında karşılaştırma"
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
 
-#: cp/call.c:4021
-msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
-msgstr "`%T' için uygun bir `operator delete' yok"
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
+#, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
 
-#: cp/call.c:4040
-msgid "`%+#D' is private"
-msgstr "`%+#D' private'dir"
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
 
-#: cp/call.c:4042
-msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr "`%+#D' protected'dır"
+#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:920
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
 
-#: cp/call.c:4044
-msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr "`%+#D' erişilebilir değil"
+#: java/gjavah.c:2381
+#, c-format
+msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
 
-#: cp/call.c:4045
-msgid "within this context"
-msgstr "bu bağlamda"
+#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:921 java/jv-scan.c:115
+#, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
 
-#: cp/call.c:4088
-msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2383
+#, c-format
+msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
 
-#: cp/call.c:4090 cp/call.c:4229 cp/call.c:4231
-msgid "  initializing argument %P of `%D'"
-msgstr "  `%D' nin %P. argümanının ilklendirilmesi"
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
+#, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: cp/call.c:4152 cp/call.c:4156
-msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-msgstr "  `%D'nin %P argümanı `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor  "
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924 java/jv-scan.c:118
+#, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: cp/call.c:4162 cp/call.c:4165
-msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
-msgstr "  geçici olarak `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor"
+#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:925
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.  We used to just warn
-#. here and do a bitwise copy, but now cp_expr_size will abort if we
-#. try to do that.
-#: cp/call.c:4316
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
-msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
+#: java/gjavah.c:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
+"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4343
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden alınamaz"
+#: java/gjavah.c:2391
+#, c-format
+msgid ""
+"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
+"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
 
-#: cp/call.c:4523
-msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "niteleyicileri iptal eden `%#D'nin `this' argümanı olarak `%T aktarılıyor"
+#: java/gjavah.c:2393
+#, c-format
+msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
 
-#: cp/call.c:4542
-msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
-msgstr "`%T', `%T' tabanında erişilebilir değil"
+#: java/gjavah.c:2394
+#, c-format
+msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
 
-#: cp/call.c:4786
-msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki java arabiriminde class$ alanı bulunamadı"
+#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:927 java/jv-scan.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
+"%s.\n"
 
-#: cp/call.c:4974
-msgid "call to non-function `%D'"
-msgstr "işlev olmayan `%D' ye çağrı"
+#: java/gjavah.c:2581
+#, c-format
+msgid "Processing %s\n"
+msgstr "%s işleniyor\n"
 
-#: cp/call.c:5076
-msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
-msgstr "`%T::%D(%A)%#V' çağrısı ile eşleşen işlev yok"
+#: java/gjavah.c:2591
+#, c-format
+msgid "Found in %s\n"
+msgstr "%s içinde bulundu\n"
 
-#: cp/call.c:5106
-msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "üye işlev `%D' nesne olmaksızın çağrılamaz"
+#: java/jcf-dump.c:834
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
 
-#: cp/call.c:5704
-msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "`%T' `%T'yi `%T' üzerinden seçerek aktarılıyor"
+#: java/jcf-dump.c:840
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/call.c:5706 cp/decl2.c:4154
-msgid "  in call to `%D'"
-msgstr "  `%D' çağrısında"
+#: java/jcf-dump.c:846 java/jcf-parse.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
 
-#: cp/call.c:5755
-msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "`%D' `%D' üzerinden seçiliyor"
+#: java/jcf-dump.c:856
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/call.c:5756
-msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "  (`%T' den `%T' ye dönüşüm için)"
+#: java/jcf-dump.c:862
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/call.c:5758
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
+#: java/jcf-dump.c:868
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/call.c:5879
-msgid "ISO C++ says that `%D' and `%D' are ambiguous even though the worst conversion for the former is better than the worst conversion for the latter"
-msgstr "İlkinin en kötü dönüşümü sonuncusununkinden daha iyi olsa bile ISO C++ `%D' ve `%D' belirsizdir der "
+#: java/jcf-dump.c:905
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
 
-#: cp/call.c:5996
-msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "`%E' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
+#: java/jcf-dump.c:912
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
+"\n"
 
-#: cp/call.c:6105
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
-msgstr "`%T' türündeki sabit olmayan referansın geçici `%T' türünden ilklendirilmesi geçersiz"
+#: java/jcf-dump.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
+"\n"
 
-#: cp/call.c:6109
-msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
-msgstr "`%T' türündeki referansın `%T' türü ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
+#: java/jcf-dump.c:914
+#, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
 
-#: cp/class.c:287
-msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "taban `%T' türünden türetilmiş `%T' türü sanal taban `%T' üzerinden dönüştürülemez"
+#: java/jcf-dump.c:915
+#, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
 
-#: cp/class.c:992
-msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr "`%#D' ve `%#D' aşırı yüklü olamaz"
+#: java/jcf-dump.c:955 java/jcf-dump.c:1023
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
 
-#: cp/class.c:1076
-msgid "duplicate enum value `%D'"
-msgstr "yinelenmiş enum değeri `%D'"
+#: java/jcf-dump.c:1043
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
 
-#: cp/class.c:1079
-msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem enum hem de değil)"
+#: java/jcf-dump.c:1089
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
 
-#: cp/class.c:1086
-msgid "duplicate nested type `%D'"
-msgstr "yinelenmiş iç içe tür `%D'"
+#: java/jcf-dump.c:1207
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
 
-#: cp/class.c:1097
-msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem tür hem de değil)"
+#: java/jv-scan.c:100
+#, c-format
+msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
 
-#: cp/class.c:1101
-msgid "duplicate member `%D'"
-msgstr "yinelenmiş üye `%D'"
+#: java/jv-scan.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
+"\n"
 
-#: cp/class.c:1144
-msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "`%D' yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+#: java/jv-scan.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Print useful information read from Java source files.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
+"\n"
 
-#: cp/class.c:1146
+#: java/jv-scan.c:109
 #, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "`%s' alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
 
-#: cp/class.c:1194
-msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "`%D' isimleri kurucu"
+#: java/jv-scan.c:110
+#, c-format
+msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
+msgstr ""
+"  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
+"                          girdi sayısını basar. \n"
 
-#: cp/class.c:1199
-msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "`%T' içindeki `%D' geçersiz"
+#: java/jv-scan.c:111
+#, c-format
+msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
 
-#: cp/class.c:1207
-msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "`%T' içindeki `%D' ile eşleşen üye yok"
+#: java/jv-scan.c:112
+#, c-format
+msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
 
-#: cp/class.c:1239 cp/class.c:1247
-msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "`%#T' içindeki `%D' geçersiz"
+#: java/jv-scan.c:113
+#, c-format
+msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
 
-#: cp/class.c:1240
-msgid "  because of local method `%#D' with same name"
-msgstr "  çünkü yerel yöntem `%#D' ile aynı isimde"
+#: java/jv-scan.c:114
+#, c-format
+msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
 
-#: cp/class.c:1248
-msgid "  because of local member `%#D' with same name"
-msgstr "  çünkü yerel üye `%#D' ile aynı isimde"
+#: java/jv-scan.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: hata: "
 
-#: cp/class.c:1320
-msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr "taban sınıf `%#T' bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
+#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: UYARI: "
 
-#: cp/class.c:1340
-msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "sadece bir kurucusuz sınıftaki öntanımlı olmayan kuruculu taban `%T'"
+#: java/jvgenmain.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
 
-#: cp/class.c:1912
-msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "sınıf `%T' içindeki tüm üye işlevler 'private'"
+#: java/jvgenmain.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
 
-#: cp/class.c:1926
-msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "`%#T' sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+#: java/jvgenmain.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
 
-#: cp/class.c:1969
-msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "`%#T' sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+#: java/jvspec.c:427
+#, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
 
-#: cp/class.c:2090 cp/class.c:5276
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "`%#T' yeniden tanımlanmış"
+#: java/jvspec.c:430
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
 
-#: cp/class.c:2091
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "`%#T' nin önceki bildirimi"
+#: java/jvspec.c:436
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource, -o gerektirir"
 
-#: cp/class.c:2365
-msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "`%D' için `%T' içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
+#: java/jvspec.c:450
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2712
-msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "`%D'"
-
-#: cp/class.c:2713
-msgid "  by `%D'"
-msgstr "  `%D' tarafından gizlendi"
-
-#: cp/class.c:2755
-msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf olarak üye `%D' ile aynı isme izin vermez"
-
-#: cp/class.c:2760 cp/decl2.c:1331
-msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "`%#D' geçersiz; bir anonim birleşik yapı sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
-
-#: cp/class.c:2766 cp/decl2.c:1337
-msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde private üye `%#D'"
-
-#: cp/class.c:2769 cp/decl2.c:1339
-msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde protected üye `%#D'"
-
-#: cp/class.c:2894
-msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "sınıf `%T' için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
-
-#: cp/class.c:2958
-msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr "tümleyen olmayan tür ile bit-alanı `%#D'"
-
-#: cp/class.c:2978
-msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "bit alanı `%D' için genişlik bir tamsayı sabit değil"
-
-#: cp/class.c:2984
-msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "bit alanı `%D' içindeki genişlik negatif"
-
-#: cp/class.c:2989
-msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "bit alanı `%D' için sıfır genişlik"
-
-#: cp/class.c:2995
-msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "`%D' türünün genişliğini aşıyor"
-
-#: cp/class.c:3004
-msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "`%D'  `%#T'nin tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
-
-#: cp/class.c:3088
-msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde kuruculu üye `%#D' olamaz"
-
-#: cp/class.c:3091
-msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde yıkıcılı üye `%#D' olamaz"
-
-#: cp/class.c:3094
-msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "union içinde kopya atama işleçli üye `%#D' olamaz"
-
-#: cp/class.c:3121
-msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "birleşik yapı `%T' içindeki çoklu alanlar ilklendirildi"
-
-#: cp/class.c:3234
-msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "yerel sınıf içindeki alan `%D' static olamaz"
-
-#: cp/class.c:3240
-msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
-
-#: cp/class.c:3247
-msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
-
-#: cp/class.c:3253
-msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak göreli konum türü bildirildi"
-
-#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3271
-msgid "field `%D' declared static in union"
-msgstr "alan `%D' ile birleşik yapı içinde static bildirimi"
-
-#: cp/class.c:3298
-msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan başvuru `%#D'"
-
-#: cp/class.c:3333
-msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan sabit üye `%#D'"
-
-#: cp/class.c:3349
-msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr "alan `%#D' sınıf ile aynı isimde"
-
-#: cp/class.c:3367
-msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr "`%#T' gösterici veri üyeleri içeriyor"
-
-#: cp/class.c:3371
-msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr "  ama `%T(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
-
-#: cp/class.c:3373
-msgid "  or `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ya da `operator=(const %T&)'"
-
-#: cp/class.c:3376
-msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ama `operator=(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
-
-#: cp/class.c:3826
-msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "boş taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
-
-#: cp/class.c:3935
-msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "sınıf `%T' GCC'nin gelecek sürümünde kısmen boş sayılacak"
-
-#: cp/class.c:4025
-msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "sanal olmayan yöntem `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
-
-#: cp/class.c:4761
-msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "sanal taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
-
-#: cp/class.c:4861
-msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "doğrudan taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
-
-#: cp/class.c:4874
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
-
-#: cp/class.c:5030
-msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "`%T' ye atanan boyut ABI-uyumlu olmamalı ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
-
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:5053
-msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "`%D' nin göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: java/jvspec.c:462
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
 
-#: cp/class.c:5079
-msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "`%D' nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: java/jvspec.c:490
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
 
-#: cp/class.c:5088
-msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "`%D' GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
+#: java/jvspec.c:555
+#, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
 
-#: cp/class.c:5147
-msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
-msgstr "sınıfların yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilecek olan boş sınıf `%T' den türetilmiş"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
+#, fuzzy
+msgid "Missing name"
+msgstr "sayı eksik"
 
-#: cp/class.c:5432
-msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal işlevler içeriyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
+#, fuzzy
+msgid "';' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: cp/class.c:5516
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
+#, fuzzy
+msgid "'*' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: cp/class.c:5982
-#, c-format
-msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
-msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' tanınmıyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
+#, fuzzy
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
 
-#: cp/class.c:6078
-msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "aşırı yüklü `%D' `%T' türünün dönüşümüne tabanlı olarak çözümlenemiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
+#, fuzzy
+msgid "Missing class name"
+msgstr "kapa-parantez eksik"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
+#, fuzzy
+msgid "'{' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: cp/class.c:6203
-msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü için eşleşme yok"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
+#, fuzzy
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
 
-#: cp/class.c:6226
-msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü belirsiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
+#, fuzzy
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
+#, fuzzy
+msgid "Missing term"
+msgstr "sayı eksik"
 
-#: cp/class.c:6252
-msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "üye `%D'ye gösterici varsayılıyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
+#, fuzzy
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: cp/class.c:6255
-#, c-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr "(bir üye göstericisi sadece `&%E' ile şekillendirilebilir)"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
+#, fuzzy
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
+#, fuzzy
+msgid "']' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: cp/class.c:6306 cp/class.c:6477 cp/class.c:6484
-msgid "not enough type information"
-msgstr "tür bilgisi yetersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:6315
-msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki argüman `%T' ile uyumsuz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
+#, fuzzy
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
 
-#: cp/class.c:6461
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
+#, fuzzy
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6745 cp/decl.c:1254 cp/decl.c:3379 cp/pt.c:2004
-msgid "declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D' yeniden bildirimi"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
+#, fuzzy
+msgid "')' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: cp/class.c:6746
-msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "`%D' nin (`%+#D' deki) anlamı değişiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
+#, fuzzy
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
 
-#: cp/cvt.c:88
-msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "içi boş tür `%T' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
+#, fuzzy
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: cp/cvt.c:97
-msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye dönüşümü belirsiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
+#, fuzzy
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "kapa-parantez eksik"
 
-#: cp/cvt.c:126
-msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "`%T' den`%T' ye dönüşüm"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:203 cp/cvt.c:207
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
+#, fuzzy
+msgid "':' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: cp/cvt.c:225 cp/cvt.c:236 cp/cvt.c:283
-msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye çevrilemiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
+#, fuzzy
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
+#, fuzzy
+msgid "'(' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: cp/cvt.c:262
-msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:504
-msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
+#, fuzzy
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "sabit ifadesinde taşma"
 
-#: cp/cvt.c:522
-msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm gösterici referansını kaldırmaz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:551
-msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "tür `%T' `%T' türüne dönüştürülemiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
+#, fuzzy
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:683
-msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr "`%#T' den `%#T' ye dönüşüm"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
+#, fuzzy
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:695
-msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "`%T' kullanılmış ama `%#T' umulmuştu"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
+#, fuzzy
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
 
-#: cp/cvt.c:712
-msgid "the address of `%D', will always be `true'"
-msgstr "`%D' nin adresi, daima `true' olacak"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:732
-msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer gerekirken `%#T' kullanılmış"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:779
-msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "`%T' türünden skalar olmayan `%T' türüne dönüşüm istendi"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
+#, fuzzy
+msgid "'class' expected"
+msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
 
-#: cp/cvt.c:865
-msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
+msgid "')' or term expected"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:868
-msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "`%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
+#, fuzzy
+msgid "'[' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: cp/cvt.c:884
-msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne `%E', %s içinde erişimli olmayacak"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
+msgid "Field expected"
+msgstr ""
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:904
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr ""
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s işlev `%E' için çağrı değil referanstır"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
+#, fuzzy
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "ifade umuluyordu"
 
-#: cp/cvt.c:1039
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
+#, fuzzy
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:1115
-msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "%T' den öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
+#, fuzzy
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "başvuru öneki geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:1117
-msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr "  aday dönüşümler `%D' ve `%D' içeriyor  "
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:736
-#, c-format
-msgid "push %s level %p line %d\n"
-msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda basıldı (push)\n"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
+#, fuzzy
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
 
-#: cp/decl.c:770
-#, c-format
-msgid "pop  %s level %p line %d\n"
-msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda çekildi (pop)\n"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "%s: hata: "
 
-#: cp/decl.c:776 cp/decl.c:814
-msgid "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:808
-#, c-format
-msgid "suspend  %s level %p line %d\n"
-msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda askıda\n"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
+msgid "parse error: cannot back up"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:837
-#, c-format
-msgid "resume %s level %p line %d\n"
-msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda yeniden başladı\n"
+#: gcc.c:773
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
 
-#: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:3490
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' önceki bildirimiyle çelişiyor"
+#: gcc.c:800 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
 
-#: cp/decl.c:1467
-msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+#: gcc.c:975
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
 
-#: cp/decl.c:1472
-msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "etiket `%D' tanımlanmış ama kullanılmamış"
+#: config/mips/mips.h:871 config/arc/arc.h:62
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/decl.c:2489
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "burada isim alanı rumuzu `%D' kullanılamaz, `%D' varsayılıyor"
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
 
-#: cp/decl.c:2825
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
 
-#: cp/decl.c:2834
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
+#: config/darwin.h:265
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
 
-#: cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3700
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "`%D'in önceki bildirimi"
+#: config/darwin.h:267
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
 
-#: cp/decl.c:3366 cp/decl.c:3404
-msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr "%s işlev `%#D' yi gölgeliyor"
+#: config/darwin.h:272
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/decl.c:3375
-msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
-msgstr "kitaplık işlevi `%#D' işlev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi"
+#: config/darwin.h:273
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/decl.c:3380
-msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
+#: config/darwin.h:274
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/decl.c:3399 cp/decl.c:3504 cp/decl.c:3520
-msgid "new declaration `%#D'"
-msgstr "yeni bildirim `%#D'"
+#: config/darwin.h:279
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/decl.c:3400
-msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimi belirsizleşiyor"
+#: config/darwin.h:281
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/decl.c:3464
-msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "`%#D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+#: config/darwin.h:282
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/decl.c:3467
-msgid "previous declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D'in önceki bildirimi"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
 
-#: cp/decl.c:3489
-msgid "declaration of template `%#D'"
-msgstr "şablon bildirimi `%#D'"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
 
-#: cp/decl.c:3505 cp/decl.c:3521
-msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizleşiyor"
+#: config/sparc/linux.h:127 config/sparc/linux.h:129
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
+#: config/rs6000/linux64.h:344 config/rs6000/linux64.h:346
+#: config/rs6000/sysv4.h:898 config/rs6000/sysv4.h:900
+#: config/alpha/linux-elf.h:34 config/alpha/linux-elf.h:36 config/linux.h:106
+#: config/linux.h:108
+#, fuzzy
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
 
-#: cp/decl.c:3513
-msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
-msgstr "C işlevi `%#D' bildirimi ile"
+#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/decl.c:3515
-msgid "previous declaration `%#D' here"
-msgstr "`%#D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
+#: config/vxworks.h:66
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
 
-#: cp/decl.c:3533
-msgid "conflicting types for `%#D'"
-msgstr "`%#D' için çelişen türler"
+#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
 
-#: cp/decl.c:3534
-msgid "previous declaration as `%#D'"
-msgstr "önceki bildirim `%#D' olarak"
+#: config/i386/nwld.h:35
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
 
-#: cp/decl.c:3577
-msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada tanımlanmış"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "multilib desteklenmiyor"
 
-#: cp/decl.c:3578
-msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmiş"
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3587
-msgid "prototype for `%#D'"
-msgstr "`%#D' için prototip"
+#: config/arm/arm.h:141
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/decl.c:3588
-msgid "follows non-prototype definition here"
-msgstr "burada prototip olmayan tanımdan sonra"
+#: config/arm/arm.h:143
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/decl.c:3600
-msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
-msgstr "%L ilintili `%#D' önceki bildirimi"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
 
-#: cp/decl.c:3602
-msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
-msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
+#: config/i386/sco5.h:190
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
 
-#: cp/decl.c:3625 cp/decl.c:3632
-msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
-msgstr "`%#D' nin %d. parametresi için verilen öntanımlı argüman"
+#: config/i386/sco5.h:259
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
 
-#: cp/decl.c:3627 cp/decl.c:3634
-msgid "after previous specification in `%#D'"
-msgstr "`%#D' içindeki önceki özellikten sonra"
+#: config/sh/sh.h:458
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
 
-#: cp/decl.c:3643
-msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden önce"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
 
-#: cp/decl.c:3645
-msgid "previous non-inline declaration here"
-msgstr "önceki inline olmayan bildirimi burada kullanılmış"
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
 
-#: cp/decl.c:3699
-msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "aynı bağlamda `%D'nin yeniden bildirimi anlamsız"
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
 
-#: cp/decl.c:3780
-#, c-format
-msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "`%F' bildirimi farklı olağandışılıkları yakalıyor"
+#: config/rs6000/darwin.h:146
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
 
-#: cp/decl.c:3782
-#, c-format
-msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "`%F'in önceki bildiriminden"
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3922
-msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr "ilk kullanımından sonra %D'nin doğrudan özelleştirilmesi"
+#: ada/lang-specs.h:35
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
 
-#: cp/decl.c:4187
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "`%#D' bildirim öncesi kullanılmış"
+#: config/lynx.h:71
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
 
-#: cp/decl.c:4218
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
+#: config/lynx.h:96
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:4246
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "`%D'in"
+#: config/s390/tpf.h:120
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
 
-#: cp/decl.c:4247
-msgid "as `%D'"
-msgstr "`%D' olarak yeniden bildirimi geçersiz"
+#: config/mmix/mmix.opt:25
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
 
-#: cp/decl.c:4337
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "`%D'in önceki dış bildirimi"
+#: config/mmix/mmix.opt:29
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:4378
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "`%D' önceden dolaylı olarak dönüş değerine `int' bildirilmiş"
+#: config/mmix/mmix.opt:33
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:4438
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "`%#D' için extern bildirim uyumsuz"
+#: config/mmix/mmix.opt:38
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:4439
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' genel bildirimi"
+#: config/mmix/mmix.opt:42
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:4472
-msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
-msgstr "`%#D' genel bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:46
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
 
-#: cp/decl.c:4492
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "`%s' bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:50
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
 
-#: cp/decl.c:4889
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "`%#D' `%#T' kurucusunu gizliyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:54
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
 
-#: cp/decl.c:4904
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' `%#D' bildiriminin önceki kullanımı ile çelişiyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:58
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
 
-#: cp/decl.c:4916
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "önceki işlev olmayan bildirim `%#D'"
+#: config/mmix/mmix.opt:62
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:4917
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "işlev bildirimi `%#D' ile çelişiyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:66
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
 
-#: cp/decl.c:5007
-msgid "implicit declaration of function `%#D'"
-msgstr "işlev `%#D' nin örtük bildirimi"
+#: config/mmix/mmix.opt:80
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:5167
-#, c-format
-msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "`%s' etiketi her işlevin dışına referanslı"
+#: config/mmix/mmix.opt:84
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
 
-#: cp/decl.c:5270 cp/decl.c:5294 cp/decl.c:5387
-msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "etiket `%D' ye sıçrama"
+#: config/mmix/mmix.opt:88
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
 
-#: cp/decl.c:5272 cp/decl.c:5296
-msgid "jump to case label"
-msgstr "case etiketine jump"
+#: config/mmix/mmix.opt:92
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
 
-#: cp/decl.c:5280
-msgid "  crosses initialization of `%#D'"
-msgstr "  `%#D' ilklendirmesi çaprazlanıyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:96
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:5283 cp/decl.c:5403
-msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr "  POD olmayan `%#D' bağlamına giriyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:100
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
 
-#: cp/decl.c:5303 cp/decl.c:5407
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  blok denemesine giriliyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:5305 cp/decl.c:5399 cp/decl.c:5409
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tuzak bloğu giriyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:28
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:5388
-msgid "  from here"
-msgstr "  buradan"
+#: config/alpha/alpha.opt:32
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS varsayılır"
 
-#: cp/decl.c:5401
-msgid "  skips initialization of `%#D'"
-msgstr "  `%#D' ilklendirmesi atlanyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:36
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "GAS varsayılmaz"
 
-#: cp/decl.c:5437
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "wchar_t isimli etiket"
+#: config/alpha/alpha.opt:40
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
 
-#: cp/decl.c:5440
-msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "yinlenmiş etiket `%D'"
+#: config/alpha/alpha.opt:44
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
 
-#: cp/decl.c:5525
-#, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi `%E' bir switch deyimi içinde değil"
+#: config/alpha/alpha.opt:51
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
 
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5704 cp/decl.c:5723
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "`%#D' %C olarak yeniden bildirilmiş"
+#: config/alpha/alpha.opt:55
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX fp kullanılır"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5811 cp/typeck.c:2069 cp/typeck.c:2229
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "`%D' kullanımı geçersiz"
+#: config/alpha/alpha.opt:59
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX fp kullanılmaz"
 
-#: cp/decl.c:5852
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "`%D::%D' bir şablon değil"
+#: config/alpha/alpha.opt:63
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/decl.c:5869
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "`%D' isim alanı `%D' içinde bildirimsiz"
+#: config/alpha/alpha.opt:67
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/decl.c:6002
-msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "`%D' şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
+#: config/alpha/alpha.opt:71
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/decl.c:6013 cp/decl.c:6029 cp/decl.c:6139
-msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "`%#T' isimli sınıf şablonu `%#T' içinde yok"
+#: config/alpha/alpha.opt:75
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/decl.c:6055 cp/decl.c:6065 cp/decl.c:6100
-msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "`%#T' içindeki `%#T' ismindeki tür bilinmiyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:79
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
 
-#: cp/decl.c:6329
-msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-msgstr "`%D' araması `%#D' buluyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:83
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
 
-#: cp/decl.c:6331
-msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
-msgstr "  bağımlı taban sınıftan `%D' yerine"
+#: config/alpha/alpha.opt:87
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
 
-#: cp/decl.c:6333
-msgid "  (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
-msgstr " (eğer bu anlamda kullandıysanız `typename %T::%D' kullanın)"
+#: config/alpha/alpha.opt:91
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
 
-#: cp/decl.c:6364
-msgid "name lookup of `%D' changed"
-msgstr "`%D' isim araması değişti"
+#: config/alpha/alpha.opt:95
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
 
-#: cp/decl.c:6366
-msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr "  bu `%D' ISO standardının kuralları altında eşleşiyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:99
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
 
-#: cp/decl.c:6368
-msgid "  matches this `%D' under old rules"
-msgstr "  bu `%D' eski kurallar altında eşleşiyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/s390/s390.opt:56
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:6382 cp/decl.c:6389
-msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "yeni ISO `for' etki alanında `%D' isim araması değişti"
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/s390/s390.opt:60
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:6384
-msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr "  `%D' deki modası geçmiş bağlantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
+#: config/alpha/alpha.opt:111
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
 
-#: cp/decl.c:6391
-msgid "  using obsolete binding at `%D'"
-msgstr "  `%D' deki modası geçmiş bağlantı kullanılıyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:115
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
 
-#: cp/decl.c:6609
-msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-msgstr "`%D' nin `%#T' (`%#D') bağlamındaki araması şu anki bağlam (`%#D') içindeki arama ile uyuşmuyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:119
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
 
-#: cp/decl.c:7432
-msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "bir anonim birleşik yapı işlev üyeler barındıramaz"
+#: config/alpha/alpha.opt:123
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
 
-#: cp/decl.c:7449
-msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kuruculu üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: config/alpha/alpha.opt:127
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
 
-#: cp/decl.c:7452
-msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "yıkıcılı üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: config/alpha/alpha.opt:131
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
 
-#: cp/decl.c:7455
-msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kopya atama işleçli üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: config/alpha/alpha.opt:135 config/rs6000/sysv4.opt:33
+#: config/ia64/ia64.opt:93
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:7493
-msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "C++ yerleşik türü `%T' için yeniden bildirim"
+#: config/mt/mt.opt:24
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
 
-#: cp/decl.c:7529
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "bir bildirimde birden fazla tür bidirilmiş"
+#: config/mt/mt.opt:28 config/m32c/m32c.opt:25
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:7556
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
+#: config/mt/mt.opt:32
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
 
-#: cp/decl.c:7563
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
 
-#: cp/decl.c:7570
-msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler için belirtilebilir"
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:7572
-msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "`%D' sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
+#: config/rs6000/aix64.opt:25
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
 
-#: cp/decl.c:7574
-msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "`%D' sadece kurucular için belirtilebilir"
+#: config/rs6000/aix64.opt:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
 
-#: cp/decl.c:7577
-msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+#: config/rs6000/aix64.opt:33 config/rs6000/aix41.opt:25
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
 
-#: cp/decl.c:7719 cp/decl2.c:936
-msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef `%D' ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
 
-#: cp/decl.c:7724
-msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "`%D' işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
 
-#: cp/decl.c:7736
-msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
-msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
 
-#: cp/decl.c:7770
-msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr "`%#D'  `%#T'nin bir static üyesi değildir"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
 
-#: cp/decl.c:7775
-msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanımlanmasına izin vermez"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/decl.c:7786
-msgid "duplicate initialization of %D"
-msgstr "%D nin yinelenmiş ilklendirmesi"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/decl.c:7815
-msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "sınıf dışında `%#D' bildirimi bir tanımlama değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
+#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "no description yet"
+msgstr "henüz bir açıklama yok"
 
-#: cp/decl.c:7865
-msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
-msgstr "`%#D' değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:79
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
 
-#: cp/decl.c:7873 cp/decl.c:8432
-msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "`%#D' dizisinin elemanları içi boş türde"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:88
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:7889
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "küme `%#D' içi boş türde ve tanımlı olamaz"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:92
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
 
-#: cp/decl.c:7931
-msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "`%D' referans olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:7940
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "ISO C++ referans`%D' ilklendiren ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
 
-#: cp/decl.c:7970
-msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "`%T' `%T' den ilklendirilemez"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: cp/decl.c:8004
-msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "ilklendirici `%D' nin boyutunu saptayamıyor"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: cp/decl.c:8009
-msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "`%D' de dizi boyutu eksik"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: cp/decl.c:8021
-msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi `%D'"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:8059
-msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "`%D' nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8081
-msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "`%D' nin saklama genişliği sabit değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:133 config/rs6000/darwin.opt:25
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64 bitlik kod üretilir"
 
-#: cp/decl.c:8137
-msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "özür: özümleme işlevi static verisi `%#D' nin cevabı yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/darwin.opt:29
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32 bitlik kod üretilir"
 
-#: cp/decl.c:8138
-msgid "  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "  bunu ilklendiricileri kaldırarak aşabilirsiniz"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
 
-#: cp/decl.c:8164
-msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit `%D'"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
 
-#: cp/decl.c:8249
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
-msgstr "`%T' ilklendirmesinde ilklendirici {} içinde kullanılmış"
+#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
 
-#: cp/decl.c:8313
-msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
-msgstr "`%T' ilklendiricisi {} içinde olmalı"
+#: config/rs6000/linux64.opt:25
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
 
-#: cp/decl.c:8328
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
+#: config/rs6000/darwin.opt:33
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
 
-#: cp/decl.c:8332
-msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
-msgstr "`%T' `%D' isminde bir statik olmayan üye içermiyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:25
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8389
-msgid "too many initializers for `%T'"
-msgstr "`%T' için ilklendirici sayısı çok fazla"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
 
-#: cp/decl.c:8426
-msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "değişken-uzunluklu nesne `%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8437
-msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "`%s' içi boş türde"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8486
-msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "`%D'bir kurucu ile ilklendirilmeli, `{...}' ile değil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
 
-#: cp/decl.c:8527
-msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle `%D' yapısı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8529
-msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle `%D' yapısı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8770
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8785
-msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "`%D' isim alanı `%D' olarak ilklendirilemez"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:57
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8836
-msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D'in önceki gölgeleyen tür bildirimi"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:61
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8883
-msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
-msgstr "`%D' yerel evreli olamaz çünkü POD olmayan %T' türünde"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:8898
-msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "`%D' yerel evreli olduğundan özdevimli ilklendirilemez"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:9298 cp/init.c:562
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "`%D' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
 
-#: cp/decl.c:9390
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:9508
-msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için yıkıcı, bir üye olamaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
 
-#: cp/decl.c:9511
-msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için kurucu, bir üye olamaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
 
-#: cp/decl.c:9530
-msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "`%D' bir `virtual' %s olarak bildirilmiş"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:89
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:9532
-msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "`%D' alanı bir `inline' %s olarak bildirilmiş"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:93
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:9534
-msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "%s bildirimindeki `const' ve `volatile' işlev belirteçleri `%D' için geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:97 config/pdp11/pdp11.opt:84
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
 
-#: cp/decl.c:9537
-msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "`%D' bir kardeş olarak bildirilmiş"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:101 config/pdp11/pdp11.opt:72
+#: config/frv/frv.opt:121
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:9543
-msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "`%D' bir olağandışılık özelliğiyle bildirilmiş"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
 
-#: cp/decl.c:9618
-msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "`::main' bir şablon olarak bildirilemez"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
 
-#: cp/decl.c:9620
-msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "`::main' inline olarak bildirilemez"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
 
-#: cp/decl.c:9622
-msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "::main' «static» olarak bildirilemez"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:117
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
 
-#: cp/decl.c:9625
-msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "`main', `int' döndürmeli"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:121
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
 
-#: cp/decl.c:9653
-msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
 
-#: cp/decl.c:9656
-msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "`%#D' niteliksiz türe başvurmuyor, bu durumda ilintileme için kullanılmamıştır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
 
-#: cp/decl.c:9662
-msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
 
-#: cp/decl.c:9691
-msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%smember function `%D', `%T' yöntem niteleyicisini içeremez"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
 
-#: cp/decl.c:9715
-msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "kardeş bildirimlerde doğrudan özelleştirme `%D' tanımlanıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:9725
-msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D' kullanımı geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:152
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
 
-#: cp/decl.c:9753
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde öntanımlı argümalar kullanılamaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
 
-#: cp/decl.c:9760
-msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde `inline' kullanılamaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:9822
-msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "dolaylı bildirimli `%D' tanımı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
 
-#: cp/decl.c:9834 cp/decl2.c:785
-msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "sınıf `%T' içinde bildirilmiş `%#D' diye bir üye işlev  yok"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
 
-#: cp/decl.c:9967
-msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "yerel olmayan değişken`%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
 
-#: cp/decl.c:10064
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "tümleyen olmayan `%T türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel komutları üretilir"
 
-#: cp/decl.c:10073
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik üye `%D' nin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
 
-#: cp/decl.c:10076
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "ISO C++ tümleyen olmayan `%T türündeki üye sabiti `%D' nin ilklendirilmesine izin vermez"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
 
-#: cp/decl.c:10126
-msgid "size of array `%D' has non-integer type"
-msgstr "`%D' dizisinin boyutu tamsayı değil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
 
-#: cp/decl.c:10128
-msgid "size of array has non-integer type"
-msgstr "dizi boyutu tamsayı değil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
 
-#: cp/decl.c:10148
-msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "`%D' dizisinin boyutu negatif"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:10150
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "dizi boyutu negatif"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207 config/sparc/sparc.opt:92
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:10159
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi `%D' yasaktır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211 config/i386/i386.opt:226
+#: config/sparc/sparc.opt:96 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
 
-#: cp/decl.c:10161
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
 
-#: cp/decl.c:10168
-msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "`%D' dizisinin boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:219
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
 
-#: cp/decl.c:10171
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
 
-#: cp/decl.c:10189
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi `%D' yasaktır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
 
-#: cp/decl.c:10192
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi yasaktır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
 
-#: cp/decl.c:10203
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "dizi boyutunda taşma"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
 
-#: cp/decl.c:10262
-msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "`%D' %s olarak bildirilmiş"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:10264
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s oluşturuluyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:243
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:10276
-msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi olarak `%D' bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:247
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:10279
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+#: config/i386/djgpp.opt:26
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Yoksayılır (atıl)"
 
-#: cp/decl.c:10308
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "kurucu için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+#: config/i386/cygming.opt:24
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
 
-#: cp/decl.c:10315
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "yıkıcı için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+#: config/i386/cygming.opt:28
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:10321
-msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "işleç `%T' dönüş `%T' ye bildirimli"
+#: config/i386/cygming.opt:32
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
 
-#: cp/decl.c:10323
-msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "`operator %T' için dönüş türü belirtilmiş"
+#: config/i386/cygming.opt:36
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
 
-#: cp/decl.c:10491
-msgid "destructors must be member functions"
-msgstr "yıkıcılar üye işlevler olmalıdır"
+#: config/i386/cygming.opt:40
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:10510
-msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "yıkıcı `%T' sınıf ismi `%T' ile eşleşmeli"
+#: config/i386/cygming.opt:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
 
-#: cp/decl.c:10539
-msgid "variable declaration is not allowed here"
-msgstr "değişken birdirimine burada izin verilmez"
+#: config/i386/cygming.opt:48
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
 
-#: cp/decl.c:10566
-msgid "invalid declarator"
-msgstr "bildirim geçersiz"
+#: config/i386/i386.opt:24
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) -> 16"
 
-#: cp/decl.c:10617
-msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "bildirmci kimliği eksik; saklı yedek sözcük `%D' kullanılıyor"
+#: config/i386/i386.opt:28
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
 
-#: cp/decl.c:10674
-msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "tür `%T' `%T' türünden türetilmemiş"
+#: config/i386/i386.opt:36
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
 
-#. Parse error puts this typespec where
-#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:10726
-msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "`%T' bildirici kimliği olarak belirtilmiş"
+#: config/i386/i386.opt:44
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
 
-#: cp/decl.c:10728
-msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr "  ihtimal ki bir kurucu için `%T' istiyorsunuz"
+#: config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118 config/s390/s390.opt:52
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
 
-#. Sometimes, we see a template-name used as part of a
-#. decl-specifier like in
-#. std::allocator alloc;
-#. Handle that gracefully.
-#: cp/decl.c:10750
-#, c-format
-msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
-msgstr "bir bildirim içinde şablon ismi `%E' kullanımı geçersiz"
+#: config/i386/i386.opt:52
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) -> 12"
 
-#: cp/decl.c:10770
-msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "`%D' nin işlev olmayan olarak bildirimi"
+#: config/i386/i386.opt:56
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
 
-#: cp/decl.c:10847
-msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "bool' şimdi bir anahtar sözcüktür"
+#: config/i386/i386.opt:60
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
 
-#: cp/decl.c:10849
-msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "fazlalık `%T' yoksayıldı"
+#: config/i386/i386.opt:64
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
 
-#: cp/decl.c:10865 cp/decl.c:10910
-msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "`%T' ve `%T' çoklu bildirimleri"
+#: config/i386/i386.opt:68
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
 
-#: cp/decl.c:10878
-msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "ISO C++, `long long' desteklemiyor"
+#: config/i386/i386.opt:72
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
 
-#: cp/decl.c:10983 cp/decl.c:10986
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "ISO C++ da türsüz `%s' bildirimine izin verilmez"
+#: config/i386/i386.opt:76
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
 
-#. The implicit typename extension is deprecated and will be
-#. removed.  Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10996
-msgid "`%T' is implicitly a typename"
-msgstr "`%T' dolaylı bir tür ismidir"
+#: config/i386/i386.opt:80 config/s390/s390.opt:32
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
 
-#: cp/decl.c:11032
-#, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "`%s' için 'short', 'signed' veya 'unsigned' geçersiz"
+#: config/i386/i386.opt:84
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:11037
-#, c-format
-msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "`%s' için 'long' ve 'short' birlikte belirtilmiş"
+#: config/i386/i386.opt:88
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
 
-#: cp/decl.c:11048
-#, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "`%s' için 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmiş"
+#: config/i386/i386.opt:92
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
 
-#: cp/decl.c:11157
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "`operator %T' bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
+#: config/i386/i386.opt:96
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:11179
-msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "üye `%D', hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
+#: config/i386/i386.opt:106
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
 
-#: cp/decl.c:11188
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "`%T::%D' geçerli bir bildirici değil"
+#: config/i386/i386.opt:110
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
 
-#: cp/decl.c:11200
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri parametre bildirimi içinde geçersiz"
+#: config/i386/i386.opt:114
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
 
-#: cp/decl.c:11204
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi içinde geçersiz"
+#: config/i386/i386.opt:122 config/m68k/ieee.opt:25
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:11217
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "sanal dış öbek bildirimi"
+#: config/i386/i386.opt:126
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
 
-#: cp/decl.c:11278
-#, c-format
-msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "%s için saklatım öbeği `%s' belirtilmiş"
+#: config/i386/i386.opt:134
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
 
-#: cp/decl.c:11325
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri dost işlev bildirimleri içinde geçersiz"
+#: config/i386/i386.opt:138
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:11495
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "yıkıcı, statik üye işlevi olamaz"
+#: config/i386/i386.opt:154
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
 
-#: cp/decl.c:11498
-#, c-format
-msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "yıkıcılar `%s' olmayabilir"
+#: config/i386/i386.opt:166
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
 
-#: cp/decl.c:11519
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "kurucu, statik üye işlevi olamaz"
+#: config/i386/i386.opt:170
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:11522
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
+#: config/i386/i386.opt:174
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:11527
-#, c-format
-msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
+#: config/i386/i386.opt:178
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
 
-#: cp/decl.c:11537
-msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-msgstr "kurucu için dönen değer tür belirteci yoksayıldı"
+#: config/i386/i386.opt:182
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
 
-#: cp/decl.c:11556
-#, c-format
-msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "kardeş işlev `%s' ilklendirilemiyor"
+#: config/i386/i386.opt:190
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:11560
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
+#: config/i386/i386.opt:194
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
 
-#: cp/decl.c:11565
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
+#: config/i386/i386.opt:198
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
 
-#: cp/decl.c:11567
-#, c-format
-msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev `%s' tanımlanamaz"
+#: config/i386/i386.opt:202
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:11591
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
+#: config/i386/i386.opt:206
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:11622 cp/decl.c:11629
-msgid "cannot declare reference to `%#T'"
-msgstr "`%#T' ye referans bildirilemez"
+#: config/i386/i386.opt:210
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
 
-#: cp/decl.c:11623
-msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
-msgstr "`%#T' türüne gösterici bildirilemez"
+#: config/i386/i386.opt:214
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
 
-#: cp/decl.c:11628
-msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "`%#T' üyeye gösterici bildirilemez"
+#: config/i386/i386.opt:218
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:11804
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "fazladan niteleme `%T::' üye `%s' üzerinde yoksayıldı"
+#: config/i386/i386.opt:222
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:11814
-msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "üye işlev `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+#: config/i386/sco5.opt:25
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "ELF çıktı üretilir"
 
-#: cp/decl.c:11829
-msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "üye `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+#: config/m32r/m32r.opt:24
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "m32rx için derleme yapılır"
 
-#: cp/decl.c:11908
-msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "veri üyesi değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+#: config/m32r/m32r.opt:28
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
 
-#: cp/decl.c:11910
-msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "parametre değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+#: config/m32r/m32r.opt:32
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "m32r için derleme yapılır"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11918
-msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "sadece kurucuların bildirimleri `explicit' olabilir"
+#: config/m32r/m32r.opt:36
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
 
-#: cp/decl.c:11926
-#, c-format
-msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "üye olmayan `%s', `mutable' olarak bildirilemez"
+#: config/m32r/m32r.opt:40
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
 
-#: cp/decl.c:11931
-#, c-format
-msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "nesne olmayan `%s'  `mutable' olarak bildirilemez"
+#: config/m32r/m32r.opt:44
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
 
-#: cp/decl.c:11937
-#, c-format
-msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "işlev `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
+#: config/m32r/m32r.opt:48
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
 
-#: cp/decl.c:11942
-#, c-format
-msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
+#: config/m32r/m32r.opt:52
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:11947
-#, c-format
-msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const `%s'  `mutable' olarak bildirilemez"
+#: config/m32r/m32r.opt:56
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:11960
-msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "şablon kimliği `%D' bir bildirici olarak kullanılmış"
+#: config/m32r/m32r.opt:60
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
 
-#: cp/decl.c:11981
-msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış tür `%D' ye izin vermez"
+#: config/m32r/m32r.opt:64
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
 
-#: cp/decl.c:12030
-msgid "typedef name may not be class-qualified"
-msgstr "typedef ismi sınıf nitelemeli olmayabilir"
+#: config/m32r/m32r.opt:68
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
 
-#: cp/decl.c:12038
-msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "üyesiz işlev türleri için tür niteleyici geçersiz"
+#: config/m32r/m32r.opt:72
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
 
-#: cp/decl.c:12101
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
+#: config/m32r/m32r.opt:76
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
 
-#: cp/decl.c:12106
-msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "hardeş sınıf bildirimi için `inline' belirtilmiş"
+#: config/m32r/m32r.opt:83
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
 
-#: cp/decl.c:12114
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
+#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
 
-#: cp/decl.c:12116
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
-msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, `friend class %T::%D' gibi"
+#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
 
-#: cp/decl.c:12120
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "kardeş bildirimi `friend %#T' gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
+#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
 
-#: cp/decl.c:12134
-msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "sınıf `%T' genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
+#: config/pa/pa.opt:36
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
 
-#: cp/decl.c:12145
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "üyesiz işlev türünde geçersiz niteleyici"
+#: config/pa/pa.opt:40
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
 
-#: cp/decl.c:12164
-msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanılmış"
+#: config/pa/pa.opt:44
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
 
-#: cp/decl.c:12176
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "adsız değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+#: config/pa/pa.opt:48
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
 
-#: cp/decl.c:12185
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+#: config/pa/pa.opt:52 config/ia64/ia64.opt:89
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:12195
-msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
-msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanılamaz"
+#: config/pa/pa.opt:56
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:12234
-msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "`::' kullanımı geçersiz"
+#: config/pa/pa.opt:60
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
 
-#: cp/decl.c:12246
-msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "işlev `%D' kardeş olarak bildirilemez"
+#: config/pa/pa.opt:65
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: cp/decl.c:12258
-msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "bir yöntem içinde `%D' yapılamaz -- sınıf içinde değil"
+#: config/pa/pa.opt:69
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "long çağrıları daima üretilir"
 
-#: cp/decl.c:12267
-msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "işlev `%D' bir birleşik yapı içinde virtual olarak bildirilmiş"
+#: config/pa/pa.opt:73
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
 
-#: cp/decl.c:12279
-msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "`%D' daima static olduğundan sanal bildirilemez"
+#: config/pa/pa.opt:81
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılır"
 
-#: cp/decl.c:12355
-msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "`%D' alanı içi boş türde"
+#: config/pa/pa.opt:97
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:12357
-msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "isim `%T' içi boş türde"
+#: config/pa/pa.opt:101
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
 
-#: cp/decl.c:12366
-msgid "  in instantiation of template `%T'"
-msgstr "  şablon `%T' gerçeklemesinde"
+#: config/pa/pa.opt:105 config/frv/frv.opt:178
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:12376
-#, c-format
-msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "`%s' ne işlev ne de üye işlev; kardeş olarak bildirilemez"
+#: config/pa/pa.opt:113
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
 
-#: cp/decl.c:12387
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
+#: config/pa/pa-hpux.opt:28
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:12434
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "ISO C++  üye `%D' ilklendirmesine izin vermez"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
 
-#: cp/decl.c:12436
-msgid "making `%D' static"
-msgstr "`%D' static yapılıyor"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
 
-#: cp/decl.c:12460
-msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde statik veri üyesi `%D' ye izin vermez"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:24
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
 
-#: cp/decl.c:12501
-#, c-format
-msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "saklama sınıfı `auto' `%s' işlevi için geçersiz"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:32
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
 
-#: cp/decl.c:12503
-#, c-format
-msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "saklama sınıfı `register' `%s' işlevi için geçersiz"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
 
-#: cp/decl.c:12505
-#, c-format
-msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
-msgstr "saklama sınıfı `__thread' `%s' işlevi için geçersiz"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
 
-#: cp/decl.c:12516
-#, c-format
-msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "saklama sınıfı `static' genel kapsam dışı bildirilmiş işlev `%s' için geçersiz"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
 
-#: cp/decl.c:12518
-#, c-format
-msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen `%s' işlevi için geçersiz"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
 
-#: cp/decl.c:12525
-#, c-format
-msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "sanal sınıf olmayan işlev `%s'"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
 
-#: cp/decl.c:12554
-msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "üye işlev `%D' static ilintilemeli olarak bildirilemez"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:12560
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statik işlev diğer bir işlevin içinde bildirilemez"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:12588
-msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "`static' bir statik veri üyesini tanımlarken (bildirime zıt olarak) kullanılamayabilir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:12594
-msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "statik üye `%D' `register' olarak bildirilmiş"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:12599
-msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr "üye `%#D' extern ilintilemeye sahip olacak şekilde doğrudan bildirilemez"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:12774
-msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "`%#D' için öntanımlı argüman `%T' türünde"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: cp/decl.c:12777
-msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki parametrenin öntanımlı argümanı `%T' türünde"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:12794
-msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "öntanımlı argüman `%E' yerel değişken `%D' yi kullanıyor"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
 
-#: cp/decl.c:12839
-#, c-format
-msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "geçersiz dizge sabit `%E'"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: cp/decl.c:12841
-msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-msgstr "parametre listesindeki tamsayı sabit geçersiz, parametre ismi vermeyi unuttunuz mu?"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
 
-#: cp/decl.c:12879
-msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
+#: config/arm/arm.opt:24
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Bir ABI belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:12885
-msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak göreli konum türünde bildirilmiş"
+#: config/arm/arm.opt:28
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
 
-#: cp/decl.c:12909
-msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "parametre `%D' bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
+#: config/arm/arm.opt:35
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:13071
-msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr "kurucu geçersiz; `%T (const %T&)' anlamında kullandınız galiba"
+#: config/arm/arm.opt:39
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
 
-#: cp/decl.c:13222
-msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "`%D' static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
+#: config/arm/arm.opt:43
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
 
-#: cp/decl.c:13228
-msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "`%D' ya bir statik olmayan işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
+#: config/arm/arm.opt:50
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:13245
-msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "`%D' bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
+#: config/arm/arm.opt:57
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#: cp/decl.c:13277
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "%s%s e dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
+#: config/arm/arm.opt:61
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:13284
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ işleci ?: nın aşırı yüklenmesini yasaklar"
+#: config/arm/arm.opt:65
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
 
-#: cp/decl.c:13334
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "sonek `%D' argüman olarak `int' almalı"
+#: config/arm/arm.opt:69
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
 
-#: cp/decl.c:13338
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "sonek `%D' ikinci argümanı olarak `int' almalı"
+#: config/arm/arm.opt:73
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:13345
-msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "`%D' ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
+#: config/arm/arm.opt:77
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:13347
-msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "`%D' ya bir ya da iki argüman almalı"
+#: config/arm/arm.opt:91
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:13368
-msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "önek `%D' `%T' döndürmeli"
+#: config/arm/arm.opt:95
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
 
-#: cp/decl.c:13374
-msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "sonek `%D' `%T' ile dönmeli"
+#: config/arm/arm.opt:99
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#: cp/decl.c:13383
-msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "`%D' `void' almalı"
+#: config/arm/arm.opt:103
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
 
-#: cp/decl.c:13385 cp/decl.c:13393
-msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "`%D' kesinlikle bir argüman almalı"
+#: config/arm/arm.opt:107
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:13395
-msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "`%D' kesinlikle iki argüman almalı"
+#: config/arm/arm.opt:111
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
 
-#: cp/decl.c:13403
-msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "kullanıcı tanımlı `%D' daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
+#: config/arm/arm.opt:115
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
 
-#: cp/decl.c:13417
-msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "`%D' değeriyle döndürülmeli"
+#: config/arm/arm.opt:119
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
 
-#: cp/decl.c:13429 cp/decl.c:13432
-msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "`%D' öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
+#: config/arm/arm.opt:123
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
 
-#: cp/decl.c:13475
-msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr "typedef-ismi `%D' `%s' den sonra kullanılıyor"
+#: config/arm/arm.opt:127
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:13481
-msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "`%s' den sonra şablon tür parametresi `%T' kullanımı"
+#: config/arm/arm.opt:131
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
 
-#: cp/decl.c:13542
-msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-msgstr "isim alanı bağlamında `%s %T' bir yeni tür bildiriyor"
+#: config/arm/arm.opt:135
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
 
-#: cp/decl.c:13545
-msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-msgstr "  bağımlı taban sınıflardaki isimler nitelemesiz isim aramasında görünür değil - kalıt türe başvurması için `%s %T::%T' denebilir"
+#: config/arm/arm.opt:139
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
 
-#: cp/decl.c:13663
-msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr "önceden bildirilmeksizin  enum `%#D' kullanımı"
+#: config/arm/arm.opt:143
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
 
-#: cp/decl.c:13749
-msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "türetilmiş union `%T' geçersiz"
+#: config/arm/arm.opt:147
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
 
-#: cp/decl.c:13795
-msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "taban tür `%T' bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
+#: config/arm/arm.opt:151
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
 
-#: cp/decl.c:13805
-msgid "base class `%T' has incomplete type"
-msgstr "taban sınıf `%T' içi boş türde"
+#: config/arm/arm.opt:155
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
 
-#: cp/decl.c:13813
-msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "özyinelemeli tür `%T' tanımsız"
+#: config/arm/pe.opt:24
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
 
-#: cp/decl.c:13815
-msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "yinelenmiş taban türü `%T' geçersiz"
+#: config/lynx.opt:24
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
 
-#: cp/decl.c:13926
-msgid "multiple definition of `%#T'"
-msgstr "`%#T' çoklu tanımları"
+#: config/lynx.opt:28
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:13927
-msgid "previous definition here"
-msgstr "önceden burada tanımlı"
+#: config/lynx.opt:32
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Ã\87ok evrelilik desteklenir"
 
-#: cp/decl.c:14030
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
-msgstr "`%T' için tüm sembolik sabit değerlerini temsil edebilen bir tümleyen tür yok"
+#: config/c4x/c4x.opt:24
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Kod C30 için üretilir"
 
-#: cp/decl.c:14106
-msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "`%D' için sembolik sabitin değeri tamsayı sabit değil"
+#: config/c4x/c4x.opt:28
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Kod C31 için üretilir"
 
-#: cp/decl.c:14126
-msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "`%D' de sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+#: config/c4x/c4x.opt:32
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Kod C32 için üretilir"
 
-#: cp/decl.c:14195
-msgid "return type `%#T' is incomplete"
-msgstr "dönüş türü `%#T' bir içi boş tür"
+#: config/c4x/c4x.opt:36
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Kod C33 için üretilir"
 
-#: cp/decl.c:14309
-msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
-msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
+#: config/c4x/c4x.opt:40
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Kod C40 için üretilir"
 
-#: cp/decl.c:14330
-msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "`main' için dönen tür `int' olarak değişti"
+#: config/c4x/c4x.opt:44
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Kod C44 için üretilir"
 
-#: cp/decl.c:14361
-msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "`%D' tanımından önce dolaylı olarak bildirilmiş"
+#: config/c4x/c4x.opt:48
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
 
-#: cp/decl.c:14383 cp/typeck.c:6314
-msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "`operator=' `*this'e bir referans döndürmeli"
+#: config/c4x/c4x.opt:52
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Büyük bellek modeli"
 
-#: cp/decl.c:14643
-msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "parametre `%D' void olarak bildirilmiş"
+#: config/c4x/c4x.opt:56
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
 
-#: cp/decl.c:15130
-msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
+#: config/c4x/c4x.opt:60
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "İşlemci için kod üretilir"
 
-#: cp/decl.c:15348
-msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
-msgstr "statik üye işlev `%#D' tür niteleyicilerle bildirilmiş"
+#: config/c4x/c4x.opt:64
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: cp/decl2.c:153
-#, c-format
-msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
-msgstr "%s bildirimde yinelenmiş tür niteleyiciler"
+#: config/c4x/c4x.opt:68
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
 
-#: cp/decl2.c:192
-msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz gerçeklendi"
+#: config/c4x/c4x.opt:72
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
 
-#: cp/decl2.c:198
-msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz tanımlandı"
+#: config/c4x/c4x.opt:76
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
 
-#: cp/decl2.c:365
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "üye işlev için isim eksik"
+#: config/c4x/c4x.opt:80
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
 
-#. Something has gone very wrong.  Assume we are mistakenly reducing
-#. an expression instead of a declaration.
-#: cp/decl2.c:428
-msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
-msgstr "ayrıştırıcı kayıp olabilir: bir yerlerde kayıp '{' var mı?"
+#: config/c4x/c4x.opt:84
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
 
-#: cp/decl2.c:459 cp/decl2.c:473
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için dönüşüm belirsiz"
+#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
 
-#: cp/decl2.c:467
-msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için geçersiz türler `%T[%T]'"
+#: config/c4x/c4x.opt:92
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
 
-#: cp/decl2.c:515
-msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "`%#T' türünde argüman `silinecek' olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
+#: config/c4x/c4x.opt:96
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
 
-#: cp/decl2.c:523
-msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-msgstr "vektör silmede dizi boyutunun zamansız kullanımı"
+#: config/c4x/c4x.opt:100
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:533
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
-msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri `silinecek' geçerli argümanlardır."
+#: config/c4x/c4x.opt:104
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
 
-#: cp/decl2.c:540
-msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "`%T' silinmesi tanımsız"
+#: config/c4x/c4x.opt:108
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
 
-#: cp/decl2.c:548
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "dizi `%#D' siliniyor"
+#: config/c4x/c4x.opt:116
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:582
-msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr "yerel sınıf içinde üye şablonu `%#D' nin bildirimi geçersiz"
+#: config/c4x/c4x.opt:120
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
 
-#: cp/decl2.c:591
-msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D' şablon bildiriminde geçersiz `virtual' kullanımı"
+#: config/c4x/c4x.opt:124
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: cp/decl2.c:601 cp/pt.c:2745
-msgid "template declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
+#: config/c4x/c4x.opt:128
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: cp/decl2.c:651
-msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan dönen tür `%T' içeriyor"
+#: config/c4x/c4x.opt:132
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
 
-#: cp/decl2.c:660
-msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan parametre türü `%T' içeriyor"
+#: config/c4x/c4x.opt:136
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Küçük bellek modeli"
 
-#: cp/decl2.c:746
-msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "`%#D' prototipi sınıf `%T' içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
+#: config/c4x/c4x.opt:140
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:828
-msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
-msgstr "yerel sınıf `%#T static veri üyesi `%#D' içermemeli"
+#: config/h8300/h8300.opt:24
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S kodu üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:836
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
+#: config/h8300/h8300.opt:28
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX kodu üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:839
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
+#: config/h8300/h8300.opt:32
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:898
-msgid "invalid data member initialization"
-msgstr "geçersiz veri üyesi ilklendirmesi"
+#: config/h8300/h8300.opt:36
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
 
-#: cp/decl2.c:901
-msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-msgstr "(statik veri üyelerini ilklendirmek için `=' kullanın)"
+#: config/h8300/h8300.opt:43
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:947
-msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "üye `%D' sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
+#: config/h8300/h8300.opt:47
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
 
-#: cp/decl2.c:967
-msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "`%D' zaten `%T' içinde tanımlı"
+#: config/h8300/h8300.opt:51
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
 
-#: cp/decl2.c:1014
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
+#: config/h8300/h8300.opt:55
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H kodu üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:1038
-msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "`asm' belirteçlerinde statik olmayan veri üyeleri kullanılamaz"
+#: config/h8300/h8300.opt:59
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normal kip etkin olur"
 
-#: cp/decl2.c:1090
-msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "`%D' bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
+#: config/h8300/h8300.opt:63
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:1100
-msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "bir alanı `%D' işlev türle bildirilemez"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:1107
-msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "`%D' zaten sınıf %T içinde tanımlı"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:28
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:1114
-msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "static üye `%D' bir bit alanı olarak bildirilemez"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:32
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:1201
-msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-msgstr "üye olmayan işlev `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:36
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
 
-#: cp/decl2.c:1205
-msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-msgstr "sanal yöntem `%D' için geçersiz ilklendirici"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:40
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
 
-#: cp/decl2.c:1319
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
+#: config/mcore/mcore.opt:24
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:1415
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
+#: config/mcore/mcore.opt:28
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:1428
-msgid "anonymous aggregate with no members"
-msgstr "üyesiz anonim küme"
+#: config/mcore/mcore.opt:32
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
 
-#: cp/decl2.c:1497
-msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "`operator new' `%T' türünde dönmeli"
+#: config/mcore/mcore.opt:36
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
 
-#: cp/decl2.c:1505
-msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "`operator new' ilk parametreyi `size_t' (`%T') türünde alır"
+#: config/mcore/mcore.opt:40
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
 
-#: cp/decl2.c:1532
-msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "`operator delete' `%T' türünde dönmeli"
+#: config/mcore/mcore.opt:44 config/score/score.opt:24
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:1540
-msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "`operator delete' ilk parametreyi `%T'` türünde alır"
+#: config/mcore/mcore.opt:48
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
 
-#. Overflow occurred.  That means there are at least 4 billion
-#. initialization functions.
-#: cp/decl2.c:2282
-msgid "too many initialization functions required"
-msgstr "çok fazla ilklendirme işlevi gerekli"
+#: config/mcore/mcore.opt:52
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Bölme komutu kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:3006
-msgid "inline function `%D' used but never defined"
-msgstr "özümlenen işlev `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+#: config/mcore/mcore.opt:56
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
 
-#: cp/decl2.c:3135
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
+#: config/mcore/mcore.opt:60 config/score/score.opt:28
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:3860
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "`%D' kullanımı belirsiz"
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:3861
-msgid "  first declared as `%#D' here"
-msgstr " ilk defa burada `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
 
-#: cp/decl2.c:3864
-msgid "  also declared as `%#D' here"
-msgstr "  ayrıca burada da `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: config/mcore/mcore.opt:76
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
 
-#: cp/decl2.c:3879
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "`%D' bir belirsiz tür gösteriyor"
+#: config/mcore/mcore.opt:80
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
 
-#: cp/decl2.c:3880
-msgid "  first type here"
-msgstr "  ilk tür burada"
+#: config/cris/cris.opt:46
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
 
-#: cp/decl2.c:3881
-msgid "  other type here"
-msgstr "  diğer tür burada"
+#: config/cris/cris.opt:52
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
 
-#: cp/decl2.c:3982
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "`%D' bildirimi `%D' yi kuşatan isim alanının içinde değil"
+#: config/cris/cris.opt:57
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
 
-#: cp/decl2.c:4016
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "`%D' zaten `%D' içinde bildirilmişti"
+#: config/cris/cris.opt:65
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
 
-#: cp/decl2.c:4152
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "`%D' bir işlev değil,"
+#: config/cris/cris.opt:72
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
 
-#: cp/decl2.c:4153
-msgid "  conflict with `%D'"
-msgstr "  `%D' ile çelişiyor"
+#: config/cris/cris.opt:81
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4473
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "bilinmeyen isim alanı `%D'"
+#: config/cris/cris.opt:90
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: cp/decl2.c:4507 cp/decl2.c:4794
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "`%T' bir isim alanı değil"
+#: config/cris/cris.opt:99
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: cp/decl2.c:4509
-msgid "`%D' is not a namespace"
-msgstr "`%D' bir isim alanı değil"
+#: config/cris/cris.opt:108
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: cp/decl2.c:4518
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
-msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %D' deneyin"
+#: config/cris/cris.opt:117
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
 
-#: cp/decl2.c:4532
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "using bildiriminde isim alanı `%D' kullanılamaz"
+#: config/cris/cris.opt:134
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
 
-#: cp/decl2.c:4561
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "`%D' bildirilmemiş"
+#: config/cris/cris.opt:143
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
 
-#. If the OLD_FN was really declared, the
-#. declarations don't match.
-#: cp/decl2.c:4573 cp/decl2.c:4615 cp/decl2.c:4640
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "`%D' zaten bu bağlamda bildirilmiş"
+#: config/cris/cris.opt:150
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:4646
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "using bildirimi `%D' belirsiz tür `%T' ye dahil edildi"
+#: config/cris/cris.opt:159
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
 
-#: cp/decl2.c:4740
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
+#: config/cris/cris.opt:166
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
 
-#: cp/decl2.c:4746
-msgid "using-declaration for destructor"
-msgstr "yıkıcı için using bildirimi"
+#: config/cris/cris.opt:170
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
 
-#: cp/decl2.c:4752
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
-msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %T::%D' deneyin"
+#: config/cris/cris.opt:174
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
 
-#: cp/decl2.c:4788
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "isim alanı `%T' bildirimsiz"
+#: config/cris/aout.opt:28
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
 
-#: cp/decl2.c:4817
-msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) için öntanımlı argüman eksik"
+#: config/cris/aout.opt:34
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
 
-#: cp/decl2.c:4941
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
-msgstr "fazladan `%T::' nitelemesi üye `%D' üstünde yoksayıldı"
+#: config/cris/linux.opt:28
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
 
-#: cp/decl2.c:4945
-msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-msgstr "`%T' `%D' isminde bir sınıf ya da birleşik yapı içermiyor"
+#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:4963
-msgid "`%T' is not a class or union type"
-msgstr "`%T' bir sınıf ya da birleşik yapı değil"
+#: config/sparc/sparc.opt:32
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
 
-#: cp/decl2.c:4977
-msgid "template argument is required for `%T'"
-msgstr "şablon argüman `%#T' için gereklidir"
+#: config/sparc/sparc.opt:36
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
 
-#: cp/decl2.c:4995
-msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
-msgstr "`%D' bildirimi `%D' içinde ve bu `%D' yi kapsamıyor"
+#: config/sparc/sparc.opt:40
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
 
-#: cp/error.c:35
-#, c-format
-msgid "`%s' not supported by %s"
-msgstr "`%s', %s tarafından desteklenmiyor"
+#: config/sparc/sparc.opt:44
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
 
-#: cp/error.c:571
-#, c-format
-msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<anonim %s>"
+#: config/sparc/sparc.opt:48
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
 
-#: cp/error.c:810
-#, c-format
-msgid "(static %s for %s)"
-msgstr "(%2$s için statik %1$s)"
+#: config/sparc/sparc.opt:52
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
 
-#: cp/error.c:1503
-#, c-format
-msgid "\\x%x"
-msgstr "\\x%x"
+#: config/sparc/sparc.opt:56
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
 
-#: cp/error.c:2473
-#, c-format
-msgid "In %s `%s':"
-msgstr "%s `%s' içinde:"
+#: config/sparc/sparc.opt:60
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
 
-#: cp/error.c:2530
-#, c-format
-msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-msgstr "%s: `%s' gerçeklemesi içinde:\n"
+#: config/sparc/sparc.opt:64
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Göstericiler 64 bittir"
 
-#: cp/error.c:2554
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
-msgstr "%s:%d:   `%s' den gerçeklenmiş\n"
+#: config/sparc/sparc.opt:68
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Göstericiler 32 bittir"
 
-#: cp/error.c:2559
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
-msgstr "%s:%d:   buradan gerçeklenmiş\n"
+#: config/sparc/sparc.opt:72
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-bit ABI kullanılır"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2713
-#, c-format
-msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "locate_error içinde umulmayan `%c' harfi\n"
+#: config/sparc/sparc.opt:76
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-bit ABI kullanılır"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:240
-msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "tür `%T' Java `throw' veya `catch' içinde  kullanılmaz"
+#: config/sparc/sparc.opt:80
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Yığıt sapması kullanır"
 
-#: cp/except.c:251
-msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "Java `catch' ya da `throw' a `jthrowable' ile çağrı tanımsız"
+#: config/sparc/sparc.opt:84
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:258
-msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "tür `%T' `java::lang::Throwable'dan türetilmemiştir"
+#: config/sparc/sparc.opt:88
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
 
-#: cp/except.c:322
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
+#: config/sparc/sparc.opt:100
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
 
-#: cp/except.c:639
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "tümleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
+#: config/sparc/sparc.opt:104
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr ""
 
-#: cp/except.c:730
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  düşük ifade içinde"
+#: config/sparc/little-endian.opt:24
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/except.c:856
-msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "ifade '%E', '%T' mutlak sınıf türünde throw ifadesi içinde kullanılamaz"
+#: config/sparc/little-endian.opt:28
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/except.c:944
-msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
+#: config/arc/arc.opt:33
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
 
-#: cp/except.c:947
-msgid "   by earlier handler for `%T'"
-msgstr "  `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
+#: config/arc/arc.opt:43
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
 
-#: cp/except.c:968
-msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "`...' tutamağı kendi blok denemesinde son tutamak olmalıdır"
+#: config/arc/arc.opt:47
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
 
-#: cp/friend.c:159
-msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' nin kardeşi"
+#: config/arc/arc.opt:51
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
 
-#: cp/friend.c:161
-msgid "previous friend declaration of `%D'"
-msgstr "önceki `%D' kardeş bildirimi"
+#: config/arc/arc.opt:55
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
 
-#: cp/friend.c:206
-msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "geçersiz `friend' bildirimli tür `%T'"
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:222
-msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "`friend' bildirimli kısmi özelleştirme `%T'"
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr ""
 
-#: cp/friend.c:231
-msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "sınıf `%T' kendisiyle dolaylı kardeş"
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1 kodu üretilir"
 
-#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:249
-msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "tür ismi türü `%#T' `friend' olarak bildirilmiş"
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2 kodu üretilir"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:255
-msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "şablon parametre türü `%T' `friend' olarak bildirilmiş"
+#: config/sh/sh.opt:53
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "SH2a kodu üretilir"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:261
-msgid "`%#T' is not a template"
-msgstr "`%#T' bir şablon değil"
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
 
-#: cp/friend.c:276
-msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "`%T' zaten `%T' nin kardeşi"
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
 
-#: cp/friend.c:376
-msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "üye `%D' tür `%T' tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
 
-#: cp/friend.c:431
-msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
-msgstr "kardeş bildirimi `%#D' bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e kodu üretilir"
 
-#: cp/friend.c:434
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyarıyı iptal eder"
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3 kodu üretilir"
 
-#: cp/g++spec.c:211 java/jvspec.c:423
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "`%s' için argüman eksik\n"
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:334
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "`%D' üye ilklendirici listesinde ilklendirilmiş olmalı"
-
-#: cp/init.c:384
-msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr "referans türe sahip `%#D'nin default ilklendirmesi"
-
-#: cp/init.c:389
-msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "ilklendirilmemiş referans üyesi `%D'"
-
-#: cp/init.c:397
-msgid "initializer list treated as compound expression"
-msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade olarak ele alınıyor"
-
-#: cp/init.c:538
-msgid "`%D' will be initialized after"
-msgstr "`%D' sonradan ilklendirilmiş olacak"
-
-#: cp/init.c:541
-msgid "base `%T' will be initialized after"
-msgstr "`%T' tabanı sonradan ilklendirilmiş olacak"
-
-#: cp/init.c:544
-msgid "  `%#D'"
-msgstr "  `%#D'"
-
-#: cp/init.c:546
-msgid "  base `%T'"
-msgstr "  `%T' tabanı için;"
-
-#: cp/init.c:564
-msgid "multiple initializations given for base `%T'"
-msgstr "taban `%T' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
-
-#: cp/init.c:631
-msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "`%T' nin çoklu üyeleri için ilklendirmeler"
-
-#: cp/init.c:688
-msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "taban sınıf `%#T' kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
-
-#: cp/init.c:926
-msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "sınıf `%T' `%D' isimli hiçbir alan içermiyor"
-
-#: cp/init.c:932
-msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
-msgstr "alan `%#D' static'dir; tek ilklendirme noktası onun tanımıdır"
-
-#: cp/init.c:965
-msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "taban sınıfı olmayan `%T' için isimsiz ilklendirici"
-
-#: cp/init.c:972
-msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "çoklu kalıt kullanan `%T' için isimsiz ilklendirici"
-
-#: cp/init.c:1007
-msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "tür `%D'  `%T' nin bir doğrudan ya da sanal tabanı değil"
-
-#: cp/init.c:1010
-msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "tür `%D'  `%T'nin bir doğrudan tabanı değil"
-
-#. Handle bad initializers like:
-#. class COMPLEX {
-#. public:
-#. double re, im;
-#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
-#. ~COMPLEX() {};
-#. };
-#.
-#. int main(int argc, char **argv) {
-#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
-#. }
-#.
-#: cp/init.c:1104
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1311
-msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "`%T' bir küme türü değil"
+#: config/sh/sh.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "SH1 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1334
-msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "bir küme türü ataması olarak `%T' hatalı"
+#: config/sh/sh.opt:89
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "SH2 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1343
-msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "`%T' küme olmayan türde"
+#: config/sh/sh.opt:93
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1446
-msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-msgstr "yıkıcı `%T::~%T' nesnesiz çağrılamaz"
+#: config/sh/sh.opt:97
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Kod C44 için üretilir"
 
-#: cp/init.c:1490
-msgid "invalid use of non-static field `%D'"
-msgstr "geçersiz static olmayan alan `%D' kullanımı"
+#: config/sh/sh.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Kod C40 için üretilir"
 
-#. We can get here when processing a bad default
-#. argument, like:
-#. struct S { int a; void f(int i = a); }
-#: cp/init.c:1499 cp/method.c:160
-msgid "invalid use of member `%D'"
-msgstr "geçersiz üye `%D' kullanımı"
+#: config/sh/sh.opt:107
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1509
-msgid "no method `%T::%D'"
-msgstr "`%T::%D' diye bir yöntem yok"
+#: config/sh/sh.opt:111
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1602
-msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "içi boş tür `%T' üye `%D' yi içermiyor"
+#: config/sh/sh.opt:115
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1676
-msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "`%D' `%T' türünde bir üye değil"
+#: config/sh/sh.opt:119
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1695
-msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "`%D' bit alanı göstericisi geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:123
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1734
-msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
-msgstr "üye göstericisi oluşumu kullanımında nesne eksik"
+#: config/sh/sh.opt:127
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1774
-msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-msgstr "üye `%D' statik değil ama bir statik üye olarak başvurulmuş"
+#: config/sh/sh.opt:131
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1776 cp/typeck.c:2826 cp/typeck.c:2930
-msgid "at this point in file"
-msgstr "dosyanın burasında"
+#: config/sh/sh.opt:135
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1813
-#, c-format
-msgid "object missing in `%E'"
-msgstr "`%E' içinde nesne eksik"
+#: config/sh/sh.opt:139
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1944
-msgid "new of array type fails to specify size"
-msgstr "dizi türünde new boyut belirtmede başarısız"
+#: config/sh/sh.opt:143
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1955
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
+#: config/sh/sh.opt:147
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:1961
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
+#: config/sh/sh.opt:151
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:2026
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
+#: config/sh/sh.opt:155
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:2032
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
+#: config/sh/sh.opt:159
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:2079
-msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "`jclass' tanımlanmamışken Java kurucusuna çağrı"
+#: config/sh/sh.opt:163
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:2095
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ bulunamıyor"
+#: config/sh/sh.opt:167
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:2209
-msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "new için `void' türü geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:171
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
 
-#: cp/init.c:2261
-#, c-format
-msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "`%s' li Java kurucusuna çağrı tanımsız"
+#: config/sh/sh.opt:175
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
 
-#: cp/init.c:2369
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ da array new içinde ilklendirmeye izin verilmez"
+#: config/sh/sh.opt:179
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/init.c:2391 cp/typeck2.c:367 cp/typeck2.c:1208
-msgid "initializer list being treated as compound expression"
-msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade varsayılıyor"
+#: config/sh/sh.opt:183
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
 
-#: cp/init.c:2397
-msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-msgstr "ISO C++ da new için küme ilklendiriciye izin verilmez"
+#: config/sh/sh.opt:187
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
 
-#: cp/init.c:2485
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "`%#T' nin `new' u içinde ilklendirilmemiş sabit"
+#: config/sh/sh.opt:191
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
 
-#: cp/init.c:2864
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
+#: config/sh/sh.opt:195
+#, fuzzy
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
 
-#: cp/init.c:2934
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
+#: config/sh/sh.opt:199
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
 
-#: cp/init.c:3124
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
+#: config/sh/sh.opt:206
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
 
-#: cp/init.c:3389
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
+#: config/sh/sh.opt:210 config/sh/sh.opt:256
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
 
-#: cp/lex.c:136
-msgid "type name expected before `*'"
-msgstr "`*' dan önce tür ismi gerekli"
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
 
-#: cp/lex.c:158
-msgid "cannot declare references to references"
-msgstr "referanslara referans bildirilemez"
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
 
-#: cp/lex.c:163
-msgid "cannot declare pointers to references"
-msgstr "referanslara gösterici bildirilemez"
+#: config/sh/sh.opt:222
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
 
-#: cp/lex.c:167
-msgid "type name expected before `&'"
-msgstr "`&' den önce tür ismi gerekli"
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
 
-#: cp/lex.c:894
-#, c-format
-msgid "semicolon missing after %s declaration"
-msgstr "%s bildiriminden sonra ; yok"
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/lex.c:897
-msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
 
-#: cp/lex.c:945
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
+#: config/sh/sh.opt:240
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
 
-#: cp/lex.c:952
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:244
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
 
-#: cp/lex.c:961
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
+#: config/sh/sh.opt:248
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
 
-#: cp/lex.c:1038
-#, c-format
-msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
-msgstr "%s için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
+#: config/sh/sh.opt:252
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
 
-#: cp/lex.c:1063
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
+#: config/sh/sh.opt:260
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
 
-#: cp/lex.c:1107
-msgid "`%D' not defined"
-msgstr "'%D' tanımlı değil"
+#: config/sh/sh.opt:264
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
 
-#: cp/lex.c:1110
-msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "bu kapsamda `%D' bildirilmemiş "
+#: config/sh/sh.opt:268
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr ""
 
-#: cp/lex.c:1118
-msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "`%D' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
+#: config/sh/sh.opt:274
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr ""
 
-#: cp/lex.c:1122
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-msgstr "(her bildirimsiz tanımlayıcı sadece işlevin içinde ilk göründüğünde bir kere raporlanır)"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
 
-#: cp/lex.c:1242
-msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
-msgstr "`::%D' bildirilmemiş (burada ilk kullanımı)"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
 
-#: cp/mangle.c:2051
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
 
-#: cp/mangle.c:2363
-msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
-msgstr "`D' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
 
-#: cp/method.c:154
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "statik üye işlev kapsamında üye `%D' kullanımı geçersiz "
+#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
 
-#: cp/method.c:216
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "isim alanı `%D' nin ifade olarak kullanımı"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
 
-#: cp/method.c:221
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "sınıf şablonu `%T' nin ifade olarak kullanımı"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
 
-#: cp/method.c:234
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "içeren işlevden %s kullanımı"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
 
-#: cp/method.c:237
-msgid "  `%#D' declared here"
-msgstr "  `%#D' burada bildirilmiş"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
 
-#: cp/method.c:255
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "üye `%D' için istek çoklu kalıt kafesi içinde belirsiz"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
 
-#: cp/method.c:458
-msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "`...' kullanan `%#D' için genel thunk kodu başarısız"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32 bitlik float kullanılır"
 
-#: cp/method.c:697
-msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan sabit üye `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64 bitlik float kullanılır"
 
-#: cp/method.c:702
-msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan referans üyesi `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16 bitlik int kullanılır"
 
-#: parse.y:262
-msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
-msgstr "`%s' etiketi `%#T' isimlemesinde kullanılmış"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32 bitlik int kullanılır"
 
-#: parse.y:542
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "`export' anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi, ve yoksayılacak"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
 
-#: parse.y:646
-msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-msgstr "özellik ilintilemesi `%D' kullanımı önceki özellik `%D' den farklı"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
 
-#: parse.y:943
-msgid "no base or member initializers given following ':'"
-msgstr "':' ile bir temel ya da üye ilklendirici verilmemiş"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:25
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
 
-#: parse.y:984
-msgid "anachronistic old style base class initializer"
-msgstr "eski tarz temel sınıf ilklendirici zamansız"
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
 
-#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1117
-msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
-msgstr "şablon sınıf ismindeki `>>', `> >' olmalıydı"
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
 
-#: parse.y:1164
-msgid "use of template qualifier outside template"
-msgstr "şablon niteleyicisinin şablon dışında kullanımı"
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Kod GNU as için üretilir"
 
-#: parse.y:1193 parse.y:1202
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-msgstr "ISO C++ `%s' için bir boş koşula izin vermez"
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
 
-#: parse.y:1225
-msgid "definition of class `%T' in condition"
-msgstr "koşul içinde class `%T' tanımı"
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
 
-#: parse.y:1227
-msgid "definition of enum `%T' in condition"
-msgstr "koşul içinde enum `%T' tanımı"
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
 
-#: parse.y:1238
-msgid "definition of array `%#D' in condition"
-msgstr "koşul içinde dizi `%#D' tanımı"
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
 
-#: parse.y:1351
-msgid "old style placement syntax, use () instead"
-msgstr "eski tarz yerleştirme sözdizimi, yerine () kullanın"
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
 
-#: parse.y:1362
-msgid "`%T' is not a valid expression"
-msgstr "`%T' bir geçerli ifade değil"
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
 
-#. This was previously allowed as an extension, but
-#. was removed in G++ 3.3.
-#: parse.y:1369
-msgid "initialization of new expression with `='"
-msgstr "new ifadesinin `=' ile ilklendirilmesi"
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
 
-#: parse.y:1395
-msgid "ISO C++ forbids compound literals"
-msgstr "ISO C++ da birleşik sabitlere izin verilmez"
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
 
-#: parse.y:1642
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ da kaşlı ayraçla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
 
-#: parse.y:1721
-msgid "invalid use of template `%D'"
-msgstr "`%D' şablonunun kullanımı geçersiz"
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
 
-#: parse.y:2053 parse.y:2068
-msgid "sigof type specifier"
-msgstr "sigof tür belirteci"
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
 
-#: parse.y:2058
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-msgstr "küme olmayan ifadeye `sigof' uygulanmış"
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
 
-#: parse.y:2073
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-msgstr "küme olmayan türe `sigof' uygulanmış"
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
 
-#: parse.y:2339
-msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "şablon dışında `typename' kullanımı"
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
 
-#: parse.y:2356
-msgid "qualified name does not name a class"
-msgstr "nitelenmiş isim bir sınıf ismi değil"
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
 
-#: parse.y:2417
-#, c-format
-msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "yapı ya da sınıftan sonra saklama sınıfı belirteci `%s' kullanılamaz"
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
 
-#: parse.y:2419
-#, c-format
-msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "yapı ya da sınıftan sonra tür belirteci `%s' kullanılamaz"
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
 
-#: parse.y:2421
-#, c-format
-msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "yapı ya da sınıftan sonra `%s' tür niteleyicisine izin verilmez "
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: parse.y:2423
-msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
-msgstr "iki sınıf, yapı ya da birleşik yapı bildirimlerini ne gövdesi ne de ';' ayırır"
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr ""
 
-#: parse.y:2553
-msgid "no bases given following `:'"
-msgstr "':' ile bir temel verilmemiş"
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
 
-#: parse.y:2584 parse.y:2599
-msgid "`%D' access"
-msgstr "`%D' erişimi"
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr ""
 
-#: parse.y:2589
-msgid "multiple access specifiers"
-msgstr "çoklu erişim belirteçleri"
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr ""
 
-#: parse.y:2607
-msgid "multiple `virtual' specifiers"
-msgstr "çoklu `virtual' belirteçleri"
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr ""
 
-#: parse.y:2644
-msgid "missing ';' before right brace"
-msgstr "'}' dan önce ';' eksik"
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr ""
 
-#: parse.y:2865
-msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-msgstr "ISO C++ new içinde parantezli dizi indislemeye izin vermez"
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr ""
 
-#: parse.y:3152 parse.y:3172 parse.y:3181 parse.y:3210
-msgid "`%T' is not a class or namespace"
-msgstr "`%T' bir sınıf ya da isim alanı değil"
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr ""
 
-#: parse.y:3377
-msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-msgstr "ISO C++ etiket bildirimlerine izin vermez"
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
 
-#: parse.y:3537
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
 
-#: parse.y:3545
-msgid "label must be followed by statement"
-msgstr "etiketi deyim izlemeli"
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr ""
 
-#: parse.y:3590
-msgid "must have at least one catch per try block"
-msgstr "her deneme bloğu için en azından bir yakalama içermeli"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32 kodu üretilir"
 
-#: parse.y:3650
-msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-msgstr "ISO C++ bileşik deyimler içeren ilklendirmelere izin vermez"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "LP64 kodu üretilir"
 
-#. This helps us recover from really nasty
-#. parse errors, for example, a missing right
-#. parenthesis.
-#: parse.y:3737 parse.y:3747
-msgid "possibly missing ')'"
-msgstr "galiba ')' eksik"
+#: config/darwin.opt:24
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
 
-#: parse.y:3840
-msgid "type specifier omitted for parameter"
-msgstr "parametre için tür belirteci ihmal edildi"
+#: config/darwin.opt:28
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
 
-#: parse.y:3849
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-msgstr "`%E' bir tür değil, tür yapmak için `typename %E' kullanın"
+#: config/darwin.opt:32
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
 
-#: parse.y:3851
-msgid "no type `%D' in `%T'"
-msgstr "`%T' içinde `%D' isminde bir tür yok"
+#: config/darwin.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
 
-#: parse.y:3854
-#, c-format
-msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-msgstr "parametre `%E' için tür belirteci ihmal edildi"
+#: config/darwin.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
+msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
 
-#: parse.y:3862
-msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
-msgstr "'%D' bir tür olarak kullanılmış ama tür olarak tanımlı değil"
+#: config/fr30/fr30.opt:24
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
 
-#: cp/pt.c:284
-msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "veri üyesi `%D' bir üye şablonu olamaz"
+#: config/mips/mips.opt:24
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:296
-msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "geçersiz üye şablonu bildirimi `%D'"
+#: config/mips/mips.opt:28
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:691
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "isim alanı olmayan `%D' içinde doğrudan özelleştirme"
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:703
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "sınıf şablonlarının zarflanması doğrudan özelleştirilmiyor"
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:792 cp/pt.c:833
-msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr " `%#T' farklı isim alanında özelleştiriliyor"
+#: config/mips/mips.opt:40
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:793 cp/pt.c:834
-msgid "  from definition of `%#D'"
-msgstr "  `%#D' bildiriminden"
+#: config/mips/mips.opt:44
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
 
-#: cp/pt.c:801
-msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra `%T' özelleştirmesi"
+#: config/mips/mips.opt:48
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:848
-msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
-msgstr "%T' özelleştirmesi, `%T' gerçeklemesinden sonra"
+#: config/mips/mips.opt:52
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:860
-msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "şablon olmayan `%T' örtük özelleştirmesi"
+#: config/mips/mips.opt:56
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
 
-#: cp/pt.c:992
-msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra %D özelleştirmesi"
+#: config/mips/mips.opt:60
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1096
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: config/mips/mips.opt:70
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1147
-msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "`%D' bir işlev şablonu değil"
+#: config/mips/mips.opt:74
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1286
-msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "şablon kimliği `%D', `%+D' için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
+#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1294
-msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "şablon özelleştirmesi `%D', `%+D' için belirsiz"
+#: config/mips/mips.opt:82
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1521 cp/pt.c:1595
-msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D'"
+#: config/mips/mips.opt:86
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: cp/pt.c:1534
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "şablon parametre listesi doğrudan gerçekleme içinde kullanılmış"
+#: config/mips/mips.opt:90
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: cp/pt.c:1540
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "tanım doğrudan gerçekleme için üretilmiş"
+#: config/mips/mips.opt:94
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
 
-#: cp/pt.c:1546
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: config/mips/mips.opt:98
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: cp/pt.c:1562
-msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
+#: config/mips/mips.opt:102
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: cp/pt.c:1579
-msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmiyor"
+#: config/mips/mips.opt:106
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: cp/pt.c:1592
-msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "işlev şablonunun `%D' kısmî özelleştirmesi"
+#: config/mips/mips.opt:110
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
 
-#: cp/pt.c:1624
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "doğrudan özelleştirme içinde öntanımlı argüman belirtilmiş"
+#: config/mips/mips.opt:114
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1628
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
+#: config/mips/mips.opt:118
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1715
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
+#: config/mips/mips.opt:122
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1759
-msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "`%T' içinde bildirilmiş `%D' diye bir üye işlev yok"
+#: config/mips/mips.opt:126
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
 
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:1909
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "`%T' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: config/mips/mips.opt:130
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:2005
-msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr " şablon parametresi `%#D' gölgeleniyor"
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:2409
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "kısmî özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
+#: config/mips/mips.opt:138
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
 
-#: cp/pt.c:2413
-msgid "        `%D'"
-msgstr "        `%D'"
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
 
-#: cp/pt.c:2425
-msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "kısmî özelleştirme `%T' hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "mips16 kodu üretilir"
 
-#: cp/pt.c:2450
-#, c-format
-msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "şablon argümanı `%E' şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:2494
-msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "tür `%T' (şablon argümanı `%E' nin türü) şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:2582
-msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "`%D' için öntanımlı argüman yok"
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "32 bitlik long kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:2735
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "C ilintilemeli şablon"
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "64 bitlik long kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:2738
-msgid "template class without a name"
-msgstr "bir ismi olmayan şablon sınıfı"
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
 
-#: cp/pt.c:2815
-msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "`%D' bir şablon türü bildirmiyor"
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
 
-#: cp/pt.c:2821
-msgid "template definition of non-template `%#D'"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin şablon bildirimi"
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
 
-#: cp/pt.c:2862
-msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr "%d seviye umulurken `%#D' için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı, "
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Normal kipli kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:2874
-msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#D' için)"
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
 
-#: cp/pt.c:2877
-msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#T' için)"
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:2879
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  ama %d gerekiyordu"
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:2962
-msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "`%T' bir şablon türü değil"
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
 
-#: cp/pt.c:2978
-msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "`%D' önceki bildirimi"
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
 
-#: cp/pt.c:2979
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "%3$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış                      %2$s"
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
 
-#: cp/pt.c:2995
-msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr "şablon parametresi `%#D'"
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
 
-#: cp/pt.c:2996
-msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr "burada yeniden `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: config/mips/mips.opt:210
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3006
-msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr "`%#D' nin öntanımlı argümanının yeniden tanımlanması"
+#: config/mips/mips.opt:214 config/iq2000/iq2000.opt:45
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
 
-#: cp/pt.c:3007
-msgid "  original definition appeared here"
-msgstr "  özgün tanımı burada göründü"
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
 
-#: cp/pt.c:3100
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/mips/mips.opt:222
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
 
-#: cp/pt.c:3104
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "o dış ilintilemeli bir işlevin adresi olmalı"
+#: config/m68k/m68k.opt:24
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "520X için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3106
-msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr "o dış ilintilemeli bir nesnenin adresi olmalı"
+#: config/m68k/m68k.opt:28
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "5206e için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3110
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr "o `&X::Y' şeklinde bir üye göstericisi olmalı"
+#: config/m68k/m68k.opt:32
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "528x için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3121
-#, c-format
-msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:36
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "5307 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3133
-#, c-format
-msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "extern olmayan`%E' nin adresi şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: config/m68k/m68k.opt:40
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "5407 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3144
-#, c-format
-msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "sabit olmayan `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: config/m68k/m68k.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3151
-#, c-format
-msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "nesne `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "68000 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3526
-#, c-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine başvuru yapmak için `typename %E' kullanın"
+#: config/m68k/m68k.opt:52 config/m68k/m68k.opt:105
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "68020 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3539 cp/pt.c:3555 cp/pt.c:3594
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "şablon parametre listesindeki %d. argümanda (`%D' için) tür/değer çelişkisi"
+#: config/m68k/m68k.opt:56
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3542
-msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr "  `%T' türünde bir sabit umulurken `%T' alındı"
+#: config/m68k/m68k.opt:60
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3546
-#, c-format
-msgid "  expected a type, got `%E'"
-msgstr "  bir tür umulurken `%E' alındı  "
+#: config/m68k/m68k.opt:64
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "68030 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3558
-msgid "  expected a type, got `%T'"
-msgstr "  bir tür umulurken `%T' alındı"
+#: config/m68k/m68k.opt:68
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "68040 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3560
-msgid "  expected a class template, got `%T'"
-msgstr "  bir sınıf şablonu umulurken `%T' alındı"
+#: config/m68k/m68k.opt:72
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "68060 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3596
-msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr "  `%D' türünde bir şablon umulurken `%D' alındı"
+#: config/m68k/m68k.opt:76
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "68302 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3618
-msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
-msgstr "şablon argümanı `%T' anonim tür kullanıyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:80
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "68332 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3621
-msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
-msgstr "şablon argümanı `%T' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:85
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "68851 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3631
-msgid "template-argument `%T' is a variably modified type"
-msgstr "şablon argümanı `%T' değişkene göre değişen türde"
+#: config/m68k/m68k.opt:89
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3666
-msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "şablon argümanı `%E' `%T' ye dönüştürülemedi"
+#: config/m68k/m68k.opt:93
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
 
-#: cp/pt.c:3710
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
+#: config/m68k/m68k.opt:97
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:3714
-msgid "provided for `%D'"
-msgstr "`%D' için sağlanmış"
+#: config/m68k/m68k.opt:109
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3761
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "şablon argümanı %d geçersiz"
+#: config/m68k/m68k.opt:113
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
 
-#: cp/pt.c:3997
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan kullanılmış"
+#: config/m68k/m68k.opt:117
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
 
-#: cp/pt.c:4139
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "`%T' bir şablon değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:121
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:4152
-msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür `%T' kullanılmış"
+#: config/m68k/m68k.opt:125
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
 
-#: cp/pt.c:4154
-msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "şablon bildirimi `%D' için"
+#: config/m68k/m68k.opt:129
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:4770
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği `%D' gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+#: config/m68k/m68k.opt:133
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:5247
-msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr "`%#T' için sınıf şablonu gerçeklemesi belirsiz"
+#: config/m68k/m68k.opt:137
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
 
-#: cp/pt.c:5254
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: config/m68k/m68k.opt:141 config/bfin/bfin.opt:45
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
 
-#: cp/pt.c:6284 cp/pt.c:6396
-msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "`%D' gerçeklemesi `%T' türünde"
+#: config/m68k/m68k.opt:145
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
 
-#: cp/pt.c:6440
-msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
+#: config/m68k/m68k.opt:149
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:6442
-msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "`%D' bildiriminde"
+#: config/m68k/m68k.opt:153
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
 
-#: cp/pt.c:6517
-msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
+#: config/score/score.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:6680
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "dizi sıfır uzunlukta oluşturuluyor"
+#: config/score/score.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
 
-#: cp/pt.c:6694
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi oluşturuluyor (`%E')"
+#: config/score/score.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable mac instruction"
+msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
 
-#: cp/pt.c:6933
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
+#: config/score/score.opt:44
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:6935
-msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "%s tür `%T'ye referans oluşturuyor"
+#: config/score/score.opt:48
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:6973
-msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye göstericisisi oluşturulması"
+#: config/score/score.opt:52
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:6979
-msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "`%T' üye referans türünde gösterici oluşturulması"
+#: config/score/score.opt:56
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:7057
-msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "`%T' dizisi oluşturulması"
+#: config/vxworks.opt:25
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
 
-#: cp/pt.c:7100
-msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "`%T' bir class, struct, veya union türünde değil"
+#: config/vxworks.opt:32
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
 
-#: cp/pt.c:7213
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "şablonda `%s' kullanımı"
+#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
 
-#: cp/pt.c:7975
-msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-msgstr "bir yerel sınıfan oluşturulan `%T' geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
 
-#: cp/pt.c:7976
-msgid "  trying to instantiate `%D'"
-msgstr "  `%D' gerçeklenmeye çalışılıyor"
+#: config/vax/vax.opt:40
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
 
-#: cp/pt.c:8421
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "tamamlanmamış tür birleştirme"
+#: config/vax/vax.opt:44
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
 
-#: cp/pt.c:9387
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "şablon türü birleştirmede `%s' kullanımı"
+#: config/vax/vax.opt:48
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:9821 cp/pt.c:9893
-msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/crx/crx.opt:24
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
 
-#: cp/pt.c:9837 cp/pt.c:9888
-msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "`%D' için eşleşen bir şablon yok"
+#: config/crx/crx.opt:28
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
 
-#: cp/pt.c:9843
-msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/crx/crx.opt:32
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
 
-#: cp/pt.c:9880
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#D' gerçeklemesi"
+#: config/v850/v850.opt:24
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:9905
-msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `extern' kullanımına izin vermez"
+#: config/v850/v850.opt:28
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:9909 cp/pt.c:9999
-msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "saklama sınıfı `%D' şablon gerçeklemesine uygulanmış"
+#: config/v850/v850.opt:32
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
 
-#: cp/pt.c:9966
-msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "şablon olmayan tür `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/v850/v850.opt:36
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "callt komutu kullanılmaz"
 
-#: cp/pt.c:9980
-msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr "şablon tanımından önce `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/v850/v850.opt:40
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:9988
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `%s' kullanımına izin vermez"
+#: config/v850/v850.opt:44
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
 
-#: cp/pt.c:10032
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#T' gerçeklemesi"
+#: config/v850/v850.opt:48
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
 
-#: cp/pt.c:10412
-msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "bir tanımlama olmadan `%D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:10815
-msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "`%#T' bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
 
-#: cp/repo.c:271
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo, -c ile kullanılmalı"
+#: config/v850/v850.opt:60
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
 
-#: cp/repo.c:361
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
+#: config/v850/v850.opt:64
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
 
-#: cp/repo.c:376
-#, c-format
-msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "depo bilgisi `%s' dosyasında oluşturulamıyor"
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
 
-#: cp/rtti.c:240
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanılamaz"
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
 
-#: cp/rtti.c:246
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "typeid kullanımından önce #include <türbilgisi> olmalı"
+#: config/v850/v850.opt:79
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
 
-#: cp/rtti.c:320
-msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "boyutu değişken olduğundan tür `%T' için tür bilgisi oluşturulamıyor"
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
 
-#: cp/rtti.c:584 cp/rtti.c:598
-msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr "`%#D' nin `%#T' türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
 
-#: cp/rtti.c:674
-msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "`%E' (`%#T' türünde) den `%#T' türüne özdevimli dönüşüm yapılamaz (%s)"
+#: config/v850/v850.opt:91
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
 
-#: cp/search.c:332
-msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir belirsiz tabanıdır"
+#: config/linux.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
 
-#: cp/search.c:350
-msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir erişilemeyen tabanıdır"
+#: config/linux.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
 
-#. At parse time, we don't want to give this error, since
-#. we won't have enough state to make this kind of
-#. decision properly.  But there are times (e.g., with
-#. enums in nested classes) when we do need to call
-#. this fn at parse time.  So, in those cases, we pass
-#. complain as a 0 and just return a NULL_TREE.
-#: cp/search.c:1638
-msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
-msgstr "`%D' statik olmayan ataması, `%T' sınıfında"
+#: config/frv/frv.opt:24
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
 
-#: cp/search.c:2050
-msgid "adjusting pointers for covariant returns"
-msgstr "ortak değişen dönüşler için göstericiler ayarlanıyor"
+#: config/frv/frv.opt:28
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
 
-#: cp/search.c:2054 cp/search.c:2061
-msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:32
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
 
-#: cp/search.c:2055
-msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterici ya da sınıfa referans olmalı)"
+#: config/frv/frv.opt:36
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
 
-#: cp/search.c:2062
-msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterici ya da referans olmalı)"
+#: config/frv/frv.opt:43
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
 
-#: cp/search.c:2067
-msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
-msgstr "`%D' için çelişen dönüş türü belirtilmiş"
+#: config/frv/frv.opt:47
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
 
-#: cp/search.c:2068
-msgid "  overriding `%#D'"
-msgstr "  `%#D' değiştiriliyor"
+#: config/frv/frv.opt:51
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
 
-#: cp/search.c:2077
-#, c-format
-msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr "`%#F' için throw belirteci daha gevşek"
+#: config/frv/frv.opt:55
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
 
-#: cp/search.c:2078
-#, c-format
-msgid "  overriding `%#F'"
-msgstr "  `%#F' değiştiriliyor"
+#: config/frv/frv.opt:59
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2167
-msgid "`%#D' cannot be declared"
-msgstr "`%#D' bildirilemez"
+#: config/frv/frv.opt:63
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
 
-#: cp/search.c:2168
-msgid "  since `%#D' declared in base class"
-msgstr "  `%#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
+#: config/frv/frv.opt:85
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "fp double komutları kullanılır"
 
-#: cp/search.c:2309
-msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr "`%#D' bir son değiştirici gerektiriyor"
+#: config/frv/frv.opt:89
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
 
-#: cp/semantics.c:919
-#, c-format
-msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "asm terimi `%E'nin türü saptanamadı"
+#: config/frv/frv.opt:93 config/bfin/bfin.opt:53
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
 
-#: cp/semantics.c:1051
-msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-msgstr "ISO C++ isimli dönen değerlere izin vermez"
+#: config/frv/frv.opt:97
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:1060
-msgid "return identifier `%D' already in place"
-msgstr "dönüş belirteci `%D' zaten yerinde"
+#: config/frv/frv.opt:101
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:1068
-msgid "can't redefine default return value for constructors"
-msgstr "kurucular için öntanımlı dönüş değeri tekrar tanımlanamaz"
+#: config/frv/frv.opt:105
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPR kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:1100
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
+#: config/frv/frv.opt:109
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:1343
-msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "statik üye işlevlerde `this' kullanılmaz"
+#: config/frv/frv.opt:113
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPR kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:1349
-msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "üye olmayan işlevde `this' kullanımı geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:117
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
 
-#: cp/semantics.c:1351
-msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "tepe seviyede `this' kullanımı geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:125
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
 
-#: cp/semantics.c:1381
-msgid "calling type `%T' like a method"
-msgstr "tür `%T' çağrısı tıpkı bir yöntem gibi"
+#: config/frv/frv.opt:129
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
 
-#: cp/semantics.c:1419
-msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T()' uyumlu isimlere sahip olmalı"
+#: config/frv/frv.opt:133
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
 
-#: cp/semantics.c:1425
-msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "`%E'  `%T' türünde değil"
+#: config/frv/frv.opt:137
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
 
-#: cp/semantics.c:1613
-msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "şablon türü parametrelerde `class' ya da `typename' sözcükleri kullanılmalı"
+#: config/frv/frv.opt:141
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Ortam komutları kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:1652
-msgid "invalid default template argument"
-msgstr "öntanımlı Å\9fablon argümanı geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:145
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Ã\87arpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:1694
-msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr "şablon parametre listesinde `%#T' tanımı"
+#: config/frv/frv.opt:149
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
 
-#: cp/semantics.c:1710
-msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "nitelikli tür `%T' tanımı geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:153
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
 
-#: cp/semantics.c:2053
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ana sınıf belirtimi geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
 
-#: cp/semantics.c:2062
-msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "taban sınıf `%T' cv niteleyiciler içeriyor"
+#: config/frv/frv.opt:162
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
 
-#: cp/semantics.c:2093
-msgid "multiple declarators in template declaration"
-msgstr "şablon bildiriminde çoklu bildiriciler"
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
 
-#: cp/semantics.c:2120
-#, c-format
-msgid "type of `%E' is unknown"
-msgstr "`%E' türü bilinmiyor"
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
 
-#: cp/spew.c:225
-#, c-format
-msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-msgstr "tanıtıcı ismi `%s' GNU C++ dahili adlandırma stratejisi ile çelişiyor"
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr ""
 
-#: cp/spew.c:1002 cp/spew.c:1340
-msgid "parse error at end of saved function text"
-msgstr "kayıtlı işlev metninin sonunda ayrıştırma hatası"
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
 
-#: cp/spew.c:1090 cp/spew.c:1178
-msgid "%Hend of file read inside definition"
-msgstr "%Hdosya sonu tanım içinde okundu"
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
 
-#: cp/spew.c:1121
-msgid "parse error in method specification"
-msgstr "yöntem özelliklerinde ayrıştırma hatası"
+#: config/frv/frv.opt:191
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
 
-#: cp/spew.c:1161
-msgid "function body for constructor missing"
-msgstr "kurucu için işlev gövdesi yok"
+#: config/frv/frv.opt:196
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
 
-#: cp/spew.c:1262
-msgid "%Hend of file read inside default argument"
-msgstr "%Hdosya sonu öntanımlı argüman içinde okundu"
+#: config/frv/frv.opt:200
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
 
-#: cp/spew.c:1419
-msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-msgstr "`%#D' lik öntanımlı argümanlarda döngüsel bağımlılık"
+#: config/avr/avr.opt:24
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
 
-#: cp/spew.c:1483
-msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-msgstr "`%T'ye öntanımlı argüman olarak geçersiz `%T' türü"
+#: config/avr/avr.opt:28
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
 
-#: cp/spew.c:1548
-#, c-format
-msgid "%s before `%s'"
-msgstr "`%2$s' den önce %1$s"
+#: config/avr/avr.opt:35
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
 
-#: cp/spew.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s before `%c'"
-msgstr "`%2$c' den önce %1$s"
+#: config/avr/avr.opt:39
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8 bitlik int kullanılır"
 
-#: cp/spew.c:1552
-#, c-format
-msgid "%s before `\\%o'"
-msgstr "`\\%2$o' den önce %1$s"
+#: config/avr/avr.opt:43
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
 
-#: cp/spew.c:1555
-#, c-format
-msgid "%s before `%s' token"
-msgstr "`%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
+#: config/avr/avr.opt:47
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
 
-#: cp/tree.c:263 cp/tree.c:275
-#, c-format
-msgid "non-lvalue in %s"
-msgstr "%s içinde olmayan sol yan"
+#: config/avr/avr.opt:57
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
 
-#: cp/tree.c:562
-msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
-msgstr "`%V' niteleyicisi `%T' ye uygulanamaz"
+#: config/avr/avr.opt:61
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
 
-#: cp/tree.c:1941
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece Java sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+#: config/avr/avr.opt:65
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
 
-#: cp/tree.c:1971
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+#: config/bfin/bfin.opt:24
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
 
-#: cp/tree.c:1977
-#, c-format
-msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "`%s' artık kullanılmıyor; g++ vtables şimdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
+#: config/bfin/bfin.opt:28
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
 
-#: cp/tree.c:2002
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
+#: config/bfin/bfin.opt:32
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
 
-#: cp/tree.c:2023
-#, c-format
-msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf türünün nesnelerinin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
+#: config/bfin/bfin.opt:37
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
 
-#: cp/tree.c:2031
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "istenen init_priority kapsamdışı"
+#: config/bfin/bfin.opt:41
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
 
-#: cp/tree.c:2041
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "istenen init_priority iç kullanım için ayrılmıştır"
+#: config/bfin/bfin.opt:49
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
 
-#: cp/tree.c:2051
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "bu hedefte `%s' özniteliği desteklenmiyor"
+#: config/m32c/m32c.opt:29
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: cp/tree.c:2588
-#, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "lang_* denetimi: %2$s:%3$d: %1$s içinde başarısız"
+#: config/m32c/m32c.opt:33
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: cp/typeck.c:524
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++'da işlev ve `void *' tür göstericileri arasında %s yasaktır"
+#: config/m32c/m32c.opt:37
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
 
-#: cp/typeck.c:545
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s farklı gösterici türleri `%T' ve `%T' arasında bir tür dönüşümünü kaldırır"
+#: config/m32c/m32c.opt:41
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: cp/typeck.c:1436
-msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-msgstr "ISO C++ `%#T' den `(...)' ya dönüşümü yasaklar"
+#: config/m32c/m32c.opt:45
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
 
-#: cp/typeck.c:1514
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a member function"
-msgstr "üye olmayan işleve `%s' uygulanması geçersiz"
+#: config/s390/tpf.opt:24
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
 
-#: cp/typeck.c:1520
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
-msgstr "statik olmayab üyeye `%s' uygulanması geçersiz"
+#: config/s390/tpf.opt:28
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
 
-#: cp/typeck.c:1538
-msgid "sizeof applied to a bit-field"
-msgstr "sizeof bir bit alanına uygulandı"
+#: config/s390/s390.opt:24
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31 bitlik ABI"
 
-#: cp/typeck.c:1541
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ bir işlev türü ifadesine `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: config/s390/s390.opt:28
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64 bitlik ABI"
 
-#: cp/typeck.c:1759
-msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "dizge sabitten `%T' ye modası geçmiş dönüşüm"
+#: config/s390/s390.opt:36
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:2122
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türündeki `%E'nin üyesi `%D' için istek"
+#: config/s390/s390.opt:40
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
 
-#: cp/typeck.c:1916
-msgid "`%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "`%D' `%T' nin bir üyesi değil"
+#: config/s390/s390.opt:44
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390 mimarisi"
 
-#: cp/typeck.c:1957 cp/typeck.c:1978
-msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
-msgstr "NULL nesnenin static olmayan `%D' veri üyesine erişimi geçersiz"
+#: config/s390/s390.opt:48
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
 
-#: cp/typeck.c:1959 cp/typeck.c:1980
-msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
-msgstr "(belki `offsetof' makrosu yanlış kullanıldı)"
+#: config/s390/s390.opt:64
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:2168
-msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "`%D::%D', `%T' nin bir üyesi değil"
+#: config/s390/s390.opt:68
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:2179
-msgid "`%T' is not a base of `%T'"
-msgstr "`%T' `%T' tabanında değil"
+#: config/s390/s390.opt:72
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
 
-#: cp/typeck.c:2199
-msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T' uyumlu isimlere sahip olmalı"
+#: config/s390/s390.opt:76
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
 
-#: cp/typeck.c:2205
-msgid "type `%T' has no destructor"
-msgstr "tür `%T' yıkıcıya sahip değil"
+#: config/s390/s390.opt:80
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
 
-#: cp/typeck.c:2244
-msgid "`%D' is not a member template function"
-msgstr "`%D' bir üye şablon işlevi değil"
+#: config/s390/s390.opt:88
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle kullanımı"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2338
-msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "`%T' bir nesne gösterici türü değil"
+#: config/s390/s390.opt:92
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:2365
-#, c-format
-msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "üye göstericisinde `%s' kullanımı geçersiz"
+#: config/s390/s390.opt:96
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:2371
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "tür argümanı geçersiz"
+#: config/s390/s390.opt:100
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Mimari"
 
-#: cp/typeck.c:2474
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:24
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
 
-#: cp/typeck.c:2485
-msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:28
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
 
-#: cp/typeck.c:2570
-#, c-format
-msgid "object missing in use of `%E'"
-msgstr "`%E' kullanımı içinde nesne eksik"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:32
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
 
-#: cp/typeck.c:2674
-msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
-msgstr "ISO C++ program içinden `::main' çağrısına izin vermez"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:37
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
 
-#: cp/typeck.c:2699
-#, c-format
-msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "`%E (...)' içindeki üye göstericili işlev çağrısında  .* ya da ->* kullanılmalı"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:41
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
 
-#: cp/typeck.c:2712
-#, c-format
-msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "`%E' bir işlev olarak kullanılamaz"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:28
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:2824
-msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok fazla"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:36
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:2865
-msgid "parameter type of called function is incomplete"
-msgstr "çağrılan işlevin parametre türünün içi boş"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:41
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
 
-#: cp/typeck.c:2928
-msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok az"
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
 
-#: cp/typeck.c:3056 cp/typeck.c:3066
-msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "aşırı yüklü işlevden `%T' ye tür dönüşümü yapıldığı varsayılıyor"
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
 
-#: cp/typeck.c:3126
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr "`%E / 0' da sıfırla bölme"
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
 
-#: cp/typeck.c:3128
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr "`%E / 0.' da sıfırla bölme"
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
 
-#: cp/typeck.c:3158
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr "`%E %% 0' da sıfırla bölme"
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: cp/typeck.c:3160
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr "`%E %% 0.' da sıfırla bölme"
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
 
-#: cp/typeck.c:3240
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "%s döngü sayısı negatif"
+#: c.opt:69 c.opt:797
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: cp/typeck.c:3243
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişliği"
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3274 cp/typeck.c:3279 cp/typeck.c:3370 cp/typeck.c:3375
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
 
-#: cp/typeck.c:3553
-msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
-msgstr "`%#T' ile `%#T' türleri arasında karşılaştırma"
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
 
-#: cp/typeck.c:3589
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
 
-#: cp/typeck.c:3654
-msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3676
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
 
-#: cp/typeck.c:3743
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde `void *' türde gösterici kullanımına izin vermez"
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3745
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
 
-#: cp/typeck.c:3747
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
 
-#: cp/typeck.c:3749
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir üye göstericisi kullanımına izin vermez"
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
 
-#: cp/typeck.c:3761
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "gösterici aritmetiğinde tamamlanmamış türe gösterici kullanımı geçersiz"
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
 
-#: cp/typeck.c:3821
-#, c-format
-msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
-msgstr "'%E' kullanımı üye işleve göstrge biçiminde geçersiz. Bir nitelikli kimlik kullanın."
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:3827
-#, c-format
-msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "parantez içene alınmış '%E' üye işleve gösterici biçiminde kullanılamaz"
+#: c.opt:121
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:3850
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "geçicinin adresi alınıyor"
+#: c.opt:125
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
 
-#: cp/typeck.c:4091
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
+#: c.opt:129
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4103
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "içi boş `%T' türüne bir gösterici %s yapılamaz"
+#: c.opt:133
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4110
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "ISO C++ da bir `%T' türünde göstericiye %s için izin verilmez"
+#: c.opt:137
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4135
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "sol yan olarak kullanılmış referans olmayan türe dönüşüm"
+#: c.opt:142
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4169
-msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "bool değişken `%D' üstünde `--' kullanımı geçersiz"
+#: c.opt:146
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4202
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
-msgstr "ISO C++ `::main' işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
+#: c.opt:150
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4269
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir."
+#: c.opt:154
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "-Wcomment ile aynı"
 
-#: cp/typeck.c:4271
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir"
+#: c.opt:158
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4295
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
+#: c.opt:162
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4324
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "bit-alanı yapının `%D' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
+#: c.opt:166
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4444
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "yıkıcı adresinin alınması"
+#: c.opt:170
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4457
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "üyeye göstericili ifadenin sınır adresi alınıyor"
+#: c.opt:174
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4473
-msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "referans üyesi `%D' için gösterici oluşturulamaz"
+#: c.opt:178
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4536
-msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "bir sağ yan ifade olarak `this'in adresi alınamaz"
+#: c.opt:182
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4555
-msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş `%D' için adres isteği"
+#: c.opt:190
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
 
-#: cp/typeck.c:4682
-msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne durağan tür dönüşümü cost'suz dışı dönüşüme sebep oluyor"
+#: c.opt:194
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4871
-msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne durağan tür dönüşümü geçersiz"
+#: c.opt:198
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4910
-msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki bir sağ taraf değerinin `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşümü geçersiz"
+#: c.opt:202
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4930
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "`%T' den `%T' ye yeniden yorumlamalı tür dönüşümü hassasiyet kaybı oluşturuyor"
+#: c.opt:206
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4943
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşüm const (ya da volatile) dışı dönüşüm yapıyor"
+#: c.opt:210
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4952
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
+#: c.opt:214
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4958
-msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşüm geçersiz"
+#: c.opt:218
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4985
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ne bir gösterici ne de bir veri üyesi göstericili olan `%T' türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
+#: c.opt:225
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4988
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans `%T' türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5011
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki bir sağ taraf değerinden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+#: c.opt:236
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5027
-msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+#: c.opt:240
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
 
-#: cp/typeck.c:5069 cp/typeck.c:5074
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "ISO C++ da `%T' dizi türüne dönüşüme izin verilmez"
+#: c.opt:244
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5082
-msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "`%T' işlev türüne dönüşüm geçersiz"
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5138
-msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
+#: c.opt:252
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5184
-msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttırıyor"
+#: c.opt:256
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
 
-#: cp/typeck.c:5357
-msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr "  `%Q(%#T, %#T)' nin gelişiminde"
+#: c.opt:260
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5399
-msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "ISO C++ sol taraf değeri olarak kullanılmış referanssız türe dönüşüme izin vermez"
+#: c.opt:264
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5463
-msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "`%T' den `%T' ye değer atamada uyumsuz türler"
+#: c.opt:268
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5470
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
+#: c.opt:272
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5577
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümde"
+#: c.opt:276
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5585
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   üyeye gösterici dönüşümde"
+#: c.opt:280
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5596 cp/typeck.c:5615
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "sanal taban `%T' türü (`%T' türünün) üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
+#: c.opt:284
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5619
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "`%T' türünün sanal tabanı `%T' türü üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
+#: c.opt:288
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5695
-msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "tür `%T' nin `%T' den dönüşümü geçersiz"
+#: c.opt:292
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5860
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında göstericisiz %s için kullanılan NULL'un aktarılmasında"
+#: c.opt:296
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5863
-msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "NULL'dan gösterici olmayan `%T' türüne %s"
+#: c.opt:300
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5871
-msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında %s için `%T'nin aktarılmasında"
+#: c.opt:304
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5874
-msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "`%T' nin `%T' den %s"
+#: c.opt:308
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5884
-msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında %s için `%T' negatif değerinin aktarılmasında"
+#: c.opt:312
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5887
-msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s `%E' nin `%T' için negatif değeridir"
+#: c.opt:316
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5982
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "`%T' `%T' ye argüman `%P' den `%D' ye için dönüştürülemez"
+#: c.opt:320
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:5985
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr " `%T'  `%T' ye %s içinde dönüştürülemez"
+#: c.opt:324
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:6073 cp/typeck.c:6075
-msgid "in passing argument %P of `%+D'"
-msgstr "`%+D' nin %P. argümanının aktarılmasında"
+#: c.opt:328
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:6190
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "geçiciye referans dönüyor"
+#: c.opt:332
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:6197
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "sağ yansız dönüşlüye referans"
+#: c.opt:336
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:6209
-msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "yerel değişken `%D' ye referansa döndürüldü"
+#: c.opt:340
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:6212
-msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "yerel değişken `%D' adresi döndürüldü"
+#: c.opt:344
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:6243
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "bir yıkıcıdan değer dönüyor"
+#: c.opt:348
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6251
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme bloğunun bir tutamağından döndürülemez"
+#: c.opt:352
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6254
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
+#: c.opt:356
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:6271
-msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-msgstr "void olmayan dönen türlü işlevde return deyimi değer almamış"
+#: c.opt:360
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:6287
-msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
-msgstr "void dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyiminde bir değer var"
+#: c.opt:364
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:6308
-msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "`operator new', `throw()' olarak bildirilmedikçe NULL dönmemeli (ya da -fcheck-new etkisindedir)"
+#: c.opt:368
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:54
-msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "tür `%T' tür `%T' için taban tür değil"
+#: c.opt:372
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:157
-msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "değişken `%D' `%T' türünde bildirilemez"
+#: c.opt:376
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:160
-msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "parametre `%D' `%T' türünde bildirilemez"
+#: c.opt:380
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:163
-msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "alan `%D' `%T' türünde bildirilemez"
+#: c.opt:384
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:167
-msgid "invalid return type for member function `%#D'"
-msgstr "üye işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+#: c.opt:388
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:169
-msgid "invalid return type for function `%#D'"
-msgstr "işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+#: c.opt:392
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:172
-msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "`%T' türünde bir nesne tahsis edilemez"
+#: c.opt:396
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:179
-msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
-msgstr "  çünkü aşağıdaki sanal işlevler kuramsaldır:"
+#: c.opt:400 common.opt:158
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
 
-#: cp/typeck2.c:181
-msgid "\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#: c.opt:404
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:184
-msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr " tür `%T' mutlak sanal işlevlere sahip olduğundan"
+#: c.opt:408
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:338
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama `%T' türü için kurucu bildirilmemiş"
+#: c.opt:412
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:349
-msgid "comma expression used to initialize return value"
-msgstr "dönen değeri ilklendirirken virgüllü ifadeler kullanılmış"
+#: c.opt:416
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:358
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "bu sözdizimi kullanılarak diziler ilklendirilemez"
+#: c.opt:420
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:473
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "dizi parametre listesi ile ilklendiriliyor"
+#: c.opt:424
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:529
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "skalar değişken ilklendiricisi bir öğe gerektirir"
+#: c.opt:428
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:536
-msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "`%T' için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+#: c.opt:432
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck2.c:539
-msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "`%T' için fazladan ilklendiricilerin yoksayılması"
+#: c.opt:436
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
 
-#: cp/typeck2.c:551
-msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "`%T' türünden değişken-uzunluklu nesne ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: c.opt:440
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
 
-#: cp/typeck2.c:561
-msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "`%T' türündeki alt nesne kurucu tarafından ilklendirilmiş olmalı, `%E' tarafından değil"
+#: c.opt:448
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
 
-#: cp/typeck2.c:627
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "küme kısmen köşeli parantezli ilklendirici içeriyor"
+#: c.opt:455
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
 
-#: cp/typeck2.c:665 cp/typeck2.c:770
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "anlamsız olmayan etiketli ilklendiriciler"
+#: c.opt:459
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
 
-#: cp/typeck2.c:682
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "boş öğeler dizisi için boş olmayan ilklendirici"
+#: c.opt:463
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
 
-#: cp/typeck2.c:736
-msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-msgstr "sanal taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
+#: c.opt:470
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
 
-#: cp/typeck2.c:742
-msgid "initializer list for object of class with base classes"
-msgstr "taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
+#: c.opt:474
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
 
-#: cp/typeck2.c:748
-msgid "initializer list for object using virtual functions"
-msgstr "sanal işlevler kullanan nesne için ilklendirici listesi"
+#: c.opt:478
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
 
-#: cp/typeck2.c:811 cp/typeck2.c:827
-msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "üye `%D' için ilklendirici eksik"
+#: c.opt:482
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:816
-msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi `%D'"
+#: c.opt:486
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
 
-#: cp/typeck2.c:818
-msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş sabit alanlı"
+#: c.opt:490
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
 
-#: cp/typeck2.c:821
-msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş referanstır"
+#: c.opt:497
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
 
-#: cp/typeck2.c:868
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "birleşik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
+#: c.opt:504
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
 
-#: cp/typeck2.c:880
-msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "birleşik yapı ilklendirmesinde `%D' diye bir alan yok"
+#: c.opt:508
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
 
-#: cp/typeck2.c:888
-msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "union `%T' isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
+#: c.opt:512
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
 
-#: cp/typeck2.c:924
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "küme ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: c.opt:520
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
 
-#: cp/typeck2.c:1038
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandı"
+#: c.opt:524
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:1051
-msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterici olmayan `%T' türünde"
+#: c.opt:528
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
 
-#: cp/typeck2.c:1065
-msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "`operator->()' gösterici olmayan sonuç veriyor"
+#: c.opt:532
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
 
-#: cp/typeck2.c:1067
-msgid "base operand of `->' is not a pointer"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterici değil"
+#: c.opt:536
+#, fuzzy
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
 
-#: cp/typeck2.c:1133
-msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "`%E', `%T' türünde olduğundan bir üye göstericisi olarak kullanılamaz"
+#: c.opt:549
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1140
-msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "üye göstericisi `%E' kümeleme türü olmayan `%T' türündeki `%E' ye uygulanamaz"
+#: c.opt:553
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
 
-#: cp/typeck2.c:1149
-msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "üye türü `%T::' nesne türü `%T' ile uyumsuz"
+#: c.opt:557
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
 
-#: cp/typeck2.c:1186
-msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-msgstr "`%T' bir typedef veya yerleşik tür olarak hatalı"
+#: c.opt:561
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
 
-#: cp/typeck2.c:1259
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-msgstr "ISO C++ %s ile türlerin tanımlanmasına izin vermez"
+#: c.opt:565
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
 
-#: cp/typeck2.c:1384
-msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken `%D' işlevine çağrı"
+#: c.opt:569
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
 
-#: cp/typeck2.c:1387
-msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken işleve çağrı"
+#: c.opt:576
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3936
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s artık kullanılmıyor, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
+#: c.opt:586
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
 
-#: cp/lang-options.h:29
-msgid "Do not obey access control semantics"
-msgstr "Erişim denetimi kurallarına uyulmaz"
+#: c.opt:590
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
 
-#: cp/lang-options.h:31
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Şablon gerçeklemeleri yayınlandığında değiştirilir"
+#: c.opt:602
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
 
-#: cp/lang-options.h:36
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "new işlemiminin dönen değeri denetlenir"
+#: c.opt:606
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
 
-#: cp/lang-options.h:39
-msgid "Reduce size of object files"
-msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
+#: c.opt:612
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
 
-#: cp/lang-options.h:43
-msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
-msgstr "Dizge sabitler `const char[]' değil `char[]' yapılır"
+#: c.opt:616
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
 
-#: cp/lang-options.h:46
-msgid "Dump the entire translation unit to a file"
-msgstr "Çeviri biriminin tamamı bir dosyaya dökümlenir"
+#: c.opt:621
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
 
-#: cp/lang-options.h:48
-msgid "Do not inline member functions by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler özümlenmez"
+#: c.opt:625 fortran/lang.opt:134
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
 
-#: cp/lang-options.h:51
-msgid "Do not generate run time type descriptor information"
-msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilmez"
+#: c.opt:629
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
 
-#: cp/lang-options.h:56
-msgid "Do not generate code to check exception specifications"
-msgstr ""
-"Olağandışılık özelliklerini denetleyecek kod\n"
-"                          üretilmez"
+#: c.opt:633
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
 
-#: cp/lang-options.h:61
-msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
-msgstr ""
-"For döngüsü başlatma satırındaki değişkenlerin\n"
-"                          etki alanını dışarıya genişletir"
+#: c.opt:640
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
 
-#: cp/lang-options.h:64
-msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
-msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınmaz"
+#: c.opt:644
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
 
-#: cp/lang-options.h:68
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
+#: c.opt:648
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
 
-#: cp/lang-options.h:72
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Özümlenebilir olsalar bile işlevler ihracedilir"
+#: c.opt:652
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
 
-#: cp/lang-options.h:75
-msgid "Only emit explicit template instantiations"
-msgstr ""
-"Sadece doğrudan belirtilmiş şablon gerçeklemeleri\n"
-"                          yayınlanır"
+#: c.opt:656
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
 
-#: cp/lang-options.h:78
-msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Sadece özümleme şablonlarının doğrudan gerçeklenmesi sağlanır"
+#: c.opt:660
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
 
-#: cp/lang-options.h:84
-msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr ""
-"Microsoft uzantılarının kullanımı hakkındaki\n"
-"                          gereksiz uyarılar verilmez"
+#: c.opt:664
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
 
-#: cp/lang-options.h:87
-msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-msgstr "and/bitand/bitor/compl/not/or/xor tanınır"
+#: c.opt:668 fortran/lang.opt:226
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
 
-#: cp/lang-options.h:91
-msgid "Disable optional diagnostics"
-msgstr "Seçimlik teşhisler yapılmaz"
+#: c.opt:672
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
 
-#: cp/lang-options.h:93
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
+#: c.opt:676
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
 
-#: cp/lang-options.h:96
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Otomatik şablon gerçeklemesi etkinleştirilir"
+#: c.opt:680
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
 
-#: cp/lang-options.h:101
+#: c.opt:687
 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
 msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
 
-#: cp/lang-options.h:104
+#: c.opt:694
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
+
+#: c.opt:698
 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr ""
-"En büyük şablon gerçekleme derinliği seçeneğe\n"
-"                          eklenen bir sayı olarak belirtilir"
+msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
+
+#: c.opt:705
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
+
+#: c.opt:709
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
+
+#: c.opt:713
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
 
-#: cp/lang-options.h:106
+#: c.opt:717
 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
 msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
 
-#: cp/lang-options.h:109
+#: c.opt:721
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:725
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
+
+#: c.opt:729
 msgid "Discard unused virtual functions"
 msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
 
-#: cp/lang-options.h:112
+#: c.opt:733
 msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "İşlev gösterici tablosu aşılarla oluşturulur"
+msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
 
-#: cp/lang-options.h:115
+#: c.opt:737
 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınır"
-
-#: cp/lang-options.h:118
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Çapraz referans bilgisi yayınlanır"
-
-#: cp/lang-options.h:122
-msgid "Warn about inconsistent return types"
-msgstr "Çelişkili dönen türler hakkında uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:125
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:129
-msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
-msgstr "Tüm kurucu/yıkıcı işlevler private olduğunda uyarmaz"
-
-#: cp/lang-options.h:131
-msgid "Warn about non virtual destructors"
-msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
+msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
 
-#: cp/lang-options.h:134
-msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-msgstr ""
-"Bir işlev önce extern sonra da inline olarak\n"
-"                          bildirilmişse uyarır"
+#: c.opt:741
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
 
-#: cp/lang-options.h:137
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
+#: c.opt:745
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
 
-#: cp/lang-options.h:140
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
+#: c.opt:749
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
 
-#: cp/lang-options.h:144
-msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
-msgstr "Üye işlev göstericilerinn tür dönüşümlerinde uyarmaz"
+#: c.opt:753
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
 
-#: cp/lang-options.h:146
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarmaz"
+#: c.opt:757
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
 
-#: cp/lang-options.h:149
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr ""
-"unsigned'dan signed'a yükseltmelerin aşırı\n"
-"                          yüklemesinde uyarır"
+#: c.opt:761 c.opt:793
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: cp/lang-options.h:152
-msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
-msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
+#: c.opt:765
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
 
-#: cp/lang-options.h:156
-msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+#: c.opt:769
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
 msgstr ""
-"Şablonlanmış olmayan kardeş işlevler bir şablonla\n"
-"                          bildirildiğinde uyarır"
-
-#: cp/lang-options.h:159
-msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-msgstr "Derleyici özellikleri indiriminde uyarmaz"
-
-#: f/bad.c:387
-msgid "note:"
-msgstr "bilgi:"
 
-#: f/bad.c:391
-msgid "warning:"
-msgstr "uyarı:"
+#: c.opt:773
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
 
-#: f/bad.c:395
-msgid "fatal:"
-msgstr "ölümcül:"
+#: c.opt:777
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
 
-#: f/bad.c:437
-msgid "(continued):"
-msgstr "(devam):"
+#: c.opt:781
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
 
-#: f/bad.c:487 f/bad.c:505
-msgid "[REPORT BUG!!] %"
-msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!] %"
+#: c.opt:785
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
 
-#: f/bad.c:494 f/bad.c:526
-msgid "[REPORT BUG!!]"
-msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!]"
+#: c.opt:789
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: f/com.c:3132
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "ASSIGN'lı etiket %0 daki `%A' içine sığmıyor -- daha geniş çocuklama kullanın"
+#: c.opt:810
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
 
-#: f/com.c:11623
-msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-msgstr "bu yapılandırmada bir göstericiyi tutabilen INTEGER tür yok"
+#: c.opt:814
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
 
-#: f/com.c:11844
-#, c-format
-msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-msgstr "yapılandırma: REAL, INTEGER, ve LOGICAL %d bit genişlikte,"
+#: c.opt:830
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
 
-#: f/com.c:11846
-#, c-format
-msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-msgstr "%d bit uzunluktadır, ama g77 hepsi 32 bit uzunlukta olmadığından henüz"
+#: c.opt:834
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
 
-#: f/com.c:11848
-msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-msgstr "düzgün çalışmıyor"
+#: c.opt:838
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
 
-#: f/com.c:11849
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
-msgstr "Lütfen bunu gözönünde bulundurarak bir hata raporu gönderin."
+#: c.opt:842
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
 
-#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11857
-#, c-format
-msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-msgstr "yapılandırma: char * %d bit tutar ama ftnlen sadece %d bittir"
+#: c.opt:846 c.opt:874
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
 
-#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11866
-#, c-format
-msgid ""
-"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-" ASSIGN statement might fail"
-msgstr ""
-"yapılandırma: char * %d bit tutar ama INTEGER sadece %d bittir\n"
-" -- ASSIGN deyimi başarısız"
+#: c.opt:850 c.opt:882
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
 
-#: f/com.c:13681
-msgid "In statement function"
-msgstr "Deyim işlevi içinde:"
+#: c.opt:854
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#: f/com.c:13691
-msgid "Outside of any program unit:\n"
-msgstr "Her program biriminin dışında:\n"
+#: c.opt:858
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
 
-#: f/com.c:15320
-#, no-c-format
-msgid "%A from %B at %0%C"
-msgstr "%0%C deki %B den %A"
+#: c.opt:862
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
 
-#: f/com.c:15497
-msgid "directory name must immediately follow -I"
-msgstr "dizin ismi -I'ye yapışık yazılmalı"
+#: c.opt:866
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
 
-#: f/com.c:15640
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-msgstr "%0 da, INCLUDE dosyası %A var ama okunabilir değil"
+#: c.opt:870
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#: f/com.c:15675
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-msgstr "%0 da, INCLUDE iç içeliği çok derin"
+#: c.opt:878
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
 
-#: f/expr.c:9614
-#, no-c-format
-msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "%0 ve %1 de tek satırda iki aritmetik işleci -- parantez kullanın"
+#: c.opt:886
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#: f/expr.c:9664
-#, no-c-format
-msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "%0 daki işleç %1 dekinden daha düşük önceliğe sahip -- parantez kullanın"
+#: c.opt:890
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
 
-#: f/expr.c:10525
-#, no-c-format
-msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-msgstr "%1 ve %2 deki LOGICAL terimleri için %0 da  .EQ./.NE. yerine .EQV./.NEQV. kullanın"
+#: c.opt:894
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
 
-#: f/expr.c:10896
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-msgstr "%1 deki ** için desteklenmeyen terim -- öntanımlı olan INTEGER'a dönüştürülüyor"
+#: c.opt:898
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
 
-#: f/g77spec.c:234
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
+#: c.opt:902
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
 
-#: f/g77spec.c:373
-msgid "--driver no longer supported"
-msgstr "--driver artık desteklenmiyor"
+#: java/lang.opt:66
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
 
-#: f/g77spec.c:386
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "`%s' için argüman eksik"
+#: java/lang.opt:70
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
 
-#: f/g77spec.c:390
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
+#: java/lang.opt:74
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
 
-#: f/implic.c:203
-#, no-c-format
-msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "`%A' %0 da örtük bildirilmiş"
+#: java/lang.opt:78
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
 
-#: f/lex.c:326
-#, no-c-format
-msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "%0 içinde ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%A'"
+#: java/lang.opt:82
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
 
-#: f/lex.c:345
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "%0 içinde bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%A'"
+#: java/lang.opt:86
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
 
-#: f/lex.c:354
-#, no-c-format
-msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış denetim dizgesi `\\'"
+#: java/lang.opt:108
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
 
-#: f/lex.c:365
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-msgstr "0x%A karakter kodundan önceki önceleme dizgesi %0 da, `\\' anlamsız"
+#: java/lang.opt:112
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
 
-#: f/lex.c:393
-#, no-c-format
-msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-msgstr "%0 içinde \\x'den sonra onaltılık rakamlar yok"
+#: java/lang.opt:116
+msgid "Set class path"
+msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
 
-#: f/lex.c:407
-#, no-c-format
-msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr "Onaltılık öncelem %0 da kapsam dışı"
+#: java/lang.opt:123
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
 
-#: f/lex.c:441
-#, no-c-format
-msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr "%0 daki önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
+#: java/lang.opt:127
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "-femit-class-file ile aynı"
 
-#: f/lex.c:595
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "onaltılık öncelem kapsam dışı"
+#: java/lang.opt:131
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
 
-#: f/lex.c:648
-#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, `\\%c'"
+#: java/lang.opt:135
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
 
-#: f/lex.c:661
-#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
+#: java/lang.opt:139
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
 
-#: f/lex.c:665
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%c'"
+#: java/lang.opt:143
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
 
-#: f/lex.c:667
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\'den sonra 0x%x karakter kodu geliyor"
+#: java/lang.opt:147
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
 
-#: f/lex.c:744
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr "hatalı şekillendirilmiş yönerge -- kapatan tırnak yok"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr ""
 
-#: f/lex.c:802
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "girme ve bırakma dosyaları için #-satırları uyumsuz"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
 
-#: f/lex.c:964
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr "yönerge hatalı -- kapatan tırnak eksik"
+#: java/lang.opt:162
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
 
-#: f/lex.c:1078
-#, c-format
-msgid "ignoring pragma: %s"
-msgstr "pragma yoksayılıyor: %s"
+#: java/lang.opt:166
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
 
-#: f/lex.c:1156
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "#ident geçersiz"
+#: java/lang.opt:173
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr ""
 
-#: f/lex.c:1173
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "atanmamış ya da geçersiz # yönergesi"
+#: java/lang.opt:177
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
 
-#: f/lex.c:1229
-msgid "invalid #line"
-msgstr "#line geçersiz"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
 
-#: f/lex.c:1285 f/lex.c:1329
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "ilk satırda `# ...' yerine `#line ...' kullanın"
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
 
-#: f/lex.c:1339
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "#-satırı geçersiz"
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
 
-#: f/lex.c:1432
-#, no-c-format
-msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-msgstr "%0 da null karakter(ler) -- satır yoksayıldı"
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
 
-#: f/stb.c:12078
-#, no-c-format
-msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-msgstr "%0 daki INCLUDE, kaynak satırındaki tek deyim değil"
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
 
-#: f/ste.c:1400 f/ste.c:1747
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "ASSIGN'lı FORMAT belirteci çok küçük"
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
 
-#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2624
-#, no-c-format
-msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-msgstr "CHARACTER türü SELECT CASE (%0 da) desteklenmiyor -- özür"
+#: fortran/lang.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
 
-#: f/ste.c:2729
-msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
-msgstr "SELECT (%0 da) yinelenmiş case içeriyor -- CASE(ler) için tamsayı taşmasını kontrol edin"
+#: fortran/lang.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
 
-#: f/ste.c:2959
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "Değişkene ASSIGN çok küçük"
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
 
-#: f/ste.c:2987
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "ASSIGN'lı GOTO hedef değişkeni çok küçük"
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
 
-#: f/stu.c:305
-#, no-c-format
-msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "%0 da ayarlanabilir yerel sembol `%A'"
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
 
-#: f/target.c:2550
-msgid "data initializer on host with different endianness"
-msgstr "farklı kıymetli bayt sıralamalı konak üzerinde veri ilklendirmesi"
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
 
-#: f/top.c:237
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fvxt deneyin"
+#: fortran/lang.opt:70
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
 
-#: f/top.c:239
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fno-vxt -ff90 deneyin"
+#: fortran/lang.opt:74
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr ""
 
-#: f/top.c:307 f/top.c:309
-#, c-format
-msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "%s iptal edildi, normal hata ayıklama seçeneği kullanın"
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:33
-msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
 msgstr ""
-"g77 ye özel derleyici sürüm bilgisini gösterir ve\n"
-"                          iç testleri yapar"
 
-#: f/lang-options.h:37
-msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-msgstr "Program tipik FORTRAN 66 dilinde yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
 
-#: f/lang-options.h:40
-msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
-msgstr "Program tipik Unix f77 dilinde yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
 
-#: f/lang-options.h:42
-msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
-msgstr "Program Unix-f77 dilinin özelliklerini kullanmıyor"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
 
-#: f/lang-options.h:44
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-msgstr "Program tipik Fortran-90 dilinde yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
 
-#: f/lang-options.h:48
-msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr ""
-"Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE\n"
-"                          deyimlerinde adlandırılmış olarak değerlendirilir."
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
 
-#: f/lang-options.h:50
-msgid "Allow $ in symbol names"
-msgstr "Sembol isimlerinde $ kullanımına izin verilir"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
 
-#: f/lang-options.h:54
-msgid "f2c-compatible code need not be generated"
-msgstr "f2c uyumlu kod, üretilmemeyi gerektirir"
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
 
-#: f/lang-options.h:57
-msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
-msgstr "Desteklenmiyor; libf2c çağrı kodu üretilmez"
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
 
-#: f/lang-options.h:59
-msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
-msgstr "Desteklenmiyor; dizilerin kod üretimi etkilenir"
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
 
-#: f/lang-options.h:62
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-msgstr "Program Fortran-90'ca serbest biçimde yazılmış"
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: f/lang-options.h:67
-msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-msgstr ""
-"Fortran uzantılarının kullanımı hakkında uyarır\n"
-"                          (şimdilik hepsinde değil)"
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
 
-#: f/lang-options.h:70
-msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-msgstr "Program VXT (Digital-benzeri) FORTRAN da yazılmış"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
 
-#: f/lang-options.h:73
-msgid "Disallow all ugly features"
-msgstr "Tüm salak özellikler kapatılır"
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
 
-#: f/lang-options.h:76
-msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
-msgstr ""
-"Hollerith ve türsüz sabitler argüman olarak\n"
-"                          kullanılmaz"
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
 
-#: f/lang-options.h:78
-msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-msgstr ""
-"ASSIGN'lı değişkenlerin olağan kopyalamasına izin\n"
-"                          verilir"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
 
-#: f/lang-options.h:81
-msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-msgstr "Yapay dizi üstindisi (1) kabul edilir"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
 
-#: f/lang-options.h:84
-msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-msgstr "Yordam çağrılarında son virgül null argüman sayılır"
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
-#: f/lang-options.h:87
-msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-msgstr ""
-"DOUBLE COMPLEX Z nin REAL(Z) ve AIMAG(Z) olarak\n"
-"                          verilmesine izin verilir"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
 
-#: f/lang-options.h:91
-msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
-msgstr "DATA ve PARAMETER üzerinden ilklendirme tür uyumludur"
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
-#: f/lang-options.h:93
-msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-msgstr "INTEGER ve LOGICAL aradönüşümlerine izin verilir"
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
 
-#: f/lang-options.h:96
-msgid "Print internal debugging-related info"
-msgstr "İç hata ayıklama bilgilerini gösterir"
+#: fortran/lang.opt:170
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
 
-#: f/lang-options.h:99
-msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-msgstr "Yerel değişkenler ve diziler sıfır ile ilklendirilir"
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
 
-#: f/lang-options.h:103
-msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Maximum length for subrecords"
 msgstr ""
-"Tersbölüler ve karakter/hollerith sabitler özel\n"
-"                          değildir (C-tarzı)"
 
-#: f/lang-options.h:105
-msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-msgstr ""
-"Hatalara sebep olmamak için COMPLEX aritmetiği\n"
-"                          emüle edilir"
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
 
-#: f/lang-options.h:109
-msgid "Disable the appending of underscores to externals"
-msgstr "external'lara altçizgi eklenmez"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
 
-#: f/lang-options.h:112
-msgid "Never append a second underscore to externals"
-msgstr "external'lara ikinci altçizgi eklenemez"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr ""
 
-#: f/lang-options.h:114
-msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-msgstr "Yerleşikler SqRt tarzında hecelenir"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
 
-#: f/lang-options.h:116
-msgid "Intrinsics in uppercase"
-msgstr "Yerleşikler büyük harfle yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
 
-#: f/lang-options.h:119
-msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-msgstr "Yerleşikler gelişigüzel yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
 
-#: f/lang-options.h:121
-msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-msgstr "Dil anahtar sözcükleri IOStat tarzı hecelenir"
+#: fortran/lang.opt:206
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
 
-#: f/lang-options.h:123
-msgid "Language keywords in uppercase"
-msgstr "Dil anahtar sözcükleri büyük harflerle yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:210
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
 
-#: f/lang-options.h:126
-msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-msgstr "Dil anahtar sözcükleri gelişigüzel yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
 
-#: f/lang-options.h:128
-msgid "Internally convert most source to uppercase"
-msgstr "Büyük harfe dönüşüm içerden yapılır"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
 
-#: f/lang-options.h:131
-msgid "Internally preserve source case"
-msgstr "İçerde harf büyüklüğü korunur"
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
 
-#: f/lang-options.h:133
-msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-msgstr "Sembol isimlerin BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:230
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: f/lang-options.h:135
-msgid "Symbol names in uppercase"
-msgstr "Sembol isimleri büyük harflerle yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:234
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: f/lang-options.h:137
-msgid "Symbol names in lowercase"
-msgstr "Sembol isimleri küçük harflerle yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:238
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: f/lang-options.h:140
-msgid "Program written in uppercase"
-msgstr "Program büyük harflerle yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:242
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
 
-#: f/lang-options.h:142
-msgid "Program written in lowercase"
-msgstr "Program küçük harflerle yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:246
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
 
-#: f/lang-options.h:144
-msgid "Program written in strict mixed-case"
-msgstr "Program BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
+#: fortran/lang.opt:250
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
 
-#: f/lang-options.h:146
-msgid "Compile as if program written in uppercase"
-msgstr "Program büyük harflerle yazılmış olarak derlenir"
+#: ada/lang.opt:91
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
 
-#: f/lang-options.h:148
-msgid "Compile as if program written in lowercase"
-msgstr "Program küçük harflerle yazılmış olarak derlenir"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
 
-#: f/lang-options.h:150
-msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
-msgstr "Program derlenirken harf büyüklüklerine dokunulmaz"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
 
-#: f/lang-options.h:152
-msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri silinir"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
 
-#: f/lang-options.h:154
-msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri iptal edilir"
+#: common.opt:32
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
 
-#: f/lang-options.h:157
-msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri gizlenir"
+#: common.opt:42
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
 
-#: f/lang-options.h:159
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-"                          silinir"
+#: common.opt:46
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
 
-#: f/lang-options.h:161
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-"                          iptal edilir"
+#: common.opt:50
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
 
-#: f/lang-options.h:164
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-"                          gizlenir"
+#: common.opt:54
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
 
-#: f/lang-options.h:166
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-"                          silinir"
+#: common.opt:58
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:168
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-"                          iptal edilir"
+#: common.opt:62
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:171
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-"                          gizlenir"
+#: common.opt:66
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:173
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-"                          silinir"
+#: common.opt:70
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:175
-msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-"                          iptal edilir"
+#: common.opt:74
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:178
-msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-"                          gizlenir"
+#: common.opt:78
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#: f/lang-options.h:180
-msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri silinir"
+#: common.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#: f/lang-options.h:182
-msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri iptal edilir"
+#: common.opt:86
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
 
-#: f/lang-options.h:185
-msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri gizlenir"
+#: common.opt:90
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "İlk hatada çıkar"
 
-#: f/lang-options.h:187
-msgid "Delete libU77 intrinsics"
-msgstr "libU77 yerleşikleri silinir"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:189
-msgid "Disable libU77 intrinsics"
-msgstr "libU77 yerleşikleri iptal edilir"
+#: common.opt:98
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:192
-msgid "Hide libU77 intrinsics"
-msgstr "libU77 yerleşikleri gizlenir"
+#: common.opt:102
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:194
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-"                          destekleri silinir"
+#: common.opt:106
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:196
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-"                          destekleri iptal edilir"
+#: common.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:199
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-"                          destekleri gizlenir"
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:201
-msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-msgstr ""
-"0 değerli olanlar içerde sıfır değerli olmayanlar\n"
-"                          gibi değerlendirilir"
+#: common.opt:118
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:204
-msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-msgstr ""
-"COMMON ve EQUIVALENCE için özel hata ayıklama\n"
-"                          bilgileri yayınlanır (iptal edildi)"
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:207
-msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-msgstr "Her yinelemeli DO döngüsü en azından bir tur atar"
+#: common.opt:126
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:211
-msgid "Print names of program units as they are compiled"
-msgstr ""
-"Program birimlerinin isimleri derlenmiş olarak\n"
-"                          gösterilir"
+#: common.opt:130 common.opt:134
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:214
-msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-msgstr ""
-"Yordamlar arası sorunlar hakkındaki ölümcül tanılar\n"
-"                          iptal edilir"
+#: common.opt:138 common.opt:142
+#, fuzzy
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
 
-#: f/lang-options.h:216
-msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-msgstr "Ondalık olmayan taban önekli sabitler türsüz yapılır"
+#: common.opt:146
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:219
-msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-msgstr "Dizi indislerini denetleyecek kod üretilir"
+#: common.opt:150
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:222
-msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
-msgstr "Fortran'a özel -fbounds-check biçimi"
+#: common.opt:154
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:226
-msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
-msgstr "Yordamlar arası sorunlar hakkındaki uyarılar verilmez"
+#: common.opt:162
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:230
-msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-msgstr "Yapılar hakkında sürpriz niteliğinde uyarı verilir"
+#: common.opt:166
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
 
-#: f/lang-options.h:235
-msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-msgstr "INCLUDE araması için dizin eklenir"
+#: common.opt:170
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
 
-#: f/lang-options.h:237
-msgid "Set the maximum line length"
-msgstr "En büyük satır uzunluğu belirtilir"
+#: common.opt:174
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: f/bad.def:39
-#, no-c-format
-msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-msgstr "%0 içindeki iki terimlinin ilk terimi eksik"
+#: common.opt:178
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
 
-#: f/bad.def:42
-#, no-c-format
-msgid "Zero-length character constant at %0"
-msgstr "%0 içinde sıfır uzunluklu karakter sabiti"
+#: common.opt:182
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: f/bad.def:45
-#, no-c-format
-msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-msgstr "%0 daki dizgecik (%1 deki ifade ya da alt ifadede) geçersiz"
+#: common.opt:186
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: f/bad.def:48
-#, no-c-format
-msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "%1 deki işleç için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
+#: common.opt:190
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: f/bad.def:51
-#, no-c-format
-msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-msgstr "%1 de tanımlanmış olan etiket %A %0 da yeniden tanımlanıyor"
+#: common.opt:194
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
 
-#: f/bad.def:54
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki karakter tanınmıyor [info -f g77 M LEX]"
+#: common.opt:198
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
 
-#: f/bad.def:57
-#, no-c-format
-msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-msgstr "%0 daki etiket tanımı %A boş deyim üzerinde (%1 de olarak)"
+#: common.opt:211
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
 
-#: f/bad.def:65
-#, no-c-format
-msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki başlangıç karakteri geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: common.opt:215
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
 
-#: f/bad.def:68
-#, no-c-format
-msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 lık satır çok uzun [info -f g77 M LEX]"
+#: common.opt:233
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
 
-#: f/bad.def:71
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Etiket alanının %0 daki karakteri bir rakam değil [info -f g77 M LEX]"
+#: common.opt:240
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
 
-#: f/bad.def:74
-#, no-c-format
-msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-msgstr "%0 daki etiket numarası 1 ile 99999 arasında değil"
+#: common.opt:247
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
 
-#: f/bad.def:77
-#, no-c-format
-msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-msgstr "%0 daki, '!' ve '/*' geçerli açıklama sınırlayıcılar değil"
+#: common.opt:254
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
 
-#: f/bad.def:80
-#, no-c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki devam belirteci 6. sütun olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#: common.opt:269
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
 
-#: f/bad.def:83
-#, no-c-format
-msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki etiket %1 deki devam satırı belirteci ile geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: common.opt:273
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
 
-#: f/bad.def:91
-#, no-c-format
-msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-msgstr "%0 daki karakter sabit %1 de bir tek tırnakla kapanmalıydı"
+#: common.opt:277
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
 
-#: f/bad.def:94
-#, no-c-format
-msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-msgstr "%0 da %A karakterden fazlasıyla belirtilen hollerith sabit %1 olarak var"
+#: common.opt:281
+#, fuzzy
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
 
-#: f/bad.def:97
-#, no-c-format
-msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-msgstr "%1 de açılan parantez için %0 da kapanan parantez yok"
+#: common.opt:285
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
 
-#: f/bad.def:100
-#, no-c-format
-msgid "Integer at %0 too large"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük"
+#: common.opt:293
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:123
-#, no-c-format
-msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "%0 daki noktadan sonra bir gerçel sayı, `NOT.', `TRUE.', ya da `FALSE.' gelmiyor"
+#: common.opt:297
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
 
-#: f/bad.def:126
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-msgstr "%0 ve %1 de `.%A' arasında kapatma noktası eksik"
+#: common.opt:301
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
 
-#: f/bad.def:129
-#, no-c-format
-msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "%0 daki üs %1 deki gerçel sabit için geçersiz; üs alanında rakam olmayan `%A'"
+#: common.opt:305
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:132
-#, no-c-format
-msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-msgstr "%0 daki üstel gerçel sayı için %1 de değer eksik"
+#: common.opt:309
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:135
-#, no-c-format
-msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işleci umuluyor"
+#: common.opt:313
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
 
-#: f/bad.def:253
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-msgstr "%0 daki ';' geçersiz"
+#: common.opt:317
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
 
-#: f/bad.def:271
-#, no-c-format
-msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
+#: common.opt:321
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
 
-#: f/bad.def:274
-#, no-c-format
-msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde virgül eksik"
+#: common.opt:328
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
 
-#: f/bad.def:277
-#, no-c-format
-msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki işaret sahte"
+#: common.opt:332
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
 
-#: f/bad.def:280
-#, no-c-format
-msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki numara sahte"
+#: common.opt:336
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:283
-#, no-c-format
-msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminin metnindeki numara sahte"
+#: common.opt:340
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:291
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-msgstr "%0 da anlaşılmayan FORMAT belirteci"
+#: common.opt:344
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
 
-#: f/bad.def:419
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde kapama parantezleri eksik"
+#: common.opt:348
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
 
-#: f/bad.def:422
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde noktadan sonra sayı yok"
+#: common.opt:352
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
 
-#: f/bad.def:425
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde `E' den sonra sayı yok"
+#: common.opt:356
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
 
-#: f/bad.def:433
-#, no-c-format
-msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-msgstr "%0 daki sonlandırıcı öncesinde sahte virgül"
+#: common.opt:362
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
 
-#: f/bad.def:436
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işleci (=) olmayan OPERATOR belirtilmesi"
+#: common.opt:366
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
 
-#: f/bad.def:439
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işleci (=) olan OPERATOR belirtilmesi"
+#: common.opt:370
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
 
-#: f/bad.def:452
-#, no-c-format
-msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-msgstr "%0 da =ilklendirme-ifadesi nesne listesinden önce `::' olmadıkça belirtilemez"
+#: common.opt:374
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
 
-#: f/bad.def:455
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımıyla uyumsuz"
+#: common.opt:378
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
 
-#: f/bad.def:458
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki önceki referansla uyumsuz"
+#: common.opt:382
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
 
-#: f/bad.def:461
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-msgstr "%1 deki etikete DO deyimi referansı %0 daki tanımını izliyor"
+#: common.opt:386
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
 
-#: f/bad.def:464
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımı içeren bloğun dışında"
+#: common.opt:390
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
 
-#: f/bad.def:467
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "%0 ve %2 daki etikete DO deyimi referansları %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+#: common.opt:394
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
 
-#: f/bad.def:470
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "%0 daki etikete DO deyimi referansı ve %2 deki etiket tanımı %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+#: common.opt:398
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:473
-#, no-c-format
-msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-msgstr "%0 daki etiket tanımı bu tür deyimlerde geçersiz"
+#: common.opt:402 common.opt:406
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:476
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-msgstr "%0 daki deyim bu bağlam içinde geçersiz"
+#: common.opt:410
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr ""
 
-#: f/bad.def:479
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz"
+#: common.opt:414
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:482
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 de belirtilen yapı ismini belirtmeli"
+#: common.opt:418
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
 
-#: f/bad.def:485
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-msgstr "%0 daki yapı ismi gereksiz, %1 de hiç yapı ismi belirtilmemiş"
+#: common.opt:425
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
 
-#: f/bad.def:488
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-msgstr "%0 daki yapı ismi %1 dakiyle aynı değil"
+#: common.opt:429
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
 
-#: f/bad.def:491
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr "%0 daki yapı ismi hiçbir DO yapısının yapı ismiyle uyuşmuyor"
+#: common.opt:433
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
 
-#: f/bad.def:494
-#, no-c-format
-msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-msgstr "%1 de belirtilen DO yapısının etiketi için %0 da etiket tanımı yok"
+#: common.opt:439
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
 
-#: f/bad.def:497
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki IF yapısının ELSE bloğunu izliyor"
+#: common.opt:445
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
 
-#: f/bad.def:500
-#, no-c-format
-msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi için etiket tanımı yok"
+#: common.opt:452
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
 
-#: f/bad.def:503
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-msgstr "%1 deki WHERE deyimi için %0 da ELSE WHERE ikinci kez kullanılmış"
+#: common.opt:456
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
 
-#: f/bad.def:506
-#, no-c-format
-msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "%0 daki END deyiminde eksik olan `%A' anahtar sözcüğü %1 tarafından sınırlanan module procedure(ler) ya da iç kod için gerekli"
+#: common.opt:460
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:509
-#, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "%1 daki INTERFACE bir genel isim, işleç ya da atama belirtmediğinden %0 daki MODULE PROCEDURE deyimi iptal edildi"
+#: common.opt:464
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:512
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-msgstr "%0 daki BLOCK DATA ismi gereksiz, %1 de ise hiç bir isim belirtilmemiş"
+#: common.opt:468
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:515
-#, no-c-format
-msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-msgstr "%0 da program ismi gereksiz, %1 de PROGRAM deyimi belirtilmemiş"
+#: common.opt:472
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
 
-#: f/bad.def:518
-#, no-c-format
-msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "%0 daki program birimi ismi %1 deki ile aynı değil"
+#: common.opt:477
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
 
-#: f/bad.def:521
-#, no-c-format
-msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "%0 daki tür ismi %1 deki ile aynı değil"
+#: common.opt:482
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:524
-#, no-c-format
-msgid "End of source file before end of block started at %0"
-msgstr "%0 da başlayan blokun sonundan önce kaynak dosyası sonu"
+#: common.opt:490
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
 
-#: f/bad.def:527
-#, no-c-format
-msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-msgstr "Tanımsız etiket, ilk olarak %0 da referanslı"
+#: common.opt:494
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
 
-#: f/bad.def:530
-#, no-c-format
-msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-msgstr "%1 deki SAVE deyimi ya da özniteliği %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+#: common.opt:498
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
 
-#: f/bad.def:533
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-msgstr "%1 deki PUBLIC veya PRIVATE deyimi %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+#: common.opt:506
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
 
-#: f/bad.def:536
-#, no-c-format
-msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+#: common.opt:515
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
 
-#: f/bad.def:539
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+#: common.opt:519
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
 
-#: f/bad.def:542
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir işlev için geçerli değil"
+#: common.opt:523
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
 
-#: f/bad.def:545
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-msgstr "Erişim belirteci ya da PRIVATE deyimi %0 da modülün özellikler parçası dışında türetilmiş tür tanımı için geçersiz"
+#: common.opt:530
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
 
-#: f/bad.def:548
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-msgstr "%0 daki erişim belirteci arayan giren deyimler olmaksızın %1 deki türetilmiş tür deyiminden hemen sonra olmalı"
+#: common.opt:534
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
 
-#: f/bad.def:551
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-msgstr "%1 deki türetilmiş-tür tanımı başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#: common.opt:538
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
 
-#: f/bad.def:554
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-msgstr "%1 deki yapı tanım başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#: common.opt:542
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
 
-#: f/bad.def:557
-#, no-c-format
-msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da yapı ismi eksik"
+#: common.opt:546
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
 
-#: f/bad.def:560
-#, no-c-format
-msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da alan isimleri -- onları burada değil, bir izleyen RECORD deyiminde belirtin"
+#: common.opt:550
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
 
-#: f/bad.def:563
-#, no-c-format
-msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-msgstr "%1 deki veri yapısı tanımı içinde %0 da yapı tanımının alan ismi/isimleri eksik"
+#: common.opt:554
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
 
-#: f/bad.def:566
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-msgstr "%1 deki eşlem başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#: common.opt:558
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
 
-#: f/bad.def:569
-#, no-c-format
-msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-msgstr "Sıfır ve bir eşlemleri %1 deki union başlangıcı için %0 olarak belirtilmiş -- en azından 2 gerekli"
+#: common.opt:562
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:572
-#, no-c-format
-msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-msgstr "%A belirteci %0 daki deyimde eksik"
+#: common.opt:566
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:575
-#, no-c-format
-msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-msgstr "G/Ç listesinde %0 da başlayan öğeler isim listesi yönlendirmeli G/Ç için geçersiz"
+#: common.opt:570
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
 
-#: f/bad.def:578
-#, no-c-format
-msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-msgstr "`%0 ve %1 deki G/Ç denetimi özellikleri çelişkili"
+#: common.opt:574
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
 
-#: f/bad.def:581
-#, no-c-format
-msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-msgstr "%0 daki G/Ç denetim listesinde UNIT= belirteci yok"
+#: common.opt:578 common.opt:744 common.opt:867
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr ""
 
-#: f/bad.def:584
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesi için  ADVANCE=`NO' özelliğini gerektiriyor"
+#: common.opt:582
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
 
-#: f/bad.def:587
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesinde doğrudan FMT= özelliğini gerektiriyor"
+#: common.opt:586
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
 
-#: f/bad.def:595
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-msgstr "%1 deki SELECT CASE içindeki %0 da CASE DEFAULT'un ikinci oluşumu"
+#: common.opt:593
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
 
-#: f/bad.def:598
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-msgstr "%0 ve %1 de yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+#: common.opt:597
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
 
-#: f/bad.def:601
-#, no-c-format
-msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-msgstr "%1 deki SELECT CASE ve %0 daki aralık içindeki değer veya CASE değeri arasında tür ve/veya çeşit türü parametresi uyumsuzluğu"
+#: common.opt:601
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
 
-#: f/bad.def:604
-#, no-c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-msgstr "Mantıksal türdeki SELECT CASE deyimi içindeki CASE deyimi için %0 da aralık özelliği geçersiz"
+#: common.opt:605
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
 
-#: f/bad.def:617
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-msgstr "%0 daki Fortran 90 özelliği desteklenmiyor"
+#: common.opt:609
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
 
-#: f/bad.def:630
-#, no-c-format
-msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "%0 da sembol `%A' bildirimi ya da referansı geçersiz [ilk %1 de görüldü]"
+#: common.opt:613
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
 
-#: f/bad.def:638
-#, no-c-format
-msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-msgstr "%1 deki dizi referans için %0 da null eleman"
+#: common.opt:617
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
 
-#: f/bad.def:641
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok az eleman (%A eksik)"
+#: common.opt:621
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
 
-#: f/bad.def:644
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok fazla eleman"
+#: common.opt:625
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
 
-#: f/bad.def:647
-#, no-c-format
-msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-msgstr "%1 için alt dizge referans içinde %0 da ':' eksik"
+#: common.opt:629
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
 
-#: f/bad.def:650
-#, no-c-format
-msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "%1 üstünde altdizge işlecinin %0 da kullanımı geçersiz"
+#: common.opt:633
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
 
-#: f/bad.def:653
-#, no-c-format
-msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr "Altdizge başlangıç/bitiş noktası %0 da tanımlı aralığın dışında"
+#: common.opt:637
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
 
-#: f/bad.def:656
-#, no-c-format
-msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr "%0 da dizi elemanı tanımlı aralığının dışında"
+#: common.opt:641
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
 
-#: f/bad.def:659
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-msgstr "%0 daki ifade yanlış veri türü ya da içeriğinin yanlış sıralamasına sahip"
+#: common.opt:645
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
 
-#: f/bad.def:662
-#, no-c-format
-msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-msgstr "%0 da sıfırla bölme (IEEE henüz desteklenmiyor)"
+#: common.opt:649
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
 
-#: f/bad.def:665
-#, no-c-format
-msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-msgstr "%A adım sayısının %0 da 0 (sıfır) olacağı biliniyor"
+#: common.opt:653
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
 
-#: f/bad.def:668
-#, no-c-format
-msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-msgstr "%A bitiş değeri artı adım sayısının %0 da taşacağı biliniyor"
+#: common.opt:657
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Döngü soyması uygulanır"
 
-#: f/bad.def:671
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 daki aracı hesaplamalarda taşma(lar)dan dolayı gerçekleme-bağımlı sonuçlanacağı biliniyor"
+#: common.opt:661
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:674
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 da yinelemesiz sonuçlanacağı biliniyor"
+#: common.opt:665
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
 
-#: f/bad.def:677
-#, no-c-format
-msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında tür uyuşmazlığı"
+#: common.opt:669
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
 
-#: f/bad.def:690
-#, no-c-format
-msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "%0 da dolaylı Do yineleyicisi `%A' için özellik yok"
+#: common.opt:673
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
 
-#: f/bad.def:693
-#, no-c-format
-msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-msgstr "%0 da dolaylı DO yapısını çevreleyen parantezler gereksiz"
+#: common.opt:677
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
 
-#: f/bad.def:696
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-msgstr "%0 daki sıfır uzunluklu özellik geçersiz"
+#: common.opt:681
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
 
-#: f/bad.def:699
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size array at %0"
-msgstr "%0 da sıfır uzunluklu dizi"
+#: common.opt:685
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
 
-#: f/bad.def:702
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-msgstr "Hedef makina %0 da belirtilen karmaşık öğe çeşidini desteklemiyor"
+#: common.opt:689
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:705
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-msgstr "Hedef makina DOUBLE COMPLEX desteklemiyor, %0 da belirtilmiş"
+#: common.opt:693
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
 
-#: f/bad.def:708
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-msgstr "%0 daki sabit sıfır bir üsse yükseltilmeye çalışılıyor"
+#: common.opt:697
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:806
-#, no-c-format
-msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "Genel yerleşik `%A' için %0 daki referans %B ya da %C biçiminde olmalıydı"
+#: common.opt:701
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:809
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "Yerleşik `%A' kullanımı %0 da belirsiz [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#: common.opt:705
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
 
-#: f/bad.def:812
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "Yerleşik `%A' %0 da %B biçiminde, %1 de ise %C biçiminde [info -f g77 M EXPIMP]"
+#: common.opt:712
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
 
-#: f/bad.def:815
-#, no-c-format
-msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "%0 da %B için ve %1 de %C için aynı isim `%A' kullanılmış [info -f g77 M INTGLOB]"
+#: common.opt:716
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
 
-#: f/bad.def:818
-#, no-c-format
-msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "Yerleşik `%A' için doğrudan tür bildirimi %0 da çağrı ile uyuşmuyor"
+#: common.opt:720
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:821
-#, no-c-format
-msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "%0 da INCLUDE dosyası '%A' açılamıyor"
+#: common.opt:724
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
 
-#: f/bad.def:839
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%1 deki deyim işlev referansı için %0 da NULL argüman"
+#: common.opt:728
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
 
-#: f/bad.def:842
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-msgstr "%1 deki işlev çağrısı için %0 da NULL argüman"
+#: common.opt:732
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
 
-#: f/bad.def:845
-#, no-c-format
-msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak (kukla argüman `%B ile başlayan) çok az argüman %A"
+#: common.opt:736
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
 
-#: f/bad.def:848
-#, no-c-format
-msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak çok az argüman %A"
+#: common.opt:740
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
 
-#: f/bad.def:851
-#, no-c-format
-msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "%0 da deyim işlevi referansı içindeki kukla argüman `%A' için %1 de dizi belirtilmiş"
+#: common.opt:748
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
 
-#: f/bad.def:854
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen FORMAT belirteci"
+#: common.opt:752
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:857
-#, no-c-format
-msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr "%0 da değişken ifadeli FORMAT belirteci -- desteklenmiyor"
+#: common.opt:756
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: f/bad.def:880
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+#: common.opt:760
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: f/bad.def:883
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "%0 da `%A' için ikinci ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+#: common.opt:764
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: f/bad.def:886
-#, no-c-format
-msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "%0 da `%A' için ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+#: common.opt:768
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
 
-#: f/bad.def:889
-#, no-c-format
-msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-msgstr "%0 da başlayan ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+#: common.opt:772
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
 
-#: f/bad.def:892
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "`%A' için dizi veya alt dizge özelliği %0 daki deyim içinde kapsam dışı"
+#: common.opt:776
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
 
-#: f/bad.def:895
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki `%A'nın ilklendirmesi için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+#: common.opt:780
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
 
-#: f/bad.def:898
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop adım sayısı 0 (sıfır)"
+#: common.opt:784
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
 
-#: f/bad.def:901
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop tekrarlama sayısı 0 (sıfır)"
+#: common.opt:790
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
 
-#: f/bad.def:904
-#, no-c-format
-msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki dolaylı do-loop'daki sabit ifade bir tamsayı değil"
+#: common.opt:794
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
 
-#: f/bad.def:907
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "%0 daki `%A' nın elemanı için ikinci bir ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+#: common.opt:802 common.opt:806
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
 
-#: f/bad.def:910
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "%0 daki ortak alanlar `%A' ve `%B' eşitlenmeye çalışılıyor"
+#: common.opt:810
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr ""
 
-#: f/bad.def:913
-#, no-c-format
-msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "Hizalama sınırlamalarından dolayı EQUIVALENCE tarafından yönlendirilmiş olarak `%A' yerleştirilemiyor"
+#: common.opt:814
+#, fuzzy
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:916
-#, no-c-format
-msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "`%B' den hem %C hem de %D baytlık göreli konumda `%A'nın yerleştirilmesi için EQUIVALENCE gereksinimleri çelişkili"
+#: common.opt:818
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr ""
 
-#: f/bad.def:919
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki `%A' için dizi ya da alt dizge özelliği kapsam dışı"
+#: common.opt:822
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
 
-#: f/bad.def:922
-#, no-c-format
-msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyiminde karakter olmayan öğe `%A'nın alt dizgesi"
+#: common.opt:826
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
 
-#: f/bad.def:925
-#, no-c-format
-msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki skalar değişken `%A' için dizi referans"
+#: common.opt:830
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
 
-#: f/bad.def:928
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "`%A' eşdeğeri için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+#: common.opt:834
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
 
-#: f/bad.def:936
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "COMMON alan, `%A' EQUIVALENCE'ı üzerinden kendi başlangıç noktasından öteye genişletilmeye çalışılıyor"
+#: common.opt:838
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
 
-#: f/bad.def:939
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok az eleman"
+#: common.opt:844
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
 
-#: f/bad.def:942
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok fazla eleman"
+#: common.opt:851
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
 
-#: f/bad.def:945
-#, no-c-format
-msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "COMMON/EQUIVALENCE üzerinden karışık karakter ve karakter olmayan türler -- örneğin: `%A' ve `%B'"
+#: common.opt:855
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
 
-#: f/bad.def:958
-#, no-c-format
-msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "%0 daki İŞLEV için dönen `%A' değeri alt programda referanslı değil"
+#: common.opt:859
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
 
-#: f/bad.def:976
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "Ortak blok `%A' %0 da doğrudan ya da dolaylı KAYITLI iken %1 de değil"
+#: common.opt:863
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:979
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta iken %1 de %C %E"
+#: common.opt:875
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
 
-#: f/bad.def:987
-#, no-c-format
-msgid "Blank common initialized at %0"
-msgstr "%0 da boş ortak blok ilklendirildi"
+#: common.opt:879
+#, fuzzy
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
 
-#: f/bad.def:990
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "Yerleşik `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan INTRINSIC olarak bildirilmemiş"
+#: common.opt:883
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
 
-#: f/bad.def:993
-#, no-c-format
-msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "Dış işlev `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan EXTERNAL olarak bildirilmemiş"
+#: common.opt:887
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
 
-#: f/bad.def:996
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) büyük harf"
+#: common.opt:891
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
 
-#: f/bad.def:999
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) küçük harf"
+#: common.opt:895
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
 
-#: f/bad.def:1002
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "%0 sembol isminde `%A' karakterinden sonra küçük harf gelmiyor"
+#: common.opt:899
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
 
-#: f/bad.def:1005
-#, no-c-format
-msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri küçük harf"
+#: common.opt:903
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr ""
 
-#: f/bad.def:1013
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-msgstr "NAMELIST harf büyüklüğü korunmuş kaynak dosyaları için çalışma anı kitaplığı tarafından layıkıyla desteklenmiyor"
+#: common.opt:907
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
 
-#: f/bad.def:1016
-#, no-c-format
-msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-msgstr "%0 da yuvalanmış %% yapısı (%%VAL, %%REF, veya %%DESCR)"
+#: common.opt:914
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
 
-#: f/bad.def:1034
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki BLOCK DATE program birimi içinde geçersiz"
+#: common.opt:918
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
 
-#: f/bad.def:1037
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-msgstr "%0 daki karakter sabitin sağındaki karakterler kırpılıyor"
+#: common.opt:922
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:1040
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-msgstr "%0 daki hollerith sabitin sağ tarafındaki karakterler kırpılıyor"
+#: common.opt:926
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:1043
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-msgstr "%0 daki sayısal sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+#: common.opt:930
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
 
-#: f/bad.def:1046
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-msgstr "%0 daki türsüz sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+#: common.opt:934
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
 
-#: f/bad.def:1049
-#, no-c-format
-msgid "Typeless constant at %0 too large"
-msgstr "Türsüz sabit %0 da çok büyük"
+#: common.opt:938
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
 
-#: f/bad.def:1052
-#, no-c-format
-msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-msgstr "%0 da ilk-sütun ampersand sürekliliği"
+#: common.opt:942
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%0 da tanımlanan genel isim `%A' zaten %1 de tanımlı [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: common.opt:946
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Genel isim `%A' %0 da %B iken %1 de %C [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: common.opt:950
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
 
-#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%0 daki genel isim `%A' %1 de farklı türde [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: common.opt:954
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
 
-#: f/bad.def:1073
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%1 deki tanıma karşı %0 da `%A' ya aktarılan %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: common.opt:958
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
 
-#: f/bad.def:1076
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%1 deki çağrıya karşı %0 da `%A' için %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: common.opt:962
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
 
-#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
-#, no-c-format
-msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "`%A' nın %B. argümanı %0 da %C iken %1 de %D [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: common.opt:966
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
 
-#: f/bad.def:1085
-#, no-c-format
-msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "Dizi`%A' %0 da elde edilemeyecek kadar büyük"
+#: common.opt:970
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
 
-#: f/bad.def:1088
-#, no-c-format
-msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "%0 da atanan deyim işlevi `%A' kullanılmamış"
+#: common.opt:974
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
 
-#: f/bad.def:1091
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "yerleşik `%A', %0 da çağrıldı, Y2K-uyumsuz olarak bilinir [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#: common.opt:978
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:1094
-#, no-c-format
-msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  işlem uygulanamıyor"
+#: common.opt:982
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
-#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
-#: f/info-k.def:32
-msgid "In unknown kind"
-msgstr "Türü anlaşılmayan"
+#: common.opt:986
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
 
-#: f/info-k.def:33
-msgid "In entity"
-msgstr "Öğe"
+#: common.opt:990
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
 
-#: f/info-k.def:34
-msgid "In function"
-msgstr "İşlev"
+#: common.opt:994
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
 
-#: f/info-k.def:35
-msgid "In subroutine"
-msgstr "Altyordam"
+#: common.opt:998
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
 
-#: f/info-k.def:36
-msgid "In program"
-msgstr "program"
+#: common.opt:1002
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
 
-#: f/info-k.def:37
-msgid "In block-data unit"
-msgstr "Blok veri birimi"
+#: common.opt:1006
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
 
-#: f/info-k.def:38
-msgid "In common block"
-msgstr "Ortak blok"
+#: common.opt:1010
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
 
-#: f/info-k.def:39
-msgid "In construct"
-msgstr "Yapı"
+#: common.opt:1014
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
 
-#: f/info-k.def:40
-msgid "In namelist"
-msgstr "İsim listesi"
+#: common.opt:1018
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
 
-#: f/info-k.def:41
-msgid "In anything"
-msgstr "Hiçbirinde"
+#: common.opt:1025
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
 
-#: java/check-init.c:917
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu oluşmadı: %s"
+#: common.opt:1033
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
 
-#: java/check-init.c:990
-#, c-format
-msgid "final field '%s' may not have been initialized"
-msgstr "son alan '%s' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: common.opt:1037
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
 
-#: java/class.c:539 java/class.c:564
-msgid "internal error - too many interface type"
-msgstr "iç hata - çok fazla interface tür"
+#: common.opt:1041
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
 
-#: java/class.c:677
-msgid "bad method signature"
-msgstr "yöntem imzası hatalı"
+#: common.opt:1045
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Değişken izleme uygulanır"
 
-#: java/class.c:726
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
+#: common.opt:1049
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
 
-#: java/class.c:728
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
+#: common.opt:1053
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
 
-#: java/class.c:739
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
+#: common.opt:1057
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
 
-#: java/class.c:1103
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
+#: common.opt:1067
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
 
-#: java/class.c:1365
-msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
+#: common.opt:1071
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
 
-#: java/class.c:2078
-#, c-format
-msgid "non-static method '%s' overrides static method"
-msgstr "statik olmayan yöntem '%s' statik yönteme zorlanıyor"
+#: common.opt:1076
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
 
-#: java/decl.c:1541
-#, c-format
-msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%s içinde: %d de birbiri içinde değişken ve olağandışılık aralıkları"
+#: common.opt:1080
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
 
-#: java/decl.c:1622
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
+#: common.opt:1084
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
 
-#: java/decl.c:1632
-#, c-format
-msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
-msgstr "yerel `%s' için hata ayıklama bilgisinin program sayacı (PC) kapsamı hatalı"
+#: common.opt:1088
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
 
-#: java/expr.c:530
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "yığın alttan taşması - dup* işlemi"
+#: common.opt:1092
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
 
-#: java/expr.c:1534
-#, c-format
-msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "referans `%s' belirsiz; `%s' ve `%s' arayüzlerinde görünüyor"
+#: common.opt:1096
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: java/expr.c:1563
-#, c-format
-msgid "field `%s' not found"
-msgstr "alan `%s' yok"
+#: common.opt:1100
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: java/expr.c:1715
-msgid "ret instruction not implemented"
-msgstr "ret işlemi gerçeklenmedi"
+#: common.opt:1104
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: java/expr.c:1857
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
+#: common.opt:1108
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: java/expr.c:2060
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
+#: common.opt:1112
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: java/expr.c:2070
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "sınıf '%1$s' '%3$s' ile eşleşen '%2$s' yöntem ismini içermiyor"
+#: common.opt:1116
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: java/expr.c:2080
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "stattik olmayan yöntemde invokestatic"
+#: common.opt:1120
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: java/expr.c:2085
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
+#: common.opt:1124
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: java/expr.c:2093
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
+#: common.opt:1128
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: java/expr.c:2396
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içinde alan '%1$s' eksik"
+#: common.opt:1132
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
 
-#: java/expr.c:2402
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içindeki alan '%1$s' için imza çelişkili"
+#: common.opt:1136
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
 
-#: java/expr.c:2425
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
-msgstr "bitiş alanı `%s' ataması alanların sınıfı içinde değil"
+#: common.opt:1140
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
 
-#: java/expr.c:2430
-#, c-format
-msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
-msgstr "bitiş statik alanı `%s' ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
+#: common.opt:1144
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#: java/expr.c:2437
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
-msgstr "bitiş alanı `%s' ataması kurucu içinde değil"
+#: common.opt:1148
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
 
-#: java/expr.c:2684
-#, c-format
-msgid "can't expand %s"
-msgstr "`%s' genişletilemiyor"
+#: common.opt:1152
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
 
-#: java/expr.c:2861
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
+#: common.opt:1156
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Uyarılar engellenir"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2906
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "%d den %d nin öncesine baytkod erişilebilir değil"
+#: attribs.c:175 cp/name-lookup.c:3081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2943
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "yöntemin sonundaki %d den baytkod ulaşılabilir değil"
+#: attribs.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3261
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "geniş altişlem anlaşılamadı"
+#: attribs.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
 
-#: java/jcf-io.c:543
-#, c-format
-msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
-msgstr "sınıf %s için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası `%s' kullanıldı"
+#: attribs.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
+
+#: attribs.c:257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
+
+#: bb-reorder.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
+
+#: bt-load.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
+
+#: builtins.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
 
-#: java/jcf-parse.c:338
-msgid "bad string constant"
-msgstr "dizge sabit hatalı"
+#: builtins.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
+
+#: builtins.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+
+#: builtins.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
+
+#: builtins.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+
+#: builtins.c:4115
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
+
+#: builtins.c:4121
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
+
+#: builtins.c:4127
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
+
+#: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
+
+#: builtins.c:4387
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
 
-#: java/jcf-parse.c:356
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "değer sabiti türü %d, indeks %d hatalı"
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
+
+#: builtins.c:4406
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4412 c-typeck.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
+
+#: builtins.c:4531
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+
+#: builtins.c:4533
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+
+#: builtins.c:4546
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+
+#: builtins.c:4548
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+
+#: builtins.c:4651
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
+
+#: builtins.c:6115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
+
+#: builtins.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
 
-#: java/jcf-parse.c:528
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s"
-msgstr "%s tekrar açılamıyor"
+#: builtins.c:8701 builtins.c:8795
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
 
-#: java/jcf-parse.c:533
-#, c-format
-msgid "can't close %s"
-msgstr "%s kapatılamıyor"
+#: builtins.c:8707 builtins.c:8801
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
 
-#: java/jcf-parse.c:619
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
+#: builtins.c:8713 builtins.c:8826
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
 
-#: java/jcf-parse.c:631
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
+#: builtins.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
 
-#: java/jcf-parse.c:634
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
+
+#: builtins.c:9876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9896
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
+
+#: builtins.c:10017
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
+
+#: builtins.c:10030
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
+
+#: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
+
+#: c-common.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
+
+#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
+#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
+#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
+#. where modifiers follow nouns.
+#: c-common.c:867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
+
+#: c-common.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "sabit ifadesinde taşma"
 
-#: java/jcf-parse.c:637
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
+#: c-common.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "ifadede tamsayı taşması"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:649
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
+#: c-common.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
 
-#: java/jcf-parse.c:667
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
+#: c-common.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "ifadede vektör taşması"
 
-#: java/jcf-parse.c:670
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
+#: c-common.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
 
-#: java/jcf-parse.c:673
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
+#: c-common.c:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
 
-#: java/jcf-parse.c:687
-#, c-format
-msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "`gnu.gcj.gcj-compiled' özel sıfır uzunluklu `gnu.gcj.gcj-compiled' özniteliğine sahip olmayan `%s' içinde bulundu. Bu durum genellikle sınıf dosyalarının yolu doğru belirtilmediğinde ortaya çıkar. Sınıf dosyalarının yolunun nasıl belirtileceğini açıklayan info sayfasına bakmak için komut satırından `info gcj \"Input Options\"' yazınız"
+#: c-common.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
 
-#: java/jcf-parse.c:777
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "Code özniteliği eksik"
+#: c-common.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
 
-#: java/jcf-parse.c:1014
-msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "komut satırında kaynak dosyası iki kere kullanılmış ve sadece bir kere derlenecek"
+#: c-common.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:1030
-msgid "no input file specified"
-msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
+#: c-common.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
 
-#: java/jcf-parse.c:1059
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s"
-msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor"
+#: c-common.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Helse gövdesi boş"
 
-#: java/jcf-parse.c:1096
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
+#: c-common.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
 
-#: java/jcf-write.c:2650
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
+#: c-common.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
 
-#: java/jcf-write.c:2988
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
+#: c-common.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
+
+#: c-common.c:1567
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+
+#: c-common.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+
+#: c-common.c:1583
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+
+#: c-common.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+
+#: c-common.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
 
-#: java/jcf-write.c:3419
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s"
-msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
+#: c-common.c:2242
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
 
-#: java/jcf-write.c:3473
-#, c-format
-msgid "can't create %s"
-msgstr "%s oluşturulamıyor"
+#: c-common.c:2244
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
 
-#: java/jv-scan.c:187
-msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
+#: c-common.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
 
-#: java/jv-scan.c:190
-#, c-format
-msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
+#: c-common.c:2331
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
 
-#: java/jv-scan.c:224
-#, c-format
-msgid "file not found `%s'"
-msgstr "`%s' yok"
+#: c-common.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
 
-#: java/jvspec.c:426
-msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
-msgstr "`--main' olmaksızın `-D' belirtilemez\n"
+#: c-common.c:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#: java/jvspec.c:429
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid class name"
-msgstr "\"%s\" geçerli bir sınıf ismi değil"
+#: c-common.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#: java/jvspec.c:435
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource, -o gerektirir"
+#: c-common.c:2525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
 
-#: java/jvspec.c:442
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "uyarı: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
+#: c-common.c:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
 
-#: java/jvspec.c:449
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
+#: c-common.c:2658 c-common.c:2698
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
+
+#: c-common.c:2914
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
+
+#: c-common.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
+
+#: c-common.c:2930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
+
+#: c-common.c:2971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
+
+#: c-common.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
+
+#: c-common.c:3656
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
 
-#: java/jvspec.c:461
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+#: c-common.c:3662
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
 
-#: java/jvspec.c:489
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "çoklu dosyalarla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
+#: c-common.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "boş aralık belirtilmiş"
+
+#: c-common.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
 
-#: java/jvspec.c:538
-msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "ilintileme yapılmayacaksa `main' sınıfı belirtilemez"
+#: c-common.c:3749
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
 
-#: java/lang.c:548
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
+#: c-common.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "yinelenmiş case değeri"
 
-#: java/lang.c:564
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
+#: c-common.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
 
-#: java/lex.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown encoding: `%s'\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"`--encoding=UTF-8' option"
-msgstr ""
-"bilinmeyen kodlama: `%s'\n"
-"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
-"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
-"gerekiyorsa `--encoding=UTF-8' seçeneğini kullanmayı deneyin."
+#: c-common.c:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
+
+#: c-common.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%Jbu, ilk default"
+
+#: c-common.c:3808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
+
+#: c-common.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
+
+#: c-common.c:3869
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
+
+#: c-common.c:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
+
+#: c-common.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
+
+#: c-common.c:4106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
+
+#: c-common.c:4117 c-common.c:4136 c-common.c:4154 c-common.c:4181
+#: c-common.c:4200 c-common.c:4223 c-common.c:4246 c-common.c:4267
+#: c-common.c:4292 c-common.c:4318 c-common.c:4355 c-common.c:4382
+#: c-common.c:4433 c-common.c:4458 c-common.c:4486 c-common.c:4505
+#: c-common.c:4788 c-common.c:4848 c-common.c:4869 c-common.c:4933
+#: c-common.c:5046 c-common.c:5112 c-common.c:5130 c-common.c:5176
+#: c-common.c:5246 c-common.c:5270 c-common.c:5571 c-common.c:5594
+#: c-common.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
+
+#: c-common.c:4349
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
+
+#: c-common.c:4543
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
+
+#: c-common.c:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
+
+#: c-common.c:4567
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
+
+#: c-common.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
+
+#: c-common.c:4586
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
+
+#: c-common.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
+
+#: c-common.c:4611
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
+
+#: c-common.c:4638
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
+
+#: c-common.c:4669
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
+
+#: c-common.c:4680
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
+
+#: c-common.c:4689
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
+
+#: c-common.c:4695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
+
+#: c-common.c:4727
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
 
-#: java/mangle.c:85
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "%s anlamlandırılamıyor"
+#: c-common.c:4732
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
 
-#: java/mangle_name.c:144 java/mangle_name.c:216
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
+#: c-common.c:4737
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "istenen hizalama çok büyük"
+
+#: c-common.c:4763
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
+
+#: c-common.c:4811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
+
+#: c-common.c:4827
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
+
+#: c-common.c:4890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
+
+#: c-common.c:4920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
+
+#: c-common.c:4926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
+
+#: c-common.c:4939
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
+
+#: c-common.c:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
+
+#: c-common.c:4967
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
+
+#: c-common.c:4976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
+
+#: c-common.c:5054
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:881
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:962
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1303
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1364
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1574
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1796
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1805
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1816
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1827
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1839
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1854
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1871
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1873
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1945
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2116
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2178
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2330
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2342
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2349
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2356
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2367
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2369
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2407
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2409
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2411
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2432
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2434
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2436
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2452
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2454
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2475
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2477
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2479
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2507
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2509
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2511
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2513
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2531
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2533
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2544
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2555
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2566
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2577
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2588
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2601
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2605
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2607
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2620
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terim eksik"
-
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:883
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:734
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:772
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:797
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:983
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1338
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1550
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1552
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1781
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1807
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1818
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1829
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1841
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1856
-msgid "';' expected"
-msgstr "';' gerekli"
+#: c-common.c:5067
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
+
+#: c-common.c:5086 c-common.c:5150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
+
+#: c-common.c:5091 c-common.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
+
+#: c-common.c:5244
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
+
+#: c-common.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
+
+#: c-common.c:5307
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
+
+#: c-common.c:5313
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "vektör boyutu sıfır"
+
+#: c-common.c:5321
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
+
+#: c-common.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:732
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:770
-msgid "Missing name"
-msgstr "İsim eksik"
+#: c-common.c:5364
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:795
-msgid "'*' expected"
-msgstr "'*' gerekli"
+#: c-common.c:5383
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:809
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
+#: c-common.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:846
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:848
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Sınıf ismi yok"
-
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:851
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:855
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:863
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1023
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1284
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1286
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1616
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1867
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1899
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1952
-msgid "'{' expected"
-msgstr "'{' gerekli"
+#: c-common.c:5454 c-common.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
+
+#: c-common.c:5498
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
+
+#: c-common.c:5540
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
+
+#: c-common.c:5605
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
+
+#: c-common.c:5612
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
+
+#: c-common.c:5651
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
+
+#: c-common.c:5662
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
+
+#: c-common.c:5673
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
+
+#: c-common.c:5680
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
+
+#: c-common.c:5988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
+
+#: c-common.c:5992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
+
+#: c-common.c:6045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
+
+#: c-common.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr ""
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:865
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Süper sınıf ismi eksik"
+#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4434
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:875
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:891
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Arabirim ismi yok"
+#: c-common.c:6123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:977
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Değişken ilklendirici eksik"
+#: c-common.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr ""
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:994
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Geçersiz bildirim"
-
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:997
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1082
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2153
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2175
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2179
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2214
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2291
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2301
-msgid "']' expected"
-msgstr "']' gerekli"
+#: c-common.c:6129
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr ""
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1001
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "karşılıksız ']'"
+#: c-common.c:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr ""
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1037
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, yöntem ismi gerekiyor"
+#: c-common.c:6135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1042
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1047
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1052
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2036
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Tanıtıcı gerekli"
+#: c-common.c:6263 c-common.c:6312 c-typeck.c:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
+
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6280 c-typeck.c:4257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+
+#: c-common.c:6471
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1506
+#: cp/typeck.c:5619 cp/typeck.c:6208 fortran/convert.c:89
+#: treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1057
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, return türü gerekli"
-
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1080
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1530
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1537
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1546
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1548
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1576
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1684
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1981
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2034
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' gerekli"
+#: c-convert.c:117 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:155
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
+
+#: c-decl.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
+
+#: c-decl.c:673
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
+
+#: c-decl.c:759 cp/decl.c:360 java/decl.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:765 cp/decl.c:371 java/decl.c:1625
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
+
+#: c-decl.c:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:816 cp/decl.c:610
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
+
+#: c-decl.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
+
+#: c-decl.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+
+#: c-decl.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1096
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
+#: c-decl.c:1102
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
+
+#: c-decl.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
+
+#: c-decl.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
+
+#: c-decl.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
+
+#: c-decl.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
+
+#: c-decl.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
+
+#: c-decl.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
+
+#: c-decl.c:1196 c-decl.c:1312 c-decl.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
+
+#: c-decl.c:1250 c-decl.c:1263 c-decl.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "%q+D için çelişen türler"
+
+#: c-decl.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
+
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
+
+#: c-decl.c:1336 c-decl.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
+
+#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1459
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1381 c-decl.c:1388 c-decl.c:1448 c-decl.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
+
+#: c-decl.c:1483
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
+
+#: c-decl.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
+
+#: c-decl.c:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:1554
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
+
+#: c-decl.c:1581
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
+
+#: c-decl.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1954 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
+#: cp/name-lookup.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
+
+#: c-decl.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
+
+#: c-decl.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
+
+#: c-decl.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+
+#: c-decl.c:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+
+#: c-decl.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
+
+#: c-decl.c:2451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
+
+#: c-decl.c:2455
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
+
+#: c-decl.c:2456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
+
+#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
+
+#: c-decl.c:2536
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
+
+#: c-decl.c:2572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
+
+#: c-decl.c:2582
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
+
+#: c-decl.c:2584
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
+
+#: c-decl.c:2599
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
+
+#: c-decl.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
+
+#: c-decl.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1111
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1116
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Tanıtıcı eksik"
+#: c-decl.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
+
+#: c-decl.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
+
+#: c-decl.c:2938 c-decl.c:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
+
+#: c-decl.c:2953
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:2959
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:2965
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
+
+#: c-decl.c:2971
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
+
+#: c-decl.c:2977
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
+
+#: c-decl.c:2992 c-parser.c:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "boş bildirim"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1136
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1145
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "class tür terimi eksik"
+#: c-decl.c:3058
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
+
+#: c-decl.c:3061
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3068 c-decl.c:4936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr ""
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1301
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Geçersiz arabirim türü"
+#: c-decl.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1494
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1663
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1665
-msgid "':' expected"
-msgstr "':' gerekli"
+#: c-decl.c:3178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1516
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1521
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1526
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Geçersiz ifade satırı"
-
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1544
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1572
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1612
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1680
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1748
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1869
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1938
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2028
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2030
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2038
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2274
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2276
-msgid "'(' expected"
-msgstr "'(' gerekli"
+#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3858 cp/decl2.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1614
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terim ya da ')' eksik"
+#: c-decl.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1661
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Geçersiz ya da eksik sabit ifadesi"
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
+
+#: c-decl.c:3223
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
+
+#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3900 cp/decl.c:10482
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
+
+#: c-decl.c:3390
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
+
+#: c-decl.c:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
+
+#: c-decl.c:3407
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
+
+#: c-decl.c:3462 varasm.c:1765
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+
+#: c-decl.c:3472
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
+
+#: c-decl.c:3517
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
+
+#: c-decl.c:3545 fortran/f95-lang.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1682
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ')' gerekli"
+#: c-decl.c:3671
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1721
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Geçersiz denetim ifadesi"
+#: c-decl.c:3790
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
+
+#: c-decl.c:3798
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
+
+#: c-decl.c:3803
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
+
+#: c-decl.c:3813
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
+
+#: c-decl.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
+
+#: c-decl.c:3832
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
+
+#: c-decl.c:3845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
+
+#: c-decl.c:3962 c-decl.c:4239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
+
+#: c-decl.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
+
+#: c-decl.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "%<const%> yinelenmiş"
+
+#: c-decl.c:4010
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
+
+#: c-decl.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1723
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1725
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Geçersiz güncelleme ifadesi"
+#: c-decl.c:4031
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1750
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Geçersiz ilklendirme satırı"
+#: c-decl.c:4033
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1941
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ya da ')' gerekli"
+#: c-decl.c:4035
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1983
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "'class' ya da 'this' gerekli"
+#: c-decl.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
+
+#: c-decl.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
+
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7511
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
+
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7513
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1985
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1987
-msgid "'class' expected"
-msgstr "'class' gerekli"
+#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2032
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "')' ya da terim gerekli"
+#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2151
-msgid "'[' expected"
-msgstr "'[' gerekli"
+#: c-decl.c:4085
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2229
-msgid "Field expected"
-msgstr "Alan gerekli"
+#: c-decl.c:4087
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2286
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2296
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ']' gerekli"
+#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7537
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2400
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "']' gerekli ve tür ifadesi geçersiz"
+#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7547
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2403
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Geçersiz tür ifadesi"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4142 c-decl.c:4393
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2515
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Geçersiz referans türü"
+#: c-decl.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2993
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Constructor çağrısı bir kurucu içindeki ilk şey olmalı"
+#: c-decl.c:4195
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2995
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Sadece kurucular birbirini çağırabilir"
+#: c-decl.c:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3004
-#, c-format
-msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": `%s' JDK1.1(TM) özelliği"
+#: c-decl.c:4220
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
+
+#: c-decl.c:4225
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+
+#: c-decl.c:4232
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
+
+#: c-decl.c:4252
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+
+#: c-decl.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+
+#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:7946
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
+
+#: c-decl.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3064
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3066
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4320 c-parser.c:4911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6879
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "CLASSPATH içinde bozuk .zip arşivi: %s"
+#: c-decl.c:4343
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6950
-#, c-format
-msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Öntanımlı `%s' paketi bulunamıyor. CLASSPATH ortam değişkenini ve arşivlere erişimi kontrol ediniz"
+#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7631
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12352
-#, c-format
-msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "statik alan `%s' eksik"
+#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12357
-#, c-format
-msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "`%s' bir statik alan değil"
+#: c-decl.c:4452
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12400
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "%s için uygun bir case yok"
+#: c-decl.c:4455
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
 
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:13365
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "%s işleci tanınmıyor"
+#: c-decl.c:4484 c-decl.c:4564 c-decl.c:4651 c-decl.c:4741
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
 
-#: java/typeck.c:553
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
+#: c-decl.c:4572
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
 
-#: java/verify.c:479
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
+#: c-decl.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
 
-#: java/verify.c:485
-msgid "exception handler inside code that is being protected"
-msgstr "hata değişkeni korunmuş kodun içinde"
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
 
-#: java/verify.c:1395
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "doğrulama sırasında bilinmeyen opkod %d@pc=%d"
+#: c-decl.c:4614
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
 
-#: java/verify.c:1465 java/verify.c:1478 java/verify.c:1482
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
+#: c-decl.c:4644
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
+
+#: c-decl.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
+
+#: c-decl.c:4691
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:4697
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
+
+#: c-decl.c:4711 c-decl.c:4723 c-decl.c:4727
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
+
+#: c-decl.c:4747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
+
+#: c-decl.c:4775
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
+
+#: c-decl.c:4822
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:4832
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
 
-#: java/lang-options.h:32
-msgid "Disable automatic array bounds checking"
-msgstr "Dizi sınırları denetimi iptal edilir"
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6398 cp/decl.c:8538
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
 
-#: java/lang-options.h:34
-msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4870
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
 msgstr ""
-"Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik\n"
-"                          denetimleri kapatılır"
 
-#: java/lang-options.h:36
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak oluştuğu varsayılır"
+#: c-decl.c:4941 c-decl.c:6104
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
 
-#: java/lang-options.h:38
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Sistem dosya yolu ile değiştirilir"
+#: c-decl.c:4949
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
 
-#: java/lang-options.h:40
-msgid "Set class path"
-msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
+#: c-decl.c:4982
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
+
+#: c-decl.c:4985
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
+
+#: c-decl.c:4994
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
+
+#: c-decl.c:4997
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%J%u. parametre void türde"
+
+#: c-decl.c:5059
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
+
+#: c-decl.c:5063 c-decl.c:5097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
+
+#: c-decl.c:5091
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5136
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5140
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:5145
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
+
+#: c-decl.c:5279
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
+
+#: c-decl.c:5281
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
+
+#: c-decl.c:5286
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+
+#: c-decl.c:5288
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+
+#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3663
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
 
-#: java/lang-options.h:42
-msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)"
-msgstr ""
-"Sınıf patikası belirtilir (eski kullanım: yerine\n"
-"                         --classpath kullanın)"
+#: c-decl.c:5363
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
 
-#: java/lang-options.h:44
-msgid "Choose class whose main method should be used"
-msgstr "Sınıf, ana yöntem olarak kullanılır"
+#: c-decl.c:5406 c-decl.c:5422
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
+
+#: c-decl.c:5461
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
+
+#: c-decl.c:5463
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "union hiç üye içermiyor"
+
+#: c-decl.c:5468
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
+
+#: c-decl.c:5470
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
+
+#: c-decl.c:5532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
+
+#: c-decl.c:5537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
+
+#: c-decl.c:5542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
+
+#: c-decl.c:5549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
+
+#: c-decl.c:5658
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
 
-#: java/lang-options.h:46
-msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
-msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlı yerelden gelir)"
+#: c-decl.c:5729
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
 
-#: java/lang-options.h:48
-msgid "Add directory to class path"
-msgstr "Sınıf dosya yoluna dizini ekler"
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5736
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
 
-#: java/lang-options.h:50
-msgid "Directory where class files should be written"
-msgstr "Sınıf dosyalarının bulunduğu dizin"
+#: c-decl.c:5799
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
 
-#: java/lang-options.h:52
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Değiştiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
+#: c-decl.c:5816
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
 
-#: java/lang-options.h:54
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Eski tip boş deyimler bulunduğunda uyarır"
+#: c-decl.c:5912
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
 
-#: java/lang-options.h:56
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
+#: c-decl.c:5929
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
 
-#: java/lang-options.h:58
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr ""
-"gcj üretimi olmayan sınıfların arşivleri daima\n"
-"                          denetlenir"
+#: c-decl.c:5934
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
 
-#: java/lang-options.h:60
-msgid "Never optimize static class initialization code"
-msgstr ""
-"Statik sınıf ilklendirme koduna hiç bir eniyileme\n"
-"                         uygulanmaz"
+#: c-decl.c:6030
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
 
-#: java/lang-options.h:62
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+#: c-decl.c:6038
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
+
+#: c-decl.c:6111
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
+
+#: c-decl.c:6120
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
+
+#: c-decl.c:6136
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:6158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
+
+#: c-decl.c:6162
+#, gcc-internal-format
+msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
 msgstr ""
-"Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları\n"
-"                         kullanılır"
-
-#: objc/objc-act.c:651
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "nesne `%s'protokolüne uygun değil"
-
-#: objc/objc-act.c:737 objc/objc-act.c:810
-#, c-format
-msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "`%s' sınıfı `%s' protokolünü desteklemiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:914
-#, c-format
-msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-msgstr "`%s' statik olarak ayrılamıyor"
-
-#: objc/objc-act.c:963
-#, c-format
-msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "`id' için umulmadık tür (%s)"
+#: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
+
+#: c-decl.c:6207
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
+
+#: c-decl.c:6215
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
+
+#: c-decl.c:6224
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
+
+#: c-decl.c:6234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
+
+#: c-decl.c:6237
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
+
+#: c-decl.c:6283
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
+
+#: c-decl.c:6297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
+
+#: c-decl.c:6313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
+
+#: c-decl.c:6347
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
+
+#: c-decl.c:6356
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
+
+#: c-decl.c:6367
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
+
+#: c-decl.c:6372
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
+
+#: c-decl.c:6380
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:6397 c-decl.c:6399
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6418
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
+
+#: c-decl.c:6424
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
+
+#: c-decl.c:6474
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
+
+#: c-decl.c:6478
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
+
+#: c-decl.c:6479 c-decl.c:6519 c-decl.c:6532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%Hprototip bildirimi"
+
+#: c-decl.c:6513
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
+
+#: c-decl.c:6517
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
+
+#: c-decl.c:6527
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
+
+#: c-decl.c:6531
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
+
+#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11270
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
 
-#: objc/objc-act.c:968
-msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "Atanmamış tür `id', lütfen <objc/objc.h> dahil edin"
+#: c-decl.c:6767
+#, gcc-internal-format
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
 
-#: objc/objc-act.c:1019
-#, c-format
-msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "protokol `%s' döngüsel bağımlılık içeriyor"
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:6893
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
+
+#: c-decl.c:6896
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
+
+#: c-decl.c:6901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:6905
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:6909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:6913
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
+
+#: c-decl.c:7202 c-decl.c:7398 c-decl.c:7649
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "%qE yinelenmiş"
+
+#: c-decl.c:7225 c-decl.c:7407 c-decl.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
+
+#: c-decl.c:7237 cp/parser.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
+
+#: c-decl.c:7244 c-decl.c:7481
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7250
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
+
+#: c-decl.c:7255 c-decl.c:7284
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
+
+#: c-decl.c:7258 c-decl.c:7414
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7261 c-decl.c:7433
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7264 c-decl.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7267 c-decl.c:7465
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7287 c-decl.c:7417
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7290 c-decl.c:7436
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7293 c-decl.c:7455
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7296 c-decl.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7299 c-decl.c:7484
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7316 c-decl.c:7345
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
+
+#: c-decl.c:7319 c-decl.c:7420
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7322 c-decl.c:7439
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7325 c-decl.c:7471
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7328 c-decl.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7348 c-decl.c:7423
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7442
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7474
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7357 c-decl.c:7490
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7374
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
 
-#: objc/objc-act.c:1041 objc/objc-act.c:5301
-#, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için protokol bildirimi bulunamıyor"
+#: c-decl.c:7376 c-decl.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7379 c-decl.c:7445
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
+
+#: c-decl.c:7513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:1289 objc/objc-act.c:5877 objc/objc-act.c:6195
-#: objc/objc-act.c:6244 objc/objc-act.c:6280 objc-parse.y:1799
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için arabirim bildirimi bulunamıyor"
+#: c-decl.c:7534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
+
+#: c-decl.c:7568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
+
+#: c-decl.c:7600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
+
+#: c-decl.c:7614
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:7616
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:7618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:7629
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:7638
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:7654
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
+
+#: c-decl.c:7661
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:7715
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
+
+#: c-decl.c:7760 c-decl.c:7786
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
 
-#: objc/objc-act.c:1328
-#, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
-msgstr "sınıf `%s' için referans etiketi bulunamıyor"
+#: c-decl.c:7872 toplev.c:840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#: objc/objc-act.c:2050
-#, c-format
-msgid "creating selector for non existant method %s"
-msgstr "omayan yöntem %s için ayraç oluşturuyor"
+#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
 
-#: objc/objc-act.c:2364
-#, c-format
-msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "sınıf `%s' bulunamıyor"
+#: c-format.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
 
-#: objc/objc-act.c:2366
-#, c-format
-msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "sınıf `%s' zaten var"
+#: c-format.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
 
-#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2473
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "`%s' için arabirim bildirimi ve `%s' süper sınıfı bulunamıyor"
+#: c-format.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
+
+#: c-format.c:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
+
+#: c-format.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
+
+#: c-format.c:219
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
+
+#: c-format.c:904
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+
+#: c-format.c:996 c-format.c:1017 c-format.c:2031
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
 
-#: objc/objc-act.c:2480
-#, c-format
-msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için arabirim bildiriminde döngüsel kalıtım"
+#: c-format.c:1026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
 
-#: objc/objc-act.c:3566 objc/objc-act.c:3583
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "çelişkili gerçekleme değişkeni özelliği"
+#: c-format.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
 
-#: objc/objc-act.c:4580
-msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
-msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz\n"
+#: c-format.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
 
-#: objc/objc-act.c:4780
-#, c-format
-msgid "multiple declarations for method `%s'"
-msgstr "`%s' yöntemi için çok sayıda bildirim"
+#: c-format.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
 
-#: objc/objc-act.c:4946
-#, c-format
-msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "alıcı tür `%s' geçersiz"
+#: c-format.c:1119
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
 
-#: objc/objc-act.c:4977 objc/objc-act.c:5003 objc/objc-act.c:5051
-#, c-format
-msgid "`%s' does not respond to `%s'"
-msgstr "`%s' `%s' i yanıtlamıyor"
+#: c-format.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
 
-#: objc/objc-act.c:4983 objc/objc-act.c:7318
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "Arabirim içinde `%s' için süper sınıf bildirilmemiş"
+#: c-format.c:1229 c-format.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
 
-#: objc/objc-act.c:5081
-msgid "cannot find class (factory) method"
-msgstr "sınıf yöntemi bulunamıyor"
+#: c-format.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
 
-#: objc/objc-act.c:5082 objc/objc-act.c:5126
-#, c-format
-msgid "return type for `%s' defaults to id"
-msgstr "`%s' için dönen tür id ye öntanımlı"
+#: c-format.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
 
-#: objc/objc-act.c:5099
-#, c-format
-msgid "method `%s' not implemented by protocol"
-msgstr "yöntem `%s' protokol tarafından gerçekleştirilmiyor"
+#: c-format.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
 
-#: objc/objc-act.c:5108
-msgid "return type defaults to id"
-msgstr "dönen tür id ye öntanımlı"
+#: c-format.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
 
-#: objc/objc-act.c:5125
-msgid "cannot find method"
-msgstr "yöntem bulunamıyor"
+#: c-format.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
 
-#: objc/objc-act.c:5399
-#, c-format
-msgid "undeclared selector `%s'"
-msgstr "bildirilmemiş ayraç `%s'"
+#: c-format.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5443
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' sınıf yönteminden erişimli"
+#: c-format.c:1475
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
 
-#: objc/objc-act.c:5678
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+#: c-format.c:1490
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
 
-#: objc/objc-act.c:5684
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
-msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: c-format.c:1534 c-format.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
 
-#: objc/objc-act.c:5720
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+#: c-format.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
 
-#: objc/objc-act.c:5726
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: c-format.c:1591 c-format.c:1693 c-format.c:1978 c-format.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:5766
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
-msgstr "`%s(%s)' kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
+#: c-format.c:1632
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
 
-#: objc/objc-act.c:5852
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' private olarak bildirilmiş"
+#: c-format.c:1650
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
 
-#: objc/objc-act.c:5899
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' %s olarak bildirilmiş"
+#: c-format.c:1723
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
 
-#: objc/objc-act.c:5909
-msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "`id' türünün nesnesine statik erişim"
+#: c-format.c:1763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:5934 objc/objc-act.c:6027
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfının içi boş"
+#: c-format.c:1813
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
 
-#: objc/objc-act.c:5938 objc/objc-act.c:6032
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "`%s' kategorisinin içi boş"
+#: c-format.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:5943 objc/objc-act.c:6037
-#, c-format
-msgid "method definition for `%c%s' not found"
-msgstr "`%c%s' için yöntem tanımı yok"
+#: c-format.c:1827
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:6081
-#, c-format
-msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s `%s' `%s'protokolünü tamamen gerçekleştirmiyor"
+#: c-format.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:6139 objc/objc-act.c:8249
-msgid "`@end' missing in implementation context"
-msgstr "oluşum bağlamında `@end' eksik"
+#: c-format.c:1850
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
 
-#: objc/objc-act.c:6167
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfının yeniden oluşumu"
+#: c-format.c:1859
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s %s desteği vermiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:6209
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "süper sınıf ismi `%s' çelişiyor"
+#: c-format.c:1869
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:6224
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
+#: c-format.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
 
-#: objc/objc-act.c:6506
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "protokol `%s' için birden fazla bildirim"
+#: c-format.c:1907
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
 
-#: objc/objc-act.c:7363
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
+#: c-format.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
 
-#: objc/objc-act.c:8354 objc/objc-act.c:8370
-#, c-format
-msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-msgstr "yöntem `%s' için olası seçici çelişiyor"
+#: c-format.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
 
-#: objc-parse.y:2655
-msgid "`@end' must appear in an implementation context"
-msgstr "`@end' bir oluşum bağlamında görünmeli"
+#: c-format.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
 
-#: objc-parse.y:2931
-msgid "method definition not in class context"
-msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
+#: c-format.c:1940
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
 
-#: objc/lang-options.h:27
-msgid "Dump decls to a .decl file"
-msgstr "Bildirimler .decl dosyasına dökümlenir"
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1957
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
+
+#: c-format.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
+
+#: c-format.c:1993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
+
+#: c-format.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
 
-#: objc/lang-options.h:29
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Kod GNU çalışma ortamı için üretilir"
+#: c-format.c:2013
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
 
-#: objc/lang-options.h:32
-msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
-msgstr "Kod NeXT çalışma ortamı için üretilir"
+#: c-format.c:2156
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
+
+#: c-format.c:2164
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
+
+#: c-format.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
+
+#: c-format.c:2195
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
+
+#: c-format.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
+
+#: c-format.c:2310
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
+
+#: c-format.c:2318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
+
+#: c-format.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
+
+#: c-format.c:2381 c-format.c:2387 c-format.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2394 c-format.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2496
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2518
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2729
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
+
+#: c-format.c:2738
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
 
-#: objc/lang-options.h:35
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Bir seçici çoklu yöntemlere sahipse uyarır"
+#: c-lex.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
+
+#: c-lex.c:302
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
+
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
+
+#: c-lex.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "programda serseri %qs"
+
+#: c-lex.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
 
-#: objc/lang-options.h:39
-msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Kalıt yöntemler oluşturulmamışsa uyarır"
+#: c-lex.c:444
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "programda serseri %qc"
 
-#: objc/lang-options.h:41
-msgid "Generate C header of platform specific features"
-msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
+#: c-lex.c:446
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
 
-#: objc/lang-options.h:43
-msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-msgstr "Sabit dizgeler için sınıf ismi belirtilir"
+#: c-lex.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
 
-#. This is the contribution to the `lang_options' array in gcc.c for
-#. treelang.
-#: treelang/lang-options.h:26
-msgid "(debug) trace parsing process"
-msgstr "(hata ayıklama) trace parsing process"
+#: c-lex.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
+
+#: c-lex.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
+
+#: c-lex.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
+
+#: c-lex.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
+
+#: c-objc-common.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
+
+#: c-objc-common.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: c-objc-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
+
+#: c-omp.c:107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
+
+#: c-omp.c:219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
+
+#: c-omp.c:223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
+
+#: c-omp.c:234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
+
+#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr ""
 
-#: treelang/lang-options.h:27
-msgid "(debug) trace lexical analysis"
-msgstr "(hata ayıklama) trace lexical analysis"
+#: c-omp.c:305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "koşullu terim geçersiz"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:62
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
+#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "atama engelleme"
 
-#: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:171
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
+#: c-omp.c:362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
 
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
+
+#: c-opts.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
+
+#: c-opts.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
+
+#: c-opts.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "%qs den sonra yol eksik"
+
+#: c-opts.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
+
+#: c-opts.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
+
+#: c-opts.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
+#: c-opts.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
 
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanılmalı"
+#: c-opts.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
 
-#: ada/lang-specs.h:38 java/jvspec.c:77 gcc.c:716
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+#: c-opts.c:584
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
 
-#: ada/lang-specs.h:41
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
+#: c-opts.c:690
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
 
-#: config/darwin.h:212
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
+#: c-opts.c:880
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
 
-#: config/darwin.h:215
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
+#: c-opts.c:1013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
+msgstr "trampolines desteklenmiyor"
 
-#: config/darwin.h:220
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-opts.c:1051
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: config/darwin.h:221
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-opts.c:1053
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: config/darwin.h:222
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-opts.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: config/darwin.h:225
-msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_cpusubtype_ALL ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-opts.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: config/darwin.h:226
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-opts.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: config/darwin.h:228
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-opts.c:1079
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
 
-#: config/darwin.h:229
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-opts.c:1084
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:34 config/ia64/freebsd.h:23
-#: config/alpha/freebsd.h:44 config/rs6000/sysv4.h:1107
-#: config/i386/freebsd-aout.h:213
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "`-p' desteklenmiyor; `-pg' ve gprof(1) kullanın"
+#: c-opts.c:1170
+#, gcc-internal-format
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
 
-#: config/sparc/linux64.h:197 config/sparc/linux64.h:208
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:163 config/sparc/netbsd-elf.h:182
-#: config/sparc/sol2-bi.h:168 config/sparc/sol2-bi.h:178
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamaz"
+#: c-opts.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
 
-#: config/arm/arm.h:178
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: c-opts.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
 
-#: config/arm/arm.h:180
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
+#: c-opts.c:1229
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
 
-#: config/arm/arm.h:182
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
+#: c-opts.c:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
 
-#: config/i386/sco5.h:195
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
+#: c-opts.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
 
-#: config/i386/sco5.h:196
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
+#: c-parser.c:1087
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
 
-#: config/i386/sco5.h:271
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
+#: c-parser.c:1172 c-parser.c:6018
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
 
-#: f/lang-specs.h:38 gcc.c:689
-msgid "GNU C does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C -E kulanılmaksızın -C desteklemiyor"
+#: c-parser.c:1273 c-parser.c:6564
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
 
-#: f/lang-specs.h:39 gcc.c:690
-msgid "GNU C does not support -CC without using -E"
-msgstr "GNU C -E kulanılmaksızın -CC desteklemiyor"
+#: c-parser.c:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
 
-#: config/mcore/mcore.h:60
-msgid "choose either big or little endian, not both"
-msgstr "ya büyük ya da küçük ilkli kullanın, ikisi birden olmaz"
+#: c-parser.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1382 c-parser.c:1399
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
 
-#: config/mcore/mcore.h:63
-msgid "choose either m340 or m210 not both"
-msgstr "Ya m340 ya da m210 kullanın, ikisi birden olmaz"
+#: c-parser.c:1739 c-parser.c:2529 c-parser.c:3151 c-parser.c:3401
+#: c-parser.c:4249 c-parser.c:4834 c-parser.c:5230 c-parser.c:5250
+#: c-parser.c:5365 c-parser.c:5511 c-parser.c:5528 c-parser.c:5660
+#: c-parser.c:5672 c-parser.c:5697 c-parser.c:5831 c-parser.c:5860
+#: c-parser.c:5868 c-parser.c:5896 c-parser.c:5910 c-parser.c:6126
+#: c-parser.c:6225 c-parser.c:6727 c-parser.c:7346
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "betimleyici umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10509
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
+
+#: c-parser.c:1771
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1785 c-parser.c:1961 c-parser.c:5985
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1794
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
+
+#: c-parser.c:1897
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1916 c-parser.c:5764
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
 
-#: config/mcore/mcore.h:64
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 küçük ilkli bayt sıralamasının desteklemez"
+#: c-parser.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
 
-#: config/i386/cygwin.h:115
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
+#: c-parser.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> umuluyordu"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
+#: c-parser.c:2024 c-parser.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
 
-#: treelang/lang-specs.h:52
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg veya -p ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+#: c-parser.c:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
 
-#: gcc.c:847
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "Standart girdiden girdi alınırken -E gereklidir"
+#: c-parser.c:2103
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:2160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
+
+#: c-parser.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:2598
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
+
+#: c-parser.c:2704
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:2754
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
+
+#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19250
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:3077
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
 
-#: gcc.c:851
-msgid "compilation of header file requested"
-msgstr "başlık dosyası derlemesi istendi"
+#: c-parser.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
+#: c-parser.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
 
-#: config/mips/mips.h:954
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe desteklenmiyor."
+#: c-parser.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
 
-#: config/mips/mips.h:1156 config/arc/arc.h:63
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+#: c-parser.c:3266
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
+#: c-parser.c:3274
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> umuluyordu"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
+#: c-parser.c:3420
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
+
+#: c-parser.c:3425 c-parser.c:3496
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:3449 c-parser.c:3477
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
+
+#: c-parser.c:3510
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
+
+#: c-parser.c:3553
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:3735
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3797
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "deyim umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:4134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
+
+#: c-parser.c:4414
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
-#~ msgstr "%s (`%T ? %T : %T' üç terimlisi için)"
+#: c-parser.c:4804
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
 
-#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-#~ msgstr "%s (`%T [%T]' işleci için)"
+#: c-parser.c:4923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
 
-#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-#~ msgstr "%s (`%T %s %T' işleci için)"
+#: c-parser.c:5066 c-parser.c:5407 c-parser.c:5429
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "ifade umuluyordu"
 
-#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
-#~ msgstr "%s (`%s %T' işleci için)"
+#: c-parser.c:5092
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
 
-#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
-#~ msgstr "çapraz derlemede gerçek değerli şablon parametreleri"
+#: c-parser.c:5106
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
 
-#~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
-#~ msgstr "G++ 3.2 ABI içindeki bir bozulmadan dolayı, G++ iki farklı türde atanmış aynı anlamlı isim içeriyor"
+#: c-parser.c:5289
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
+
+#: c-parser.c:5456
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
+
+#: c-parser.c:5464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
+
+#: c-parser.c:5981
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
+
+#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-static  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-shared  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-symbolic  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
 
-#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
 
-#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-parser.c:6830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-parser.c:6873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<{%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-parser.c:6916 c-parser.c:7091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "ifade umuluyordu"
 
-#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
-#~ msgstr "__alignof__ bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
+#: c-parser.c:6925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
-#~ msgstr "-traditional kullanımdan kalkacak ve kalkmış da olabilir"
+#: c-parser.c:7005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "unknown C standard `%s'"
-#~ msgstr "`%s' diye bir C standardı bilinmiyor"
+#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18480
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "type of external `%s' is not global"
-#~ msgstr "external `%s' türü genel değil"
+#: c-parser.c:7104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "const_double terim geçersiz"
 
-#~ msgid "typedef `%s' is initialized"
-#~ msgstr "typedef `%s' ilklendirimiş"
+#: c-parser.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
-#~ msgstr "isimsiz alanlara struct ve union dışında izin verilmiyor"
+#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
+
+#: c-parser.c:7298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
+
+#: c-parser.c:7349 c-parser.c:7369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
+
+#: c-parser.c:7387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3798 cp/semantics.c:3842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:7586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19171 fortran/openmp.c:470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "null format string"
-#~ msgstr "null biçem dizgesi"
+#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
+
+#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
+
+#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
+
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
+
+#: c-pch.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
+
+#: c-pch.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
+
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
+
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
+
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
+
+#: c-pch.c:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
+
+#: c-pch.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "yerine #include kullanın"
+
+#: c-pch.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
+
+#: c-pch.c:462
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
+
+#: c-pch.c:463
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
+
+#: c-pragma.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
+
+#: c-pragma.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
+
+#: c-pragma.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "ignoring #pragma %s"
-#~ msgstr "#pragma %s yoksayılıyor"
+#: c-pragma.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte hem 'f' hem de 'l' sonekleri"
+#: c-pragma.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:168 c-pragma.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:213
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
+
+#: c-pragma.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:236
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
 
-#~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
-#~ msgstr "gerçel sayı '%s' kapsamını aşıyor"
+#: c-pragma.c:269
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
 
-#~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
-#~ msgstr "üs bir ondalık sayı -- imkânsız!"
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "underscore in number"
-#~ msgstr "sayı içinde alt çizgi"
+#: c-pragma.c:352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "numeric constant with no digits"
-#~ msgstr "rakam içermeyen sayısal sabit"
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
-#~ msgstr "sayısal sabit tabanından büyük rakamlar içeriyor"
+#: c-pragma.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabit onaltılık tabanda olmayabilir"
+#: c-pragma.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `f' soneki birden fazla var"
+#: c-pragma.c:448 c-pragma.c:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C 'f' sonekini kullanmaz"
+#: c-pragma.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `l' soneki birden fazla var"
+#: c-pragma.c:490
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C 'l' sonekini kullanmaz"
+#: c-pragma.c:493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
+
+#: c-pragma.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
+
+#: c-pragma.c:526
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
+
+#: c-pragma.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
+
+#: c-pragma.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
+
+#: c-pragma.c:667 c-pragma.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
+
+#: c-pragma.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
+
+#: c-pragma.c:694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
+
+#: c-pragma.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `i' ya da `j' soneki birden fazla var"
+#: c-pragma.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
-#~ msgstr "ISO C sanal sayısal sabitleri yasaklar"
+#: c-pragma.c:713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "floating constant out of range"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabit kapsamdışı"
+#: c-pragma.c:727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
-#~ msgstr "gerçel sayı 'double' kapsamını aşıyor"
+#: c-typeck.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
 
-#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte iki 'u' soneki"
+#: c-typeck.c:196 cp/call.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C 'u' sonekini kullanmaz"
+#: c-typeck.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte üç 'l' soneki"
+#: c-typeck.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
-#~ msgstr "'lul' geçerli bir tamsayı soneki değil"
+#: c-typeck.c:218
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
-#~ msgstr "'Ll' ve 'lL' geçerli tamsayı sonekleri değil"
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte birden fazla 'i' ya da 'j' soneki"
+#: c-typeck.c:475 c-typeck.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
 
-#~ msgid "invalid suffix on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitteki sonek geçersiz"
+#: c-typeck.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
-#~ msgstr "tamsayı sabit derleyicinin bu yapılandırması için çok büyük - %d bite indirildi"
+#: c-typeck.c:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
-#~ msgstr "tamsayı sabitin genişliği -traditional ile değişir"
+#: c-typeck.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
-#~ msgstr "tamsayı sabit ISO C için unsigned, -traditional ile signed'dır"
+#: c-typeck.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "türler tam uyumlu değil"
 
-#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
-#~ msgstr "tamsayı sabitin uzunluğu diğer sistemlerde -traditional ile değişebilir"
+#: c-typeck.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
 
-#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
-#~ msgstr "tamsayı sabit en büyük değer %s den daha büyük"
+#: c-typeck.c:1428 c-typeck.c:2781
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
 
-#~ msgid "an unsigned long long int"
-#~ msgstr "bir unsigned long long int"
+#: c-typeck.c:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
 
-#~ msgid "a long long int"
-#~ msgstr "bir long long int"
+#: c-typeck.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
 
-#~ msgid "an unsigned long int"
-#~ msgstr "bir unsigned long int"
+#: c-typeck.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
 
-#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
-#~ msgstr "ondalık sabit unsigned tür için büyük"
+#: c-typeck.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
 
-#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
-#~ msgstr "karmaşık tamsayı sabit `complex int' için çok büyük"
+#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2369
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
-#~ msgstr "tamsayı sabit türünün izin verdiği değerden büyük"
+#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
 
-#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
-#~ msgstr "'%.*s'den sonra boşluk yok"
+#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
 
-#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
-#~ msgstr "ISO C `varargs.h' kullanımına izin vermez"
+#: c-typeck.c:1958
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
 
-#~ msgid "storage class specifier in array declarator"
-#~ msgstr "dizi bildiriminde saklatım öbeği belirteçleri"
+#: c-typeck.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a function type"
-#~ msgstr "bir işlev türüne sizeof uygulanmış"
+#: c-typeck.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
+
+#: c-typeck.c:2256
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2284
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
+
+#: c-typeck.c:2391
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
+
+#: c-typeck.c:2412
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a void type"
-#~ msgstr "bir void türe sizeof uygulanmış"
+#: c-typeck.c:2425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2627
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "sizeof applied to an incomplete type"
-#~ msgstr "sizeof bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
+#: c-typeck.c:2635
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
-#~ msgstr "değişkenin göreli konumu kısmen yığında kısmende yazmaçta aktarılmış"
+#: c-typeck.c:2645
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
-#~ msgstr "değişken boyutu hem yığın hem de yazmaç içine aktarılmış"
+#: c-typeck.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "execvp %s"
-#~ msgstr "execvp %s"
+#: c-typeck.c:2660
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde gerçel sayılar geçersiz"
+#: c-typeck.c:2665
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C `U' sonekini reddeder"
+#: c-typeck.c:2673
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitteki 'l' soneklerinin sayısı çok fazla"
+#: c-typeck.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
-#~ msgstr "tamsayı sabit tabanı aşan rakamlar içeriyor"
+#: c-typeck.c:2684
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
 
-#~ msgid "integer constant out of range"
-#~ msgstr "tamsayı sabit kapsamdışı"
+#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3281 cp/typeck.c:3390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
 
-#~ msgid "string constants are not valid in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde dizge sabitler geçersiz"
+#: c-typeck.c:2723
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
 
-#~ msgid "missing binary operator"
-#~ msgstr "iki terimli işlemimi eksik"
+#: c-typeck.c:2725
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
-#~ msgstr "`%s' işlemiminin sol tarafı yok"
+#: c-typeck.c:2832
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-#~ msgstr "sistem dizini \"%s\" için arama sırası"
+#: c-typeck.c:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
-#~ msgstr "sistem dizini olmayan \"%s\" dizini ile aynı olacak şekilde değiştiriliyor"
+#: c-typeck.c:2862
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
 
-#~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
-#~ msgstr "bir sistem dizini olmayan olarak zaten belirtilmiş şekilde değiştiriliyor"
+#: c-typeck.c:2868
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "I/O error on output"
-#~ msgstr "Çıktıda G/Ç hatası"
+#: c-typeck.c:2876
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "argument missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonraki argüman eksik"
+#: c-typeck.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "number missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonra sayı eksik"
+#: c-typeck.c:2900
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "target missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonraki hedef eksik"
+#: c-typeck.c:2934
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
 
-#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
-#~ msgstr "GNU CPP %s sürümü (cpplib)"
+#: c-typeck.c:2950 c-typeck.c:2982
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
-#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
-#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
-#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
-#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -pedantic               ISO C gereksinimlerine bağlı tüm uyarılar verilir\n"
-#~ "  -pedantic-errors        -pedantic uyarıları hata olarak verilir\n"
-#~ "  -trigraphs              ISO C üçlü harfleri desteklenir\n"
-#~ "  -lang-c                 Girdi kaynakları C'de değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-c89               Girdi kaynakları C89'da değerlendirilir\n"
+#: c-typeck.c:2952 c-typeck.c:2984
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
-#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
-#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
-#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -lang-c++               Girdi kaynakları C++'da değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-objc              Girdi kaynakları ObjectiveC'de değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-objc++            Girdi kaynakları ObjectiveC++'da değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-asm               Girdi kaynakları çeviricide değerlendirilir\n"
+#: c-typeck.c:2973
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
 
-#~ msgid "possible start of unterminated string literal"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabitin olası başlangıcı"
+#: c-typeck.c:2975
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
 
-#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
-#~ msgstr "çok satırlı dizge sabitlerin modası geçti"
+#: c-typeck.c:3155
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
+
+#: c-typeck.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
+
+#: c-typeck.c:3157
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
+
+#: c-typeck.c:3158
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
+
+#: c-typeck.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
+
+#: c-typeck.c:3164
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
+
+#: c-typeck.c:3165
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3168
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma atama"
+
+#: c-typeck.c:3169
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
+
+#: c-typeck.c:3170
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
+
+#: c-typeck.c:3171
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3206
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
+
+#: c-typeck.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3242
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\%c'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: c-typeck.c:3244
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
-#~ msgstr "'\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: c-typeck.c:3290
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
-#~ msgstr "'\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+#: c-typeck.c:3338
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
 
-#~ msgid "escape sequence out of range for character"
-#~ msgstr "önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
+#: c-typeck.c:3345
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-#~ msgstr "\"%s\" bir makro ismi olarak kullanılamaz"
+#: c-typeck.c:3359 c-typeck.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
-#~ msgstr "yönergeler bir makro argüman içinde kullanılmayabilir"
+#: c-typeck.c:3374
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "invalid option %s"
-#~ msgstr "geçersiz %s seçeneği"
+#: c-typeck.c:3381 c-typeck.c:3391
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "%s:%d: warning: "
-#~ msgstr "%s:%d: uyarı: "
+#: c-typeck.c:3405
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "%s: warning: "
-#~ msgstr "%s: uyarı: "
+#: c-typeck.c:3447
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
 
-#~ msgid "sorry, not implemented: "
-#~ msgstr "daha kodlanmadı: "
+#: c-typeck.c:3484
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
 
-#~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
-#~ msgstr "%2$s:%3$d. satırındaki %1$s işlevinde derleyici iç hatası"
+#: c-typeck.c:3490
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: c-typeck.c:3500
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid "argument to `-b' is missing"
-#~ msgstr "`-b' için argüman belirtilmemiş"
+#: c-typeck.c:3517
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid "argument to `-V' is missing"
-#~ msgstr "`-V' için argüman belirtilmemiş"
+#: c-typeck.c:3525
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "invalid version number format"
-#~ msgstr "sürüm numarası biçemi geçersiz"
+#: c-typeck.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
 
-#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı\n"
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3576
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı\n"
+#: c-typeck.c:3592
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
 
-#~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
-#~ msgstr "%s dosyasında çalıştırılacak satır yok\n"
+#: c-typeck.c:3607
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı en az bir kere alındı\n"
+#: c-typeck.c:3628
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
 
-#~ msgid "No branches in function %s\n"
-#~ msgstr "%s işlevinin dalları yok\n"
+#: c-typeck.c:3636
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:3912
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
+
+#: c-typeck.c:4023 c-typeck.c:4189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4026 c-typeck.c:4192
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4029 c-typeck.c:4194
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4032 c-typeck.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4036 c-typeck.c:4156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: c-typeck.c:4038 c-typeck.c:4158
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: c-typeck.c:4042 c-typeck.c:4162
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: c-typeck.c:4049
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
 
-#~ msgid "No calls in function %s\n"
-#~ msgstr "%s işlevinde çağrı yok\n"
+#: c-typeck.c:4084
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
+
+#: c-typeck.c:4097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:4103
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:4108
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:4113
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:4136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
+
+#: c-typeck.c:4139
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
+
+#: c-typeck.c:4141
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
+
+#: c-typeck.c:4143
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
+
+#: c-typeck.c:4172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
+
+#: c-typeck.c:4174
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+
+#: c-typeck.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+
+#: c-typeck.c:4178
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+
+#: c-typeck.c:4203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
+
+#: c-typeck.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
+
+#: c-typeck.c:4206
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
+
+#: c-typeck.c:4208
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
+
+#: c-typeck.c:4225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4227
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4229
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4231
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4240
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4242
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4244
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4260
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "atamada uyumsuz türler"
+
+#: c-typeck.c:4263
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
+
+#: c-typeck.c:4266
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
+
+#: c-typeck.c:4353
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:4523 c-typeck.c:4538 c-typeck.c:4553
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı en az bir kere alındı\n"
+#: c-typeck.c:5716
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:6616
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
 
-#~ msgid "call %d returns = %s\n"
-#~ msgstr "%d. çağrı dönüşü = %s\n"
+#: c-typeck.c:6924
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "deyim ifadesine jump"
 
-#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
-#~ msgstr "%d. çağrı dönüş yüzdesi = %%%s\n"
+#: c-typeck.c:6930
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
 
-#~ msgid "branch %d taken = %s\n"
-#~ msgstr "%d. dal alındı = %s\n"
+#: c-typeck.c:6967
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
+
+#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6461
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
+
+#: c-typeck.c:6990
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
+
+#: c-typeck.c:6999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
+
+#: c-typeck.c:7056
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
 
-#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
-#~ msgstr "%d. dal alınma yüzdesi = %%%s\n"
+#: c-typeck.c:7128 cp/semantics.c:929
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
+
+#: c-typeck.c:7140
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
+
+#: c-typeck.c:7180
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+
+#: c-typeck.c:7183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+
+#: c-typeck.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+
+#: c-typeck.c:7192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+
+#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6415
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı"
+#: c-typeck.c:7198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid ".da file contents not exhausted"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı"
+#: c-typeck.c:7275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
 
-#~ msgid "conversion from NaN to int"
-#~ msgstr "NaN'dan int'e dönüşüm"
+#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6911
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "conversion from NaN to unsigned int"
-#~ msgstr "NaN'dan unsigned int'e dönüşüm"
+#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6932
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "floating point overflow"
-#~ msgstr "gerçel sayı taşması"
+#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "overflow on truncation to integer"
-#~ msgstr "tamsayıya indirgemede taşma"
+#: c-typeck.c:7416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%Hdeyim etkisiz"
 
-#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
-#~ msgstr "işaretsiz tamsayıya indirgemede taşma"
+#: c-typeck.c:7438
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
 
-#~ msgid "%s: argument domain error"
-#~ msgstr "%s: argüman alanı hatası"
+#: c-typeck.c:7901 c-typeck.c:7942
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "sıfırla bölme"
 
-#~ msgid "%s: function singularity"
-#~ msgstr "%s: işlev eşsizliği"
+#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3214
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
 
-#~ msgid "%s: overflow range error"
-#~ msgstr "%s: kapsamın üstten taşma hatası"
+#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
 
-#~ msgid "%s: underflow range error"
-#~ msgstr "%s: kapsamın alttan taşma hatası"
+#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
 
-#~ msgid "%s: total loss of precision"
-#~ msgstr "%s: tam kesinlik kaybı"
+#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
 
-#~ msgid "%s: partial loss of precision"
-#~ msgstr "%s: kısmi kesinlik kaybı"
+#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3277
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
 
-#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
-#~ msgstr "%s: NaN - işlem üretiyor"
+#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8067
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ana ve hedef makina aynı kayan noktalı biçemi\n"
-#~ "                          kullanıyormuş gibi davranır"
+#: c-typeck.c:8073 c-typeck.c:8135
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
 
-#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
-#~ msgstr "Göstergeler bu üçlüden olarak derlenir: değer, taban ve son"
+#: c-typeck.c:8085 c-typeck.c:8096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
 
-#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
-#~ msgstr ""
-#~ "-traditional kullanıldığında float türler double\n"
-#~ "                         yapılmaz"
+#: c-typeck.c:8103 c-typeck.c:8108 c-typeck.c:8153 c-typeck.c:8158
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
-#~ msgstr "Geleneksel K&R tarzı C desteklemeye çalışılır"
+#: c-typeck.c:8127
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
 
-#~ msgid "internal error: %s"
-#~ msgstr "iç hata: %s"
+#: c-typeck.c:8130
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
 
-#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-#~ msgstr "crossjump iptal edildi: %d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
+#: c-typeck.c:8142 c-typeck.c:8148
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
 
-#~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
-#~ msgstr "  -a                      Blok ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+#: c-typeck.c:8402
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
-#~ msgstr "  -ax                     Atlama ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3709
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
 
-#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
-#~ msgstr "bir çerçeve göstergesi olmaksızın ayrımlama çalışmaz"
+#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
 
-#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
-#~ msgstr "#if ifadelerinde gerçel sayılara izin verilmez"
+#: c-typeck.c:8514
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:8518
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:8522
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
+
+#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "invalid number in #if expression"
-#~ msgstr "#if ifadesindeki sayı geçersiz"
+#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "invalid character constant in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter sabiti"
+#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
 
-#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
-#~ msgstr "#if ifadelerinde çift tırnaklı dizgelere izin verilmez"
+#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3354
+#: cp/semantics.c:3373 cp/semantics.c:3392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "invalid token in expression"
-#~ msgstr "ifadede geçersiz dizgecik"
+#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
-#~ msgstr "sekizlik karakter sabiti bir bayta sığmaz"
+#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
-#~ msgstr "onaltılık karakter sabiti bir bayta sığmaz"
+#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "empty #if expression"
-#~ msgstr "boş #if ifadesi"
+#: calls.c:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
 
-#~ msgid "Junk after end of expression."
-#~ msgstr "İfadeden sonrakiler anlaşılamadı."
+#: cfgexpand.c:1617
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
 
-#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
-#~ msgstr "makro ya da #include özyinelemesi çok derin"
+#: cfgexpand.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
 
-#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
-#~ msgstr "kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı"
+#: cfghooks.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d yanlış yerde"
 
-#~ msgid "-traditional is not supported in C++"
-#~ msgstr "-traditional C++'da desteklenmiyor"
+#: cfghooks.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
 
-#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-traditional ve -ansi birlikte kullanılamaz"
+#: cfghooks.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "filename missing after -i option"
-#~ msgstr "-i seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+#: cfghooks.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
 
-#~ msgid "filename missing after -o option"
-#~ msgstr "-o seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+#: cfghooks.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
 
-#~ msgid "target missing after %s option"
-#~ msgstr "%s seçeneğinden sonraki hedef eksik"
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
 
-#~ msgid "filename missing after %s option"
-#~ msgstr "%s seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "macro name missing after -%c option"
-#~ msgstr "-%c seçeneğinden sonra makro ismi eksik"
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
 
-#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-trigraphs ve -traditional birlikte kullanılamaz"
+#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
 
-#~ msgid "directory name missing after -I option"
-#~ msgstr "-I seçeneğinden sonra dizin ismi eksik"
+#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
 
-#~ msgid "`/*' within comment"
-#~ msgstr "açıklama içinde `/*'"
+#: cfghooks.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
 
-#~ msgid "unterminated #%s conditional"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış #%s koşulu"
+#: cfghooks.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
 
-#~ msgid "not in any file?!"
-#~ msgstr "bir dosyada değil mi?!"
+#: cfghooks.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info başarısız"
 
-#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
-#~ msgstr "`defined' ident ya da (ident) ile izlenmeli"
+#: cfghooks.c:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
+
+#: cfghooks.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
+
+#: cfghooks.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s split_block'u desteklemez."
+
+#: cfghooks.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
+
+#: cfghooks.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
+
+#: cfghooks.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
+
+#: cfghooks.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
+
+#: cfghooks.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
+
+#: cfghooks.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
+
+#: cfghooks.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
+
+#: cfghooks.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
+
+#: cfghooks.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
+
+#: cfghooks.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
+
+#: cfgloop.c:1079
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
 
-#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
-#~ msgstr "cccp hatası: özel isimli-yapı türü geçersiz"
+#: cfgloop.c:1096
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
 
-#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
-#~ msgstr "#include \"dosyaismi\" ya da #include <dosyaismi> şeklinde kullanılır"
+#: cfgloop.c:1113
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
 
-#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
-#~ msgstr "%.*s arama yolunda include dosyaları yok"
+#: cfgloop.c:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
 
-#~ msgid "invalid macro name"
-#~ msgstr "geçersiz makro ismi"
+#: cfgloop.c:1125
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
 
-#~ msgid "invalid macro name `%s'"
-#~ msgstr "geçersiz makro ismi `%s'"
+#: cfgloop.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
 
-#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
-#~ msgstr "#define yönergesindeki parametre ismi bir rakam ile başlıyor"
+#: cfgloop.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
 
-#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
-#~ msgstr "#define yönergesinde kötü vurgulanmış parametre listesi"
+#: cfgloop.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
+
+#: cfgloop.c:1175
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
+
+#: cfgloop.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
+
+#: cfgloop.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
+
+#: cfgloop.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
+
+#: cfgloop.c:1231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
+
+#: cfgloop.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "right exit is %d->%d"
+msgstr "doğru çıkış %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1252
+#, gcc-internal-format
+msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
+
+#: cfgloop.c:1259
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
+
+#: cfgrtl.c:1771
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
+
+#: cfgrtl.c:1777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
 
-#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
-#~ msgstr "#define yönergesinde sonlandırılmamış parametre listesi"
+#: cfgrtl.c:1791
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
 
-#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
-#~ msgstr "\"%.*s\" yeniden tanımlanmış"
+#: cfgrtl.c:1803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
 
-#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
-#~ msgstr "# işlemiminden sonra bir makro ismi olmalı"
+#: cfgrtl.c:1827
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "invalid format #line command"
-#~ msgstr "geçersiz biçemli #line komutu"
+#: cfgrtl.c:1842
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
 
-#~ msgid "undefining `defined'"
-#~ msgstr "undef'lenen `defined'"
+#: cfgrtl.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
 
-#~ msgid "undefining `%s'"
-#~ msgstr "`%s' sonra #undef yapılmış"
+#: cfgrtl.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
+
+#: cfgrtl.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
+
+#: cfgrtl.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
+
+#: cfgrtl.c:1897
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
+
+#: cfgrtl.c:1906
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
+
+#: cfgrtl.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
 
-#~ msgid "extra text at end of directive"
-#~ msgstr "yönerge sonunda fazladan metin"
+#: cfgrtl.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
 
-#~ msgid "#error%.*s"
-#~ msgstr "#error%.*s"
+#: cfgrtl.c:1936 cfgrtl.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
 
-#~ msgid "#warning%.*s"
-#~ msgstr "#warning%.*s"
+#: cfgrtl.c:1959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
 
-#~ msgid "#elif not within a conditional"
-#~ msgstr "#elif bir koşulun içinde değil"
+#: cfgrtl.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "%d. temel blokta:"
 
-#~ msgid "#%s not within a conditional"
-#~ msgstr "#%s bir koşulun içinde değil"
+#: cfgrtl.c:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
 
-#~ msgid "#else or #elif after #else"
-#~ msgstr "#else'den sonra #elif ya da #else"
+#: cfgrtl.c:2024
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
 
-#~ msgid "#else not within a conditional"
-#~ msgstr "#else bir koşulun içinde değil"
+#: cfgrtl.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "unbalanced #endif"
-#~ msgstr "karşılıksız #endif"
+#: cfgrtl.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
 
-#~ msgid "unterminated string or character constant"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge ya da karakter sabiti"
+#: cfgrtl.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
 
-#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%s' makrosuna verilmiş argümanlar"
+#: cfgrtl.c:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
 
-#~ msgid "no args to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%s' makrosuna argüman verilmemiş"
+#: cgraph.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
+
+#: cgraphunit.c:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
+
+#: cgraphunit.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
+
+#: cgraphunit.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
+
+#: cgraphunit.c:729
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
+
+#: cgraphunit.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
+
+#: cgraphunit.c:741
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
+
+#: cgraphunit.c:747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
+
+#: cgraphunit.c:752
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
+
+#: cgraphunit.c:762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
+
+#: cgraphunit.c:790
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
+
+#: cgraphunit.c:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
+
+#: cgraphunit.c:823
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
+
+#: cgraphunit.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
+
+#: cgraphunit.c:1017 cgraphunit.c:1040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
+
+#: cgraphunit.c:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
+
+#: cgraphunit.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
+
+#: collect2.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
+
+#: collect2.c:1495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
 
-#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%s' makrosuna sadece 1 argüman verilmiş"
+#: collect2.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
 
-#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%2$s' makrosuna sadece %1$d argüman verilmiş"
+#: collect2.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "'ldd' bulunamıyor"
 
-#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%2$s' makrosuna çok fazla (%1$d) argüman verilmiş"
+#: convert.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
 
-#~ msgid ""
-#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
-#~ "Please submit a full bug report.\n"
-#~ "See %s for instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "tradcpp.c:%2$d: %1$s işlevinde iç hata\n"
-#~ "Lütfen ayrıntılı bir hapa raporu gönderin.\n"
-#~ "İşlemler için %3$s adresine bakın."
+#: convert.c:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "optimization turned on"
-#~ msgstr "eniyileme etkin"
+#: convert.c:343
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "optimization turned off"
-#~ msgstr "eniyileme etkin değil"
+#: convert.c:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "optimization level restored"
-#~ msgstr "eniyileme seviyesi eski durumuna getirildi"
+#: convert.c:738 convert.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
 
-#~ msgid "Use VAX-C alignment"
-#~ msgstr "VAX-C hizalaması kullanılır"
+#: convert.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "invalid %%V value"
-#~ msgstr "%%V değeri geçersiz"
+#: convert.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
-#~ msgstr "Kod DW biti 1 kabulüyle üretilir"
+#: convert.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
-#~ msgstr "Kod DW biti 0 kabulüyle üretilir"
+#: convert.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "Generate code using byte writes"
-#~ msgstr "Kod bayt yazarak üretilir"
+#: coverage.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
+
+#: coverage.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
+
+#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
+
+#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
+
+#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
+
+#: coverage.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
+
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs üstten taşmalı"
+
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "%qs bozulmuş"
+
+#: coverage.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
+
+#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
+
+#: coverage.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
 
-#~ msgid "Do not generate byte writes"
-#~ msgstr "Bayt yazımı üretilmez"
+#: coverage.c:558
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "%qs yazılırken hata"
 
-#~ msgid "Use small memory model"
-#~ msgstr "Küçük bellek modeli kullanılır"
+#: diagnostic.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
 
-#~ msgid "Use normal memory model"
-#~ msgstr "Normal bellek modeli kullanılır"
+#: dominance.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Use large memory model"
-#~ msgstr "Geniş bellek modeli kullanılır"
+#: dominance.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
+
+#: dominance.c:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
+
+#: dwarf2out.c:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
+
+#: emit-rtl.c:2235
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
+
+#: emit-rtl.c:2237
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "paylaşımlı rtx"
+
+#: emit-rtl.c:2239 flow.c:493 flow.c:518 flow.c:540
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "dahili tutarlılık hatası"
+
+#: emit-rtl.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
 
-#~ msgid "Generate 29050 code"
-#~ msgstr "29050 kodu üretilir"
+#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
 
-#~ msgid "Generate 29000 code"
-#~ msgstr "29000 kodu üretilir"
+#: except.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
 
-#~ msgid "Use kernel global registers"
-#~ msgstr "Çekirdek genel yazmaçları kullanılır"
+#: except.c:2879
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
 
-#~ msgid "Use user global registers"
-#~ msgstr "Kullanıcı genel yazmaçları kullanılır"
+#: except.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Emit stack checking code"
-#~ msgstr "Yığın denetim kodu üretilir"
+#: except.c:3871 except.c:3880
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
 
-#~ msgid "Do not emit stack checking code"
-#~ msgstr "Yığın denetim kodu üretilmez"
+#: except.c:3885
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
 
-#~ msgid "Work around storem hardware bug"
-#~ msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunur"
+#: except.c:3890
+#, gcc-internal-format
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
-#~ msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunmaz"
+#: except.c:3896
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
 
-#~ msgid "Store locals in argument registers"
-#~ msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanır"
+#: except.c:3916
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
 
-#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
-#~ msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanmaz"
+#: except.c:3921
+#, gcc-internal-format
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "Do not generate multm instructions"
-#~ msgstr "multm komutları üretilmez"
+#: except.c:3927
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree başarısız"
 
-#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
-#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi BSD için yapılır"
+#: explow.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
-#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi X/OPEN için yapılır"
+#: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
 
-#~ msgid "Don't do symbol renaming"
-#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi yapılmaz"
+#: fold-const.c:1280
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MCU `%s' not supported"
-#~ msgstr "MCU `%s' desteklenmiyor"
+#: fold-const.c:3583 fold-const.c:3594
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
 
-#~ msgid "Generate code for the C400"
-#~ msgstr "Kod C400 MİB için üretilir"
+#: fold-const.c:4868
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate code for the C300"
-#~ msgstr "Kod C300 MİB için üretilir"
+#: fold-const.c:5247 fold-const.c:5262
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
 
-#~ msgid "Generate code for c1"
-#~ msgstr "Kod c1 için üretilir"
+#: fold-const.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
+
+#: fold-const.c:5396
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
+
+#: fold-const.c:11859
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
+
+#: function.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
+
+#: function.c:843 varasm.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
+
+#: function.c:1560
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
+
+#: function.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
+
+#: function.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
+
+#: function.c:3901
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
 
-#~ msgid "Generate code for c2"
-#~ msgstr "Kod c2 için üretilir"
+#: function.c:4294
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
 
-#~ msgid "Generate code for c32"
-#~ msgstr "Kod c32 için üretilir"
+#: gcc.c:1257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "belirsiz kısaltma %s"
 
-#~ msgid "Generate code for c34"
-#~ msgstr "Kod c34 için üretilir"
+#: gcc.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
 
-#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
-#~ msgstr "Standart çağrı sırasını kullnaır; argüman, sayı, word ile"
+#: gcc.c:1295
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
 
-#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
-#~ msgstr "Argüman sayısını bir NOP işlemine koyar (basma'dan daha çabuk)"
+#: gcc.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
 
-#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
-#~ msgstr "Argüman sayısını basmaz, sembol tablosunu kullanır"
+#: gcc.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
-#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılır"
+#: gcc.c:4236
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
 
-#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
-#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılmaz"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5266
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
 
-#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
-#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği atlanır"
+#: gcc.c:5275
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
 
-#~ msgid "Use 64-bit longs"
-#~ msgstr "64 bitlik long'lar kullanılır"
+#: gcc.c:5356
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
 
-#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
-#~ msgstr "cc ve libc uyumlu 32 bitlik long'lar kullanılır"
+#: gcc.c:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
 
-#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitlerin `inline' bildirimi bu makinada desteklenmiyor"
+#: gcc.c:6277
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
 
-#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
-#~ msgstr "Unix çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
+#: gcc.c:6366
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
-#~ msgstr "Bir gömülü çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
+#: gcc.c:6559 gcc.c:6622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
 
-#~ msgid "Retain standard MXDB information"
-#~ msgstr "Standart MXDB bilgisini korur"
+#: gcc.c:6714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
 
-#~ msgid "Retain legend information"
-#~ msgstr "Etiket bilgisi korunur"
+#: gcc.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "%s dili tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Generate external legend information"
-#~ msgstr "Dış etiket bilgisi üretir"
+#: gcc.c:6825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
-#~ msgstr ".s dosyasına tanıtıcı bilgi koyar"
+#: gcse.c:6592
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
+
+#: gcse.c:6605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
+
+#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
+#: ggc-page.c:2136 ggc-page.c:2167 ggc-page.c:2174 ggc-zone.c:2291
+#: ggc-zone.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
+
+#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
+
+#: ggc-common.c:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
+
+#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
+#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2261 ggc-zone.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
+
+#: ggc-common.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
+
+#: ggc-page.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero aç: %m"
+
+#: ggc-page.c:2152 ggc-page.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
+
+#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
+
+#: ggc-zone.c:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
+
+#: gimplify.c:3952
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
+
+#: gimplify.c:4064
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
+
+#: gimplify.c:4537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
-#~ msgstr "Bir yapı, bir işlevin argümanıysa uyarır"
+#: gimplify.c:4539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henclosing parallel"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "argument is a structure"
-#~ msgstr "argüman bir yapı"
+#: gimplify.c:4593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
+
+#: gimplify.c:4607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
+
+#: gimplify.c:4610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+
+#: gimplify.c:4734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
+
+#: gimplify.c:6025
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "gimpleme başarısız"
+
+#: global.c:375 global.c:388 global.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
+
+#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1083 java/jcf-parse.c:1218 java/lex.c:1855
+#: objc/objc-act.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s açılamıyor: %m"
+
+#: haifa-sched.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
 
-#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
-#~ msgstr "`half-pic init' desteklenmediği sistemlerde kullanıldı"
+#: omp-low.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Profiling uses mcount"
-#~ msgstr "Ayrımlama mcount kullanır"
+#: omp-low.c:1282
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Emit half-PIC code"
-#~ msgstr "Yarım PIC kodu yayınlanır"
+#: omp-low.c:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Emit ELF object code"
-#~ msgstr "ELF nesne kodu yayınlanır"
+#: omp-low.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Emit ROSE object code"
-#~ msgstr "ROSE nesne kodu yayınlanır"
+#: omp-low.c:1316
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Symbols have a leading underscore"
-#~ msgstr "Semboller altçizgi ile başlar"
+#: omp-low.c:4459 cp/decl.c:2515 cp/parser.c:6919 cp/parser.c:6939
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Align to >word boundaries"
-#~ msgstr "Hizalama >word sınırlara yapılır"
+#: omp-low.c:4461
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use mcount for profiling"
-#~ msgstr "Ayrımlama için mcount kullanılır"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
+
+#: opts.c:240
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+
+#: opts.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
+
+#: opts.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
+
+#: opts.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
+
+#: opts.c:594
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
-#~ msgstr "Ayrımlama için mcount_ptr kullanılır"
+#: opts.c:609
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
 
-#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
-#~ msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilir"
+#: opts.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
 
-#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-#~ msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilmez"
+#: opts.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
 
-#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
-#~ msgstr "-mlong-double-64 seçeneği henüz çalışmıyor."
+#: opts.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
-#~ msgstr " -march seçeneği -mipsN ile uyumsuz olduğundan yoksayıldı."
+#: opts.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
+
+#: opts.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
+
+#: opts.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
+
+#: opts.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
+
+#: opts.c:1013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
+
+#: opts.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
+
+#: opts.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
+
+#: opts.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
+
+#: opts.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
+
+#: opts.c:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
+
+#: opts.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
+
+#: params.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
+
+#: params.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
 
-#~ msgid "-mips%d not supported"
-#~ msgstr "-mips%d desteklenmiyor"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "geçersiz parametre %qs"
+
+#: profile.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
+
+#: profile.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
+
+#: profile.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
+
+#: profile.c:495
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
+
+#: profile.c:516
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
+
+#: reg-stack.c:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
 
-#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
-#~ msgstr "-mabi=%s  ile -mips%d uyumsuz"
+#: reg-stack.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
 
-#~ msgid "this target does not support the -mabi switch"
-#~ msgstr "bu hedef -mabi seçeneğini desteklemez."
+#: reg-stack.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-#~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: reg-stack.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
 
-#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
-#~ msgstr "-mips%d 64 bit fp yazmaçlarını desteklemez"
+#: reg-stack.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
 
-#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
-#~ msgstr "-mips%d 64 bit gp yazmaçlarını desteklemez"
+#: regclass.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "Use OSF PIC"
-#~ msgstr "OSF PIC kullanılır"
+#: regclass.c:755 config/ia64/ia64.c:5096 config/ia64/ia64.c:5103
+#: config/pa/pa.c:351 config/pa/pa.c:358
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
 
-#~ msgid "Don't use OSF PIC"
-#~ msgstr "OSF PIC kullanılmaz"
+#: regclass.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
 
-#~ msgid "Optimize for 3900"
-#~ msgstr "3900 için eniyileme yapılır"
+#: regclass.c:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
 
-#~ msgid "Optimize for 4650"
-#~ msgstr "4650 için eniyileme yapılır"
+#: regclass.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
 
-#~ msgid "stack frame too big"
-#~ msgstr "yığın bağlamı çok büyük"
+#: regrename.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
 
-#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
-#~ msgstr "mmix_setup_incoming_varargs içinde ne varargs ne de stdarg var"
+#: regrename.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
 
-#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
-#~ msgstr "oof, hata ayıklamasız; değer düzeltiliyor:"
+#: regrename.c:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
 
-#~ msgid "Generate little endian data"
-#~ msgstr "Küçük ilkli veri üretilir"
+#: regrename.c:1964
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
 
-#~ msgid "Generate big endian data"
-#~ msgstr "Büyük ilkli veri üretilir"
+#: reload.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
+
+#: reload.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
+
+#: reload.c:3572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
+
+#: reload.c:3743 reload.c:3983
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
+
+#: reload1.c:1239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
+
+#: reload1.c:1259
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
 
-#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
-#~ msgstr "Programcı denetim kodunu etkinleştirir"
+#: reload1.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
 
-#~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
-#~ msgstr "Transmeta picoJava uzantıları etkinleştirilir"
+#: reload1.c:1925
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
+
+#: reload1.c:1930
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
+
+#: reload1.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
+
+#: reload1.c:5184
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
+
+#: reload1.c:6836
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
+
+#: rtl.c:481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
+
+#: rtl.c:491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
 
-#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
-#~ msgstr "Transmeta picoJava uzantıları kullanılmaz"
+#: rtl.c:501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
 
-#~ msgid "Disable reorganization pass"
-#~ msgstr "Aşamaların yeniden organizasyonu yapılmaz"
+#: rtl.c:510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
 
-#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
-#~ msgstr "-f%s yoksayıldı (tüm kod konum bağımsız)"
+#: rtl.c:520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
 
-#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
-#~ msgstr "Hata ayıklama sırasında AIX'de -ffunction-sections etkisizdir"
+#: rtl.c:547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
 
-#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
-#~ msgstr "-fdata-sections AIX'de desteklenmiyor"
+#: rtl.c:557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
+
+#: rtl.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
+
+#: stmt.c:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
+
+#: stmt.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
+
+#: stmt.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
+
+#: stmt.c:361 stmt.c:460
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
+
+#: stmt.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
 
-#~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
-#~ msgstr "`%s' için 3. argüman 2 bitlik bir sabit olmalı"
+#: stmt.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
 
-#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
-#~ msgstr "%%S tamamı birlerin maskı olarak hesaplandı"
+#: stmt.c:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
 
-#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
-#~ msgstr "%%S tamamı sıfırların maskı olarak hesaplandı"
+#: stmt.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
+
+#: stmt.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
+
+#: stmt.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
+
+#: stmt.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
+
+#: stmt.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
+
+#: stmt.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
+
+#: stmt.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
 
-#~ msgid "no viable candidates"
-#~ msgstr "uygulanabilir aday yok"
+#: stmt.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
 
-#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-#~ msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz"
+#: stmt.c:917
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
 
-#~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-#~ msgstr "`%D' zaten `%T' de bildirilmişti"
+#: stmt.c:1064
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "typedef `%D' is initialized"
-#~ msgstr "typedef `%D' ilkdeğerli"
+#: stmt.c:1069
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "`%D' as declarator"
-#~ msgstr "bildirici olarak `%D'"
+#: stmt.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
 
-#~ msgid "size of member `%D' is not constant"
-#~ msgstr "üye `%D' boyutu bir sabit değil"
+#: stmt.c:1158
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
 
-#~ msgid "cannot declare %s to references"
-#~ msgstr "%s referanslara bildirilemez"
+#: stmt.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
 
-#~ msgid "invalid type: `void &'"
-#~ msgstr "geçersiz tür: `void &'"
+#: stmt.c:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
 
-#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
-#~ msgstr "typedef bildirimi bir ilklendirici içeriyor"
+#: stmt.c:1337
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
 
-#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
-#~ msgstr "-fname-mangling-version artık desteklenmiyor"
+#: stmt.c:1481
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
 
-#~ msgid "candidate%s: %+#D"
-#~ msgstr "aday%s: %+#D"
+#: stor-layout.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
 
-#~ msgid "                %#D"
-#~ msgstr "                %#D"
+#: stor-layout.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
 
-#~ msgid "member initializers for `%#D'"
-#~ msgstr "`%#D'"
+#: stor-layout.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
+
+#: stor-layout.c:469
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
+
+#: stor-layout.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
+
+#: stor-layout.c:894
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
+
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:911
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
+
+#: stor-layout.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
 
-#~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
-#~ msgstr "  bildirim sırasının eşlenmesi için yeniden sıralama yapılacak"
+#: stor-layout.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
 
-#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
-#~ msgstr "üye `%D' için çoklu ilklendiriciler verilmiş"
+#: stor-layout.c:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
 
-#~ msgid "base initializers for `%#T'"
-#~ msgstr "`%T' için taban ilklendiriciler"
+#: stor-layout.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
 
-#~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
-#~ msgstr "  miras kalma sırasının eşlenmesi için yeniden sıralanacak"
+#: stor-layout.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
 
-#~ msgid "base class `%T' already initialized"
-#~ msgstr "taban sınıf `%T' zaten ilklendirilmiş"
+#: stor-layout.c:1816
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
 
-#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-#~ msgstr "implementation-saklı ismi `%D' kullanıldı"
+#: targhooks.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-#~ msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+#: tlink.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
 
-#~ msgid "explicit specialization here"
-#~ msgstr "burada doğrudan özelleştirme"
+#: tlink.c:729
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
 
-#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-#~ msgstr "`%#T' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+#: tlink.c:799
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
 
-#~ msgid "base initializer for `%T'"
-#~ msgstr "`%T' için taban ilklendirici"
+#: toplev.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
+
+#: toplev.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
+
+#: toplev.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
+
+#: toplev.c:842
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
+
+#: toplev.c:867
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
+
+#: toplev.c:910 toplev.c:934
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
+
+#: toplev.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
 
-#~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
-#~ msgstr "  üye ilklendirmelerinin öncesinde yeniden sıralanmış olacak"
+#: toplev.c:944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs önerilmiyor"
 
-#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
-#~ msgstr "`%V' niteleyicileri `%T'de yoksayılıyor"
+#: toplev.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "tür önerilmiyor"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
-#~ msgstr "ISO C++ bir üye türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: toplev.c:966 toplev.c:993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %d input file changes"
+msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
-#~ msgstr "ISO C++ bir üye işleve `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: toplev.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
-#~ msgstr "ISO C++ bir boş tür olan `void' türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: toplev.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
-#~ msgstr "'sizeof' bir statik olmayan üyeye uygulandı"
+#: toplev.c:1577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "%s %s desteği vermiyor"
 
-#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
-#~ msgstr "sizeof bir içi boş `%T' türüne uygulandı"
+#: toplev.c:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-#~ msgstr "üye `%T::%D' için kümeleme türü olmayan tür `%T' ifadesi içinde istek"
+#: toplev.c:1652
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
 
-#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
-#~ msgstr "ifade olarak tür bildirimi `%#D' kullanımı geçersiz"
+#: toplev.c:1666
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-#~ msgstr "ifade olarak tür şablon `%#D' kullanımı geçersiz"
+#: toplev.c:1739
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
 
-#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
-#~ msgstr "POD olmayan tür `%T' deki offsetof geçersiz; yerine üyeye gösterge kullanın"
+#: toplev.c:1751
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
 
-#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
-#~ msgstr "üye işleve gösterge çağrıldı ama sınıf kapsamında değil"
+#: toplev.c:1754
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
-#~ msgstr "yöntem `%D' ye çağrı içinde nesne eksik"
+#: toplev.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-#~ msgstr "işlev `%D' aşırı yükü bildirilmiş ama onu çözümleyecek olanla görünen bir tanımı yok!?!"
+#: toplev.c:1781
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
-#~ msgstr "statik üye işlev kapsamında `this' gerektiren üye işleve çağrı geçersiz"
+#: toplev.c:1786
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "unary `&'"
-#~ msgstr "tekil `&'"
+#: toplev.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
 
-#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
-#~ msgstr "tanımsız `%#T' türünün kullanımı geçersiz"
+#: toplev.c:1800
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "forward declaration of `%#T'"
-#~ msgstr "`%#T' için ileriye bildirim"
+#: toplev.c:1806
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
 
-#~ msgid "invalid use of `%T'"
-#~ msgstr "`%T' kullanımı geçersiz"
+#: toplev.c:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-#~ msgstr "üye kullanımı geçersiz ( `&' unutuldu mu? )"
+#: toplev.c:1822
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
 
-#~ msgid "invalid use of template type parameter"
-#~ msgstr "şablon türü parametre kullanımı geçersiz"
+#: toplev.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
+
+#: toplev.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
+
+#: toplev.c:1955
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "%s yazılırken hata: %m"
+
+#: toplev.c:1957 java/jcf-parse.c:1102 java/jcf-write.c:3541
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
+
+#: tree-cfg.c:1452 tree-cfg.c:2091 tree-cfg.c:2094
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
+
+#: tree-cfg.c:3249
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
+
+#: tree-cfg.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
+
+#: tree-cfg.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
+
+#: tree-cfg.c:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
+
+#: tree-cfg.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
+
+#: tree-cfg.c:3314
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
+
+#: tree-cfg.c:3330
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
+
+#: tree-cfg.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-boolean used in condition"
+msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
+
+#: tree-cfg.c:3345
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "koşullu terim geçersiz"
+
+#: tree-cfg.c:3400
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "başvuru öneki geçersiz"
+
+#: tree-cfg.c:3481
+#, gcc-internal-format
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
+
+#: tree-cfg.c:3501
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
+
+#: tree-cfg.c:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
+
+#: tree-cfg.c:3596
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
+
+#: tree-cfg.c:3611
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
+
+#: tree-cfg.c:3627 tree-cfg.c:3650
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
+
+#: tree-cfg.c:3641
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
+
+#: tree-cfg.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts başarısız"
+
+#: tree-cfg.c:3680
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
+
+#: tree-cfg.c:3686
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
+
+#: tree-cfg.c:3693
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
+
+#: tree-cfg.c:3715
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-#~ msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev adresi"
+#: tree-cfg.c:3724 tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
-#~ msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev"
+#: tree-cfg.c:3749
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
+
+#: tree-cfg.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
+
+#: tree-cfg.c:3792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
+msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
+
+#: tree-cfg.c:3807
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
+
+#: tree-cfg.c:3820 tree-cfg.c:3858 tree-cfg.c:3871 tree-cfg.c:3942
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
+
+#: tree-cfg.c:3828
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3836
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3846
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
+
+#: tree-cfg.c:3876
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3909
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
+
+#: tree-cfg.c:3915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "sırasız case etiketleri:"
+
+#: tree-cfg.c:3926
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default case found at end of case vector"
+msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
+
+#: tree-cfg.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
+
+#: tree-cfg.c:5770 tree-cfg.c:5774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
+
+#: tree-cfg.c:5796 tree-cfg.c:5801
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
+
+#: tree-cfg.c:5862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
+
+#: tree-dump.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
+
+#: tree-dump.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
+
+#: tree-eh.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
+
+#: tree-eh.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
+
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1785
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
+
+#: tree-eh.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
+
+#: tree-eh.c:1826
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
+
+#: tree-eh.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
+
+#: tree-inline.c:1333
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
+
+#: tree-inline.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1388
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:2005 tree-inline.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
+
+#: tree-inline.c:2006 tree-inline.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "buradan çağrıldı"
+
+#: tree-mudflap.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
+
+#: tree-mudflap.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
+
+#: tree-mudflap.c:1279
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
+
+#: tree-nomudflap.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
+
+#: tree-optimize.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
+
+#: tree-optimize.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
+
+#: tree-outof-ssa.c:612 tree-outof-ssa.c:627 tree-outof-ssa.c:641
+#: tree-outof-ssa.c:663 tree-outof-ssa.c:1118 tree-outof-ssa.c:1897
+#: tree-ssa-live.c:500 tree-ssa-live.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA bozulması"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2310
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2316
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2329
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
+
+#: tree-profile.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
+
+#: tree-ssa.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
+
+#: tree-ssa.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
+
+#: tree-ssa.c:123
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
+
+#: tree-ssa.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
+
+#: tree-ssa.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "tanım eksik"
+
+#: tree-ssa.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
+
+#: tree-ssa.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
+
+#: tree-ssa.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
+
+#: tree-ssa.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "immediate_use listesi yok"
+
+#: tree-ssa.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
+
+#: tree-ssa.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
+
+#: tree-ssa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
+
+#: tree-ssa.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
+
+#: tree-ssa.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
+
+#: tree-ssa.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
+
+#: tree-ssa.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
+msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
+
+#: tree-ssa.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
+
+#: tree-ssa.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
+
+#: tree-ssa.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
+
+#: tree-ssa.c:488
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
+
+#: tree-ssa.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
+
+#: tree-ssa.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_name_tags failed"
+msgstr "verify_name_tags başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:635
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
-#~ msgstr "türü saptayacak bağlamsal bilgiler yetersiz"
+#: tree-ssa.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı türetilmiş sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+#: tree-ssa.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_call_clobbering failed"
+msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
+
+#: tree-ssa.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
+
+#: tree-ssa.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
+
+#: tree-ssa.c:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:1185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD was declared here"
+msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
+
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
+
+#: tree-ssa.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
+
+#: tree-vect-transform.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "no support for induction"
+msgstr "tümevarım için destek yok"
+
+#: tree-vrp.c:4328
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı polimorfik sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+#: tree-vrp.c:4334
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı `%D' için geçersiz"
+#: tree.c:3646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
+
+#: tree.c:3674 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3726 tree.c:3738 config/darwin.c:1359 config/arm/arm.c:2906
+#: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4693 config/h8300/h8300.c:5282
+#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17541
+#: config/ia64/ia64.c:565 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/rs6000/rs6000.c:17704 config/sh/symbian.c:409
+#: config/sh/symbian.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3762
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
+
+#: tree.c:3770 config/sh/symbian.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
+
+#: tree.c:3793 config/sh/symbian.c:506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
+
+#: tree.c:5194
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
 
-#~ msgid "due to the presence of a constructor"
-#~ msgstr "bir kurucunun varlığından kaynaklanıyor"
+#: tree.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
+
+#: tree.c:6167 tree.c:6252 tree.c:6313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
+
+#: tree.c:6204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
+
+#: tree.c:6217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
+
+#: tree.c:6266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
+
+#: tree.c:6279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
+
+#: tree.c:6339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
+
+#: tree.c:6353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
+
+#: tree.c:6365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
+
+#: tree.c:6377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
+
+#: tree.c:6390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
+
+#: value-prof.c:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
+
+#: varasm.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
+
+#: varasm.c:853
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
+
+#: varasm.c:1063 varasm.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
+
+#: varasm.c:1073
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
+
+#: varasm.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
+
+#: varasm.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
+
+#: varasm.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
+
+#: varasm.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
+
+#: varasm.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
+
+#: varasm.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
-#~ msgstr "üye `%D' nin public olmayan erişiminden dolayı"
+#: varasm.c:1675
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-#~ msgstr "ISO C++ sabit olmayan kümeleme ilklendirici ifadelerine izin vermez"
+#: varasm.c:4081
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
 
-#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\x'in anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+#: varasm.c:4086
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
+
+#: varasm.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
+
+#: varasm.c:4559 varasm.c:4603
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
+
+#: varasm.c:4567
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
+
+#: varasm.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
+
+#: varasm.c:4610
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:4636
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
 
-#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\a'nın anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+#: varasm.c:4866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:4939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
+
+#: varasm.c:4944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
+
+#: varasm.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
+
+#: varasm.c:4992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
+
+#: varasm.c:4998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:5003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
+
+#: varasm.c:5060
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
 
-#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+#: varray.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
 
-#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: varray.c:206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
 
-#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
-#~ msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
+#: vec.c:235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
 
-#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-#~ msgstr "Dizi boyutları bildirim sırasında belirtilemez"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
 
-#~ msgid "internal error - use of undefined type"
-#~ msgstr "iç hata - atanmamış tür kullanımı"
+#: config/darwin-c.c:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
 
-#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
-#~ msgstr "-fconstant-string-class için argüman olarak sınıf ismi belirtilmemiş"
+#: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
+#: config/darwin-c.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
-#~ msgstr "-p ayrımsaması artık desteklenmiyor. yerine -pg kullanın."
+#: config/darwin-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
 
-#~ msgid "incompatible interworking options"
-#~ msgstr "uyumsuz birlikte çalışma seçenekleri"
+#: config/darwin-c.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-mabi=mmixware ve -mabi=gnu seçenekleri birlikte kullanılmamalı"
+#: config/darwin-c.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-#~ msgstr "-p seçeneği desteklenmiyor: yerine -pg kullanın"
+#: config/darwin-c.c:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
-#~ msgstr "-mbsd ve -pedantic uyumsuz"
+#: config/darwin-c.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
 
-#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
-#~ msgstr "-mbsd ve -mxopen uyumsuz"
+#: config/darwin-c.c:171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
-#~ msgstr "-mxopen ve -pedantic uyumsuz"
+#: config/darwin-c.c:179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-#~ msgstr "-mfp64 ve -msingle-float birlikte kullanılamayabilir"
+#: config/darwin-c.c:182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-#~ msgstr "-mfp64 ve -m4650 birlikte kullanılamayabilir"
+#: config/darwin-c.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
 
-#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-#~ msgstr "-mfp64 ve -mgp32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: config/darwin-c.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
-#~ msgstr "Program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir."
+#: config/darwin.c:1332
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "declaration of `%#T'"
-#~ msgstr "`%#T' bildirimi"
+#: config/darwin.c:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
-#~ msgstr "bir -ifile seçeneği bir -map seçeneği gerektirir"
+#: config/darwin.c:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
+
+#: config/darwin.c:1626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
+
+#: config/host-darwin.c:63
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
+
+#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
+
+#: config/sol2-c.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
+
+#: config/sol2-c.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
+
+#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
+
+#: config/sol2-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
+
+#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
+
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
+
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
+
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
+
+#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
+
+#: config/sol2-c.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
+
+#: config/sol2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
+
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
+
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "VxWorks için profilci desteği"
+
+#: config/windiss.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "WindISS için profilci desteği"
+
+#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
+
+#: config/alpha/alpha.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
 
-#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
-#~ msgstr "__builtin_trap bu hedef tarafından desteklenmiyor"
+#: config/alpha/alpha.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "`%s' previously defined here"
-#~ msgstr "`%s' önce burada tanımlanmış"
+#: config/alpha/alpha.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "`%s' previously declared here"
-#~ msgstr "`%s' önce burada bildirilmiş"
+#: config/alpha/alpha.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "invalid lvalue in increment"
-#~ msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
+#: config/alpha/alpha.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
-#~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
+#: config/alpha/alpha.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "increment"
-#~ msgstr "arttırma"
+#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
 
-#~ msgid "decrement"
-#~ msgstr "eksiltme"
+#: config/alpha/alpha.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı\n"
+#: config/alpha/alpha.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
 
-#~ msgid "output_operand: %s"
-#~ msgstr "output_operand: %s"
+#: config/alpha/alpha.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "invalid %H value"
-#~ msgstr "%H değeri geçersiz"
+#: config/alpha/alpha.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "invalid %h value"
-#~ msgstr "%h değeri geçersiz"
+#: config/alpha/alpha.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "invalid %Q value"
-#~ msgstr "%Q değeri geçersiz"
+#: config/alpha/alpha.c:459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
 
-#~ msgid "invalid %q value"
-#~ msgstr "%q değeri geçersiz"
+#: config/alpha/alpha.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
 
-#~ msgid "invalid %p value"
-#~ msgstr "%p değeri geçersiz"
+#: config/alpha/alpha.c:6603 config/alpha/alpha.c:6606 config/s390/s390.c:8224
+#: config/s390/s390.c:8227
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "hatalı yerleşik fcode"
 
-#~ msgid "invalid %B value"
-#~ msgstr "%B değeri geçersiz"
+#: config/arc/arc.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
 
-#~ msgid "invalid %C value"
-#~ msgstr "%C değeri geçersiz"
+#: config/arc/arc.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
 
-#~ msgid "invalid %E value"
-#~ msgstr "%E değeri geçersiz"
+#: config/arm/arm.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
 
-#~ msgid "invalid %r value"
-#~ msgstr "%r değeri geçersiz"
+#: config/arm/arm.c:931 config/rs6000/rs6000.c:1269 config/sparc/sparc.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "-march=%s does not support -mips%d"
-#~ msgstr "-mabi=%s  ile -mips%d desteklenmiyor"
+#: config/arm/arm.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
 
-#~ msgid "no code label found"
-#~ msgstr "kod etiketi yok"
+#: config/arm/arm.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
 
-#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
-#~ msgstr "medlow dışında kod modelleri şekillendirmeyi desteklemez"
+#: config/arm/arm.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
 
-#~ msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
-#~ msgstr "%s ve ayrımlama çelişkisi: %s iptal ediliyor"
+#: config/arm/arm.c:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
 
-#~ msgid "Use function_epilogue()"
-#~ msgstr "function_epilogue() kullanılır"
+#: config/arm/arm.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
 
-#~ msgid "Do not use function_epilogue()"
-#~ msgstr "function_epilogue() kullanılmaz"
+#: config/arm/arm.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
 
-#~ msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
-#~ msgstr "%d hata, %d özür, affedin"
+#: config/arm/arm.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
 
-#~ msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
-#~ msgstr "GNU derleyicisi statik olarak tahsis edilmiş nesneleri desteklemez"
+#: config/arm/arm.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
 
-#~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
-#~ msgstr "elde edilmemiş `%s' olağandışılığına sebep oluyor (bu sadece bir kere imlenmiştir)"
+#: config/arm/arm.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
 
-#~ msgid "range failure (not inside function)"
-#~ msgstr "aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
+#: config/arm/arm.c:1102
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
+
+#: config/arm/arm.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1150
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
+
+#: config/arm/arm.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
+
+#: config/arm/arm.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
+
+#: config/arm/arm.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
+
+#: config/arm/arm.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
+msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
+
+#: config/arm/arm.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
+
+#: config/arm/arm.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
 
-#~ msgid "possible range failure (not inside function)"
-#~ msgstr "olası aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
+#: config/arm/arm.c:1299
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
-#~ msgstr "ifade daima aralık aksamasına sebep olacak"
+#: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4713
+#: config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
+#: config/i386/i386.c:2337 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:381 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276
+#: config/rs6000/rs6000.c:17630 config/sh/sh.c:7709 config/sh/sh.c:7730
+#: config/sh/sh.c:7753 config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
+
+#: config/arm/arm.c:12104
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
 
-#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
-#~ msgstr "sağ yan bir kip"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12749 config/arm/arm.c:12786
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
 
-#~ msgid "incompatible modes in %s"
-#~ msgstr "%s içinde uyumsuz kipler"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12829 config/i386/i386.c:16158 config/i386/i386.c:16192
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
 
-#~ msgid "bad string length in %s"
-#~ msgstr "dizge uzunluğu %s için hatalı"
+#: config/arm/arm.c:13488
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
 
-#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
-#~ msgstr "%s ifadesi içinde kip uyumsuzluğu"
+#: config/arm/arm.c:13712
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
 
-#~ msgid "%s expression must be referable"
-#~ msgstr "%s ifadesi başvuru yapılabilir olmalıdır"
+#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
 
-#~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
-#~ msgstr "Bir işlev dışında %s kullanımına izin verilmez"
+#: config/arm/pe.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
 
-#~ msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
-#~ msgstr "işlev içinde bildirilmemiş sonuçları ile %s eylemi"
+#: config/avr/avr.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
 
-#~ msgid "RETURN not allowed outside PROC"
-#~ msgstr "işlev dışında RETURN kullanılmaz"
+#: config/avr/avr.c:4686
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
 
-#~ msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
-#~ msgstr "void dönüşlü işlevde RETURN bir değere sahip"
+#: config/avr/avr.c:4730
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
 
-#~ msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
-#~ msgstr "işlevde bir RESULT eylemi yok ve RETURN bir değere sahip değil"
+#: config/avr/avr.c:4738
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
 
-#~ msgid "no label named `%s'"
-#~ msgstr "`%s' isimli bir üye yok"
+#: config/avr/avr.c:4830
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
 
-#~ msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
-#~ msgstr "GOTO etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
+#: config/avr/avr.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
 
-#~ msgid "no EXITable label named `%s'"
-#~ msgstr "`%s' isimli EXIT yapabilir bir etiket yok"
+#: config/avr/avr.h:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "trampolines desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
-#~ msgstr "EXIT etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
+#: config/bfin/bfin.c:1958 config/m68k/m68k.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
 
-#~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
-#~ msgstr "ELSE etiketi bir CASE deyimi içinde değil"
+#: config/bfin/bfin.c:1988
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
 
-#~ msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
-#~ msgstr "CASE deyiminde çok sayıda öntanımlı etiket var"
+#: config/bfin/bfin.c:1994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
 
-#~ msgid "this is the first ELSE label"
-#~ msgstr "bu ilk ELSE etiketi"
+#: config/bfin/bfin.c:3671
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
 
-#~ msgid "label found outside of CASE statement"
-#~ msgstr "etiket CASE deyimi dışında"
+#: config/bfin/bfin.c:3727
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
 
-#~ msgid "duplicate CASE value"
-#~ msgstr "yinelenmiş CASE değeri"
+#: config/bfin/bfin.c:3738
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
 
-#~ msgid "this is the first entry for that value"
-#~ msgstr "bu, değere ilk girdi"
+#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "CASE value out of range"
-#~ msgstr "CASE değeri kapsamdışı"
+#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "empty range"
-#~ msgstr "boş aralık"
+#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
-#~ msgstr "etiket temizlik bağlamı ya da değişken dizisi içinde"
+#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "mode in label is not discrete"
-#~ msgstr "etiketin kipi ayrık değil"
+#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "label not within a CASE statement"
-#~ msgstr "etiket bir CASE deyimi içinde değil"
+#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
-#~ msgstr "aralığın alt sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
+#: config/c4x/c4x.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
+
+#: config/cris/cris.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
 
-#~ msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
-#~ msgstr "aralığın üst sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
+#: config/cris/cris.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
 
-#~ msgid "CASE label is not valid"
-#~ msgstr "CASE etiketi geçersiz"
+#: config/cris/cris.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
 
-#~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-#~ msgstr "CASE seçicileri, CASE etiketinin listesindekilerle uyuşmuyor"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
 
-#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-#~ msgstr "içi boş CASE - %s elde edilmedi"
+#: config/cris/cris.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
 
-#~ msgid "CASE selector with variable range"
-#~ msgstr "değişken aralıklı CASE seçici"
+#: config/cris/cris.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
 
-#~ msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
-#~ msgstr "CASE tamamlama testi yapılacak çok fazla durum var"
+#: config/cris/cris.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
 
-#~ msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
-#~ msgstr "damızlık tür çoklu atamalarda dolaylı olamaz"
+#: config/cris/cris.c:2188
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
-#~ msgstr "koşullu ifadeler çoklu atamalarda kullanılamaz"
+#: config/cris/cris.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
 
-#~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
-#~ msgstr "iç hata - çoklu atamada bilinmeyen tür"
+#: config/cris/cris.c:2416
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Bilinmeyen kaynak"
 
-#~ msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
-#~ msgstr "çoklu atamalarda işlemimi kullanılamaz,"
+#: config/cris/cris.c:2477
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Bilinmeyen hedef"
 
-#~ msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
-#~ msgstr "çoklu atamada konum kipleri eşdeğerde değildir"
+#: config/cris/cris.c:2762
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
 
-#~ msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
-#~ msgstr "Bir TAMPON alanına veya EVENT konumuna bir değer atayamazsınız"
+#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "can't assign value to READonly location"
-#~ msgstr "Salt-okunur bir konuma değer atanamaz"
+#: config/cris/cris.c:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
 
-#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
-#~ msgstr "değer almayan bir özelliğe sahip alana değer atanamaz"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
+#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+#. Boston, MA 02110-1301, USA.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:867
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
 
-#~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
-#~ msgstr "sol taraf bir konum değil"
+#: config/crx/crx.h:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "CRX için profilci desteği"
 
-#~ msgid "bitstring slice"
-#~ msgstr "bit dizgesi dilimi"
+#: config/crx/crx.h:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "CRX için trampoline desteği"
 
-#~ msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
-#~ msgstr "Sol taraf UZUNLUĞU uyarlanamaz türde"
+#: config/frv/frv.c:8623
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "can only set LENGTH of array location"
-#~ msgstr "sadece bir dizinin UZUNLUĞU belirlenebilir"
+#: config/frv/frv.c:8628
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
+
+#: config/frv/frv.c:8639
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
+
+#: config/frv/frv.c:8717
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "IACC argümanı geçersiz"
+
+#: config/frv/frv.c:8740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
+
+#: config/frv/frv.c:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
+
+#: config/frv/frv.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
 
-#~ msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
-#~ msgstr "iç hata: konum olmayanla konum kimliği oluşturulmaya çalışılıyor"
+#: config/frv/frv.c:9239
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
-#~ msgstr "bir mantıksal kipe dönüştürülemez"
+#: config/frv/frv.c:9267
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "cannot convert to a char mode"
-#~ msgstr "bir char kipe dönüştürülemez"
+#: config/frv/frv.c:9286
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "powerset tuple element out of range"
-#~ msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık elemanı kapsam dışı"
+#: config/frv/frv.c:9295
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
-#~ msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık üyesi uyumsuz (#%d de)"
+#: config/frv/frv.c:9307
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
-#~ msgstr "değişmez alan `%s' için bir ilklendirici yok"
+#: config/h8300/h8300.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
 
-#~ msgid "non-constant value for tag field `%s'"
-#~ msgstr "`%s' etiket alanının değeri sabit değil"
+#: config/h8300/h8300.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
 
-#~ msgid "field `%s' in wrong variant"
-#~ msgstr "`%s' alanı yanlış variant'ta"
+#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
-#~ msgstr "variant alanlarından bazıları eksik (en azından `%s')"
+#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
 
-#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
-#~ msgstr "`%s' alanı için hatalı ilklendirici"
+#: config/i386/i386.c:1586 config/i386/i386.c:1727
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "no selected variant"
-#~ msgstr "seçilmiş bir variant yok"
+#: config/i386/i386.c:1611
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
-#~ msgstr "etiketli ve etiketsiz damızlık üyelerin karışımı"
+#: config/i386/i386.c:1617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "probably not a structure tuple"
-#~ msgstr "olasılıkla bir yapısal damızlık değil"
+#: config/i386/i386.c:1619 config/i386/i386.c:1696 config/mt/mt.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "excess initializer for field `%s'"
-#~ msgstr "`%s' alanının ilklendiricisi taşıyor"
+#: config/i386/i386.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "excess unnamed initializers"
-#~ msgstr "isimsiz ilklendiriciler taşıyor"
+#: config/i386/i386.c:1636 config/sparc/sparc.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "non-constant start index for tuple"
-#~ msgstr "damızlık için sabit olmayan başlangıç indisi"
+#: config/i386/i386.c:1652
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "invalid array tuple label"
-#~ msgstr "dizisel damızlık etiketi geçersiz"
+#: config/i386/i386.c:1655
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "non-constant array tuple index range"
-#~ msgstr "bir sabit olmayan dizisel damızlık indis aralığı"
+#: config/i386/i386.c:1658
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %<large%> not supported yet"
+msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "incompatible array tuple element %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s uyumsuz"
+#: config/i386/i386.c:1660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
 
-#~ msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
-#~ msgstr "çok sayıda (*) veya (ELSE) dizisel damızlık etiketi"
+#: config/i386/i386.c:1690 config/i386/i386.c:1714
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
 
-#~ msgid "empty range in array tuple"
-#~ msgstr "dizisel damızlık içinde boş aralık"
+#: config/i386/i386.c:1744
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
 
-#~ msgid "array tuple has duplicate index %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık yinelenen %s indisi içeriyor"
+#: config/i386/i386.c:1757
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
 
-#~ msgid "array tuple index out of range"
-#~ msgstr "dizisel damızlık indisi kapsam dışı"
+#: config/i386/i386.c:1762 config/i386/i386.c:1775 config/i386/i386.c:1788
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
 
-#~ msgid "too many array tuple values"
-#~ msgstr "çok fazla dizisel damızlık değeri"
+#: config/i386/i386.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
 
-#~ msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
-#~ msgstr "(*) eya (ELSE)siz dinamik dizisel damızlık"
+#: config/i386/i386.c:1783
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
 
-#~ msgid "missing array tuple element %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik"
+#: config/i386/i386.c:1816
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
 
-#~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik: %s"
+#: config/i386/i386.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
 
-#~ msgid "initializer is not an array or string mode"
-#~ msgstr "ilklendirici ne bir dizi ne de dizge kipi"
+#: config/i386/i386.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "destination is too small"
-#~ msgstr "hedef çok küçük"
+#: config/i386/i386.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
 
-#~ msgid "internal error:  unknown type of expression"
-#~ msgstr "iç hata: bilinmeyen ifade türü"
+#: config/i386/i386.c:1887
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
-#~ msgstr "`%s'  salt-okunur olarak bildirilemez"
+#: config/i386/i386.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
 
-#~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
-#~ msgstr "ilklendirilmemiş salt okunur değişken bildirimi"
+#: config/i386/i386.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
 
-#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için ilklendirme yapılamaz"
+#: config/i386/i386.c:1934 config/i386/i386.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
 
-#~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
-#~ msgstr "konum kimliği `%s' için atanan değer bir konum değil"
+#: config/i386/i386.c:1950
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
 
-#~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
-#~ msgstr "`%s' için konum okuma-uyumlu değil"
+#: config/i386/i386.c:1957
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "nonconstant initializer for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ilklendiricisi sabit değil"
+#: config/i386/i386.c:1979
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
+
+#: config/i386/i386.c:2350 config/i386/i386.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
+
+#: config/i386/i386.c:2357
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
+
+#: config/i386/i386.c:2363
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
+
+#: config/i386/i386.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
-#~ msgstr "do_decl: iç hata: neyin ilklendirileceği belli değil"
+#: config/i386/i386.c:2393 config/i386/i386.c:2428
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
+
+#: config/i386/i386.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
+
+#: config/i386/i386.c:2411 config/i386/i386.c:2424
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
+
+#: config/i386/i386.c:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
+
+#: config/i386/i386.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
+
+#: config/i386/i386.c:2565
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
+
+#: config/i386/i386.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
+
+#: config/i386/i386.c:3329
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
+
+#: config/i386/i386.c:3345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
+
+#: config/i386/i386.c:3661
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
+
+#: config/i386/i386.c:3678
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
+
+#: config/i386/i386.c:3962
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "RECURSIVE PROCs"
-#~ msgstr "İÇ İÇE İŞLEVler"
+#: config/i386/i386.c:3972
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "`%s' must not be READonly"
-#~ msgstr "`%s' SALTokunur olmamalı"
+#: config/i386/i386.c:5327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
 
-#~ msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
-#~ msgstr "POS bir alan bildirimi listesi için belirtilmeyebilir"
+#: config/i386/i386.c:5329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s not supported for nested functions"
+msgstr "tümevarım için destek yok"
 
-#~ msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
-#~ msgstr "hem (ELSE) case etiketi hem de ELSE değişimi"
+#: config/i386/i386.c:7552
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
 
-#~ msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
-#~ msgstr "etiketler ve etiket alanları arasında uyumsuz kipler"
+#: config/i386/i386.c:7567
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
 
-#~ msgid "too few tag labels"
-#~ msgstr "etiket alanı çok az"
+#: config/i386/i386.c:15882 config/rs6000/rs6000.c:7318
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
 
-#~ msgid "too many tag labels"
-#~ msgstr "etiketleme etiketlerinin sayısı çok fazla"
+#: config/i386/i386.c:16237 config/i386/i386.c:16321
+#, gcc-internal-format
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
 
-#~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
-#~ msgstr "case etiketi alt sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
+#: config/i386/i386.c:17551 config/rs6000/rs6000.c:17713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
 
-#~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
-#~ msgstr "case etiketi üst sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
 
-#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
-#~ msgstr "case etiketi bir ayrık sabit ifade olmalıdır"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
 
-#~ msgid "variant label declared here..."
-#~ msgstr "variant etiketi burada bildirildi..."
+#: config/i386/winnt.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
 
-#~ msgid "...is duplicated here"
-#~ msgstr "... burada tekrarlandı"
+#: config/i386/winnt.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
+
+#: config/i386/winnt.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
+msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
+
+#: config/i386/winnt.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
+
+#: config/i386/winnt.c:257 config/sh/symbian.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
+
+#: config/i386/winnt.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
+
+#: config/i386/winnt.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
+
+#: config/i386/cygming.h:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
 
-#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
-#~ msgstr "etiket %s için (henüz) bir alan yok"
+#: config/i386/djgpp.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
 
-#~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
-#~ msgstr "değer almayan kip sadece konumu ile döndürülebilir"
+#: config/i386/i386-interix.h:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
-#~ msgstr "`%s' sadece konumu ile aktarılabilir"
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "#pragma builtin bozuk"
+
+#: config/ia64/ia64.c:533 config/m32r/m32r.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
+
+#: config/ia64/ia64.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
+
+#: config/ia64/ia64.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
+
+#: config/ia64/ia64.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5084 config/pa/pa.c:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
 
-#~ msgid "nothing named `%s' to grant"
-#~ msgstr "yerine getirilecek `%s' isminde bir şey yok"
+#: config/ia64/ia64.c:5111 config/pa/pa.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s aralığı boş"
 
-#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için yinelenmiş yerine getirme"
+#: config/ia64/ia64.c:5139
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
 
-#~ msgid "previous grant for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için önceki yerine getirme"
+#: config/ia64/ia64.c:5167
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
 
-#~ msgid "duplicate definition `%s'"
-#~ msgstr "yinelenmiş tanım `%s'"
+#: config/ia64/ia64.c:5186
+#, gcc-internal-format
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
 
-#~ msgid "previous definition of `%s'"
-#~ msgstr "`%s'in önceki tanımı"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1814
+#, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
 
-#~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
-#~ msgstr "ele geçirme `%s' için belirsiz seçim -"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
 
-#~ msgid " - can seize this `%s' -"
-#~ msgstr " - bu `%s' ele geçirilebilir -"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2896 config/mt/mt.c:350 config/xtensa/xtensa.c:1789
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
 
-#~ msgid " - or this granted decl `%s'"
-#~ msgstr " - ya da bu yerine getirilmiş `%s' bildirimi"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3051
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
 
-#~ msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
-#~ msgstr "`%s' için sembolik sabit değeri 0 dan küçük"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3060 config/mips/mips.c:5501
+#: config/xtensa/xtensa.c:1643
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
 
-#~ msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
-#~ msgstr "numaralama değerleri `%s' ve `%s' eşit"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
 
-#~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-#~ msgstr "SET kipinde tanımsız değer eskidir ve artık kullanılmıyor"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
 
-#~ msgid "BASE variable never declared"
-#~ msgstr "BASE değişkeni hiç bildirilmemiş"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
 
-#~ msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
-#~ msgstr "bir PROC/PROCESS isminde bir değişken BASE olamaz"
+#: config/m32c/m32c.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
 
-#~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
-#~ msgstr "İÇ HATA: handle_one_level bozuk"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
 
-#~ msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
-#~ msgstr "kipi belirtilmeyen damızlık %s içinde kullanılamaz"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
-#~ msgstr "%s içinde koşullu ifadeye izin verilmez"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
 
-#~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
-#~ msgstr "iç hata: %s deki ifade kipi bilinmiyor"
+#: config/m68k/m68k.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
 
-#~ msgid "CASE selector is not a discrete expression"
-#~ msgstr "CASE seçici bir ayrık ifade değildir"
+#: config/m68k/m68k.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
+msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-#~ msgstr "CASE seçicilerin sayısı CASE etiketindeki listeyle uyumsuz"
+#: config/m68k/m68k.c:680 config/rs6000/rs6000.c:13921
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "powerset is not addressable"
-#~ msgstr "alt kümeler kümesi adreslenebilir değil"
+#: config/mips/mips.c:4708
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
 
-#~ msgid "array is not addressable"
-#~ msgstr "dizi adreslenebilir değildir"
+#: config/mips/mips.c:4724
+#, gcc-internal-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
-#~ msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok az"
+#: config/mips/mips.c:4742
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
-#~ msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla"
+#: config/mips/mips.c:4744
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
-#~ msgstr "bir gösterge türüne dönüştürülemez"
+#: config/mips/mips.c:4746
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
-#~ msgstr "'.' işlemimi eksik ya da kip ismi `%s' tanımsız"
+#: config/mips/mips.c:4764 config/mips/mips.c:4766 config/mips/mips.c:4768
+#: config/mips/mips.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
 
-#~ msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
-#~ msgstr "Bir STRUCT alanının öncelenmesi gereken yerde '.' işlemimi unutulmuş"
+#: config/mips/mips.c:4839
+#, gcc-internal-format
+msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
+
+#: config/mips/mips.c:4859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
+msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
+
+#: config/mips/mips.c:4926
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
+msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
+
+#: config/mips/mips.c:4935
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
+
+#: config/mips/mips.c:4940
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
+
+#: config/mips/mips.c:4943
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
+msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
+
+#: config/mips/mips.c:5438
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
 
-#~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
-#~ msgstr ", ya da `%s' bir tanımsız kip"
+#: config/mips/mips.c:5452
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
 
-#~ msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
-#~ msgstr "Gösterge değeri için tekli `->' kullanarak başvurulama yapılamaz"
+#: config/mips/mips.c:5465
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
 
-#~ msgid "invalid type argument of `->'"
-#~ msgstr "`->' için tür argümanı geçersiz"
+#: config/mips/mips.c:5478
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
 
-#~ msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
-#~ msgstr "`.' ile belirtilen terim bir STRUCT değil"
+#: config/mips/mips.c:5492
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
 
-#~ msgid "no field named `%s'"
-#~ msgstr "`%s' diye bir alan ismi yok"
+#: config/mips/mips.c:8307
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
 
-#~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
-#~ msgstr "ABS argümanı ya ayrık ya da gerçel kipte olmalı"
+#: config/mips/mips.c:9615
+#, gcc-internal-format
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
 
-#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-#~ msgstr "ABSTIME'ın %d. argümanı bir tamsayı tür olmalı"
+#: config/mips/mips.c:10293
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to builtin function"
+msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
 
-#~ msgid "parameter 1 must be referable"
-#~ msgstr "1. parametre referanslanabilir olmalı"
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
 
-#~ msgid "mode mismatch in parameter 1"
-#~ msgstr "1. parametrede kip uyumsuzluğu"
+#: config/mmix/mmix.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
 
-#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-#~ msgstr "2. parametre bir pozitif tamsayı olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "%qs kipi için destek"
 
-#~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
-#~ msgstr "CARD argümanı alt kümeler kümesi kipinde olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
 
-#~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
-#~ msgstr "DESCR-built-in için ifade başvurulabilir olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:839
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
 
-#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-#~ msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
 
-#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-#~ msgstr "`%s'in 1. argümanı bir gerçel sayı türü olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
 
-#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-#~ msgstr "`%s' için ilk argüman bir kip olmalı"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
 
-#~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
-#~ msgstr "%s için SALTokunur kipler bir değere sahip olmalı"
+#: config/mt/mt.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "info pointer NULL"
+msgstr "info göstericisi NULL"
 
-#~ msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
-#~ msgstr "TERMINATE'in argümanı bir ilkel referans değeri olmalı"
+#: config/pa/pa.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
 
-#~ msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
-#~ msgstr "INTTIME'ın ilk argümanı TIME kipinde olmalı"
+#: config/pa/pa.c:476
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
 
-#~ msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
-#~ msgstr "LENGTH argümanı dizge, tampon bellek, eylem kipi, metin konumu ya da bir kip olmalı"
+#: config/pa/pa.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
 
-#~ msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
-#~ msgstr "UPPER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
+#: config/pa/pa.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
 
-#~ msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
-#~ msgstr "LOWER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
+#: config/pa/pa.c:8225
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
 
-#~ msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
-#~ msgstr "UPPER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
 
-#~ msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
-#~ msgstr "LOWER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
 
-#~ msgid "%s argument must be POWERSET mode"
-#~ msgstr "%s argümanı POWERSET kipinde olmalı"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Parçalama Arızası"
 
-#~ msgid "%s called for empty POWERSET"
-#~ msgstr "%s boş POWERSET için çağrıldı"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
 
-#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
-#~ msgstr "NUM argümanı ayrık"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
 
-#~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
-#~ msgstr "ifadenin kipiyle uyumlu bir tamsayı kip yok"
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-#~ msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının altında"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "aç-parantez eksik"
 
-#~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
-#~ msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının üstünde"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "sayı eksik"
 
-#~ msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
-#~ msgstr "bir numaralı SET, SUCC ya da PRED alamaz"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "kapa-parantez eksik"
 
-#~ msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
-#~ msgstr "SUCC ya da PRED bir PTR üstünde bitirilemez"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
 
-#~ msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
-#~ msgstr "Bir referans türü için SUCC ya da PRED standart değil"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
 
-#~ msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
-#~ msgstr "SUCC ya da PRED argümanı bir ayrık kip olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
-#~ msgstr "zaten %s değerinde olan bir değerin %s'i alınıyor"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2576
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
 
-#~ msgid "size applied to a function mode"
-#~ msgstr "boyut bir işlev kipe uygulanmış"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a void mode"
-#~ msgstr "sizeof bir void kipe uygulanmış"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
 
-#~ msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
-#~ msgstr "sizeof bir içi boş kipe uygulanmış"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1314
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
-#~ msgstr "bir PROCESS çağrılmaz, başlatılır"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1326
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1602
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1831
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1836
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1849
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
 
-#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
-#~ msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
 
-#~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
-#~ msgstr "%s'in %d. parametresi SALT-okunur"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
-#~ msgstr "LOC'un %d. parametresi bir başvurulamayan konum"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1912
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4352
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4425
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4683
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:5540
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6732
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
 
-#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
-#~ msgstr "%d. parametrede kip uyumsuzluğu"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6835 config/rs6000/rs6000.c:7629
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
 
-#~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
-#~ msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok fazla"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6875
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "too many arguments to procedure"
-#~ msgstr "altyordam için çok fazla argüman belirtildi"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6928
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
 
-#~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
-#~ msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok az"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7090
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
 
-#~ msgid "too few arguments to procedure"
-#~ msgstr "altyordam için çok az argüman belirtildi"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7262
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "syntax error (integer used as function)"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası (tamsayı işlev olarak kullanılmış)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7406
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
 
-#~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası - işlemimi, virgül ya da '(' eksik olabilir mi?"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7488
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
-#~ msgstr "daha yazılmamış yerleşik işlev `%s'"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7749
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
-#~ msgstr "iç hata - yerleşik işlev `%s' hatalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7821
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
 
-#~ msgid "empty expression in string index"
-#~ msgstr "dizge indeksinde boş ifade"
+#: config/rs6000/rs6000.c:13884
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
 
-#~ msgid "only one expression allowed in string index"
-#~ msgstr "dizge indisinde sadece bir ifade kullanılabilir"
+#: config/rs6000/rs6000.c:16413
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
 
-#~ msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
-#~ msgstr "geçersiz: primval ( untyped_exprlist )"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17523
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17525
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17529
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17531
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17533
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17535
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17537
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
 
-#~ msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
-#~ msgstr "terim değişken boyutlu bitdizgesi/alt-kümelerinin-kümesi"
+#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
 
-#~ msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
-#~ msgstr "build_compare_set_expr içinde ağaç kodu `%s' elde edilmemiş"
+#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
 
-#~ msgid "incompatible modes in concat expression"
-#~ msgstr "birleştirme ifadesinde uyumsuz kipler"
+#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
+
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned        off.
+#: config/rs6000/darwin.h:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
+
+#. See note below.
+#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
+#. rs6000_long_double_type_size = 128;
+#: config/rs6000/eabispe.h:46 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
 
-#~ msgid "invalid operation on array of chars"
-#~ msgstr "karakter dizisinde geçersiz işlem"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1509
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
-#~ msgstr "variant yapıların karşılaştırması olumsuz"
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
 
-#~ msgid "compare with variant records"
-#~ msgstr "variant kayıtlarıyla karşılaştırma"
+#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
 
-#~ msgid "incompatible operands to %s"
-#~ msgstr "%s için terimler uyumsuz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
 
-#~ msgid "relational operator not allowed for this mode"
-#~ msgstr "bu kip için ilişkisel işlemimi kullanılamaz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
-#~ msgstr "işlev kipindeki değişkende %s işlemimi kullanılamaz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "invalid left operand of %s"
-#~ msgstr "%s için sol terim geçersiz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
 
-#~ msgid "invalid right operand of %s"
-#~ msgstr "%s için sağ terim geçersiz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "repetition expression must be constant"
-#~ msgstr "tekrarlama ifadesi bir sabit olmalı"
+#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
-#~ msgstr "MOD/REM işlemimi için sol argüman bir integral olmalı"
+#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+
+#: config/s390/s390.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
+
+#: config/s390/s390.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
+
+#: config/s390/s390.c:1422
+#, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
+
+#: config/s390/s390.c:1424
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
+
+#: config/s390/s390.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
+
+#: config/s390/s390.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
+
+#: config/s390/s390.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
+
+#: config/s390/s390.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
+
+#: config/s390/s390.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
+
+#: config/s390/s390.c:6613
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
+
+#: config/s390/s390.c:7269
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "%qs çerçevi boyutu "
+
+#: config/s390/s390.c:7269
+#, gcc-internal-format
+msgid " bytes"
+msgstr " bayttır"
+
+#: config/s390/s390.c:7273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
+
+#: config/score/score.c:514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
-#~ msgstr "MOD/REM işlemimi için sağ argüman bir integral olmalı"
+#: config/sh/sh.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "right operand of IN is not a powerset"
-#~ msgstr "IN'in sağ terimi bir powerset değil"
+#: config/sh/sh.c:7629
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
 
-#~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
-#~ msgstr "IN'in sol terimi ile sağ terimi uyumsuz"
+#: config/sh/sh.c:7715
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
 
-#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
-#~ msgstr "-> işlemimiyle sabit ifadeler kullanılmaz"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:7737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
 
-#~ msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
-#~ msgstr "bir dizge sabitin adresinin alınması standart-dışı"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:7762
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
+
+#: config/sh/sh.c:9814
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
+
+#: config/sh/sh.c:9835
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
+
+#: config/sh/sh.c:9843
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
+
+#: config/sh/symbian.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
+
+#: config/sh/symbian.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
+
+#: config/sh/symbian.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
+
+#: config/sh/symbian.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
+
+#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
 
-#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
-#~ msgstr "bir işlev adresinin alınması standart-dışı"
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
 
-#~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
-#~ msgstr "ADDR bir LOCATION argümanı gerektirir"
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:617
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is still experimental for this target"
+msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
+
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
+#. SH4 tends to emphasize speed.
+#. These have their own way of doing things.
+#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
+#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
+#. ??? EXPERIMENTAL
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:715
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
+
+#: config/sparc/sparc.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "-> expression is not addressable"
-#~ msgstr "-> ifadesi adreslenebilir değil"
+#: config/sparc/sparc.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
 
-#~ msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
-#~ msgstr "ADDR parametresi bir LOCATION olmalı"
+#: config/sparc/sparc.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant halfword load operand out of range"
+msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:510
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant arithmetic operand out of range"
+msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1111
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler destegi"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1366
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
 
-#~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
-#~ msgstr "build_chill_arrow_expr işlevinde bir iç hata olasılığı"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
 
-#~ msgid "%s is not addressable"
-#~ msgstr "'%s' adreslenebilir değil"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
 
-#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
-#~ msgstr "yineleme sayısı bir tamsayı sabit değil"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2284
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
 
-#~ msgid "repetition count < 0"
-#~ msgstr "tekrarlama sayısı < 0"
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
 
-#~ msgid "repetition value not constant"
-#~ msgstr "yineleme değeri sabit değil"
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
-#~ msgstr "sabit olmayan iki terimlinin bit dizgesi yinelemesi"
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
 
-#~ msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
-#~ msgstr "dizge yineleme terimi sabit olmayan bir bit dizgesi"
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
 
-#~ msgid "non-char, non-bit string repetition"
-#~ msgstr "dizge yinelemesi ne char ne de bit"
+#: config/v850/v850-c.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
 
-#~ msgid "right operand of %s is not array of boolean"
-#~ msgstr "%s için sağ taraf mantıksal dizi değil"
+#: config/v850/v850-c.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
-#~ msgstr "%s işlemimi bir mantıksal değişkene uygulanmış"
+#: config/v850/v850-c.c:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "#pragma ghs section bozuk"
 
-#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
-#~ msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
+#: config/v850/v850-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
 
-#~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
-#~ msgstr "decode_constant: component_ref geçersiz"
+#: config/v850/v850-c.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
 
-#~ msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
-#~ msgstr "decode_constant: kip ve değer çelişkili"
+#: config/v850/v850-c.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
 
-#~ msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
-#~ msgstr "decode_constant: bu kip çözümlenemez"
+#: config/v850/v850-c.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
 
-#~ msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
-#~ msgstr "decode_constant_selective: kip ve değer çelişkili"
+#: config/v850/v850-c.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
-#~ msgstr "decode_constant_selective: bu kip çözümlenemez"
+#: config/v850/v850-c.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "can't write to %s"
-#~ msgstr "%s e yazılamıyor"
+#: config/v850/v850-c.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
-#~ msgstr "FORBID henüz programlanmadı"
+#: config/v850/v850.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
 
-#~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için \"really_grant_this\" işlevi çağrıldı"
+#: config/v850/v850.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
 
-#~ msgid "non-integral text length"
-#~ msgstr "bütünlenmeyen metin uzunluğu"
+#: config/v850/v850.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#~ msgid "non-constant text length"
-#~ msgstr "sabit olmayan metin uzunluğu"
+#: config/v850/v850.c:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
 
-#~ msgid "text length must be greater than 0"
-#~ msgstr "metin uzunluğu 0 dan büyük olmalı"
+#: config/v850/v850.c:2318 config/v850/v850.c:2427
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ASSOCIATION kipinde olmalı"
+#: config/v850/v850.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
+
+#: config/v850/v850.c:2706
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2725
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2827
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2846
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
-#~ msgstr "%2$s iletisindeki %1$d. argüman bir konum olmalı"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1567
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-#~ msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
-#~ msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir dizge olmalı"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2430
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
 
-#~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
-#~ msgstr "ASSOCIATE'in 3. argümanı bir dizge olmalı"
+#: ada/misc.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
 
-#~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
-#~ msgstr "MODIFY çağrısında çok fazla argüman belirtildi"
+#: ada/misc.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
 
-#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
-#~ msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
+#: cp/call.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
 
-#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-#~ msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir dizge olmalı"
+#: cp/call.c:2425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
 
-#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
-#~ msgstr "MODIFY'ın 3. argümanı bir dizge olmalı"
+#: cp/call.c:2429
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı bir ACCESS ya da TEXT kipi olmalı"
+#: cp/call.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <dönüşüm>"
 
-#~ msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
-#~ msgstr "CONNECT'in 4. argümanı WHERE kipinde olmalı"
+#: cp/call.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
 
-#~ msgid "index expression for ACCESS without index"
-#~ msgstr "indissiz ACCESS için indis ifadesi"
+#: cp/call.c:2437 cp/pt.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#~ msgid "incompatible index mode"
-#~ msgstr "uyumsuz indeks kipi"
+#: cp/call.c:2659
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
 
-#~ msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
-#~ msgstr "CONNECT'in 3. argümanı USAGE kipinde olmalı"
+#: cp/call.c:2812 cp/call.c:2830 cp/call.c:2893
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ACCESS kipinde olmalı"
+#: cp/call.c:2833 cp/call.c:2896
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
-#~ msgstr "`readrecord' çağrısında argümanlar çok az"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2968
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
 
-#~ msgid "store location must not be READonly"
-#~ msgstr "saklama konumu SALTokunur olmamalı"
+#: cp/call.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
-#~ msgstr "`writerecord' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/call.c:3051
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
 
-#~ msgid "transfer to ACCESS without record mode"
-#~ msgstr "kayıt kipsiz ACCESS'e aktarım"
+#: cp/call.c:3089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı TEXT kipinde olmalı"
+#: cp/call.c:3095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
 
-#~ msgid "TEXT doesn't have a location"
-#~ msgstr "TEXT bir konuma sahip değil"
+#: cp/call.c:3099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3204
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
 
-#~ msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
-#~ msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz indis kipi"
+#: cp/call.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
 
-#~ msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
-#~ msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz kayıt kipi"
+#: cp/call.c:3320 cp/call.c:3540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "?: için terimler farklı türde"
 
-#~ msgid "parameter 2 must be a location"
-#~ msgstr "2. parametre bir konum olmalı"
+#: cp/call.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
 
-#~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
-#~ msgstr "2. parametrede uyumsuz kipler"
+#: cp/call.c:3501
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
+
+#: cp/call.c:3798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
+
+#: cp/call.c:3871
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
+
+#: cp/call.c:4127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
+
+#: cp/call.c:4145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D private'dir"
+
+#: cp/call.c:4147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D protected'dir"
+
+#: cp/call.c:4149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
+
+#: cp/call.c:4150
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "bu bağlamda"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
-#~ msgstr "bu bağlam içinde şartlı ifadeler kullanılamaz"
+#: cp/call.c:4239 cp/cvt.c:265
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
+
+#: cp/call.c:4241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
+
+#: cp/call.c:4253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
+
+#: cp/call.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
+
+#: cp/call.c:4264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
+
+#: cp/call.c:4267
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from %qT"
+msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
+
+#: cp/call.c:4407
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
+
+#: cp/call.c:4410 cp/call.c:4426
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
+
+#: cp/call.c:4413
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
+
+#: cp/call.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
 
-#~ msgid "untyped expression as argument %d"
-#~ msgstr "%d. argüman olarak türsüz ifade"
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4555
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
+
+#: cp/call.c:4598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
+
+#: cp/call.c:4682
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
+
+#: cp/call.c:4819
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: cp/call.c:4838
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
+
+#: cp/call.c:5094
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
+
+#: cp/call.c:5337
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
+
+#: cp/call.c:5459
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
+
+#: cp/call.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
+
+#: cp/call.c:5503
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
+
+#: cp/call.c:6123
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
+
+#: cp/call.c:6125 cp/name-lookup.c:4259 cp/name-lookup.c:4680
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  %qD çağrısında"
+
+#: cp/call.c:6182
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "%qD %qD üzerinden,"
+
+#: cp/call.c:6183
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
+
+#: cp/call.c:6185
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
 
-#~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
-#~ msgstr "READTEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
+#: cp/call.c:6299
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
+
+#: cp/call.c:6443
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
+
+#: cp/call.c:6577
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
+
+#: cp/call.c:6581
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
+
+#: cp/class.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
+
+#: cp/class.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
+
+#: cp/class.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
+
+#: cp/class.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
+
+#: cp/class.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
+
+#: cp/class.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D,"
+
+#: cp/class.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
+
+#: cp/class.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+
+#: cp/class.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+
+#: cp/class.c:1198 cp/class.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
 
-#~ msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
-#~ msgstr "WRITETEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
+#: cp/class.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
 
-#~ msgid "argument %d is READonly"
-#~ msgstr "%d. argüman SALTokunur"
+#: cp/class.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
+
+#: cp/class.c:1250
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
+
+#: cp/class.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
+
+#: cp/class.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+
+#: cp/class.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+
+#: cp/class.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
 
-#~ msgid "argument %d must be referable"
-#~ msgstr "%d. argüman başvurulabilir olmalı"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2441
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D"
+
+#: cp/class.c:2442
+#, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
+
+#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
+
+#: cp/class.c:2489 cp/decl2.c:1043
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
+
+#: cp/class.c:2491 cp/decl2.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
+
+#: cp/class.c:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
+
+#: cp/class.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
+
+#: cp/class.c:2683
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
+
+#: cp/class.c:2688
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
+
+#: cp/class.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
+
+#: cp/class.c:2703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
+
+#: cp/class.c:2758
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
+
+#: cp/class.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
+
+#: cp/class.c:2763
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
+
+#: cp/class.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
+
+#: cp/class.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
+
+#: cp/class.c:2880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
+
+#: cp/class.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
+
+#: cp/class.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
+
+#: cp/class.c:2929
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
+
+#: cp/class.c:2940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
+
+#: cp/class.c:3007
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
+
+#: cp/class.c:3022
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
+
+#: cp/class.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
+
+#: cp/class.c:3060
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
+
+#: cp/class.c:3062
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
+
+#: cp/class.c:3066
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
+
+#: cp/class.c:3526
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:3639
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
+
+#: cp/class.c:3721
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
+
+#: cp/class.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:4483
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
+
+#: cp/class.c:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
+
+#: cp/class.c:4674
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:4714
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:4742
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:4751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
+
+#: cp/class.c:4834
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13573
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
+
+#: cp/class.c:5134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
+
+#: cp/class.c:5236
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
 
-#~ msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
-#~ msgstr "WRITETEXT'in %d. argümanı işlenemez, boyutu bilinmiyor"
+#: cp/class.c:5690
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
+
+#: cp/class.c:5779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
+
+#: cp/class.c:5908
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
+
+#: cp/class.c:5931
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
+
+#: cp/class.c:5957
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
+
+#: cp/class.c:5960
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
+
+#: cp/class.c:6016 cp/class.c:6050
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "tür bilgisi yetersiz"
 
-#~ msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
-#~ msgstr "%2$sTEXT'in %1$d. argümanının kipi işlenemez"
+#: cp/class.c:6033
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "too few arguments for this format string"
-#~ msgstr "bu biçem dizgesi için çok az argüman belirtildi"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6320 cp/decl.c:1192 cp/name-lookup.c:509
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
+
+#: cp/class.c:6321
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "deyim etkisiz"
+
+#: cp/cvt.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
+
+#: cp/cvt.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
+
+#: cp/cvt.c:170 cp/cvt.c:239 cp/cvt.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
+
+#: cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
+
+#: cp/cvt.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5160
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
+
+#: cp/cvt.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
+
+#: cp/cvt.c:681
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
+
+#: cp/cvt.c:693 cp/cvt.c:713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
+
+#: cp/cvt.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
+
+#: cp/cvt.c:775
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
+
+#: cp/cvt.c:809
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
+
+#: cp/cvt.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
+
+#: cp/cvt.c:874
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
+
+#: cp/cvt.c:890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
 
-#~ msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
-#~ msgstr "%d. argümanın türü %d göreli konumundaki dönüşüm kodu için geçersiz"
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
 
-#~ msgid "unmatched open paren"
-#~ msgstr "eşleşmeyen aç parantez"
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
+
+#: cp/cvt.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
+
+#: cp/cvt.c:981
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
+
+#: cp/cvt.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
-#~ msgstr "biçem özellik karakteri hatalı (göreli konum %d)"
+#: cp/cvt.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
+
+#: cp/cvt.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
+
+#: cp/decl.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1593 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "%qF bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
+
+#: cp/decl.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
+
+#: cp/decl.c:1155
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
+
+#: cp/decl.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
+
+#: cp/decl.c:1179 cp/decl.c:1252
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
+
+#: cp/decl.c:1188
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
+
+#: cp/decl.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1247 cp/decl.c:1356 cp/decl.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "yeni %q#D bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
+
+#: cp/decl.c:1320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:1323
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1342
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "%q#D şablon bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:510
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
+
+#: cp/decl.c:1365
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1367
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1381
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
+
+#: cp/decl.c:1382
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
+
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1434
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
+
+#: cp/decl.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
+
+#: cp/decl.c:1447
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
 
-#~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "tekrarlama çarpanında taşma (göreli konum %d)"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için prototip"
+
+#: cp/decl.c:1457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
+
+#: cp/decl.c:1497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1499
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1522 cp/decl.c:1528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
+
+#: cp/decl.c:1524 cp/decl.c:1530
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
+
+#: cp/decl.c:1539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
+
+#: cp/decl.c:1540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
 
-#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
-#~ msgstr "niteleyici yinelenmiş (göreli konum %d)"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1859
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
+
+#: cp/decl.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
+
+#: cp/decl.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:2312
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "%qD yaftasına jump"
+
+#: cp/decl.c:2314
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "case yaftasına jump"
 
-#~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "tümce genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:2316
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H  from here"
+msgstr "%H  buradan"
 
-#~ msgid "no fraction (offset %d)"
-#~ msgstr "üleşke yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:2335 cp/decl.c:2498
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no fraction width (offset %d)"
-#~ msgstr "üleşke genişliği yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:2356
+#, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
 
-#~ msgid "fraction width overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "üleşke genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:2358 cp/decl.c:2473
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
 
-#~ msgid "no exponent (offset %d)"
-#~ msgstr "üs yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:2371 cp/decl.c:2477
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  try blokuna giriliyor"
 
-#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
-#~ msgstr "üs genişliği yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:2373 cp/decl.c:2479
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  catch blokuna giriyor"
 
-#~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "üs genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:2383 cp/decl.c:2482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  try blokuna giriliyor"
 
-#~ msgid "internal error in check_format_string"
-#~ msgstr "check_format_string'de iç hata"
+#: cp/decl.c:2454 cp/decl.c:2494
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "%q+D yaftasına jump"
 
-#~ msgid "no padding character (offset %d)"
-#~ msgstr "ayraç karakteri yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:2455 cp/decl.c:2495
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  buradan"
 
-#~ msgid "too many arguments for this format string"
-#~ msgstr "bu biçem dizgesi için çok fazla argüman belirtildi"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  enters catch block"
+msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
+
+#: cp/decl.c:2471
+#, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
+
+#: cp/decl.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "wchar_t isimli yafta"
+
+#: cp/decl.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
+
+#: cp/decl.c:2814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD bir şablon değil"
+
+#: cp/decl.c:2820 cp/parser.c:3841
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:2835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T bir şablon değil"
+
+#: cp/decl.c:2847 cp/decl.c:2915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
+
+#: cp/decl.c:2848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
+
+#: cp/decl.c:2855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
+
+#: cp/decl.c:2862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
+
+#: cp/decl.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
+
+#: cp/decl.c:2925 cp/friend.c:322 cp/friend.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
+
+#: cp/decl.c:3596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
+
+#: cp/decl.c:3614
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
+
+#: cp/decl.c:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
+
+#: cp/decl.c:3620
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
 
-#~ msgid "missing index expression"
-#~ msgstr "indeks ifadesi eksik"
+#: cp/decl.c:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
-#~ msgstr "`writetext' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/decl.c:3649
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
 
-#~ msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
-#~ msgstr "WRITETEXT'in 1. argümanı bir METİN ya da CHARS(n) konumu olmalı"
+#: cp/decl.c:3686
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
 
-#~ msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
-#~ msgstr "WRITETEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
+#: cp/decl.c:3694
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
-#~ msgstr "`readtext' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/decl.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3709
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
+
+#: cp/decl.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
+
+#: cp/decl.c:3862
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:3873
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:3889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
+
+#: cp/decl.c:3908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
+
+#: cp/decl.c:3914
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:3923
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
+
+#: cp/decl.c:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
+
+#: cp/decl.c:3969
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
+
+#: cp/decl.c:4036
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
+
+#: cp/decl.c:4043 cp/decl.c:4770
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
+
+#: cp/decl.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
+
+#: cp/decl.c:4100
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
+
+#: cp/decl.c:4106
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:4132
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
+
+#: cp/decl.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:4209
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
+
+#: cp/decl.c:4216
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
+
+#: cp/decl.c:4228
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
 
-#~ msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
-#~ msgstr "READTEXT için 1. argüman bir TEXT konumu ya da CHARS(n) [ VARYING ] ifadesi olmalı"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4271
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
+
+#: cp/decl.c:4293
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
+
+#: cp/decl.c:4342
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
+
+#: cp/decl.c:4345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
+
+#: cp/decl.c:4372
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
+
+#: cp/decl.c:4484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:4526
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
+
+#: cp/decl.c:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
+
+#: cp/decl.c:4595
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+
+#: cp/decl.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
+
+#: cp/decl.c:4735
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
+
+#: cp/decl.c:4778
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
+
+#: cp/decl.c:4784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD içi boş türde"
+
+#: cp/decl.c:4796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
-#~ msgstr "READTEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
+#: cp/decl.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
 
-#~ msgid "non-constant expression"
-#~ msgstr "sabitsiz ifade"
+#: cp/decl.c:4880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
 
-#~ msgid "ignoring case upon input and"
-#~ msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması ve "
+#: cp/decl.c:4895
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
 
-#~ msgid "making special words uppercase wouldn't work"
-#~ msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması çalışmayacaktı"
+#: cp/decl.c:4897
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
 
-#~ msgid "making special words uppercase and"
-#~ msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması ve"
+#: cp/decl.c:5106
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
 
-#~ msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
-#~ msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması çalışmayacaktı"
+#: cp/decl.c:5184
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
+
+#: cp/decl.c:5214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
+
+#: cp/decl.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
+
+#: cp/decl.c:5268
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
+
+#: cp/decl.c:5857
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
+
+#: cp/decl.c:5859
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
+
+#: cp/decl.c:5880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:5882
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:5884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:5888
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:5894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:5928
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
+
+#: cp/decl.c:6017
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
 
-#~ msgid "invalid C'xx' "
-#~ msgstr "geçersiz C'xx' "
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6027
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:6057
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
+
+#: cp/decl.c:6065
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
+
+#: cp/decl.c:6108
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:6110
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:6112
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:6140
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
+
+#: cp/decl.c:6143 cp/decl.c:6425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
+
+#: cp/decl.c:6149
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
+
+#: cp/decl.c:6172
+#, gcc-internal-format
+msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
+
+#: cp/decl.c:6224
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
+
+#: cp/decl.c:6258
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
+
+#: cp/decl.c:6273 cp/decl2.c:677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
+
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:6422
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
+
+#: cp/decl.c:6431
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
+
+#: cp/decl.c:6548
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:6558
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:6562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
+
+#: cp/decl.c:6588
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
+
+#: cp/decl.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
+
+#: cp/decl.c:6626
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "dizi boyutu negatif"
 
-#~ msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitin üssü bozuk"
+#: cp/decl.c:6634
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
 
-#~ msgid "real number exceeds range of REAL"
-#~ msgstr "gerçel sayı REAL aralığından taşıyor"
+#: cp/decl.c:6636
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
 
-#~ msgid "end-of-file in '<>' directive"
-#~ msgstr "'<>' yönergesinde dosya sonu karakteri"
+#: cp/decl.c:6643
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
 
-#~ msgid "unrecognized compiler directive"
-#~ msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi"
+#: cp/decl.c:6646
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
 
-#~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
-#~ msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi `%s'"
+#: cp/decl.c:6652
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
 
-#~ msgid "unterminated control sequence"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış denetim dizgesi"
+#: cp/decl.c:6654
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
 
-#~ msgid "invalid integer literal in control sequence"
-#~ msgstr "denetim dizgesindeki tamsayı sabit geçersiz"
+#: cp/decl.c:6685
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "dizi boyutunda taşma"
 
-#~ msgid "control sequence overflow"
-#~ msgstr "denetim dizgesinde taşma"
+#: cp/decl.c:6759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
 
-#~ msgid "invalid base in read control sequence"
-#~ msgstr "okuma denetimi dizgesindeki taban geçersiz"
+#: cp/decl.c:6761
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s oluşturuluyor"
 
-#~ msgid "unterminated string literal"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabit"
+#: cp/decl.c:6773
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
 
-#~ msgid "invalid number format `%s'"
-#~ msgstr "sayı biçemi `%s' geçersiz"
+#: cp/decl.c:6777
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
 
-#~ msgid "integer literal too big"
-#~ msgstr "tamsayı sabit çok büyük"
+#: cp/decl.c:6812
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
 
-#~ msgid "can't find %s"
-#~ msgstr "`%s' bulunamıyor"
+#: cp/decl.c:6822
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
 
-#~ msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
-#~ msgstr "USE_SEIZE_FILE yönergesini bir dizge takip etmeli"
+#: cp/decl.c:6835
+#, gcc-internal-format
+msgid "operator %qT declared to return %qT"
+msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "missing `=' in compiler directive"
-#~ msgstr "derleyici yönergesinde `=' eksik"
+#: cp/decl.c:6837
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
 
-#~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
-#~ msgstr "derleyici yönergesinde `=' işaretinden sonraki değer geçersiz"
+#: cp/decl.c:6859
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
 
-#~ msgid "invalid `%c' character in name"
-#~ msgstr "isimdeki `%c' karakteri geçersiz"
+#: cp/decl.c:6863
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
 
-#~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
-#~ msgstr "`%s' bir tamsayı sabit eşanlamlısı değil, "
+#: cp/decl.c:6866
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
+
+#: cp/decl.c:7031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7049
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
+
+#: cp/decl.c:7065 cp/decl.c:7155 cp/decl.c:8228
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:7071
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:7100
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
+
+#: cp/decl.c:7147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
+
+#: cp/decl.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
+
+#: cp/decl.c:7256 cp/decl.c:7258
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
+
+#: cp/decl.c:7283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
+
+#: cp/decl.c:7287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%qs için complex geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%qs için complex geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%qs için complex geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
+
+#: cp/decl.c:7297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
+
+#: cp/decl.c:7303
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:7367
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "%qs için complex geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7396
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
+
+#: cp/decl.c:7408 cp/typeck.c:6842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
+
+#: cp/decl.c:7431
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7439
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
+
+#: cp/decl.c:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
 
-#~ msgid "value out of range in compiler directive"
-#~ msgstr "derleyici yönergesindeki değer kapsam dışı"
+#: cp/decl.c:7454
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
 
-#~ msgid "no modules seen"
-#~ msgstr "bir modül görünmüyor"
+#: cp/decl.c:7461
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:7479
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
+
+#: cp/decl.c:7484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
+
+#: cp/decl.c:7507
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
+
+#: cp/decl.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
+
+#: cp/decl.c:7553
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
 
-#~ msgid "modeless tuple not allowed in this context"
-#~ msgstr "bu bağlamda kipsiz damızlık kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:7673
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
 
-#~ msgid "IN expression does not have a mode"
-#~ msgstr "IN ifadesi bir kip içermiyor"
+#: cp/decl.c:7674
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
 
-#~ msgid "location enumeration for BOOLS"
-#~ msgstr "BOOLS için konum numaralama"
+#: cp/decl.c:7678
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
 
-#~ msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
-#~ msgstr "bit-packed diziler için konum numaralama"
+#: cp/decl.c:7679
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
 
-#~ msgid "loop's IN expression is not a composite object"
-#~ msgstr "döngülerin IN ifadesi bir birleşik nesne değil"
+#: cp/decl.c:7696
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "start expr must have discrete mode"
-#~ msgstr "başlatma ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/decl.c:7709
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
 
-#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-#~ msgstr "DO FOR başlatma ifadesi bir numaralı küme"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:7713
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
 
-#~ msgid "TO expression is a numbered SET"
-#~ msgstr "TO ifadesi bir numaralı küme"
+#: cp/decl.c:7717
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
 
-#~ msgid "TO expr must have discrete mode"
-#~ msgstr "TO ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/decl.c:7719
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
 
-#~ msgid "start expr and TO expr must be compatible"
-#~ msgstr "başlatma ifadesi ve TO ifadesi uyumlu olmalı"
+#: cp/decl.c:7732
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
+
+#: cp/decl.c:7750 cp/decl.c:7757
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7751
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7759
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7822
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:7872
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
 
-#~ msgid "BY expr must have discrete mode"
-#~ msgstr "BY ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/decl.c:7874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
 
-#~ msgid "start expr and BY expr must be compatible"
-#~ msgstr "başlatma ifadesi ve BY ifadesi uyumlu olmalı"
+#: cp/decl.c:7906
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
 
-#~ msgid "loop identifier undeclared"
-#~ msgstr "döngü tanımlayıcı bildirilmemiş"
+#: cp/decl.c:7907
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
 
-#~ msgid "loop variable incompatible with start expression"
-#~ msgstr "döngü değişkeni başlatma ifadesi ile uyumsuz"
+#: cp/decl.c:7923
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
 
-#~ msgid "body of DO FOR will never execute"
-#~ msgstr "DO FOR'un gövdesi asla çalıştırılmayacak"
+#: cp/decl.c:7957
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
 
-#~ msgid "BY expression is negative or zero"
-#~ msgstr "BY ifadesi negatif ya da sıfır"
+#: cp/decl.c:7959
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
 
-#~ msgid "can't iterate through array of BOOL"
-#~ msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:7967
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
+
+#: cp/decl.c:7975
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7980
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7986
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7991
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7996
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:8028
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
+
+#: cp/decl.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:8134
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
+msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
+
+#: cp/decl.c:8160
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Can't iterate through array of BOOL"
-#~ msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
+#: cp/decl.c:8165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
 
-#~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
-#~ msgstr "bitiş etiketi '%s' ile eşleşen bir başlatma etiketi yok"
+#: cp/decl.c:8173
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
 
-#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-#~ msgstr "başlatma etiketi '%s' ile bitirme etiketi '%s' eşleşmiyor"
+#: cp/decl.c:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
 
-#~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
-#~ msgstr "işlevde ne RETURN ne de RESULT var"
+#: cp/decl.c:8179
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
 
-#~ msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
-#~ msgstr "etiketsiz modülde PREFIXED tümcesi için önek yok"
+#: cp/decl.c:8192
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
 
-#~ msgid "internal parser error - expected token %d"
-#~ msgstr "iç çözümleme hatası - beklenen dizgecik %d"
+#: cp/decl.c:8203
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
 
-#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
-#~ msgstr "'%s!' den sonra bir tanımlayıcı gelmiyor"
+#: cp/decl.c:8218
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
 
-#~ msgid "expected a name here"
-#~ msgstr "burada bir isim umuluyordu"
+#: cp/decl.c:8247
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
 
-#~ msgid "expected a name string here"
-#~ msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:8293
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8308
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
+
+#: cp/decl.c:8317
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:8326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:8342
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
+
+#: cp/decl.c:8352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:8428
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "%qD alanı içi boş türde"
+
+#: cp/decl.c:8430
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "%qT ismi içi boş türde"
+
+#: cp/decl.c:8439
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
+
+#: cp/decl.c:8448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "`%s' undeclared"
-#~ msgstr "`%s' bildirimsiz"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:8500
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:8502
+#, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "%qD static yapılıyor"
+
+#: cp/decl.c:8572
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8574
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8576
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8590
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8598
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
+
+#: cp/decl.c:8629
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
-#~ msgstr "SPEC modülünde eylem kullanılmaz"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:8636
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
 
-#~ msgid "missing defining occurrence"
-#~ msgstr "olay tanımlama eksik"
+#: cp/decl.c:8666
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
 
-#~ msgid "bad defining occurrence following ','"
-#~ msgstr "','ü izleyen olay tanımlama hatalı"
+#: cp/decl.c:8673
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "missing '(' in exception list"
-#~ msgstr "olağandışılık listesinde '(' eksik"
+#: cp/decl.c:8678
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
 
-#~ msgid "ON exception names must be unique"
-#~ msgstr "ON olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
+#: cp/decl.c:8816
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
 
-#~ msgid "syntax error in exception list"
-#~ msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
+#: cp/decl.c:8819
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
 
-#~ msgid "empty ON-condition"
-#~ msgstr "ON-koşulu boş"
+#: cp/decl.c:8836
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
 
-#~ msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
-#~ msgstr "konum-kimliği bildiriminde INIT kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:8905
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "'=' used where ':=' is required"
-#~ msgstr "':=' gerekirken '=' kullanılmış"
+#: cp/decl.c:8929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
 
-#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
-#~ msgstr "ilklendirilmeksizin yerel kimlik bildirimi"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:9097
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
+
+#: cp/decl.c:9219
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
+
+#: cp/decl.c:9224
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
+
+#: cp/decl.c:9247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
+
+#: cp/decl.c:9256
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
+
+#: cp/decl.c:9277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
+
+#: cp/decl.c:9318
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
 
-#~ msgid "bad syntax following FORBID"
-#~ msgstr "FORBID'den sora sözdizimi hatası"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9326
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
+
+#: cp/decl.c:9331
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
+
+#: cp/decl.c:9382
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
+
+#: cp/decl.c:9385
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
+
+#: cp/decl.c:9393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
+
+#: cp/decl.c:9395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
+
+#: cp/decl.c:9417
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
+
+#: cp/decl.c:9423
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
+
+#: cp/decl.c:9432
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD %<void%> almalı"
+
+#: cp/decl.c:9434 cp/decl.c:9443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
+
+#: cp/decl.c:9445
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
+
+#: cp/decl.c:9454
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
+
+#: cp/decl.c:9468
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
+
+#: cp/decl.c:9480 cp/decl.c:9484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
+
+#: cp/decl.c:9542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
+
+#: cp/decl.c:9557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
+
+#: cp/decl.c:9558
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
+
+#: cp/decl.c:9566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
+
+#: cp/decl.c:9567 cp/decl.c:9574
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
+
+#: cp/decl.c:9573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
+
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:9588
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
+
+#: cp/decl.c:9636 cp/name-lookup.c:2658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
+
+#: cp/decl.c:9774
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
+
+#: cp/decl.c:9795
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:9796 cp/pt.c:3373
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "önceden %q+D bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:9907
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:9916
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
+
+#: cp/decl.c:9927
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
+
+#: cp/decl.c:9948
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
+
+#: cp/decl.c:9981
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
+
+#: cp/decl.c:9983
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:10055
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
+
+#: cp/decl.c:10056
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
+
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:10195
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
+
+#: cp/decl.c:10306
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
+
+#: cp/decl.c:10334
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
+
+#: cp/decl.c:10409
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
+
+#: cp/decl.c:10519 cp/typeck.c:6579
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
+
+#: cp/decl.c:10877
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:11358
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:11373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
+
+#: cp/decl.c:11582
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
+
+#: cp/decl2.c:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "üye işlev için isim eksik"
 
-#~ msgid "expected a postfix name here"
-#~ msgstr "burada bir sonek isim umuluyordu"
+#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
+
+#: cp/decl2.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
+
+#: cp/decl2.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "dizi %q#D siliniyor"
+
+#: cp/decl2.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
+
+#: cp/decl2.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
+
+#: cp/decl2.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
+
+#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3116
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D şablon bildirimi"
+
+#: cp/decl2.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
+
+#: cp/decl2.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
+
+#: cp/decl2.c:639
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
+
+#: cp/decl2.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
+
+#: cp/decl2.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
 
-#~ msgid "expected another rename clause"
-#~ msgstr "başka isimlendirme tümcesi umuluyordu"
+#: cp/decl2.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
 
-#~ msgid "syntax error in parameter name list"
-#~ msgstr "parametre isim listesinde sözdizimi hatası"
+#: cp/decl2.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
-#~ msgstr "result özniteliğinde NONREF'e özel konumsuz"
+#: cp/decl2.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
-#~ msgstr "result özniteliğinde DYNAMIC'e özel konumsuz"
+#: cp/decl2.c:826
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
 
-#~ msgid "exception names must be unique"
-#~ msgstr "olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
+#: cp/decl2.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
 
-#~ msgid "must specify a PROCESS name"
-#~ msgstr "bir işlem ismi belirtilmeli"
+#: cp/decl2.c:870
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
 
-#~ msgid "SIGNAL must be in global reach"
-#~ msgstr "SIGNAL genel olarak erişilebilir olmalı"
+#: cp/decl2.c:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
+
+#: cp/decl2.c:948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
+
+#: cp/decl2.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl2.c:964
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
+
+#: cp/decl2.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
+
+#: cp/decl2.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
+
+#: cp/decl2.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
 
-#~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
-#~ msgstr "sinyal tanımlama deyimi çözümlenirken sözdizimi hatası"
+#: cp/decl2.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
 
-#~ msgid "case range list"
-#~ msgstr "case aralığı listesi"
+#: cp/decl2.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "üyesiz anonim union"
+
+#: cp/decl2.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
+
+#: cp/decl2.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
+
+#: cp/decl2.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
+
+#: cp/decl2.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
+
+#: cp/decl2.c:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "misplaced colon in case label"
-#~ msgstr "case etiketindeki : yanlış yerde"
+#: cp/decl2.c:1868
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "unrecognized case label list after ','"
-#~ msgstr "','den sonraki case etiketleri tanınmıyor"
+#: cp/decl2.c:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
-#~ msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafından değiştirildi"
+#: cp/decl2.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
-#~ msgstr "adımlamada 'TO' umuluyordu"
+#: cp/decl2.c:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#~ msgid "expected 'IN' in FOR control here"
-#~ msgstr "FOR denetimi için burada 'IN' umuluyordu"
+#: cp/decl2.c:3462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
 
-#~ msgid "missing DELAY CASE alternative"
-#~ msgstr "DELAY CASE alternatifi eksik"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
 
-#~ msgid "non-referable location in DO WITH"
-#~ msgstr "DO WITH içinde başvurulamayan konum"
+#: cp/except.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
 
-#~ msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
-#~ msgstr "WITH elemanı STRUCT kipinde olmalı"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
 
-#~ msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
-#~ msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde ')' eksik"
+#: cp/except.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
 
-#~ msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
-#~ msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde 'IN' yanlış yerde"
+#: cp/except.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
 
-#~ msgid "missing RECEIVE alternative"
-#~ msgstr "RECEIVE alternatifi eksik"
+#: cp/except.c:637 cp/init.c:1723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
 
-#~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
-#~ msgstr "PROCESS kopyalama numarası tamsayı olmalı"
+#: cp/except.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
+
+#: cp/except.c:876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
+
+#: cp/except.c:961
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
+
+#: cp/except.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
+
+#: cp/except.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
+
+#: cp/friend.c:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
+
+#: cp/friend.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
 
-#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
-#~ msgstr "işlev çağrısında parantez eksik"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:249 cp/friend.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
+
+#: cp/friend.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
+
+#: cp/friend.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
+
+#: cp/friend.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
+
+#: cp/friend.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
 
-#~ msgid "expression is not an action"
-#~ msgstr "ifade bir eylem değil"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:341
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
 
-#~ msgid "syntax error in action"
-#~ msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T bir şablon değil"
+
+#: cp/friend.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
+
+#: cp/friend.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
+
+#: cp/friend.c:495
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/friend.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
+
+#: cp/friend.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
 
-#~ msgid "no handler is permitted on this action"
-#~ msgstr "bu eylemde tutamak kullanılamaz"
+#: cp/init.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
+
+#: cp/init.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
+
+#: cp/init.c:388
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
+
+#: cp/init.c:391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
+
+#: cp/init.c:534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
+
+#: cp/init.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
+
+#: cp/init.c:540
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
+
+#: cp/init.c:542
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  taban %qT"
+
+#: cp/init.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  when initialized here"
+msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
+
+#: cp/init.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
+
+#: cp/init.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
+
+#: cp/init.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
+
+#: cp/init.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
+
+#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
+
+#: cp/init.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
+
+#: cp/init.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
+
+#: cp/init.c:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
+
+#: cp/init.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
+
+#: cp/init.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
+
+#: cp/init.c:1029
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
+
+#: cp/init.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
+
+#: cp/init.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
 
-#~ msgid "definition follows action"
-#~ msgstr "tanım bir eylemi izliyor"
+#: cp/init.c:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an aggregate type"
+msgstr "%qT bir küme türü değil"
+
+#: cp/init.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
+
+#: cp/init.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
+
+#: cp/init.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/init.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/init.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
+
+#: cp/init.c:1680
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
+
+#: cp/init.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
+
+#: cp/init.c:1758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
+
+#: cp/init.c:1763
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
+
+#: cp/init.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
 
-#~ msgid "bad tuple field name list"
-#~ msgstr "damızlık alan ismi listesi hatalı"
+#: cp/init.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
 
-#~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
-#~ msgstr "damızlıktaki etiketin sözdizimi geçersiz"
+#: cp/init.c:2121
+#, gcc-internal-format
+msgid "allocating zero-element array"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "bad syntax in tuple"
-#~ msgstr "damızlıkta hatalı sözdizimi"
+#: cp/init.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
 
-#~ msgid "non-mode name before tuple"
-#~ msgstr "damızlıktan önce kip olmayan isim"
+#: cp/init.c:2135
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
 
-#~ msgid "invalid expression/location syntax"
-#~ msgstr "ifade/konum sözdizimi geçersiz"
+#: cp/init.c:2168
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
 
-#~ msgid "RECEIVE expression"
-#~ msgstr "RECEIVE ifadesi"
+#: cp/init.c:2186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "class$ bulunamıyor"
 
-#~ msgid "there should not be a ';' here"
-#~ msgstr "burada bir ';' olMAmalı"
+#: cp/init.c:2545
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
 
-#~ msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
-#~ msgstr "IF ifadesinde ELSE/ELSEIF eksik"
+#: cp/init.c:2600
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
-#~ msgstr "parantezli gruplamalarda şartlı ifade kullanılmaz"
+#: cp/init.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
 
-#~ msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
-#~ msgstr "kipsiz damızlık parantez içinde kullanılamaz"
+#: cp/init.c:2740
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
 
-#~ msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
-#~ msgstr "numaralı ve numarasız karışık küme elemanları standart değildir"
+#: cp/init.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
 
-#~ msgid "SET mode must define at least one named value"
-#~ msgstr "SET kipi en azından bir isimli değer tanımlamalı"
+#: cp/init.c:3001
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
 
-#~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
-#~ msgstr "ARRAY için POS kullanılamaz"
+#: cp/lex.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
 
-#~ msgid "bad field name following ','"
-#~ msgstr "','ü izleyen alan ismi hatalı"
+#: cp/lex.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s geçersiz"
 
-#~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
-#~ msgstr "yapı variant alternatifinde ':' umuluyordu"
+#: cp/lex.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "missing field"
-#~ msgstr "alan eksik"
+#: cp/lex.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
 
-#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
-#~ msgstr "VARYING bit dizgeleri henüz programlanmadı"
+#: cp/lex.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
 
-#~ msgid "strings must be composed of chars"
-#~ msgstr "dizgeler karakterlerin birleşimi olmalı"
+#: cp/lex.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD tanımsız"
+
+#: cp/lex.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
+
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
+
+#: cp/lex.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
+
+#: cp/mangle.c:2165
+#, gcc-internal-format
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
 
-#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
-#~ msgstr "BUFFER kipler salt-okunur olmayabilir"
+#: cp/mangle.c:2173
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
+
+#: cp/mangle.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
+
+#: cp/mangle.c:2533
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
+
+#: cp/method.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
+
+#: cp/method.c:695
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+
+#: cp/method.c:701
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+
+#: cp/method.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
+
+#: cp/method.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
+
+#: cp/name-lookup.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
 
-#~ msgid "EVENT modes may not be readonly"
-#~ msgstr "EVENT kipler salt-okunur olmayabilir"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
+
+#: cp/name-lookup.c:743
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "%qD olarak"
+
+#: cp/name-lookup.c:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
+
+#: cp/name-lookup.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
+
+#: cp/name-lookup.c:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
+
+#: cp/name-lookup.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "%q+#D genel bildirimi"
+
+#: cp/name-lookup.c:964 cp/name-lookup.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:1009
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "%qD isim araması değişti"
+
+#: cp/name-lookup.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
+
+#: cp/name-lookup.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
+
+#: cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
+
+#: cp/name-lookup.c:1155
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
+
+#: cp/name-lookup.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
+
+#: cp/name-lookup.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
-#~ msgstr "SIGNAL bir geçerli kip değil"
+#: cp/name-lookup.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:1950
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
+
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2028 cp/name-lookup.c:2053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT bir isim alanı değil"
+
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
+
+#: cp/name-lookup.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
+
+#: cp/name-lookup.c:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD bildirilmemiş"
+
+#: cp/name-lookup.c:2102 cp/name-lookup.c:2139 cp/name-lookup.c:2173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
+
+#: cp/name-lookup.c:2179
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
 
-#~ msgid "syntax error - missing mode"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası - kip eksik"
+#: cp/name-lookup.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:2789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:2794
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:2844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
+
+#: cp/name-lookup.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
+
+#: cp/name-lookup.c:2920
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
+
+#: cp/name-lookup.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
+
+#: cp/name-lookup.c:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:3089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
+
+#: cp/name-lookup.c:3378
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
+
+#: cp/name-lookup.c:3382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
+
+#: cp/name-lookup.c:3390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
+
+#: cp/name-lookup.c:3540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:3541
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  first type here"
+msgstr "%J  ilk tür burada"
+
+#: cp/name-lookup.c:3542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  other type here"
+msgstr "%J  diğer tür burada"
+
+#: cp/name-lookup.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "%q+D bir işlev değil,"
+
+#: cp/name-lookup.c:4258
+#, gcc-internal-format
+msgid "  conflict with %q+D"
+msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:4679
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "syntax error - expected a module or end of file"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası - bir modül ya da dosya sonu umuluyordu"
+#: cp/name-lookup.c:5111
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
 
-#~ msgid "  `%s', which depends on ..."
-#~ msgstr "  `%s', ... da bağımlı olan"
+#: cp/name-lookup.c:5120
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
 
-#~ msgid "cycle: `%s' depends on ..."
-#~ msgstr "cycle: `%s'  ... da bağımlı"
+#: cp/parser.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
+
+#: cp/parser.c:1995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
+
+#: cp/parser.c:1998 cp/semantics.c:2410
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
+
+#: cp/parser.c:2001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
+
+#: cp/parser.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
+
+#: cp/parser.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has not been declared"
+msgstr "%qD bildirilmemişti"
+
+#: cp/parser.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> %s"
+msgstr "%<%D::%D%> %s"
+
+#: cp/parser.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> %s"
+msgstr "%<::%D%> %s"
+
+#: cp/parser.c:2014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD %s"
+msgstr "%qD %s"
+
+#: cp/parser.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
+
+#: cp/parser.c:2070
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "%qs yinelenmiş"
+
+#: cp/parser.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
+
+#: cp/parser.c:2114
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
+
+#: cp/parser.c:2133 cp/parser.c:3885 cp/pt.c:4557
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT bir şablon değil"
+
+#: cp/parser.c:2135
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE bir şablon değil"
+
+#: cp/parser.c:2137
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "geçersiz şablon kimliği"
+
+#: cp/parser.c:2166
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
+
+#: cp/parser.c:2191
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/parser.c:2193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
+
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
+
+#: cp/parser.c:2232
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
+
+#: cp/parser.c:2247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
+
+#: cp/parser.c:2250
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
+
+#: cp/parser.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
+
+#: cp/parser.c:3019
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
+
+#: cp/parser.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
+
+#: cp/parser.c:3222
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
+
+#: cp/parser.c:3519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
+
+#: cp/parser.c:3620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
+
+#: cp/parser.c:3634
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
+
+#: cp/parser.c:3844 cp/parser.c:13003 cp/parser.c:15155
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
+
+#: cp/parser.c:3886 cp/typeck.c:2050 cp/typeck.c:2070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD bir şablon değil"
+
+#: cp/parser.c:4275
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
+
+#: cp/parser.c:4623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
+
+#: cp/parser.c:4699 cp/typeck.c:1979
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/parser.c:5223
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
+
+#: cp/parser.c:5224
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
+
+#: cp/parser.c:5426
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
+
+#: cp/parser.c:5615
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
 
-#~ msgid "  `%s'"
-#~ msgstr "  `%s'"
+#: cp/parser.c:6404
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "SYN of this mode not allowed"
-#~ msgstr "bu kipin SYN'i olmaz"
+#: cp/parser.c:6970
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
 
-#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
-#~ msgstr "SYN kipi değerle uyumsuz"
+#: cp/parser.c:7102
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "fazladan %<;%>"
+
+#: cp/parser.c:7441
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
+
+#: cp/parser.c:7573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
+
+#: cp/parser.c:7727
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
+
+#: cp/parser.c:7791 cp/parser.c:14109
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SYN value outside range of its mode"
-#~ msgstr "SYN değeri kipinin aralığı dışında"
+#: cp/parser.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
 
-#~ msgid "INIT string too large for mode"
-#~ msgstr "INIT dizgesi kip için çok uzun"
+#: cp/parser.c:8096
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
+
+#: cp/parser.c:8140
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
+
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:8485
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
+
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:8878
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
+
+#: cp/parser.c:8879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
+
+#: cp/parser.c:8886
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
+
+#: cp/parser.c:8959
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
+
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:9072
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
+
+#: cp/parser.c:9073
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
+
+#: cp/parser.c:9583
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
-#~ msgstr "sinyal tanımında değer almayan özellikli kip"
+#: cp/parser.c:10158
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
 
-#~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
-#~ msgstr "geçersiz kipte RETURNS özelliği"
+#: cp/parser.c:10378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
 
-#~ msgid "operand to REF is not a mode"
-#~ msgstr "REF'in terimi bir kip değil"
+#: cp/parser.c:10382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
 
-#~ msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
-#~ msgstr "variant yapılarında değer almayan alanlar kullanılamaz"
+#: cp/parser.c:10387
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "buffer element mode must not have non-value property"
-#~ msgstr "tampon elemanı kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
+#: cp/parser.c:10601
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
 
-#~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
-#~ msgstr "kayıt kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:10821
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
+
+#: cp/parser.c:11166
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
+
+#: cp/parser.c:11168
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
+
+#: cp/parser.c:11301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
+
+#: cp/parser.c:11321
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
+
+#: cp/parser.c:11701 cp/pt.c:7312
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
+
+#: cp/parser.c:11778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
+
+#: cp/parser.c:11803
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/parser.c:11804
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
-#~ msgstr "argüman `%s' için öznitelik geçersiz (sadece IN ya da LOC kullanılabilir)"
+#: cp/parser.c:11963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD bir isim alanıdır"
+
+#: cp/parser.c:12038
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
+
+#: cp/parser.c:12586
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
+
+#: cp/parser.c:12659
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
+
+#: cp/parser.c:12662
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
+
+#: cp/parser.c:12862
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
 
-#~ msgid "PROCESS may only be declared at module level"
-#~ msgstr "PROCESS sadece modül seviyesinde bildirilebilir"
+#: cp/parser.c:13446
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
+
+#: cp/parser.c:13457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
+
+#: cp/parser.c:13470
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
+
+#: cp/parser.c:13481
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
+
+#: cp/parser.c:13574
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
+
+#: cp/parser.c:13809
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra %<;%>"
+msgstr "%Hfazladan %<;%>"
+
+#: cp/parser.c:13827
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
+
+#: cp/parser.c:13841
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
+
+#: cp/parser.c:14018
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
+
+#: cp/parser.c:14294
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
+
+#: cp/parser.c:14296
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
+
+#: cp/parser.c:15328
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
+
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:15343
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:15605
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "process name %s never declared"
-#~ msgstr "işlem ismi %s hiç bildirilmemiş"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/parser.c:15677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
 
-#~ msgid "you may only START a process, not a proc"
-#~ msgstr "sadece bir işlem başlatılabilir, bir işlev değil"
+#: cp/parser.c:15686
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "C ilintilemeli şablon"
 
-#~ msgid "SET expression not a location"
-#~ msgstr "SET ifadesi bir konum değil"
+#: cp/parser.c:15828
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "%qs şablon bildirimi"
+
+#: cp/parser.c:16043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
+
+#: cp/parser.c:16058
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
+
+#: cp/parser.c:16374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
+
+#: cp/parser.c:16387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
+
+#: cp/parser.c:16682
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
+
+#: cp/parser.c:16703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
+
+#: cp/parser.c:16720
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
+
+#: cp/parser.c:16973 cp/parser.c:17896 cp/parser.c:18027
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
+
+#: cp/parser.c:17114
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
+
+#: cp/parser.c:17429
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
+
+#: cp/parser.c:17760
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
+
+#: cp/parser.c:19247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
+
+#: cp/parser.c:19392
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
+
+#: cp/pt.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
+
+#: cp/pt.c:250
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
+
+#: cp/pt.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
+
+#: cp/pt.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
+
+#: cp/pt.c:659
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
+
+#: cp/pt.c:660 cp/pt.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  %q+#D tanımından"
+
+#: cp/pt.c:677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
+
+#: cp/pt.c:695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
+
+#: cp/pt.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
+
+#: cp/pt.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
+
+#: cp/pt.c:771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
+
+#: cp/pt.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
+
+#: cp/pt.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
+
+#: cp/pt.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
+
+#: cp/pt.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "SET location must be INSTANCE mode"
-#~ msgstr "SET konumu GERÇEKLEME kipi olmalı"
+#: cp/pt.c:1628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
 
-#~ msgid "too many arguments to process `%s'"
-#~ msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok fazla"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1863 cp/pt.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
 
-#~ msgid "too many arguments to process"
-#~ msgstr "işlem için çok fazla argüman belirtildi"
+#: cp/pt.c:1876
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
 
-#~ msgid "too few arguments to process `%s'"
-#~ msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok az"
+#: cp/pt.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
+
+#: cp/pt.c:1890
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
+
+#: cp/pt.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
+
+#: cp/pt.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
+
+#: cp/pt.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
+
+#: cp/pt.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
 
-#~ msgid "too few arguments to process"
-#~ msgstr "işlem için çok az argüman belirtildi"
+#: cp/pt.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
 
-#~ msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
-#~ msgstr "COPY_NUMBER argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
+#: cp/pt.c:1984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD bildirilmemiş"
 
-#~ msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
-#~ msgstr "GEN_CODE argümanı bir işlem ya da sinyal ismi olmalı"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
-#~ msgstr "GEN_INST 2.parametresi bir tamsayı kip olmalı"
+#: cp/pt.c:2090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
 
-#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-#~ msgstr "GEN_INST 1.parametresi bir işlem ya da bir tamsayı ifade olmalı"
+#: cp/pt.c:2314
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "%q+#D bildirimi"
 
-#~ msgid "%s is not a declared process"
-#~ msgstr "`%s' bildirilmiş bir işlem değil"
+#: cp/pt.c:2315
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
 
-#~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
-#~ msgstr "PROC_TYPE argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
+#: cp/pt.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
+
+#: cp/pt.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
+
+#: cp/pt.c:2754
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
+
+#: cp/pt.c:2779
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
+
+#: cp/pt.c:2823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
+
+#: cp/pt.c:2914
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
+
+#: cp/pt.c:3084
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
 
-#~ msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
-#~ msgstr "QUEUE_LENGTH argümanı bir BUFFER/EVENT konumu olmalı"
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
-#~ msgstr "SEND bir SİNYAL gerektirir; %s bir SİNYAL ismi değil"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3107
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
+
+#: cp/pt.c:3187
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not declare a template type"
+msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
+
+#: cp/pt.c:3193
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
+
+#: cp/pt.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
+
+#: cp/pt.c:3248
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
+
+#: cp/pt.c:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
+
+#: cp/pt.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  ama %d gerekiyordu"
 
-#~ msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
-#~ msgstr "SIGNAL `%s' için çok fazla değer"
+#: cp/pt.c:3350
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT bir şablon türü değil"
 
-#~ msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
-#~ msgstr "SIGNAL `%s' için çok az değer"
+#: cp/pt.c:3363
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
 
-#~ msgid "signal sent without priority"
-#~ msgstr "önceliksiz sinyal gönderimi"
+#: cp/pt.c:3374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
 
-#~ msgid " and no default priority was set."
-#~ msgstr " ve öntanımlı öncelik de belirtilmedi."
+#: cp/pt.c:3403
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "şablon parametresi %q+#D"
 
-#~ msgid " PRIORITY defaulted to 0"
-#~ msgstr " ÖNCELİK 0 olarak öntanımlandı"
+#: cp/pt.c:3404
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
 
-#~ msgid "SEND without a destination instance"
-#~ msgstr "bir hedef gerçeklemesi olmaksızın SEND"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:3414
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
 
-#~ msgid " and no destination process specified"
-#~ msgstr " ve hedef süreç belirtilmemiş"
+#: cp/pt.c:3415
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  original definition appeared here"
+msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
 
-#~ msgid " for the signal"
-#~ msgstr " bu sinyal için"
+#: cp/pt.c:3519
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
 
-#~ msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
-#~ msgstr "`%s' sürecinin her kopyasına SEND"
+#: cp/pt.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
+
+#: cp/pt.c:3637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
+
+#: cp/pt.c:3681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
+
+#: cp/pt.c:3699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
+
+#: cp/pt.c:3706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
+
+#: cp/pt.c:3736
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
+
+#: cp/pt.c:3743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
+
+#: cp/pt.c:3756
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
+
+#: cp/pt.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
+
+#: cp/pt.c:3798
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
+
+#: cp/pt.c:3833
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
+
+#: cp/pt.c:3836
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
+
+#: cp/pt.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
+
+#: cp/pt.c:4013 cp/pt.c:4032 cp/pt.c:4072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
+
+#: cp/pt.c:4017
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
+
+#: cp/pt.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
+
+#: cp/pt.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
+
+#: cp/pt.c:4036
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
+
+#: cp/pt.c:4038
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
+
+#: cp/pt.c:4075
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
+
+#: cp/pt.c:4118
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
+
+#: cp/pt.c:4163
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
 
-#~ msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
-#~ msgstr "SEND TO bir GERÇEKLEME kipi olmalı"
+#: cp/pt.c:4167
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "%q+D için sağlanmış"
 
-#~ msgid "SEND WITH must have a mode"
-#~ msgstr "SEND WITH bir kip olmalı"
+#: cp/pt.c:4207
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
-#~ msgstr "iç hata: RECEIVE CASE yığını geçersiz"
+#: cp/pt.c:4569
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
 
-#~ msgid "SET requires INSTANCE location"
-#~ msgstr "SET GERÇEKLEME konumu gerektirir"
+#: cp/pt.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
 
-#~ msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE içindeki SİNYAL alternatifi"
+#: cp/pt.c:5231
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
 
-#~ msgid " a BUFFER name on line %d"
-#~ msgstr " %d. satırdaki bir TAMPON isminden sonra geliyor"
+#: cp/pt.c:6836
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
 
-#~ msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
-#~ msgstr "`%s' SİNYALi hiç veri alanı içermiyor"
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:6968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
+
+#: cp/pt.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
+
+#: cp/pt.c:7075
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "%q+D bildiriminde"
+
+#: cp/pt.c:7148
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "bir dizi döndüren işlev"
+
+#: cp/pt.c:7150
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "bir işlev döndüren işlev"
+
+#: cp/pt.c:7177
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7332
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
+
+#: cp/pt.c:7559
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
 
-#~ msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
-#~ msgstr "`%s' SİNYALi veri alanları gerektirir"
+#: cp/pt.c:7561
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
+
+#: cp/pt.c:7598
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7604
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7610
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7677
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7683
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
+
+#: cp/pt.c:7762
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
+
+#: cp/pt.c:7765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
+
+#: cp/pt.c:7830
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "şablonda %qs kullanımı"
+
+#: cp/pt.c:7967
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
+
+#: cp/pt.c:7969
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
+
+#: cp/pt.c:8096
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
+
+#: cp/pt.c:8985
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "too few data fields provided for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için çok az veri alanı belirtildi"
+#: cp/pt.c:9342
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
+
+#: cp/pt.c:9345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
+
+#: cp/pt.c:9498
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
+
+#: cp/pt.c:9500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
+
+#: cp/pt.c:9510
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
+
+#: cp/pt.c:9521
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
+
+#: cp/pt.c:9526
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
+
+#: cp/pt.c:11571
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
+
+#: cp/pt.c:11574
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#~ msgid "too many data fields provided for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için çok fazla veri alanı sağlandı"
+#: cp/pt.c:11597 cp/pt.c:11668
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11613 cp/pt.c:11663
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
+
+#: cp/pt.c:11619
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11655
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11677
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
+
+#: cp/pt.c:11682 cp/pt.c:11775
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
+
+#: cp/pt.c:11747
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11756
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11764
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
+
+#: cp/pt.c:11809
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:12225
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:12383
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+
+#: cp/pt.c:12657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
+
+#: cp/repo.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
 
-#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON"
+#: cp/repo.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
 
-#~ msgid " a SIGNAL name on line %d"
-#~ msgstr " %d. satırdaki bir SİNYAL isminden sonra geliyor"
+#: cp/repo.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
 
-#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON bir konum omalı"
+#: cp/rtti.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
 
-#~ msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
-#~ msgstr "tampon alım alternatifi sadece 1 olay tanımlama gerektirir"
+#: cp/rtti.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
+
+#: cp/rtti.c:347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
+
+#: cp/rtti.c:600 cp/rtti.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
+
+#: cp/rtti.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
+
+#: cp/rtti.c:702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
+
+#: cp/search.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
+
+#: cp/search.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
+
+#: cp/search.c:1865
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
+
+#: cp/search.c:1867 cp/search.c:1882 cp/search.c:1887
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
+
+#: cp/search.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+
+#: cp/search.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
+
+#: cp/search.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
+
+#: cp/search.c:1897
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
 
-#~ msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
-#~ msgstr "tampon alım alternatifindeki kipler uyumsuz"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1990
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D bildirilemez"
+
+#: cp/search.c:1991
+#, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
+
+#: cp/semantics.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
+
+#: cp/semantics.c:1392
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:1395 cp/semantics.c:1434
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "buradan"
+
+#: cp/semantics.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
+
+#: cp/semantics.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
+
+#: cp/semantics.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
+
+#: cp/semantics.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:1951 cp/typeck.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
+
+#: cp/semantics.c:1973
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE %qT türünde değil"
+
+#: cp/semantics.c:2015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
+
+#: cp/semantics.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
+
+#: cp/semantics.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:2149
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
+
+#: cp/semantics.c:2160
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:2367
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:2376
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
+
+#: cp/semantics.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
+
+#: cp/semantics.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
+
+#: cp/semantics.c:2405 cp/typeck.c:1814
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
+
+#: cp/semantics.c:2408
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
+
+#: cp/semantics.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
+
+#: cp/semantics.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
+
+#: cp/semantics.c:2553
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
+
+#: cp/semantics.c:2591
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
+
+#: cp/semantics.c:2760
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
+
+#: cp/semantics.c:2768
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
+
+#: cp/semantics.c:2773
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
+
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2779
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
+
+#: cp/semantics.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "%qE türü bilinmiyor"
+
+#: cp/semantics.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
-#~ msgstr "tampon alım alternatifindeki olay tanımlama bir konum olmalı"
+#: cp/semantics.c:2923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
-#~ msgstr "`IN konumu' olmaksızın tampon alım alternatifi"
+#: cp/semantics.c:3414
+#, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi ya bir SİNYAL ismi ya da TAMPON konumu belirtmeli"
+#: cp/semantics.c:3428
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
-#~ msgstr "alternatifsiz RECEIVE CASE"
+#: cp/semantics.c:3558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
 
-#~ msgid "CONTINUE requires an event location"
-#~ msgstr "CONTINUE bir eylem konumu gerektirir"
+#: cp/semantics.c:3698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "PRIORITY must be of integer type"
-#~ msgstr "ÖNCELİK tamsayı türünde olmalı"
+#: cp/tree.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
 
-#~ msgid "delay alternative must be an EVENT location"
-#~ msgstr "gecikme alternatifi bir EVENT konumu olmalı"
+#: cp/tree.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
 
-#~ msgid "DELAY CASE without alternatives"
-#~ msgstr "alternatifsiz DELAY CASE"
+#: cp/tree.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
 
-#~ msgid "DELAY action requires an event location"
-#~ msgstr "DELAY eylemi bir eylem konumu gerektirir"
+#: cp/tree.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
 
-#~ msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
-#~ msgstr "GECİKME eylemi içindeki ÖNCELİK tamsayı olmalı"
+#: cp/tree.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "DELAY action without priority."
-#~ msgstr "önceliksiz GECİKME eylemi"
+#: cp/tree.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
 
-#~ msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
-#~ msgstr "send buffer eylemi bir BUFFER konumu gerektirir"
+#: cp/tree.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
 
-#~ msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
-#~ msgstr "send buffer eylemi için sadece 1 değer olmalıdır"
+#: cp/tree.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
+
+#: cp/tree.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
+
+#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:452 cp/typeck.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
+
+#: cp/typeck.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
+
+#: cp/typeck.c:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
+
+#: cp/typeck.c:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
+
+#: cp/typeck.c:1353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
+
+#: cp/typeck.c:1409
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
+
+#: cp/typeck.c:1673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
+
+#: cp/typeck.c:1785 cp/typeck.c:2133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
+
+#: cp/typeck.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1864 cp/typeck.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1867 cp/typeck.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
+
+#: cp/typeck.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
+
+#: cp/typeck.c:2171
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
+
+#: cp/typeck.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT %qT tabanında değil"
 
-#~ msgid "convert failed for send buffer action"
-#~ msgstr "sen buffer eylemi için dönüşüm başarısız"
+#: cp/typeck.c:2205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
 
-#~ msgid "incompatible modes in send buffer action"
-#~ msgstr "send buffer eyleminde uyumsuz kipler"
+#: cp/typeck.c:2220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
 
-#~ msgid "buffer sent without priority"
-#~ msgstr "önceliksiz tampon gönderimi"
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2340
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
 
-#~ msgid "WITH not allowed for send buffer action"
-#~ msgstr "tampon gönderim eylemi için WITH kullanılamaz"
+#: cp/typeck.c:2365
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "TO not allowed for send buffer action"
-#~ msgstr "tampon gönderim eylemi için TO kullanılamaz"
+#: cp/typeck.c:2371
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "tür argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
-#~ msgstr "SEND bir TAMPON gerektirir; `%s' bir TAMPON ismi değil"
+#: cp/typeck.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
 
-#~ msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-#~ msgstr "EVENT/BUFFER kip için en büyük kuyruk uzunluğu tümleyen değil"
+#: cp/typeck.c:2468
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
 
-#~ msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-#~ msgstr "EVENT/BUFFER kipi için sabit olmayan en büyük kuyruk uzunluğu"
+#: cp/typeck.c:2479
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
+
+#: cp/typeck.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
+
+#: cp/typeck.c:2676
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
+
+#: cp/typeck.c:2701
+#, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
+
+#: cp/typeck.c:2715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
+
+#: cp/typeck.c:2795
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
+
+#: cp/typeck.c:2796 cp/typeck.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "dosyanın burasında"
 
-#~ msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
-#~ msgstr "EVENT/BUFFER için en büyük kuyruk uzunluğu pozitif değil"
+#: cp/typeck.c:2799
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#~ msgid "absolute time value must be of mode TIME"
-#~ msgstr "mutlak zaman değeri ZAMAN kipinde olmalı"
+#: cp/typeck.c:2833
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
 
-#~ msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
-#~ msgstr "süre ilkel değeri SÜRE kipinde olmalı"
+#: cp/typeck.c:2836
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
 
-#~ msgid "string length > UPPER (UINT)"
-#~ msgstr "dizge uzunluğu > ÜST (UINT)"
+#: cp/typeck.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
 
-#~ msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
-#~ msgstr "bir ayrık kipten bir powerset sadece kurgulanabilir"
+#: cp/typeck.c:2901
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
 
-#~ msgid "non-constant bitstring size invalid"
-#~ msgstr "sabit olmayan bit dizgesi genişliği geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3049 cp/typeck.c:3059
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
+
+#: cp/typeck.c:3141
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
+
+#: cp/typeck.c:3143
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
+
+#: cp/typeck.c:3178
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
+
+#: cp/typeck.c:3180
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
+
+#: cp/typeck.c:3260
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "%s döngü sayısı negatif"
 
-#~ msgid "non-constant powerset size invalid"
-#~ msgstr "başlangıç değeri olarak sabit-olmayan dizi indeksi"
+#: cp/typeck.c:3263
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
 
-#~ msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
-#~ msgstr "dizi ya da dizge indisi bir kiptir (bir değer yerine)"
+#: cp/typeck.c:3302 cp/typeck.c:3307 cp/typeck.c:3408 cp/typeck.c:3413
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
 
-#~ msgid "index is not an integer expression"
-#~ msgstr "indeks bir tamsayı ifadesi değil"
+#: cp/typeck.c:3427
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
 
-#~ msgid "index not compatible with index mode"
-#~ msgstr "indeks, indeks kipiyle uyumsuz"
+#: cp/typeck.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
 
-#~ msgid "index is not discrete"
-#~ msgstr "indis ayrık değildir"
+#: cp/typeck.c:3629
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
-#~ msgstr "iç hata olasılığı - dilim argümanı ne başvurulabilir ne de bir sabit"
+#: cp/typeck.c:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "bit array slice with non-constant length"
-#~ msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3744
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
 
-#~ msgid "bitstring slice with non-constant length"
-#~ msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
+#: cp/typeck.c:3802
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
-#~ msgstr "dizi dışı dilimleme işlemi, bit dizgesi olmayan değerler desteklenmiyor"
+#: cp/typeck.c:3804
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "can only take slice of array or string"
-#~ msgstr "sadece dizi ya da dizgenin dilimi alınabilir"
+#: cp/typeck.c:3806
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "slice length out-of-range"
-#~ msgstr "dilim uzunluğu kapsam-dışı"
+#: cp/typeck.c:3818
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "too many index expressions"
-#~ msgstr "çok fazla indeks ifadesi"
+#: cp/typeck.c:3878
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
 
-#~ msgid "array index is not discrete"
-#~ msgstr "dizi indisi ayrık değildir"
+#: cp/typeck.c:3881
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
 
-#~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
-#~ msgstr "bit dizge kipi için geçersiz bileşik indeks"
+#: cp/typeck.c:3886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
 
-#~ msgid "conversions from variable_size value"
-#~ msgstr "variable_size değerinden dönüşümler"
+#: cp/typeck.c:3909
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
 
-#~ msgid "conversions to variable_size mode"
-#~ msgstr "variable_size kipe dönüşümler"
+#: cp/typeck.c:4157
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
 
-#~ msgid "cannot convert to float"
-#~ msgstr "float türüne dönüştürülemez"
+#: cp/typeck.c:4168
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
 
-#~ msgid "cannot convert float to this mode"
-#~ msgstr "bu kipte float türüne dönüştürülemez"
+#: cp/typeck.c:4174
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
 
-#~ msgid "OVERFLOW in expression conversion"
-#~ msgstr "ifade dönüşümünde TAŞMA"
+#: cp/typeck.c:4199
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "overflow (not inside function)"
-#~ msgstr "taşma (işlev içinde değil)"
+#: cp/typeck.c:4234
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "possible overflow (not inside function)"
-#~ msgstr "taşma olasılığı (işlevin içinde değil)"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4263
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "expression will always cause OVERFLOW"
-#~ msgstr "ifade hep TAŞMAya sebep olacak"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4319
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
 
-#~ msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
-#~ msgstr "daha yazılmadı: ifadenin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
+#: cp/typeck.c:4324
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
 
-#~ msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
-#~ msgstr "daha yazılmadı: kipin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
+#: cp/typeck.c:4352
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "non-standard, non-portable value conversion"
-#~ msgstr "standart-dışı, uyarlanabilir olmayan değer dönüşümü"
+#: cp/typeck.c:4376
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
+
+#: cp/typeck.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
+
+#: cp/typeck.c:4610
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+
+#: cp/typeck.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
+
+#: cp/typeck.c:4681
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
+
+#: cp/typeck.c:5078
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5100
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
+
+#: cp/typeck.c:5148
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5207
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
+
+#: cp/typeck.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
+
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5253
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
-#~ msgstr "farklı boyuttaki kipler arasında konum dönüşümü"
+#: cp/typeck.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5320
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5354
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5405
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5473 cp/typeck.c:5478
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
+
+#: cp/typeck.c:5486
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5706
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
+
+#: cp/typeck.c:5775
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
+
+#: cp/typeck.c:5786
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
 
-#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
-#~ msgstr "bin terimi bir negatif olmayan tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/typeck.c:5788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
 
-#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
-#~ msgstr "BIN için %d lik boyut çok büyük - böyle bir tamsayı kipi yok"
+#: cp/typeck.c:5910
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
 
-#~ msgid "BIN in pass 2"
-#~ msgstr "2. geçişte BIN"
+#: cp/typeck.c:5921 cp/typeck.c:5947
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
 
-#~ msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
-#~ msgstr "damızlık kipi ne ARRAY ne STRUCT ne de POWERSET"
+#: cp/typeck.c:5924
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
 
-#~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
-#~ msgstr "chill_root_resulting_mode'da iç hata"
+#: cp/typeck.c:5933
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
+
+#: cp/typeck.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:6267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
+
+#: cp/typeck.c:6270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
+
+#: cp/typeck.c:6281
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
+
+#: cp/typeck.c:6355 cp/typeck.c:6357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
+
+#: cp/typeck.c:6407
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
 
-#~ msgid "string lengths not equal"
-#~ msgstr "dizge uzunlukları aynı değil"
+#: cp/typeck.c:6414
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
 
-#~ msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
-#~ msgstr "ARRAY ataması yapılamaz - çok büyük"
+#: cp/typeck.c:6430
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
 
-#~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
-#~ msgstr "dizinin sağ taraf ataması adreslenebilir değil"
+#: cp/typeck.c:6433
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
 
-#~ msgid "non-constant expression for BIN"
-#~ msgstr "BIN için sabit olmayan ifade"
+#: cp/typeck.c:6467
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
 
-#~ msgid "expression for BIN must not be negative"
-#~ msgstr "BIN için ifade negatif olMAmalı"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6475
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
 
-#~ msgid "cannot process BIN (>32)"
-#~ msgstr "BIN (>32) işlenemez"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6478
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
 
-#~ msgid "bounds of range are not compatible"
-#~ msgstr "kapsam sınırları uyumsuz"
+#: cp/typeck.c:6501
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
 
-#~ msgid "negative string length"
-#~ msgstr "negatif dizge uzunluğu"
+#: cp/typeck.c:6522
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
 
-#~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
-#~ msgstr "aralıkların alt sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
+#: cp/typeck.c:6553
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
 
-#~ msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
-#~ msgstr "aralıkların üst sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
+#: cp/typeck2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
+
+#: cp/typeck2.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
+
+#: cp/typeck2.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
+
+#: cp/typeck2.c:302
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
+
+#: cp/typeck2.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
+
+#: cp/typeck2.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
+
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
+
+#: cp/typeck2.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
+
+#: cp/typeck2.c:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
+
+#: cp/typeck2.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
+
+#: cp/typeck2.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
+
+#: cp/typeck2.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
+
+#: cp/typeck2.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "making range from non-mode"
-#~ msgstr "kipsizden aralık yapımı"
+#: cp/typeck2.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
 
-#~ msgid "floating point ranges"
-#~ msgstr "gerçel sayı aralıkları"
+#: cp/typeck2.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "range mode has non-constant limits"
-#~ msgstr "aralık kipi sabit olmayan sınırlar içeriyor"
+#: cp/typeck2.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "range's high bound < mode's low bound"
-#~ msgstr "aralıların üst sınırı < kiplerin alt sınırı"
+#: cp/typeck2.c:816 cp/typeck2.c:917
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
+
+#: cp/typeck2.c:940 cp/typeck2.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
+
+#: cp/typeck2.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
+
+#: cp/typeck2.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
+
+#: cp/typeck2.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
+
+#: cp/typeck2.c:1013
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
 
-#~ msgid "range's high bound > mode's high bound"
-#~ msgstr "aralıların üst sınırı > kiplerin üst sınırı"
+#: cp/typeck2.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
+
+#: cp/typeck2.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
+
+#: cp/typeck2.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
+
+#: cp/typeck2.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
+
+#: cp/typeck2.c:1229
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
+
+#: cp/typeck2.c:1238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
+
+#: cp/typeck2.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
+
+#: cp/typeck2.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
+
+#: cp/typeck2.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
+
+#: fortran/f95-lang.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
+
+#: fortran/f95-lang.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: fortran/f95-lang.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+
+#: fortran/f95-lang.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+
+#: fortran/f95-lang.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
+
+#: fortran/f95-lang.c:689
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+
+#: fortran/trans-array.c:3458
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
+
+#: fortran/trans-array.c:4997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
+
+#: fortran/trans-array.c:5470
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
+
+#: fortran/trans-const.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
+
+#: fortran/trans-decl.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2567
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function does not return a value"
+msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
+
+#. I don't think this should ever happen.
+#: fortran/trans-decl.c:2718
+#, gcc-internal-format
+msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3213
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function return value not set"
+msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1073
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
+
+#: fortran/trans-io.c:1775
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
+
+#: fortran/trans-types.c:229
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
+
+#: fortran/trans-types.c:241
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
+
+#: fortran/trans-types.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
+
+#: fortran/trans-types.c:966
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
+
+#: fortran/trans.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
+
+#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
+#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
+#: fortran/trans.h:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
+
+#: java/check-init.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
+
+#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
+
+#: java/check-init.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
 
-#~ msgid "range mode high bound < range mode low bound"
-#~ msgstr "aralıların üst sınırı < aralık kipinin alt sınırı"
+#: java/check-init.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
 
-#~ msgid "range's low bound < mode's low bound"
-#~ msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin alt sınırı"
+#: java/class.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "yöntem imzası hatalı"
 
-#~ msgid "range's low bound > mode's high bound"
-#~ msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin üst sınırı"
+#: java/class.c:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
 
-#~ msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
-#~ msgstr "STEP içindeki adımlama bir tamsayı sabit olmalı"
+#: java/class.c:818
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
 
-#~ msgid "stepsize in STEP must be > 0"
-#~ msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu > 0 olmalı"
+#: java/class.c:829
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
 
-#~ msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
-#~ msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu dizi eleman kipinin doğal genişliğinde olmalı"
+#: java/class.c:1511
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
+
+#: java/class.c:2499
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
+
+#: java/decl.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
+
+#: java/decl.c:1289
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+
+#: java/decl.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
+
+#: java/decl.c:1762
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
+
+#: java/decl.c:1825
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
 
-#~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç değeri bir tamsayı sabit olmalı"
+#: java/decl.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
 
-#~ msgid "starting word in POS must be >= 0"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç kelimesi >= 0 olmalı"
+#: java/expr.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
 
-#~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
-#~ msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç kelimesi 0 olmalı"
+#: java/expr.c:509 java/expr.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti bir tamsayı sabit olmalı"
+#: java/expr.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
 
-#~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
-#~ msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç biti 0 olmalı"
+#: java/expr.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be >= 0"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti >= 0 olmalı"
+#: java/expr.c:1682
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "alan %qs yok"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti < word genişliği olmalı"
+#: java/expr.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
 
-#~ msgid "length in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki uzunluk bir tamsayı sabit olmalı"
+#: java/expr.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
 
-#~ msgid "length in POS must be > 0"
-#~ msgstr "POS içindeki uzunluk > 0 olmalı"
+#: java/expr.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
 
-#~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki son biti bir tamsayı sabit olmalı"
+#: java/expr.c:2457
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
 
-#~ msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
-#~ msgstr "POS içindeki son biti >= başlangıç biti olmalı"
+#: java/expr.c:2462
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
 
-#~ msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
-#~ msgstr "POS içindeki son biti < word genişliği olmalı"
+#: java/expr.c:2470
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
 
-#~ msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
-#~ msgstr "STEP içindeki POS'da belirtilen uzunluk dizi elemanı türünün doğal uzunluğu olmalı"
+#: java/expr.c:2824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
 
-#~ msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
-#~ msgstr "STEP'deki adım uzunluğu >= POS'daki uzunluk olmalı"
+#: java/expr.c:2831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
 
-#~ msgid "array index must be a range, not a single integer"
-#~ msgstr "dizi indeksi tek bir tamsayı değil bir aralık olmalı"
+#: java/expr.c:2859
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
 
-#~ msgid "array index is not a discrete mode"
-#~ msgstr "dizi indisi bir ayrık kip değildir"
+#: java/expr.c:3085
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
 
-#~ msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
-#~ msgstr "POS'da belirtilen uzunluk, alan türünün doğal uzunluğu olmalı"
+#: java/expr.c:3133
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
 
-#~ msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
-#~ msgstr "STRUCT alanları tekdüze artan sırada yerleşmeli"
+#: java/expr.c:3175
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
 
-#~ msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
-#~ msgstr "bir alan bir POS yerleşimine sahipse diğer tüm alanlar da POS yerleşimine sahip olmalıdır"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3480
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
+
+#: java/gjavah.c:718
+#, gcc-internal-format
+msgid "static field has same name as method"
+msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
+
+#: java/gjavah.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't find class %s"
+msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
+
+#: java/gjavah.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error while reading %s"
+msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
+
+#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
+#, gcc-internal-format
+msgid "unparseable signature: '%s'"
+msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
+
+#: java/gjavah.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "Not a valid Java .class file."
+msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
+
+#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "parameterized structures not implemented"
-#~ msgstr "parametreli yapılar henüz programlanmadı"
+#: java/gjavah.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d"
+msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
+
+#: java/gjavah.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "class is of array type\n"
+msgstr "sınıf dizi türünde\n"
+
+#: java/gjavah.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class is of array type"
+msgstr "temel sınıf dizi türünde"
+
+#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "no classes specified"
+msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
+
+#: java/gjavah.c:2522
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-MG' option is unimplemented"
+msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
+
+#: java/gjavah.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't specify both -o and -MD"
+msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
+
+#: java/gjavah.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: no such class"
+msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
+
+#: java/jcf-io.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
+
+#: java/jcf-parse.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "dizge sabit hatalı"
 
-#~ msgid "invalid parameterized type"
-#~ msgstr "geçersiz parametreli tür"
+#: java/jcf-parse.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
 
-#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
-#~ msgstr "kurucudan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
+#: java/jcf-parse.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't reopen %s: %m"
+msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
-#~ msgstr "yıkıcıdan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
+#: java/jcf-parse.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close %s: %m"
+msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "  perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
-#~ msgstr "  ihtimal ki onu tür yapmak için `typename %T::%D' istiyorsunuz"
+#: java/jcf-parse.c:721 java/jcf-parse.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
 
-#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
-#~ msgstr "referansa uygulanan `const' iptal ediliyor"
+#: java/jcf-parse.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
 
-#~ msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
-#~ msgstr "referansa uygulanan `volatile' iptal ediliyor"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:768
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
 
-#~ msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
-#~ msgstr "`%D' bildirimi çözümlenirken çözümleyici kayboldu"
+#: java/jcf-parse.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "methods cannot be converted to function pointers"
-#~ msgstr "yöntemler işlev göstergelerine dönüştürülemez"
+#: java/jcf-parse.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
-#~ msgstr "yöntem göstergesi `%s' için istek belirsiz"
+#: java/jcf-parse.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
-#~ msgstr "`%T' `restrict'-nitelikli olamaz"
+#: java/jcf-parse.c:809
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
 
-#~ msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
-#~ msgstr "`%T' `const'-, `volatile'-, ya da `restrict'-nitelikli olamaz"
+#: java/jcf-parse.c:843
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
 
-#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
-#~ msgstr "NULL göstergeye referans geçersiz, yerine üyeye gösterge kullanın"
+#: java/jcf-parse.c:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "Code özniteliği eksik"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir işlev göstergesi kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üye işleve gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:1479
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
 
-#~ msgid "internal error #%d"
-#~ msgstr "iç hata #%d"
+#: java/jcf-write.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
 
-#~ msgid "can't create cross-reference file `%s'"
-#~ msgstr "Çapraz referans dosyası `%s' oluşturulamıyor"
+#: java/jcf-write.c:3041
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
-#~ msgstr "32 bitlik olmayan makinalar için destek 0.6 sürümünde daha iyi olacak"
+#: java/jcf-write.c:3497
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create directory %s: %m"
+msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
-#~ msgstr "%0 da fazladan etiket tanımı %A -- %1 deki etiket tanımı %B CONTINUE deyimine sahip olmalı mı?"
+#: java/jcf-write.c:3534
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
+msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
-#~ msgstr "%1 daki %B etiket tanımını izleyen %0 daki %A etiket tanımı fazla"
+#: java/jcf-write.c:3556
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create %s: %m"
+msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Dosyanın ilk açıklama satırı üstünde ya da END veya INCLUDE'u izleyen devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: java/jv-scan.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
 
-#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: java/jv-scan.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open output file '%s'"
+msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı negatif sayı dışında çok büyük (tekil eksi tarafından öncelendi)"
+#: java/jv-scan.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "file not found '%s'"
+msgstr "dosya yok `%s'"
 
-#~ msgid "Non-negative integer at %0 too large"
-#~ msgstr "%0 daki pozitif tamsayı çok büyük"
+#: java/jvspec.c:443
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki tekil eksi ile öncelenmiş olsa bile, %2 den sonra gelen işlemimi tekil eksi üzerinde önceliğe sahip -- tekil eksi işaretini ve tamsayıyı parantez içine alarak önceliğini arttırın"
+#: java/lang.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den öncelikli)"
+#: java/lang.c:631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; eksi işareti bir iki terimli olduğundan, tekil işlemimi olmadığından %1 deki eksi işareti tarafından öncelense bile -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinden önceye bir eşit işareti yerleştirin"
+#: java/lang.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%1 de ikili değil tekli eksi gerekiyor)"
+#: java/lang.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki eksi işareti tarafından öncelik alsa bile, %2 deki sonra gelen işlemimi eksinin üzerinde önceliğe sahip ve bu eksi işareti bir iki terimli eksiden ziyade bir tekil eksi olmalı -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinin öncesine bir eşit işareti yerleştirin ve önceliğini arttırmak için tekil eksi ile tamsayıyı parantez içine alın"
+#: java/lex.c:260
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"unknown encoding: %qs\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"%<--encoding=UTF-8%> option"
+msgstr ""
+"bilinmeyen kodlama: %qs\n"
+"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
+"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
+"gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den daha öncelikli, iki terimli değil tekil eksi gerekiyor)"
+#: java/lex.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - bad unget"
+msgstr "iç hata - unget hatalı"
 
-#~ msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
-#~ msgstr "%0 daki noktadan sonra bir geçerli iki terimli işlemimi oluşturacak geçerli bir anahtar sözcük gelmiyor; `.%A.' geçerli bir iki terimli işlemimi değil"
+#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
 
-#~ msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
-#~ msgstr "%0 daki `.%A.' bir iki terimli işlemimi değil"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
-#~ msgstr "%0 daki çift tırnaktan sonra %1 deki geçerli sekizlik rakamlar dizgesi gelmiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Modifier %qs declared twice"
+msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sekizlik sabit geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Discouraged form of returned type specification"
+msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
 
-#~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
-#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz ikilik rakamlar bulundu"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ikilik sabit geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
-#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz onaltılık rakamlar bulundu"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3035
+#, gcc-internal-format
+msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki onaltılık sabit geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"%s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#~ msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
-#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz sekizlik rakamlar bulundu"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing return statement"
+msgstr "aç-parantez eksik"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3299
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12046
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unreachable statement"
+msgstr "deyim umuluyordu"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
-#~ msgstr "%1 deki türsüz sabit için %0 daki taban belirteci `%A' geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
+msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
 
-#~ msgid "Invalid typeless constant at %1"
-#~ msgstr "%1 deki türsüz sabit geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3396
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
-#~ msgstr "%0 daki karmaşık sabitin %A parçası bir gerçel ya da tamsayı sabit olmalı -- aksi takdirde () yerine CMPLX() ya da COMPLEX() kullanın"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs repeated"
+msgstr "tür önerilmiyor"
 
-#~ msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
-#~ msgstr "%0 daki karmaşık sayı sabitin %A parçası ne bir tamsayı ne de bir gerçel sayı"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
+msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
 
-#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
-#~ msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' bu bağlamda geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3569
+#, gcc-internal-format
+msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3584
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
-#~ msgstr "bu bağlam içinde %0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
-#~ msgstr "%0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3713
+#, gcc-internal-format
+msgid "Qualifier must be a reference"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi karakter türünde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade karakter türünde"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cyclic inheritance involving %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4002
+#, gcc-internal-format
+msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
-#~ msgstr "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4169
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
+msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4470
+#, gcc-internal-format
+msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik türde"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4713
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "native method %qs can't be strictfp"
+msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method %qs can't be transient"
+msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method %qs can't be volatile"
+msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4777
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6508
+#, gcc-internal-format
+msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik türde değil"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s method %qs can't have a body defined"
+msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "%1 deki terim %0 daki aritmetik işlemimi için geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4943
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5043
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki karakter sabiti %1 de tırnakla kapanmıyor [info -f g77 M LEX]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5051
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış karakter sabiti [info -f g77 M LEX]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5141
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam satırı bir karakter bağlamı ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
+msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
 
-#~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam satırının başında `&' eksik [info -f g77 M LEX]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5259
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam satırı ayrı bir sözel dizgecik ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't subclass final classes: %s"
+msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
 
-#~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
-#~ msgstr "Sadece boş olamayan karakter olarak bir tek `&' karakterinden ibaret olan %0 daki devam satırı geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5454
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cyclic class inheritance%s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
-#~ msgstr "%0 da devam satırı geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6159
+#, gcc-internal-format
+msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz dizgecik ile başlıyor [info -f g77 M LEX]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
 
-#~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6171
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
-#~ msgstr "%0 daki deyim ismi bilinmiyor ve, ya atama biçimi ya da %1 deki deyim işlevi tanımı geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6178
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6184
+#, gcc-internal-format
+msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
+msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
 
-#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6198
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-#~ msgstr "Hollerith sabitin %0 daki kullanımı geçersiz -- sabiti parantez içine alın (örneğin, BACKSPACE 2HAB yerine BACKSPACE (2HAB))"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate %s declaration %qs"
+msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
 
-#~ msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
-#~ msgstr "%0 daki deyim içinde hollerith sabiti parantez içine alın"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6329
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
-#~ msgstr "nP denetim düzenleme belirtecininden sonra bir virgül yokken %0 da D, E, EN, F, veya G dışında bir düzenleme belirteci var"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6485
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
-#~ msgstr "nP denetim düzenleme belirtecini izleyen %0 daki düzenleme belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6529
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Iw.[m]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6543
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
+msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
 
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Bw.[m]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6574
+#, gcc-internal-format
+msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6597
+#, gcc-internal-format
+msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ow.[m]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6734
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6791
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Zw.[m]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6966
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class or interface %qs not found in import"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7055
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Fw.d"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7126
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Package %qs not found in import"
+msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ew.d[Ee]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
+msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
 
-#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7372
+#, gcc-internal-format
+msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]ENw.d[Ee]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7410
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Gw.d[Ee]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
 
-#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9594
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Lw"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9655
+#, gcc-internal-format
+msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9660
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Undefined variable %qs"
+msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]A[w]"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9671
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9872
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10726
+#, gcc-internal-format
+msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Dw.d"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9991
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12480
+#, gcc-internal-format
+msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9997
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10882
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz -- doğrusu: Q"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10013
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
+msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "No variable %qs defined in class %qs"
+msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10201
+#, gcc-internal-format
+msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz -- doğrusu: $"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "No variable %qs defined in type %qs"
+msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
 
-#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10324
+#, gcc-internal-format
+msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz -- doğrusu: kP"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The class %qs has been deprecated"
+msgstr "%qs önerilmiyor"
 
-#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10471
+#, gcc-internal-format
+msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz -- doğrusu: Tn"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
+msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
 
-#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz -- doğrusu: TLn"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10591
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
+msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
 
-#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10633
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz -- doğrusu: TRn"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs not found in type declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
 
-#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10658
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz -- doğrusu: nX"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10688
+#, gcc-internal-format
+msgid "No method named %qs in scope"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10801
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz -- doğrusu: S"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11297
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Constant expression required"
+msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate case label: %<default%>"
+msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing static field %qs"
+msgstr "%qs den sonra yol eksik"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12467
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a static field %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz -- doğrusu: SP"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12488
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12508
+#, gcc-internal-format
+msgid "No case for %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz -- doğrusu: SS"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid left hand side of assignment"
+msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz -- doğrusu: BN"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
 
-#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13164
+#, gcc-internal-format
+msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz -- doğrusu: BZ"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unregistered operator %s"
+msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13603
+#, gcc-internal-format
+msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz -- doğrusu: :"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
 
-#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz -- doğrusu: nHkarakterler\n"
-#~ "n işaretsiz ondalık sabit olmak üzere H dan sonra n tane karakter (boşluklar dahil)"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13791
+#, gcc-internal-format
+msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz -- FORMAT deyimi içindeki ifadeler > ile bittiğinden <, <=, >, >=, ==, ve != dizgecikleri yerine geleneksel .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., ve .NE. işlemimlerini kullanın."
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot be used with a constant"
+msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
+msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14688
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
+msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> inside instance initializer"
+msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> inside static initializer"
+msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15060
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
-#~ msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil -- sadece A-Z ya da a-z aralığındaki karakterler kullanılabilir"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "No label definition found for %qs"
+msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<continue%> must be in loop"
+msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
-#~ msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "continue label %qs does not name a loop"
+msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-#~ msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz -- bunlardan biri olmalı: DIMENSION(dizi-özl), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, ya da SAVE"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-#~ msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
+
+#. The case_label_list is in reverse order, so print the
+#. outer label first.
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case label: %<"
+msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15565
+#, gcc-internal-format
+msgid "%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
-#~ msgstr "%0 da karakter sabitinin değeri tanınmıyor -- %A umuluyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "original label is here"
+msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
 
-#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki karakter sabitinin değeri anlaşılamadı"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15785
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
-#~ msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz - en azından bir ifade belirtilmiş olmalı ya da CASE DEFAULT kullanın"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15809
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
-#~ msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
-#~ msgstr "%0 da aralık özelliği kullanışsız; aralık içindeki ilk ifade ikincisinden büyük, öyle ki aralık hiçbir zaman herhangi bir seçim ifadesi tarafından eşleştirilemez"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15927
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Useless range at %0"
-#~ msgstr "%0 a kullanışsız aralık"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15956
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
-#~ msgstr "%1 deki tür için %0 daki çeşit geçersiz -- desteklenmiyor ya da izin verilmedi"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15977
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-#~ msgstr "%1 deki tür için %0 daki kullanımı geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15990
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
-#~ msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor -- zaten doğrudan sağlanmış veya bir dolaylı tür ismi belirtmede kullanılmış ya da harf aralığı içindeki harfler ters sırada"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15994
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
-#~ msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz -- 1-5 sütunlarında olmalı"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
 
-#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-#~ msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16096
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
-#~ msgstr "FORMAT deyiminde %0 daki çalışma-anı ifadesi program birimi olarak ilk çalıştırılabilir deyimden sonra değil -- deyimin yerini değiştirin"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
-#~ msgstr "%0 daki çalışma-anı ifadeli BİÇEM ilk çalıştırılabilir deyimden sonra gelmeli"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
-#~ msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik -- dolaylı DO'nun biçimi `(öğe-listesi,do-değişkeni=başlangıç,son[,artış])'"
+#: java/typeck.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
 
-#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
-#~ msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik"
+#: java/verify-glue.c:391
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "doğrulama başarısız: %s"
 
-#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#: java/verify-glue.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimlinin %1 ve %2 deki terimleri geçersiz"
+#: java/verify-glue.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
 
-#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#: java/parse.h:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s method can't be abstract"
+msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
+
+#: java/parse.h:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "Constructor can't be %s"
+msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
+
+#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
+#. flags was set artificially, such as for an interface method.
+#: java/parse.h:165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
+
+#: java/parse.h:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
+
+#. Standard error messages
+#: java/parse.h:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
+
+#: java/parse.h:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
+
+#: java/parse.h:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
+
+#: java/parse.h:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
+
+#: java/parse.h:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
+
+#: objc/objc-act.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
+
+#: objc/objc-act.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
+
+#: objc/objc-act.c:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
+
+#: objc/objc-act.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
+
+#: objc/objc-act.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
+
+#: objc/objc-act.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
+
+#: objc/objc-act.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
+
+#: objc/objc-act.c:1189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
+
+#: objc/objc-act.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
+
+#: objc/objc-act.c:1415
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qs has circular dependency"
+msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1440 objc/objc-act.c:6569
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1904 objc/objc-act.c:3340 objc/objc-act.c:7182
+#: objc/objc-act.c:7518 objc/objc-act.c:7572 objc/objc-act.c:7597
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1908
+#, gcc-internal-format
+msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
+msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
+
+#: objc/objc-act.c:2868 objc/objc-act.c:2899 objc/objc-act.c:7446
+#: objc/objc-act.c:7747 objc/objc-act.c:7777
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
+
+#: objc/objc-act.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qs"
+msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qs already exists"
+msgstr "sınıf %qs zaten var"
+
+#: objc/objc-act.c:2919 objc/objc-act.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:3193
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:3235
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
+
+#: objc/objc-act.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:3264
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
+
+#: objc/objc-act.c:3270
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:3453
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
+
+#: objc/objc-act.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
+
+#: objc/objc-act.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
+
+#: objc/objc-act.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
+
+#: objc/objc-act.c:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
+
+#: objc/objc-act.c:3913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
+
+#: objc/objc-act.c:4308
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
+
+#: objc/objc-act.c:4941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %qs"
+msgstr "%J %s %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:4964 objc/objc-act.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
+
+#: objc/objc-act.c:5841
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
+
+#: objc/objc-act.c:6064
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
+
+#: objc/objc-act.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
+
+#: objc/objc-act.c:6331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
+
+#: objc/objc-act.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
+
+#: objc/objc-act.c:6405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
+
+#: objc/objc-act.c:6419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
+
+#: objc/objc-act.c:6427
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
+
+#: objc/objc-act.c:6433
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
+
+#: objc/objc-act.c:6434
+#, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
+
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
+
+#: objc/objc-act.c:6668
+#, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qs"
+msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi geçersiz"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6710
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:6943
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
+
+#: objc/objc-act.c:7031
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
+
+#: objc/objc-act.c:7042
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
+
+#: objc/objc-act.c:7067
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
+
+#: objc/objc-act.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi iki skalar alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı mantıksal skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
+
+#: objc/objc-act.c:7086
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
+
+#: objc/objc-act.c:7096
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
+
+#: objc/objc-act.c:7098
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
+
+#: objc/objc-act.c:7102
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
+
+#: objc/objc-act.c:7211
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:7222
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
+
+#: objc/objc-act.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:7255 objc/objc-act.c:7343
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
+
+#: objc/objc-act.c:7259 objc/objc-act.c:7348
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
+
+#: objc/objc-act.c:7264 objc/objc-act.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
+
+#: objc/objc-act.c:7394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:7452 objc/objc-act.c:9142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
+
+#: objc/objc-act.c:7471
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:7501
+#, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qs"
+msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
+
+#: objc/objc-act.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qs"
+msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:7535
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qs"
+msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
+
+#: objc/objc-act.c:7549 objc/objc-act.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
+
+#: objc/objc-act.c:7805
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
+
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:8383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:8713
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
+
+#: objc/objc-act.c:8762
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi (%A) geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:8802
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
 
-#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi mantıksal türdeki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#: objc/objc-act.c:9432
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#: treelang/tree1.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
 
-#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi scalar alt ifadeler üstünde çalışmalı -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: treelang/treetree.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: treelang/treetree.c:817
+#, gcc-internal-format
+msgid "Register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
 
-#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+#: treelang/treetree.c:823
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of global register variable %qD requested."
+msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: treelang/treetree.c:828
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of register variable %qD requested."
+msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
 
-#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+#: treelang/treetree.c:1213
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute ignored"
+msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+#~ msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
 
-#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+#~ msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#~ msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
+#~ msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
 
-#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+#~ msgid "In file %s:%d\n"
+#~ msgstr "%s dosyasında:%d\n"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+#~ msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
 
-#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+#~ msgid "Period required"
+#~ msgstr "Aralık gerekli"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel ifadenin %1 terimi geçersiz"
+#~ msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
+#~ msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
 
-#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı tamsayı, gerçel sayı veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+#~ msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 de geçersiz terim (%A)"
+#~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+#~ msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz -- bir ya da daha fazla argüman yanlış türde"
+#~ msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+#~ msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
 
-#~ msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz"
+#~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+#~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
 
-#~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman belirtilmiş"
+#~ msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
+#~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
 
-#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman var"
+#~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+#~ msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
 
-#~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman aktarıldı"
+#~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+#~ msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
 
-#~ msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman"
+#~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+#~ msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
 
-#~ msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da iptal edilen yerleşik `%A' ya referans"
+#~ msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+#~ msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
 
-#~ msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' %0 da iptal edildi"
+#~ msgid "Assigned label is not a format label"
+#~ msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
-#~ msgstr "Onun %0 da bir işlev olduğuna göre yerleşik alt işlev `%A' ya referans"
+#~ msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
+#~ msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
 
-#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da yerleşik alt işlev `%A' ya işlev referansı"
+#~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+#~ msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
-#~ msgstr "Onun %0 da bir alt işlev olduğuna göre yerleşik işlev `%A' ya referans"
+#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
+#~ msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
 
-#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da yerleşik işlev `%A' ya alt işlev referansı"
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
 
-#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans -- bu isimle yazacağınız bir işlev referansına EXTERNAL kullanın"
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
 
-#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A'"
+#~ msgid "Perform loop optimizations"
+#~ msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
 
-#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans (EXTERNAL varsayıldı)"
+#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+#~ msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
 
-#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' (EXTERNAL varsayıldı)"
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
 
-#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
-#~ msgstr "%1 de DO döngü yineleyicisi olarak çalışan değişken `%A' %0 da değiştirilmeye çalışılyor"
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
 
-#~ msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da DO döngüsü yineleyicisi `%A' nın değiştirilmesi"
+#~ msgid "invalid lvalue in increment"
+#~ msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
 
-#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
-#~ msgstr "%1 de dolaylı DO yineleyici olarak çalışan liste öğesi #%B üzerinden %0 da değişken `%A' değiştirilmeye çalışılıyor"
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
 
-#~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
-#~ msgstr "%0 da belirtilen boyutlarla dizi boyutları çok fazla"
+#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+#~ msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
 
-#~ msgid "Too many dimensions at %0"
-#~ msgstr "%0 da indisler çok fazla"
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+#~ msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
 
-#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, ve USEROPEN= desteklenmiyor"
+#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
+#~ msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi"
+#~ msgid "unexpected node"
+#~ msgstr "umulmadık düğüm"
 
-#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, ve WRITE= desteklenmiyor"
+#~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+#~ msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
 
-#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi"
+#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+#~ msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, ve SIZE= desteklenmiyor"
+#~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+#~ msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
 
-#~ msgid "Unsupported READ control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi"
+#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+#~ msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
 
-#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi -- ADVANCE= ve EOR= desteklenmiyor"
+#~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
+#~ msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
 
-#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi"
+#~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+#~ msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
 
-#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-#~ msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
 
-#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
-#~ msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli"
+#~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+#~ msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
-#~ msgstr "IMPLICIT deyimi için %0 daki uzunluk özelliği geçersiz -- tamsayı sabit ifadesi olmalı"
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
 
-#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
-#~ msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor -- ya tümü aynı karakter uzunluğunda olmalı yada hiçbiri karakter türünde olmamalı"
+#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+#~ msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
 
-#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
-#~ msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor"
+#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+#~ msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
 
-#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
-#~ msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş -- belli bir ortak blok için sadece bir program birimi ilk değer olarak belirtilebilir"
+#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-#~ msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş"
+#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+#~ msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+#~ msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C"
+#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+#~ msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
+#~ msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E"
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
 
-#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi -- ya kaynak dosyadaki program birimlerini yeniden sıralayın ya da tutarlı tanımlamalar kullanın"
+#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+#~ msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
 
-#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi"
+#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
 
-#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
-#~ msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde -- böyle bir davranış beklenmiyordu"
+#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+#~ msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
 
-#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
-#~ msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde"
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
-#~ msgstr "%0 daki argüman geçersiz -- hollerith sabitleri %%REF('dizge') ve TAMSAYI sabit eşdeğeri türsüz sabitlerle değiştirin veya -fugly-args ya da -fugly seçeneklerinden birini kullanın"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
+#~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
 
-#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
-#~ msgstr "%0 daki mevcut argüman geçersiz"
+#~ msgid "%qT uses local type %qT"
+#~ msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
 
-#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
-#~ msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor -- %0 daki sabit çift duyarlıklı olarak işleniyor"
+#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-#~ msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor"
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
 
-#~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
-#~ msgstr "%0 daki büyük (%B birimlik) kümeleşme alanı `%A' şu an çok yavaş ve g77 derlemesi sırasında epey bellek harcıyor -- 0.6 da iyileştirilecek"
+#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
-#~ msgstr "Bu bir while almalıydı (`%A' %0 da ilklendiriliyor)..."
+#~ msgid "unused parameter %qs"
+#~ msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
 
-#~ msgid "can't to open %s"
-#~ msgstr "%s açılamıyor"
+#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+#~ msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
 
-#~ msgid "Set class path and suppress system path"
-#~ msgstr "Sistem dosya yolu yerine sınıf dosya yolu ayarlanır"
+#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
+#~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"