OSDN Git Service

* id.po: New.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / sv.po
index 4817029..c341898 100644 (file)
 # Swedish messages for GCC.
-# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gcc package.
 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 #
 # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-03 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-07 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: c-decl.c:3739
+#: c-decl.c:3813
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:357 c-format.c:381
 msgid "' ' flag"
 msgstr "\" \"-flagga"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:357 c-format.c:381
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \" \""
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
 msgid "'+' flag"
 msgstr "\"+\"-flagga"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"+\""
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
 msgid "'#' flag"
 msgstr "\"#\"-flagga"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"#\""
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+#: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
 msgid "'0' flag"
 msgstr "\"0\"-flagga"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370
+#: c-format.c:360 c-format.c:384
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"0\""
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+#: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
 msgid "'-' flag"
 msgstr "\"-\"-flagga"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371
+#: c-format.c:361 c-format.c:385
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:428
+#: c-format.c:362 c-format.c:443
 msgid "''' flag"
 msgstr "\"'\"-flagga"
 
-#: c-format.c:348
+#: c-format.c:362
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"'\""
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:429
+#: c-format.c:363 c-format.c:444
 msgid "'I' flag"
 msgstr "\"I\"-flagga"
 
-#: c-format.c:349
+#: c-format.c:363
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"I\""
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
-#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
+#: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
 msgid "field width"
 msgstr "fältbredd"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "fältbredd i printf-format"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
 msgid "precision"
 msgstr "precision"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "precision i printf-format"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
-#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
+#: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
 msgid "length modifier"
 msgstr "längdmodifierare"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
-#: config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
+#: config/sol2-c.c:46
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "längdmodifierare i printf-format"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:417 c-format.c:430
 msgid "'q' flag"
 msgstr "\"q\"-flagga"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:417 c-format.c:430
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:438
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "utelämnad tilldelning"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:438
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:439
 msgid "'a' flag"
 msgstr "\"a\"-flagga"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:439
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"a\""
 
-#: c-format.c:426
+#: c-format.c:440
+msgid "'m' flag"
+msgstr "\"m\"-flagga"
+
+#: c-format.c:440
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "scanf-flaggan \"m\""
+
+#: c-format.c:441
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "fältbredd i scanf-format"
 
-#: c-format.c:427
+#: c-format.c:442
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:443
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"'\""
 
-#: c-format.c:429
+#: c-format.c:444
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"I\""
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:459
 msgid "'_' flag"
 msgstr "\"_\"-flagga"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:459
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"_\""
 
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:460
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:445
+#: c-format.c:461
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"0\""
 
-#: c-format.c:446 c-format.c:470
+#: c-format.c:462 c-format.c:486
 msgid "'^' flag"
 msgstr "\"^\"-flagga"
 
-#: c-format.c:446
+#: c-format.c:462
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"^\""
 
-#: c-format.c:447
+#: c-format.c:463
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"#\""
 
-#: c-format.c:448
+#: c-format.c:464
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "fältbredd i strftime-format"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:465
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "\"E\"-modifierare"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:465
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:466
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "\"O\"-modifierare"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:466
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
 
-#: c-format.c:451
+#: c-format.c:467
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "modifieraren \"O\""
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:485
 msgid "fill character"
 msgstr "utfyllnadstecken"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:485
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:470
+#: c-format.c:486
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
 
-#: c-format.c:471
+#: c-format.c:487
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:488
 msgid "'(' flag"
 msgstr "\"(\"-flagga"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:488
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:489
 msgid "'!' flag"
 msgstr "\"!\"-flagga"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:489
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
 
-#: c-format.c:474
+#: c-format.c:490
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:475
+#: c-format.c:491
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "fältbredd i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:492
 msgid "left precision"
 msgstr "vänsterprecision"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:492
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:493
 msgid "right precision"
 msgstr "högerprecision"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:493
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "högerprecision i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:478
+#: c-format.c:494
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:1703
+#: c-format.c:1725
 msgid "field precision"
 msgstr "fältprecision"
 
-#: c-incpath.c:70
+#: c-incpath.c:74
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "ingorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
 
-#: c-incpath.c:73
+#: c-incpath.c:77
 #, c-format
 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
 msgstr "  eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
 
-#: c-incpath.c:77
+#: c-incpath.c:81
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
 
-#: c-incpath.c:286
+#: c-incpath.c:344
 #, c-format
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
 
-#: c-incpath.c:290
+#: c-incpath.c:348
 #, c-format
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
 
-#: c-incpath.c:295
+#: c-incpath.c:353
 #, c-format
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Slut på söklistan.\n"
 
-#: c-opts.c:1339
+#: c-opts.c:1505
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<inbyggd>"
 
-#: c-opts.c:1355
-msgid "<command line>"
+#: c-opts.c:1523
+msgid "<command-line>"
 msgstr "<kommandorad>"
 
-#: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
-#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
+#: c-typeck.c:2459 c-typeck.c:4862 c-typeck.c:4864 c-typeck.c:4872
+#: c-typeck.c:4902 c-typeck.c:6278
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "initierarelement är inte konstant"
 
-#: c-typeck.c:4397
+#: c-typeck.c:4665
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
 
-#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#: c-typeck.c:4726 cp/typeck2.c:677
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "char-vektor initierad från vid sträng"
+msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:4463
+#: c-typeck.c:4731
 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-vid sträng"
+msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#: c-typeck.c:4749 cp/typeck2.c:697
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
 
-#: c-typeck.c:4487
+#: c-typeck.c:4755
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från stränkonstant"
+msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4049 cp/typeck.c:1398
+#: c-typeck.c:4819 c-typeck.c:4344 cp/typeck.c:1574
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
 
-#: c-typeck.c:4575
+#: c-typeck.c:4845
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
 
-#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#: c-typeck.c:4909 c-typeck.c:6282
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
@@ -345,205 +354,228 @@ msgstr "initierarelement 
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#: c-typeck.c:4920 c-decl.c:3220 c-decl.c:3235
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: c-typeck.c:4654
+#: c-typeck.c:4924
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "ogiltig initierare"
 
-#: c-typeck.c:5128
+#: c-typeck.c:5398
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
 
-#: c-typeck.c:5148
+#: c-typeck.c:5418
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
 
-#: c-typeck.c:5209
+#: c-typeck.c:5479
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "klamrar runt skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:5266
+#: c-typeck.c:5536
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
 
-#: c-typeck.c:5268
+#: c-typeck.c:5538
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
 
-#: c-typeck.c:5295
+#: c-typeck.c:5565
 msgid "missing initializer"
 msgstr "initierare saknas"
 
-#: c-typeck.c:5317
+#: c-typeck.c:5587
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "tom skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:5322
+#: c-typeck.c:5592
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "extra element i skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
+#: c-typeck.c:5689 c-typeck.c:5749
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
 
-#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
+#: c-typeck.c:5694 c-typeck.c:5802
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
 
-#: c-typeck.c:5477
+#: c-typeck.c:5740
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
 
-#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
+#: c-typeck.c:5745 c-typeck.c:5747
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
 
-#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
+#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5754
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
 
-#: c-typeck.c:5502
+#: c-typeck.c:5765
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
 
-#: c-typeck.c:5511
+#: c-typeck.c:5774
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
 
-#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
+#: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
 
-#: c-typeck.c:6287
+#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "initierat fält överskrivet"
+
+#: c-typeck.c:6556
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
+#: c-typeck.c:6563 c-typeck.c:6609
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
 
-#: c-typeck.c:6355
+#: c-typeck.c:6624
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
 
-#: c-typeck.c:6423
+#: c-typeck.c:6692
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
 
-#: c-typeck.c:6510
+#: c-typeck.c:6779
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:6540
+#: c-typeck.c:6809
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
 
-#: c-typeck.c:6564
+#: c-typeck.c:6833
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
 
-#: cfgrtl.c:2130
+#: cfgrtl.c:1923
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:2208
+#: cfgrtl.c:2052
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
 
-#: cfgrtl.c:2250
+#: cfgrtl.c:2108
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "instruktion utanför grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:2257
+#: cfgrtl.c:2115
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "retur inte följt av en barriär"
 
-#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
+#: cgraph.c:340 ipa-inline.c:417
 msgid "function body not available"
 msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
 
-#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
+#: cgraph.c:342 cgraphbuild.c:96
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
 msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
 
-#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
+#: cgraph.c:345 cgraphbuild.c:103
 msgid "function not considered for inlining"
 msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
 
-#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
+#: cgraph.c:347 cgraphbuild.c:99
 msgid "function not inlinable"
 msgstr "funktionen kan inte inline:as"
 
-#: collect2.c:373 gcc.c:6765
+#: cgraphbuild.c:101
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "argumenten stämmer inte överens"
+
+#: collect2.c:382 gcc.c:6896
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
 
-#: collect2.c:872
+#: collect2.c:903
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "inga argument"
 
-#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
+#: collect2.c:1277 collect2.c:1425 collect2.c:1460
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
+#: collect2.c:1280 collect2.c:1430 collect2.c:1463
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1258
+#: collect2.c:1289
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2 version %s"
 
-#: collect2.c:1348
+#: collect2.c:1379
 #, c-format
 msgid "%d constructor(s) found\n"
 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
 
-#: collect2.c:1349
+#: collect2.c:1380
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
 msgstr "%d destruerare  hittad(e)\n"
 
-#: collect2.c:1350
+#: collect2.c:1381
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
 
-#: collect2.c:1487
+#: collect2.c:1518
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "kan inte ta programstatus"
 
-#: collect2.c:1537
+#: collect2.c:1587
+#, c-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
+
+#: collect2.c:1592
+#, c-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
+
+#: collect2.c:1597
+#, c-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
+
+#: collect2.c:1615
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[kan inte hitta %s]"
 
-#: collect2.c:1552
+#: collect2.c:1630
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
 
-#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init misslyckades"
 
-#: collect2.c:1591
+#: collect2.c:1672
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[Lämnar %s]\n"
 
-#: collect2.c:1811
+#: collect2.c:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -552,61 +584,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
 
-#: collect2.c:2019
+#: collect2.c:2100
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
 
-#: collect2.c:2066
+#: collect2.c:2147
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
 
-#: collect2.c:2110
+#: collect2.c:2191
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2118
+#: collect2.c:2199
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2221
+#: collect2.c:2302
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
 
-#: collect2.c:2224
+#: collect2.c:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ldd output with constructors/destructors.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ldd-utdata med konstruerare/destuerare.\n"
+"ldd-utdata med konstruerare/destruerare.\n"
 
-#: collect2.c:2239
+#: collect2.c:2320
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
 
-#: collect2.c:2251
+#: collect2.c:2332
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
 
-#: collect2.c:2407
+#: collect2.c:2488
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
 
-#: collect2.c:2527
+#: collect2.c:2608
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
 
-#: collect2.c:2585
+#: collect2.c:2666
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
@@ -621,17 +653,17 @@ msgstr "\"%s\" 
 msgid "too many input files"
 msgstr "för många indatafiler"
 
-#: diagnostic.c:186
+#: diagnostic.c:188
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
 
-#: diagnostic.c:246
+#: diagnostic.c:235
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "kompilering avslutad på grund av -Wfatal-errors.\n"
 
-#: diagnostic.c:255
+#: diagnostic.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -642,54 +674,54 @@ msgstr ""
 "om möjligt med preprocessad källfil.\n"
 "Se %s för instruktioner.\n"
 
-#: diagnostic.c:264
+#: diagnostic.c:253
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "kompilering avslutad.\n"
 
-#: diagnostic.c:583
+#: diagnostic.c:641
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
 
-#: final.c:1110
+#: final.c:1136
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negativ instruktionslängd"
 
-#: final.c:2479
+#: final.c:2615
 msgid "could not split insn"
 msgstr "gick inte att dela instruktion"
 
-#: final.c:2828
+#: final.c:2992
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "ogiltig \"asm\": "
 
-#: final.c:3011
+#: final.c:3175
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3028 final.c:3040
+#: final.c:3192 final.c:3204
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3087
+#: final.c:3251
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
 
-#: final.c:3090 final.c:3131
+#: final.c:3254 final.c:3295
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "operandnummer utanför intervall"
 
-#: final.c:3150
+#: final.c:3314
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "ogiltig %%-kod"
 
-#: final.c:3180
+#: final.c:3344
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
@@ -700,28 +732,24 @@ msgstr "'%%l'-operand 
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6642
-#: config/pdp11/pdp11.c:1700
+#: final.c:3446 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8198
+#: config/pdp11/pdp11.c:1704
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
 
-#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6718
-#: config/pdp11/pdp11.c:1747
+#: final.c:3507 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8279
+#: config/pdp11/pdp11.c:1751
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
 
-#: flow.c:1699
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Försök att radera prolog-/epiloginstruktioner:"
-
-#: gcc.c:1641
+#: gcc.c:1704
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
 
-#: gcc.c:1824
+#: gcc.c:1883
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -730,42 +758,42 @@ msgstr ""
 "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1939
+#: gcc.c:1998
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
 
-#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
+#: gcc.c:2094 gcc.c:2113
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2062
+#: gcc.c:2121
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
 
-#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
+#: gcc.c:2138 gcc.c:2146 gcc.c:2155 gcc.c:2164
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2114
+#: gcc.c:2173
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
 
-#: gcc.c:2121
+#: gcc.c:2180
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
 
-#: gcc.c:2126
+#: gcc.c:2185
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
 
-#: gcc.c:2128
+#: gcc.c:2187
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -774,32 +802,37 @@ msgstr ""
 "specifikation är \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2141
+#: gcc.c:2200
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
+#: gcc.c:2211 gcc.c:2224
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2218
+#: gcc.c:2277
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
 
-#: gcc.c:2640
+#: gcc.c:2605 gcc.c:4745
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: gcc.c:2805
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
 
-#: gcc.c:2703
+#: gcc.c:2868
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe stöds inte"
 
-#: gcc.c:2765
+#: gcc.c:2930
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -808,15 +841,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortsätta? (y eller n) "
 
-#: gcc.c:2848
+#: gcc.c:3013
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "misslyckades att få slutstatus"
 
-#: gcc.c:2854
+#: gcc.c:3019
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "kunde inte ta processtider"
 
-#: gcc.c:2877
+#: gcc.c:3045
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -827,69 +860,77 @@ msgstr ""
 "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
 "Se %s för instruktioner."
 
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:3071
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3205
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
 
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3206
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3208
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3209
 msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
+msgstr "  --help                   Visa den här informationen\n"
 
-#: gcc.c:3046
+#: gcc.c:3210
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
 
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3211
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
+msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
+
+#: gcc.c:3212
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "                           Visa specifika typer av kommandoradsflaggor\n"
+
+#: gcc.c:3214
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3215
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
 
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3216
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Visa kompilatorns version\n"
 
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3217
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Visa kompilatorns målprocessor\n"
 
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3218
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
 
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3219
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3220
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<bib>   Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
 
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3221
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
 
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3222
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
 
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3223
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -897,105 +938,109 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
 "                           multipla biblioteks sökkataloger\n"
 
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3226
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen til OS-bibliotek\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek\n"
+
+#: gcc.c:3227
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden\n"
 
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3228
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
 
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3229
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3230
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
 
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3231
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        Skicka <arg> vidare till assemblern\n"
 
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3232
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Skicka <arg> vidare till preprocessorn\n"
 
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3233
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
 
-#: gcc.c:3067
+#: gcc.c:3234
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -combine                 Skicka flera källkodsfiler till kompilatorn på en gång\n"
 
-#: gcc.c:3068
+#: gcc.c:3235
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Radera inte temporära filer\n"
 
-#: gcc.c:3069
+#: gcc.c:3236
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Använd rör istället för temporära filer\n"
 
-#: gcc.c:3070
+#: gcc.c:3237
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
 
-#: gcc.c:3071
+#: gcc.c:3238
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<fil>             Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>\n"
 
-#: gcc.c:3072
+#: gcc.c:3239
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<standard>          Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
 
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3240
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
-"                           for headers and libraries\n"
+"                           and libraries\n"
 msgstr ""
 "  --sysroot=<katalog>      Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
 "                           bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:3076
+#: gcc.c:3243
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <katalog>             Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
 
-#: gcc.c:3077
+#: gcc.c:3244
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <maskin>              Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
 
-#: gcc.c:3078
+#: gcc.c:3245
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <version>             Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
 
-#: gcc.c:3079
+#: gcc.c:3246
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
 
-#: gcc.c:3080
+#: gcc.c:3247
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
 
-#: gcc.c:3081
+#: gcc.c:3248
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr ""
 "  -E                       Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
 "                           länka inte\n"
 
-#: gcc.c:3082
+#: gcc.c:3249
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
 
-#: gcc.c:3083
+#: gcc.c:3250
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
 
-#: gcc.c:3084
+#: gcc.c:3251
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <fil>                 Placera utdata i <fil>\n"
 
-#: gcc.c:3085
+#: gcc.c:3252
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1007,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "                           \"none\" innebär att man använder standardmetoden\n"
 "                           att gissa språk beroende på filens ändelse\n"
 
-#: gcc.c:3092
+#: gcc.c:3259
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1020,28 +1065,27 @@ msgstr ""
 "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
 "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
 
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3383
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
 
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3405
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3422
+#: gcc.c:3606
 #, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
-#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
+#: gcc.c:3609 gcov.c:427 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
 msgid "(C)"
 msgstr "©"
 
-#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
+#: gcc.c:3610 java/jcf-dump.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
@@ -1053,241 +1097,303 @@ msgstr ""
 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3722
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
 
-#: gcc.c:3534
+#: gcc.c:3730
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "argument till \"-Xpreprocessor\" saknas"
 
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3737
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "argument till \"-Xassembler\" saknas"
 
-#: gcc.c:3548
+#: gcc.c:3744
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "argument till \"-l\" saknas"
 
-#: gcc.c:3569
+#: gcc.c:3765
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
 
-#: gcc.c:3583
+#: gcc.c:3779
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
 
-#: gcc.c:3621
+#: gcc.c:3820
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
 
-#: gcc.c:3630
+#: gcc.c:3829
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "argument till \"-B\" saknas"
 
-#: gcc.c:4016
+#: gcc.c:4179
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
 
-#: gcc.c:4044
+#: gcc.c:4207
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
 
-#: gcc.c:4382
+#: gcc.c:4535
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
 msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
 
-#: gcc.c:4612
+#: gcc.c:4679
 #, c-format
 msgid "spec '%s' invalid"
 msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
 
-#: gcc.c:4678
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#: gcc.c:4751
+#: gcc.c:4818
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
 
-#: gcc.c:4948
+#: gcc.c:5047
+#, c-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s"
+
+#: gcc.c:5053
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s"
+
+#: gcc.c:5059
+#, c-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s"
+
+#: gcc.c:5093
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%W%c\""
 
-#: gcc.c:4979
+#: gcc.c:5113
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%x%c\""
 
-#: gcc.c:5201
+#: gcc.c:5335
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
 
-#: gcc.c:5343
+#: gcc.c:5459
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "okänd spec-funktion \"%s\""
 
-#: gcc.c:5362
+#: gcc.c:5478
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "fel i argument till spec-funktionen \"%s\""
 
-#: gcc.c:5410
+#: gcc.c:5526
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
 
 #. )
-#: gcc.c:5413
+#: gcc.c:5529
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "inga argument till spec-funktion"
 
-#: gcc.c:5432
+#: gcc.c:5548
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
 
-#: gcc.c:5671
+#: gcc.c:5794
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
 
-#: gcc.c:5759
+#: gcc.c:5882
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:6306
+#: gcc.c:6420
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installation: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6307
+#: gcc.c:6423
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "program: %s\n"
 
-#: gcc.c:6308
+#: gcc.c:6425
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "bibliotek: %s\n"
 
-#: gcc.c:6365
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:6479
+#, c-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden"
+
+#: gcc.c:6488
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
+"För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
 
-#: gcc.c:6381
+#: gcc.c:6504
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Mål: %s\n"
 
-#: gcc.c:6382
+#: gcc.c:6505
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
 
-#: gcc.c:6396
+#: gcc.c:6519
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Trådmodell: %s\n"
 
-#: gcc.c:6407
+#: gcc.c:6530
 #, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc version %s\n"
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "gcc version %s %s\n"
 
-#: gcc.c:6409
+#: gcc.c:6532
 #, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-driver version %s kör gcc version %s\n"
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n"
 
-#: gcc.c:6417
+#: gcc.c:6540
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "inga indatafiler"
 
-#: gcc.c:6466
+#: gcc.c:6589
 #, c-format
 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
 msgstr "det går inte att ange -o med -c eller -S med flera filer"
 
-#: gcc.c:6500
+#: gcc.c:6623
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "spec \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:6965
+#: gcc.c:6759
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Länkningsflaggor\n"
+"================\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:6760
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Använd \"-Wl,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till länkaren.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7111
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "multilib-spec \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7157
+#: gcc.c:7302
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
+#: gcc.c:7360 gcc.c:7501
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "multilib-val \"%s\" är ogiltigt"
 
-#: gcc.c:7394
+#: gcc.c:7539
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#: gcc.c:7745
+#, c-format
+msgid "environment variable \"%s\" not defined"
+msgstr "omgivningsvariabeln \"%s\" är inte definierad"
+
+#: gcc.c:7836 gcc.c:7841
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "ogiltigt versionsnummer \"%s\""
 
-#: gcc.c:7701
+#: gcc.c:7884
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för få argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7707
+#: gcc.c:7890
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för många argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7748
+#: gcc.c:7931
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
 
-#: gcov.c:388
+#: gcc.c:7965
+#, c-format
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Assemblerflaggor\n"
+"================\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7966
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr "Använd \"-Wa,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till assemblern.\n"
+
+#: gcov.c:400
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL\n"
+"Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL...\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:389
+#: gcov.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1296,27 +1402,27 @@ msgstr ""
 "Skriv ut kodtäckningsinformation.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:390
+#: gcov.c:402
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: gcov.c:391
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                   Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
 
-#: gcov.c:392
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr "  -a, --all-blocks                Visa information för varje grundblock\n"
 
-#: gcov.c:393
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
 
-#: gcov.c:394
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
@@ -1325,12 +1431,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --branch-counts             Ange antal hopp tagna istället\n"
 "                                    för procentsatser\n"
 
-#: gcov.c:396
+#: gcov.c:408
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 Skapa ingen utdatafil\n"
 
-#: gcov.c:397
+#: gcov.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
@@ -1339,29 +1445,29 @@ msgstr ""
 "  -l, --long-file-names           Använd långa filnamn i utdata för\n"
 "                                    inkluderade källfiler\n"
 
-#: gcov.c:399
+#: gcov.c:411
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:412
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr ""
 "  -o, --object-directory KAT|FIL  Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
 "                                    heter FIL\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:413
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevara alla sökvägskomponenter\n"
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:414
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1369,16 +1475,16 @@ msgid ""
 "%s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"För att rapporrtera fel, se:\n"
+"För att rapportera fel, se:\n"
 "%s.\n"
 "Fel på översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:425
 #, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
 
-#: gcov.c:417
+#: gcov.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1391,325 +1497,394 @@ msgstr ""
 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:507
+#: gcov.c:525
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s:ingen funktion funnen\n"
 
-#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#: gcov.c:557 gcov.c:585 fortran/dump-parse-tree.c:63
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:543
+#: gcov.c:572
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s:skapar \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:547
+#: gcov.c:576
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s:fel när utdatafilen \"%s\" skrevs\n"
 
-#: gcov.c:552
+#: gcov.c:581
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s:kunde inte öppna utdatafilen \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:703
+#: gcov.c:730
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
+
+#: gcov.c:735
+#, c-format
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n"
+
+#: gcov.c:759
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna graffil\n"
 
-#: gcov.c:709
+#: gcov.c:765
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s:inte en gcov-graffil\n"
 
-#: gcov.c:722
+#: gcov.c:778
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
 
-#: gcov.c:774
+#: gcov.c:830
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:892 gcov.c:1048
+#: gcov.c:948
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s:trasig\n"
 
-#: gcov.c:966
+#: gcov.c:1024
 #, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s:kan inte öppna datafilen\n"
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s:kan inte öppna datafilen, antar ingen körning\n"
 
-#: gcov.c:971
+#: gcov.c:1031
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s:inte en gcov-datafil\n"
 
-#: gcov.c:984
+#: gcov.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
 
-#: gcov.c:990
+#: gcov.c:1050
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
 
-#: gcov.c:1016
+#: gcov.c:1079
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s:okänd funktion \"%u\"\n"
 
-#: gcov.c:1029
+#: gcov.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1048
+#: gcov.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s:spill\n"
 
-#: gcov.c:1072
+#: gcov.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
 
-#: gcov.c:1077
+#: gcov.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
 
-#: gcov.c:1085
+#: gcov.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
 
-#: gcov.c:1293
+#: gcov.c:1356
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1373
+#: gcov.c:1436
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s: \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1376
+#: gcov.c:1439
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1380
+#: gcov.c:1443
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "Inga körbara rader\n"
 
-#: gcov.c:1386
+#: gcov.c:1449
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1390
+#: gcov.c:1453
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1396
+#: gcov.c:1459
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "Inga grenar\n"
 
-#: gcov.c:1398
+#: gcov.c:1461
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1402
+#: gcov.c:1465
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "Inga anrop\n"
 
-#: gcov.c:1543
+#: gcov.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s:inga rader för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1738
+#: gcov.c:1807
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "anrop %2d returnerade %s\n"
 
-#: gcov.c:1743
+#: gcov.c:1812
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "anrop %2d aldrig utfört\n"
 
-#: gcov.c:1748
+#: gcov.c:1817
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "hopp %2d tjort %s%s\n"
+msgstr "hopp %2d gjort %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1752
+#: gcov.c:1821
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "gren %2d aldrig utförd\n"
 
-#: gcov.c:1757
+#: gcov.c:1826
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "ovillkorligt hopp %2d taget %s\n"
 
-#: gcov.c:1760
+#: gcov.c:1829
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utfört\n"
 
-#: gcov.c:1792
+#: gcov.c:1865
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s:kan inte öppna källkodsfil\n"
 
-#: gcov.c:1802
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
-
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:694
+#: gcse.c:679
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE avslagen"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6526
+#: gcse.c:6584
 msgid "jump bypassing disabled"
 msgstr "passage av hopp avslaget"
 
 #. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
+#: intl.c:57
 msgid "`"
 msgstr "\""
 
 #. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
+#: intl.c:60
 msgid "'"
 msgstr "\""
 
-#: ipa-inline.c:275
+#: ipa-inline.c:377
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
 msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
 
-#: ipa-inline.c:305
+#: ipa-inline.c:392
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param large-stack-frame-growth nådd"
+
+#: ipa-inline.c:410
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "funktionen är inte en inline-kandidat"
+
+#: ipa-inline.c:426
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
 
-#: ipa-inline.c:314
+#: ipa-inline.c:435
 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
 
-#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
+#: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
 msgid "recursive inlining"
 msgstr "rekursiv inline:ing"
 
-#: ipa-inline.c:779
-msgid "call is unlikely"
-msgstr "anrop är osannolikt"
+#: ipa-inline.c:922
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa"
+
+#: ipa-inline.c:925
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "funktionen är inte deklarerad inline och kodstorleken skulle växa"
 
-#: ipa-inline.c:850
+#: ipa-inline.c:927
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr "optimerar för storlek och kodstorleken skulle växa"
+
+#: ipa-inline.c:1013
 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
 msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
 
-#: langhooks.c:507
+#: langhooks.c:389
 msgid "At top level:"
 msgstr "På toppnivå:"
 
-#: langhooks.c:512
+#: langhooks.c:407
+#, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "I medlemsfunktion %qs"
+
+#: langhooks.c:411
+#, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "I funktion %qs"
+
+#: langhooks.c:461
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d:%d"
+
+#: langhooks.c:467
 #, c-format
-msgid "In member function %qs:"
-msgstr "I medlemsfunktion %qs:"
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d"
 
-#: langhooks.c:516
+#: langhooks.c:473
 #, c-format
-msgid "In function %qs:"
-msgstr "I funktion %qs:"
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "    inline:ad från %qs"
 
-#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1109
+#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr "antar att slingan inte är oändlig"
 
-#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1110
+#: loop-iv.c:2807 tree-ssa-loop-niter.c:1819
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor"
 
-#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1114
+#: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1823
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över"
 
-#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1115
+#: loop-iv.c:2816 tree-ssa-loop-niter.c:1824
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "kan inte optimera slinga, slingräknaren kan spilla över"
 
 #. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:90
+#: opts.c:340
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
 
-#: opts.c:1227
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Speciella flaggor för målarkitektur:\n"
+#: opts.c:1161
+msgid "[enabled]"
+msgstr "[aktiverad]"
 
-#: opts.c:1248
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
+#: opts.c:1161
+msgid "[disabled]"
+msgstr "[avslagen]"
 
-#: opts.c:1255
+#: opts.c:1172
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr "Framänden %s accepterar följande flaggor:\n"
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n"
 
-#: opts.c:1268
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar:\n"
+#: opts.c:1174
+#, c-format
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n"
+
+#: opts.c:1228
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Följande flaggor är målberoende"
+
+#: opts.c:1231
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden"
+
+#: opts.c:1234
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Följande flaggor styr optimeringar"
+
+#: opts.c:1237 opts.c:1275
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Följande flaggor är språkoberoende"
+
+#: opts.c:1240
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar"
+
+#: opts.c:1247
+msgid "The following options are specific to the language "
+msgstr "Följande flaggor är specifika för språket"
+
+#: opts.c:1251
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Följande flaggor stöds av språket"
 
-#: protoize.c:583
+#: opts.c:1262
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade"
+
+#: opts.c:1273
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
+
+#: opts.c:1405
+#, c-format
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
+msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
+
+#: protoize.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: fel vid skrivning till fil \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:627
+#: protoize.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
 
-#: protoize.c:630
+#: protoize.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
 
-#: protoize.c:731
+#: protoize.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:739
+#: protoize.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:747
+#: protoize.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för katalog som innehåller \"%s\"\n"
@@ -1717,17 +1892,17 @@ msgstr "%s: varning: ingen skrivr
 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
 #. point above the absolute root of the logical file
 #. system.
-#: protoize.c:1134
+#: protoize.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
 msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
 
-#: protoize.c:1282
+#: protoize.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
 msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
 
-#: protoize.c:1303
+#: protoize.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1736,137 +1911,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
 
-#: protoize.c:1632
+#: protoize.c:1631
 #, c-format
 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
 msgstr "%s:%d: deklarationen av funktionen \"%s\" tar olika former\n"
 
-#: protoize.c:1887
+#: protoize.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s: compiling '%s'\n"
 msgstr "%s: kompilerar \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:1910
+#: protoize.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s: wait: %s\n"
 msgstr "%s: vänta: %s\n"
 
-#: protoize.c:1915
+#: protoize.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
 msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
 
-#: protoize.c:1923
+#: protoize.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
 msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
 
-#: protoize.c:1972
+#: protoize.c:1971
 #, c-format
 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
 msgstr "%s: varning: ingen SYSCALLS-fil \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
 #, c-format
 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: kan inte läsa fil med övrig info \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: kan inte ta status på fil med övrig info \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:2082
+#: protoize.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna fil med övrig info \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: protoize.c:2100
+#: protoize.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: fel när fil med övrig info lästes \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:2113
+#: protoize.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: fel när fil med övrig info stängdes \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:2129
+#: protoize.c:2128
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
+#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:2289
+#: protoize.c:2288
 #, c-format
 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
 msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:2411
+#: protoize.c:2410
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: motstridiga exterdefinitioner av \"%s\"\n"
+msgstr "%s: motstridiga externdefinitioner av \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:2415
+#: protoize.c:2414
 #, c-format
 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
 msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
 
-#: protoize.c:2417
+#: protoize.c:2416
 #, c-format
 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
 msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
 
-#: protoize.c:2450
+#: protoize.c:2449
 #, c-format
 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
 msgstr "%s: varning: använder formella listor från %s(%d) för funktionen \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:2490
+#: protoize.c:2489
 #, c-format
 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: \"%s\" anvnänds men saknas i SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: \"%s\" används men saknas i SYSCALLS\n"
 
-#: protoize.c:2496
+#: protoize.c:2495
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
 msgstr "%s: %d: varning: ingen externdefinition för \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:2526
+#: protoize.c:2525
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
 msgstr "%s: varning: ingen statisk definition för \"%s\" i filen \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:2532
+#: protoize.c:2531
 #, c-format
 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
 msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
+#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
 msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
 
-#: protoize.c:2900
+#: protoize.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
 msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
 
-#: protoize.c:2915
+#: protoize.c:2914
 #, c-format
 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
 msgstr "%s: deklarationen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
 
-#: protoize.c:3038
+#: protoize.c:3037
 #, c-format
 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
 msgstr "%s: varning: för många parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:3059
+#: protoize.c:3058
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1875,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: varning: för få parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:3155
+#: protoize.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntde \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntade \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:3330
+#: protoize.c:3329
 #, c-format
 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: lokal deklaration för funktionen \"%s\" inte infogad\n"
 
-#: protoize.c:3357
+#: protoize.c:3356
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1894,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
 
-#: protoize.c:3429
+#: protoize.c:3428
 #, c-format
 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: globala deklarationer för filen \"%s\" inte infogade\n"
@@ -1912,7 +2087,7 @@ msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
 #: protoize.c:3863
 #, c-format
 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: fann defintion av \"%s\" vid %s(%d)\n"
+msgstr "%s: fann definition av \"%s\" vid %s(%d)\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
@@ -1995,37 +2170,37 @@ msgstr "%s: kan inte best
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
 
-#: reload.c:3738
+#: reload.c:3744
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "kan inte generera omläsningar för:"
 
-#: reload1.c:1901
+#: reload1.c:2000
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "detta är instruktionen:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5103
+#: reload1.c:5363
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6737
+#: reload1.c:7038
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode vid utmatning"
 
-#: reload1.c:7710
+#: reload1.c:8043
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "Misslyckande vid omläsningsförsök:"
 
-#: rtl-error.c:128
+#: rtl-error.c:127
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "okänd instruktion:"
 
-#: rtl-error.c:130
+#: rtl-error.c:129
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
 
-#: timevar.c:412
+#: timevar.c:411
 msgid ""
 "\n"
 "Execution times (seconds)\n"
@@ -2034,815 +2209,866 @@ msgstr ""
 "Exekveringstider (sekunder)\n"
 
 #. Print total time.
-#: timevar.c:470
+#: timevar.c:469
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr " TOTALT                :"
 
-#: timevar.c:499
+#: timevar.c:502
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "tid %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
-#: tlink.c:384
+#: tlink.c:383
 #, c-format
 msgid "collect: reading %s\n"
 msgstr "collect: läser %s\n"
 
-#: tlink.c:478
+#: tlink.c:477
 #, c-format
 msgid "removing .rpo file"
 msgstr "tar bort .rpo-fil"
 
-#: tlink.c:480
+#: tlink.c:479
 #, c-format
 msgid "renaming .rpo file"
 msgstr "byter namn på .rpo-fil"
 
-#: tlink.c:534
+#: tlink.c:533
 #, c-format
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
 
-#: tlink.c:714
+#: tlink.c:737
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
 
-#: tlink.c:764
+#: tlink.c:787
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect: länkar om\n"
 
-#: toplev.c:583
+#: toplev.c:606
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
 
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s"
 msgstr ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tkompilerad med GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tkompilerad med GNU C version %s, "
+
+#: toplev.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) kompilerad med CC, "
+
+#: toplev.c:1186
+#, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
+msgstr "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
 
-#: toplev.c:1117
+# Tredje %s blir en förkortning typ GMP
+#: toplev.c:1188
 #, c-format
-msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr "%s%s%s version %s (%s) kompilerad med CC.\n"
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%svarning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n"
 
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1190
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC heurestik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1183
+#: toplev.c:1342
 msgid "options passed: "
 msgstr "skickade flaggor: "
 
-#: toplev.c:1212
+#: toplev.c:1376
 msgid "options enabled: "
 msgstr "aktiverade flaggor: "
 
-#: toplev.c:1331
+#: toplev.c:1511
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"%s\""
 
-#: toplev.c:1333
+#: toplev.c:1513
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: toplev.c:1348
+#: toplev.c:1528
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
 
-#: toplev.c:1350
+#: toplev.c:1530
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
 
-#: tree-inline.c:2026
+#: tree-inline.c:2657
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprunligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för ineline:ing"
+msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
 msgid "fatal error: "
 msgstr "ödesdigert fel: "
 
-#: diagnostic.def:2
+#: diagnostic.def:16
 msgid "internal compiler error: "
 msgstr "internt kompilatorfel: "
 
-#: diagnostic.def:3
+#: diagnostic.def:17
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
-#: diagnostic.def:4
+#: diagnostic.def:18
 msgid "sorry, unimplemented: "
 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
 
-#: diagnostic.def:5
+#: diagnostic.def:19
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: diagnostic.def:6
+#: diagnostic.def:20
 msgid "anachronism: "
 msgstr "anakronism: "
 
-#: diagnostic.def:7
+#: diagnostic.def:21
 msgid "note: "
 msgstr "anm: "
 
-#: diagnostic.def:8
+#: diagnostic.def:22
 msgid "debug: "
 msgstr "felsökning: "
 
-#: params.def:48
+#: params.def:46
 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
 msgstr "Det maximala antalet fält i en postvariabel utan direkt poståtkomst som GCC kommer försöka följa separat"
 
-#: params.def:57
+#: params.def:53
+msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+msgstr "Det maximala antalet element i en vektor för att vi skall följa varje element för sig"
+
+#: params.def:62
 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
 
-#: params.def:66
+#: params.def:71
 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "Den maximala antalet postfält (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
 
-#: params.def:78
+#: params.def:83
 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Tröskelförhållandet mellan instantierade fält och den totala poststorleken"
+msgstr "Tröskelförhållandet mellan instansierade fält och den totala poststorleken"
 
-#: params.def:95
+#: params.def:93
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+msgstr "Tröskelförhållandet mellan aktuell och hetaste posträknare"
+
+#: params.def:110
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
 
-#: params.def:107
+#: params.def:122
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid automatisk inline:ing"
 
-#: params.def:112
+#: params.def:127
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
 
-#: params.def:117
+#: params.def:132
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
 
-#: params.def:122
+#: params.def:137
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
 
-#: params.def:127
+#: params.def:142
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
 
-#: params.def:132
+#: params.def:147
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern"
 
-#: params.def:139
+#: params.def:154
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning"
 
-#: params.def:150
+#: params.def:160
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr "Om -ftree-vectorize används, den minimala slinggränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering"
+
+#: params.def:171
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
 
-#: params.def:161
+#: params.def:182
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
 
-#: params.def:171
+#: params.def:192
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
 
-#: params.def:176
+#: params.def:197
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:180
+#: params.def:201
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
 
-#: params.def:184
+#: params.def:205
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:188
+#: params.def:209
 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
 
-#: params.def:192
+#: params.def:213
 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
 msgstr "kostnad för anropsoperation jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
 
-#: params.def:199
+#: params.def:217
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "Storleken på en stackram för att betraktas som stor"
+
+#: params.def:221
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Maximal storleksökning på stackram på grund av inline:ing (i procent)"
+
+#: params.def:228
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
 
-#: params.def:204
+#: params.def:233
 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
 msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
 
-#: params.def:214
+#: params.def:243
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning"
 
 # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
-#: params.def:221
+#: params.def:250
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning"
 
-#: params.def:232
+#: params.def:261
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
 
-#: params.def:238
+#: params.def:267
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
 
-#: params.def:243
+#: params.def:272
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
 
-#: params.def:248
+#: params.def:277
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
 
-#: params.def:253
+#: params.def:282
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
 
-#: params.def:258
+#: params.def:287
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
 
-#: params.def:263
+#: params.def:292
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
 
-#: params.def:268
+#: params.def:297
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
 
-#: params.def:274
+#: params.def:303
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
 
-#: params.def:279
+#: params.def:308
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Det maximala antalet oväxlningar i en enskild slinga"
+msgstr "Det maximala antalet omväxlingar i en enskild slinga"
 
 # Är syftningarna rätt här?
-#: params.def:286
+#: params.def:315
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
 
-# Är det här rätt?
-#: params.def:291
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-msgstr "Maximala antalet slingor att utföra pendlingsmoduloschemaläggning på (huvudsakligen för felsökning)"
+#: params.def:321
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet iterationer"
 
-#: params.def:297
+#: params.def:327
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
 
-#: params.def:301
+#: params.def:331
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
 
-#: params.def:305
+#: params.def:335
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
 
-#: params.def:310
+#: params.def:340
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:314
+#: params.def:344
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:330
+#: params.def:349
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering"
+
+#: params.def:354
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering."
+
+#: params.def:370
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt"
 
-#: params.def:334
+#: params.def:374
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata är tillgängligt"
 
-#: params.def:338
+#: params.def:378
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
 
-#: params.def:342
+#: params.def:382
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Maxmimal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
+msgstr "Maximal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
 
-#: params.def:346
+#: params.def:386
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
 
-#: params.def:350
+#: params.def:390
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profilieringsdata är tillgänglig"
+msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata är tillgänglig"
 
-#: params.def:354
+#: params.def:394
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profilieringsdata inte är tillgänglig"
+msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata inte är tillgänglig"
 
-#: params.def:360
+#: params.def:400
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:366
+#: params.def:406
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:372
+#: params.def:412
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock"
 
-#: params.def:378
+#: params.def:418
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
 
-#: params.def:384
+#: params.def:424
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
 
-#: params.def:388
+#: params.def:428
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning"
 
-#: params.def:395
+#: params.def:435
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
 
-#: params.def:404
+#: params.def:444
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr "Gräns på antalet kanditater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
+msgstr "Gräns för antalet kandidater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:412
+#: params.def:452
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr "Gräns på antal iv-användningar i en sling optimerad i iv-optimeringar"
+msgstr "Gräns för antal iv-användningar i en slinga optimerad i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:420
+#: params.def:460
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
 
-#: params.def:425
+#: params.def:465
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
-msgstr "Gräns  storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
+msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
 
-#: params.def:430
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
-msgstr "Gräns på antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering"
+#: params.def:470
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr "Gräns för antalet variabler i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:437
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-msgstr "Givet N anrop och V anropsöverskrivna variabler i en funktion.  Använd .GLOBAL_VAR om N·V är större n denna gräns"
+#: params.def:475
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:442
+#: params.def:480
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Gräns för antalet likheter i Omegasystem av bivillkor"
+
+#: params.def:485
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omegasystem av bivillkor"
+
+#: params.def:490
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omegasystem av bivillkor"
+
+#: params.def:495
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr "Gräns för antalet nycklar i Omegasystem av bivillkor"
+
+#: params.def:500
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr "När satt till 1, använd dyra metoder för att eliminera alla överflödiga bivillkor"
+
+#: params.def:505
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för justeringskontroller"
+
+#: params.def:510
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för aliaskontroller"
+
+#: params.def:515
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
 
-#: params.def:446
+#: params.def:519
 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av flow"
 
-#: params.def:459
+#: params.def:532
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
 
-#: params.def:464
+#: params.def:537
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "Minsta heap-storlke före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
+msgstr "Minsta heap-storlek före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
 
-#: params.def:472
+#: params.def:545
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
 
-#: params.def:477
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
-msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias före aliasgruppering utlöses"
+#: params.def:550
+msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+msgstr "Det maximala antalet virtuella operatorer som en funktion tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
 
-#: params.def:482
+#: params.def:555
+msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+msgstr "Det genomsnittliga antalet virtuella operatorer som minnessatser tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
+
+#: params.def:560
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:487
+#: params.def:565
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:492
+#: params.def:570
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
-msgstr "Det  minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
+msgstr "Den minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
+
+#: params.def:575
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner"
+
+#: params.def:580
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Den maximala konfliktfördröjningen för att en instruktion skall övervägas för spekulativ förflyttning"
+
+#: params.def:585
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Den minsta sannolikheten för spekulativ framgång (i procent) för att spekulativ instruktion skall schemaläggas."
 
-#: params.def:497
+#: params.def:590
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
 
-#: params.def:505
+#: params.def:598
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter"
 
-#: params.def:524
+#: params.def:617
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Minsta antalet virtuella översättningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:529
+#: params.def:622
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "Förhållande mellan virtuella översättningar och virtuella symboler för att göra fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:534
+#: params.def:627
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning"
 
-#: params.def:552
+#: params.def:645
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas"
 
-#: params.def:561
+#: params.def:654
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5087
+#: params.def:659
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset"
+
+#: params.def:669
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar"
+
+#: params.def:676
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt"
+
+#: params.def:683
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr "Storleken på L1-cachen"
+
+#: params.def:690
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr "Storleken på cache-raderna i L1"
+
+#: params.def:697
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr "Storleken på L2-cachen"
+
+#: params.def:708
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr "Om kanoniska typer skall användas"
+
+#: params.def:713
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs"
+
+#: params.def:723
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion"
+
+#: params.def:729
+msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
+msgstr "Faktor som används för att avgöra tröskeln för dubbelköande"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5023
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "ogiltigt %%H-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5108 config/bfin/bfin.c:1191
+#: config/alpha/alpha.c:5044 config/bfin/bfin.c:1516
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "ogiltigt %%J-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5138 config/ia64/ia64.c:4603
+#: config/alpha/alpha.c:5074 config/ia64/ia64.c:4719
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5148 config/rs6000/rs6000.c:10433
-#: config/xtensa/xtensa.c:1691
+#: config/alpha/alpha.c:5084 config/ia64/ia64.c:4673
+#: config/rs6000/rs6000.c:11881 config/xtensa/xtensa.c:2042
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5154 config/rs6000/rs6000.c:10352
-#: config/xtensa/xtensa.c:1658
+#: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11800
+#: config/xtensa/xtensa.c:2009
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5162 config/rs6000/rs6000.c:10380
+#: config/alpha/alpha.c:5098 config/rs6000/rs6000.c:11828
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5170
+#: config/alpha/alpha.c:5106
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "ogiltigt %%h-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5178 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#: config/alpha/alpha.c:5114 config/xtensa/xtensa.c:2035
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5217 config/rs6000/rs6000.c:10334
+#: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11782
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5225 config/rs6000/rs6000.c:10342
+#: config/alpha/alpha.c:5161 config/rs6000/rs6000.c:11790
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5269
+#: config/alpha/alpha.c:5205
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5281 config/alpha/alpha.c:5295
-#: config/rs6000/rs6000.c:10441
+#: config/alpha/alpha.c:5217 config/alpha/alpha.c:5231
+#: config/rs6000/rs6000.c:11889
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5318
+#: config/alpha/alpha.c:5254
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5355 config/rs6000/rs6000.c:10173
-#: config/rs6000/rs6000.c:10191
+#: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:11617
+#: config/rs6000/rs6000.c:11636
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5380 config/alpha/alpha.c:5428
+#: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5389 config/crx/crx.c:1082
-#: config/rs6000/rs6000.c:10755
+#: config/alpha/alpha.c:5325 config/crx/crx.c:1081
+#: config/rs6000/rs6000.c:12216 config/spu/spu.c:1482
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
+#: config/arc/arc.c:1728 config/m32r/m32r.c:1805
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
 msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
+#: config/arc/arc.c:1760 config/m32r/m32r.c:1828
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
 msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
+#: config/arc/arc.c:1782 config/m32r/m32r.c:1899
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
 msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1791
+#: config/arc/arc.c:1793
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%V code"
 msgstr "ogiltig operand för %%V-kod"
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
+#: config/arc/arc.c:1800 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6998
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
 
-#: config/arm/arm.c:10913 config/arm/arm.c:10931
+#: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
 
-#: config/arm/arm.c:10919
+#: config/arm/arm.c:12527
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
 
-#: config/arm/arm.c:11027 config/arm/arm.c:11037 config/arm/arm.c:11047
-#: config/arm/arm.c:11073 config/arm/arm.c:11091 config/arm/arm.c:11126
-#: config/arm/arm.c:11145 config/arm/arm.c:11160 config/arm/arm.c:11186
-#: config/arm/arm.c:11193 config/arm/arm.c:11200
+#: config/arm/arm.c:12686
+#, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "ogiltig skiftoperand"
+
+#: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
+#: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
+#: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
+#: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
+#: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
+#: config/bfin/bfin.c:1529 config/bfin/bfin.c:1536 config/bfin/bfin.c:1543
+#: config/bfin/bfin.c:1550 config/bfin/bfin.c:1559 config/bfin/bfin.c:1566
+#: config/bfin/bfin.c:1573 config/bfin/bfin.c:1580
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\""
 
-#: config/arm/arm.c:11086
+#: config/arm/arm.c:12825
 #, c-format
-msgid "instruction never exectued"
+msgid "instruction never executed"
 msgstr "instruktionen aldrig utförd"
 
-#: config/arm/arm.c:11211
+#: config/arm/arm.c:13037
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "operand saknas"
 
-#: config/avr/avr.c:1116
+#: config/avr/avr.c:1062
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register"
+
+#: config/avr/avr.c:1169
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
 
-#: config/avr/avr.c:1123
+#: config/avr/avr.c:1176
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1134
+#: config/avr/avr.c:1187
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig adress:"
 
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1200
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Okänt läge:"
 
-#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+#: config/avr/avr.c:1815 config/avr/avr.c:2503
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "ogiltig instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
-#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
-#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+#: config/avr/avr.c:1854 config/avr/avr.c:1940 config/avr/avr.c:1989
+#: config/avr/avr.c:2017 config/avr/avr.c:2112 config/avr/avr.c:2281
+#: config/avr/avr.c:2542 config/avr/avr.c:2654
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "felaktig instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
-#: config/avr/avr.c:2665
+#: config/avr/avr.c:2036 config/avr/avr.c:2197 config/avr/avr.c:2352
+#: config/avr/avr.c:2720
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "okänd move-instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:2895
+#: config/avr/avr.c:2950
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+#: config/avr/avr.c:3066 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3844
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig skift:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1153
+#: config/bfin/bfin.c:1478
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "ogiltigt %%j-värde"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1270
+#: config/bfin/bfin.c:1671
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ogiltig const_double-operand"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1584
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "använder CONST_DOUBLE som adress"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1722
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ogiltigt adresseringssätt"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1857
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsekvens"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1863
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkosekvens"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1904
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsekvens"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1999
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Fel sorts operand"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2040
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig post_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2062
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig pre_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Fel sorts operand"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2388
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Hittar inte startetikett"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2990
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ogiltig indirekt minnesadress"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3079
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ogiltig indirekt (S-)minnesadress"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3414
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Internt fel"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3853
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt läge"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3856
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig operand"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3882
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt autoinkrement"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3888
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig adress"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3899
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: adress kan inte ha avstånd"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4101
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Repeteringsblocks toppetikett flyttad"
-
 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
 #. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
-#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4350
-#: c-typeck.c:4365 c-typeck.c:4380 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
-#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1120 cp/parser.c:1972 cp/typeck.c:4291
-#: java/expr.c:406
+#: config/cris/cris.c:504 fortran/dump-parse-tree.c:78
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:798
+#: fortran/dump-parse-tree.c:843 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4633
+#: c-typeck.c:4648 final.c:2997 final.c:2999 gcc.c:4731 loop-iv.c:2808
+#: loop-iv.c:2817 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
+#: cp/parser.c:2192 cp/typeck.c:4567 java/expr.c:409
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:544
+#: config/cris/cris.c:555
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
 
-#: config/cris/cris.c:558
+#: config/cris/cris.c:572
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
 
-#: config/cris/cris.c:674
+#: config/cris/cris.c:688
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:691
+#: config/cris/cris.c:705
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"o\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:710
+#: config/cris/cris.c:724
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"O\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:743
+#: config/cris/cris.c:757
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"p\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:782
+#: config/cris/cris.c:796
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"z\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+#: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"H\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:842
+#: config/cris/cris.c:870
 msgid "bad register"
 msgstr "felaktigt register"
 
-#: config/cris/cris.c:887
+#: config/cris/cris.c:914
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"e\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:904
+#: config/cris/cris.c:931
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"m\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:929
+#: config/cris/cris.c:956
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"A\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:952
+#: config/cris/cris.c:979
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"D\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:966
+#: config/cris/cris.c:993
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"T\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:975
+#: config/cris/cris.c:1013
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "ogiltig operand för modifierarebokstav"
 
-#: config/cris/cris.c:1032
+#: config/cris/cris.c:1070
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1052
+#: config/cris/cris.c:1090
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "oväntad operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
+#: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "okänd adress"
 
-#: config/cris/cris.c:2021
+#: config/cris/cris.c:2209
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "okänd förmodad konstant"
 
-#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
+#: config/cris/cris.c:2638 config/cris/cris.c:2702
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3254
+#: config/cris/cris.c:3539
 msgid "Unidentifiable call op"
 msgstr "Oidentifierbar call-operation"
 
-#: config/cris/cris.c:3305
+#: config/cris/cris.c:3590
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
@@ -2893,81 +3119,81 @@ msgstr "fr30_print_operand: ok
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2541
+#: config/frv/frv.c:2546
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
 
-#: config/frv/frv.c:2552
+#: config/frv/frv.c:2557
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
-#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+#: config/frv/frv.c:2596 config/frv/frv.c:2606 config/frv/frv.c:2615
+#: config/frv/frv.c:2636 config/frv/frv.c:2641
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: config/frv/frv.c:2722
+#: config/frv/frv.c:2727
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "felaktig villkorskod"
 
-#: config/frv/frv.c:2797
+#: config/frv/frv.c:2802
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2858
+#: config/frv/frv.c:2863
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"e\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2866
+#: config/frv/frv.c:2871
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"F\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2882
+#: config/frv/frv.c:2887
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"f\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2896
+#: config/frv/frv.c:2901
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"g\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2944
+#: config/frv/frv.c:2949
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"L\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2957
+#: config/frv/frv.c:2962
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"M/N\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2978
+#: config/frv/frv.c:2983
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"O\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2996
+#: config/frv/frv.c:3001
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:3016
+#: config/frv/frv.c:3021
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
 
-#: config/frv/frv.c:3047
+#: config/frv/frv.c:3052
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
 
-#: config/frv/frv.c:3052
+#: config/frv/frv.c:3057
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/frv/frv.c:4421
+#: config/frv/frv.c:4426
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "felaktig operand till output_move_single"
 
-#: config/frv/frv.c:4548
+#: config/frv/frv.c:4553
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "felaktig operand till output_move_double"
 
-#: config/frv/frv.c:4690
+#: config/frv/frv.c:4695
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
 
@@ -2980,80 +3206,80 @@ msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
 #. #else
 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
 #. #endif
-#: config/frv/frv.h:329
+#: config/frv/frv.h:328
 #, c-format
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:6712
+#: config/i386/i386.c:8273
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
 
-#: config/i386/i386.c:7294
+#: config/i386/i386.c:8979
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
 
-#: config/i386/i386.c:7347
+#: config/i386/i386.c:9095
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ogiltig operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:7390
+#: config/i386/i386.c:9144
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ogiltig begränsning för operand"
 
-#: config/i386/i386.c:12984
+#: config/i386/i386.c:16423
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "okänt instruktionsläge"
 
 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP not defined"
 msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
 msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4653
+#: config/ia64/ia64.c:4771
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9013
+#: config/ia64/ia64.c:9890
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9016
+#: config/ia64/ia64.c:9893
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
+#: config/ia64/ia64.c:9906 config/ia64/ia64.c:9917
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3125
+#: config/iq2000/iq2000.c:3122
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "ogiltig %%P-operand"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10370
+#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:11818
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5535
+#: config/iq2000/iq2000.c:3186
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
@@ -3095,7 +3321,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17606
+#: config/rs6000/rs6000.c:20087
 msgid "bad address"
 msgstr "felaktig adress"
 
@@ -3133,438 +3359,410 @@ msgstr "ogiltigt rotate-instruktion"
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
 
-#: config/mips/mips.c:5203
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
-
-#: config/mips/mips.c:5413
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%C"
-
-#: config/mips/mips.c:5430
+#: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496
 #, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%N"
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix"
 
-#: config/mips/mips.c:5439
+#: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454
+#: config/mips/mips.c:6514
 #, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%F"
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "felaktig användning av \"%%%c\""
 
-#: config/mips/mips.c:5448
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%W"
-
-#: config/mips/mips.c:5469
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "ogiltigt %%Y-värde"
-
-#: config/mips/mips.c:5486 config/mips/mips.c:5494
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%q"
-
-#: config/mips/mips.c:5563
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig operand för omlokalisering"
+#: config/mips/mips.c:6761
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+#: config/mmix/mmix.c:1483 config/mmix/mmix.c:1613
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1547
+#: config/mmix/mmix.c:1562
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1566
+#: config/mmix/mmix.c:1581
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1576
+#: config/mmix/mmix.c:1591
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1660
+#: config/mmix/mmix.c:1675
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1717
+#: config/mmix/mmix.c:1732
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2650
+#: config/mmix/mmix.c:2665
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2657
+#: config/mmix/mmix.c:2672
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2661
+#: config/mmix/mmix.c:2676
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2725
+#: config/mmix/mmix.c:2740
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en konstant:"
 
-#: config/mt/mt.c:298
+#: config/mt/mt.c:299
 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
 msgstr "mt_final_prescan_insn, ogiltig instruktion nr 1"
 
-#: config/mt/mt.c:369
+#: config/mt/mt.c:370
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 register"
 
-#: config/mt/mt.c:393
+#: config/mt/mt.c:394
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ogiltig instruktion nr 1"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:87
+#: config/rs6000/host-darwin.c:96
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:108
+#: config/rs6000/host-darwin.c:117
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10200
+#: config/rs6000/rs6000.c:11645
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10209
+#: config/rs6000/rs6000.c:11654
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10218
+#: config/rs6000/rs6000.c:11663
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10253
+#: config/rs6000/rs6000.c:11698
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ogiltig %%j-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10263
+#: config/rs6000/rs6000.c:11708
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ogiltig %%J-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10273
+#: config/rs6000/rs6000.c:11718
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10293 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#: config/rs6000/rs6000.c:11738 config/xtensa/xtensa.c:2028
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10360
+#: config/rs6000/rs6000.c:11808
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10407
+#: config/rs6000/rs6000.c:11855
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10451
+#: config/rs6000/rs6000.c:11899
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10491
+#: config/rs6000/rs6000.c:11939
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10501
+#: config/rs6000/rs6000.c:11949
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10510 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#: config/rs6000/rs6000.c:11958 config/xtensa/xtensa.c:1998
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ogiltig %%v-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19123
+#: config/rs6000/rs6000.c:21946
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
 
-#: config/s390/s390.c:4490
+#: config/s390/s390.c:4560
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "kan inte dekomponera adress."
 
-#: config/s390/s390.c:4700
+#: config/s390/s390.c:4770
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "OKÄND i print_operand!?"
 
-#: config/sh/sh.c:746
+#: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
+#: config/score/score7.c:1253
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "ogiltig operand för kod: \"%c\""
+
+#: config/sh/sh.c:749
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:773
+#: config/sh/sh.c:776
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:7679
+#: config/sh/sh.c:8098
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:7681
+#: config/sh/sh.c:8100
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:7683
+#: config/sh/sh.c:8102
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
+#: config/sparc/sparc.c:6806 config/sparc/sparc.c:6812
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ogiltig %%Y-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6702
+#: config/sparc/sparc.c:6882
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ogiltig %%A-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6712
+#: config/sparc/sparc.c:6892
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ogiltig %%B-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6751
+#: config/sparc/sparc.c:6931
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "ogiltig %%c-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6752
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "ogiltig %%C-operand"
-
-#: config/sparc/sparc.c:6773
+#: config/sparc/sparc.c:6953
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "ogiltig %%d-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6774
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "ogiltig %%D-operand"
-
-#: config/sparc/sparc.c:6790
+#: config/sparc/sparc.c:6970
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ogiltig %%f-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6804
+#: config/sparc/sparc.c:6984
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ogiltig %%s-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6858
+#: config/sparc/sparc.c:7038
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6861
+#: config/sparc/sparc.c:7041
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omdedebar operand"
+msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "\"B\"-operand är ej konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#: config/stormy16/stormy16.c:1775
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#: config/stormy16/stormy16.c:1801
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#: config/stormy16/stormy16.c:1833
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/v850/v850.c:360
+#: config/v850/v850.c:372
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
 
-#: config/v850/v850.c:924
+#: config/v850/v850.c:936
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
-#: config/xtensa/xtensa.c:789
+#: config/xtensa/xtensa.c:656 config/xtensa/xtensa.c:688
+#: config/xtensa/xtensa.c:697
 msgid "bad test"
 msgstr "felaktig test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#: config/xtensa/xtensa.c:1986
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "ogiltigt %%D-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+#: config/xtensa/xtensa.c:2023
 msgid "invalid mask"
 msgstr "ogiltigt mask"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1698
+#: config/xtensa/xtensa.c:2049
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "ogiltigt %%x-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#: config/xtensa/xtensa.c:2056
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "ogiltigt %%d-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#: config/xtensa/xtensa.c:2077 config/xtensa/xtensa.c:2087
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+#: config/xtensa/xtensa.c:2129
 msgid "invalid address"
 msgstr "ogiltig adress"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+#: config/xtensa/xtensa.c:2154
 msgid "no register in address"
 msgstr "inget register i adress"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+#: config/xtensa/xtensa.c:2162
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "adressavstånd inte en konstant"
 
-#: cp/call.c:2441
+#: cp/call.c:2500
 msgid "candidates are:"
 msgstr "kandidater är:"
 
-#: cp/call.c:6213
+#: cp/call.c:6487
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:6214
+#: cp/call.c:6488
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "kandidat 2:"
 
-#: cp/decl2.c:695
+#: cp/decl2.c:668
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "kandidater är: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:697
+#: cp/decl2.c:670
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "kandidat är: %+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
+#: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
 
-#: fortran/arith.c:141
+#: fortran/arith.c:90
 msgid "Arithmetic OK at %L"
 msgstr "Aritmetik OK vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:144
+#: fortran/arith.c:93
 msgid "Arithmetic overflow at %L"
 msgstr "Aritmetiskt spill vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:147
+#: fortran/arith.c:96
 msgid "Arithmetic underflow at %L"
 msgstr "Aritmetiskt underspill vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:150
+#: fortran/arith.c:99
 msgid "Arithmetic NaN at %L"
 msgstr "Aritmetisk NaN vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:153
+#: fortran/arith.c:102
 msgid "Division by zero at %L"
 msgstr "Division med noll vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:156
+#: fortran/arith.c:105
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
 msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:160
+#: fortran/arith.c:109
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:1384
-msgid "Elemental binary operation"
-msgstr "Elementär binär operation"
+#: fortran/arith.c:1472
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "elementär binär operation"
 
-#: fortran/arith.c:1920
+#: fortran/arith.c:2044
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:1924
+#: fortran/arith.c:2048
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L"
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/arith.c:1928
+#: fortran/arith.c:2053
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
 msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:1932
+#: fortran/arith.c:2057
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
 msgstr "Aritmetisk NaN vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:1936
+#: fortran/arith.c:2061
 #, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:1940
+#: fortran/arith.c:2065
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:1944
+#: fortran/arith.c:2069
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
-#: fortran/arith.c:2399
+#: fortran/arith.c:2402
 #, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "Hollerithkonstanten vid %L är för lång för att konverteras till %s"
 
-#: fortran/arith.c:2445
+#: fortran/arith.c:2560
 #, no-c-format
 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
 msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
@@ -3589,2054 +3787,2713 @@ msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
 msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
 
-#: fortran/array.c:224
+#: fortran/array.c:223
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
 
-#: fortran/array.c:300
+#: fortran/array.c:314
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/array.c:379
+#: fortran/array.c:392
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
-msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit format vektor vid %C"
+msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit formad vektor vid %C"
 
-#: fortran/array.c:390
+#: fortran/array.c:402
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
 
-#: fortran/array.c:403
+#: fortran/array.c:416
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
-msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt format vektor vid %C"
+msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt formad vektor vid %C"
 
-#: fortran/array.c:407
+#: fortran/array.c:420
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "Felaktig specifikation för vektor med förmodad storlek vid %C"
 
-#: fortran/array.c:416
+#: fortran/array.c:429
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
 
-#: fortran/array.c:422
+#: fortran/array.c:435
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
 
-#: fortran/array.c:627
+#: fortran/array.c:641
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "dubblerad initierare"
 
-#: fortran/array.c:720
+#: fortran/array.c:733
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO-iterator \"%s\" vid %L är inuti en iterator med samma namn"
 
-#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#: fortran/array.c:835 fortran/array.c:944
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/array.c:877
+#: fortran/array.c:890
 #, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Nytt i Fortran 2003: [...]-stils vektorkonsturerare vid %C"
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/array.c:891
+#: fortran/array.c:904
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/array.c:976
+#: fortran/array.c:988
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
 
-#: fortran/array.c:1305
+#: fortran/array.c:1315
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
 
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
+
+#: fortran/check.c:59
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s"
 
-#: fortran/check.c:60
+#: fortran/check.c:87
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en numerisk typ"
 
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:684 fortran/check.c:694
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:810 fortran/check.c:820
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
 
-#: fortran/check.c:92
+#: fortran/check.c:118
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara REAL eller COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:118
+#: fortran/check.c:147
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en konstant"
 
-#: fortran/check.c:126
+#: fortran/check.c:156
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind for %s at %L"
 msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:146
+#: fortran/check.c:175
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha dubbel precision"
 
-#: fortran/check.c:163
+#: fortran/check.c:192
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en logisk vektor"
 
-#: fortran/check.c:180
+#: fortran/check.c:210
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en vektor"
 
-#: fortran/check.c:195
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
-
-#: fortran/check.c:210
+#: fortran/check.c:225
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ och sort som \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:225
+#: fortran/check.c:241
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d"
 
-#: fortran/check.c:239
+#: fortran/check.c:256
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
 
-#: fortran/check.c:259
+#: fortran/check.c:275
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha sorten %d"
 
-#: fortran/check.c:280
+#: fortran/check.c:297
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L kan inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/check.c:286
+#: fortran/check.c:303
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en variabel"
 
-#: fortran/check.c:303
-#, no-c-format
-msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "Saknad DIM-parameter till inbyggd \"%s\" vid %L"
-
-#: fortran/check.c:371
+#: fortran/check.c:356
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#: fortran/check.c:456
+#: fortran/check.c:426
+#, no-c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
+msgstr "Olika teckenlängder (%ld och %ld) i inbyggd %s vid %L"
+
+#: fortran/check.c:528 fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1947
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/check.c:477 fortran/check.c:3178
+#: fortran/check.c:552 fortran/check.c:3697
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ"
 
-#: fortran/check.c:486 fortran/check.c:974 fortran/check.c:1109
-#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1397
+#: fortran/check.c:561 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1280
+#: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "Utökning: Olika typsorter vid %L"
 
-#: fortran/check.c:511 fortran/check.c:1732
+#: fortran/check.c:601 fortran/check.c:2016
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
 
-#: fortran/check.c:523
+#: fortran/check.c:621
 #, no-c-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgstr "NULL-pekare vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till inbyggd funktion \"%s\""
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en pekare eller mål-VARIABLE eller -FUNCTION"
 
-#: fortran/check.c:538
+#: fortran/check.c:629
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en POINTER eller en TARGET"
 
-#: fortran/check.c:554
+#: fortran/check.c:645
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "Vektorsektion med ett vektorindex vid %L skall inte vara målet för en pekare"
 
-#: fortran/check.c:664 fortran/check.c:766
+#: fortran/check.c:656
 #, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste får inte finnas om \"x\" är COMPLEX"
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-pekare vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till inbyggd funktion \"%s\""
+
+#: fortran/check.c:791 fortran/check.c:910
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste får inte finnas om \"x\" är COMPLEX"
+
+#: fortran/check.c:841 fortran/check.c:1199 fortran/check.c:1302
+#: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1478 fortran/check.c:2312
+#: fortran/check.c:2438 fortran/check.c:2773 fortran/check.c:2815
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" vid KIND-argument vid %L"
 
-#: fortran/check.c:815 fortran/check.c:1477 fortran/check.c:1485
+#: fortran/check.c:959 fortran/check.c:1706 fortran/check.c:1714
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara numeriskt eller LOGICAL"
 
-#: fortran/check.c:829
+#: fortran/check.c:973
 #, no-c-format
-msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
-msgstr "olika former för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd \"dot_product\""
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "Olika former för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd \"dot_product\""
 
-#: fortran/check.c:1079
+#: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara standard reell"
+
+#: fortran/check.c:1250
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till \"%s\" vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/check.c:1131
+#: fortran/check.c:1309
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort som \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:1246
+#: fortran/check.c:1434
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en icke härledd typ"
 
-#: fortran/check.c:1369
+#: fortran/check.c:1583
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L måste ha åtminstone två argument"
 
-#: fortran/check.c:1403
+#: fortran/check.c:1616
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "\"a%d\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s(%d)"
 
-#: fortran/check.c:1428
+#: fortran/check.c:1649
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" med CHARACTER-argument vid %L"
+
+#: fortran/check.c:1656
 #, no-c-format
-msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER, REAL eller CHARACTER"
 
-#: fortran/check.c:1499
+#: fortran/check.c:1728
 #, no-c-format
-msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "olika form på dimension 1 för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
 
-#: fortran/check.c:1519
+#: fortran/check.c:1747
 #, no-c-format
-msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "olika form på dimension 2 för argument \"%s\" och dimension 1 för argument \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "Olika form på dimension 2 för argument \"%s\" och dimension 1 för argument \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
 
-#: fortran/check.c:1528
+#: fortran/check.c:1756
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
 
-#: fortran/check.c:1779
+#: fortran/check.c:1958
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning %d/%d"
+
+#: fortran/check.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort %d/%d"
+
+#: fortran/check.c:2063
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:1800
+#: fortran/check.c:2084
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en atrappvariabel"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en attrappvariabel"
 
-#: fortran/check.c:1808
+#: fortran/check.c:2092
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en OPTIONAL atrappvariabel"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel"
+
+#: fortran/check.c:2108
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett underobjekt till \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:1924
+#: fortran/check.c:2225
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
 
-#: fortran/check.c:1934
+#: fortran/check.c:2235
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L har mer än %d element"
 
-#: fortran/check.c:2022
+#: fortran/check.c:2273
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Utan utfyllnad finns det inte tillräckligt med element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen"
+
+#: fortran/check.c:2358
 #, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "Saknar argument till inbyggd %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:2063
+#: fortran/check.c:2399
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "\"source\"-argumentet till inbyggd \"shape\" vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
 
-#: fortran/check.c:2125
+#: fortran/check.c:2473
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
 
-#: fortran/check.c:2582 fortran/check.c:2602
+#: fortran/check.c:2725
+#, no-c-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "MOLD-argumentet till inbyggd \"TRANSFER\" vid %L måste vara %s"
+
+#: fortran/check.c:3044
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "För många argument till %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:2730 fortran/check.c:3092 fortran/check.c:3116
+#: fortran/check.c:3156 fortran/check.c:3610 fortran/check.c:3634
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
 
-#: fortran/check.c:3163 fortran/check.c:3171
+#: fortran/check.c:3332
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
+
+#: fortran/check.c:3681 fortran/check.c:3689
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL"
 
-#: fortran/data.c:63
+#: fortran/data.c:64
+#, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L"
+
+#: fortran/data.c:193
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr "misslyckades att förenkla delsträngreferens i DATA-sats vid %L"
+
+#: fortran/data.c:224
+#, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "initieringssträng avhuggen för att stämma med variabel vid %L"
+
+#: fortran/data.c:293
 #, no-c-format
-msgid "non-constant array in DATA statement %L."
-msgstr "ickekonstant vektorindex i DATA-sats %L."
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "\"%s\" vid %L är redan initierad vid %L"
 
-#: fortran/data.c:327
+#: fortran/data.c:317
+#, no-c-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Dataelement under undre vektorgräns vid %L"
+
+#: fortran/data.c:329
+#, no-c-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Dataelement ovanför övre vektorgräns vid %L"
+
+#: fortran/data.c:435
 #, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "Utökning: ominitiering av \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:208
+#: fortran/decl.c:253
 #, no-c-format
-msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
-msgstr "Värdassocierad variabel \"%s\" får inte finnas i DATA-sats vid %C."
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "Värdassocierad variabel \"%s\" får inte finnas i DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:215
+#: fortran/decl.c:260
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "Utökning: initiering av common-blockvariabel \"%s\" i DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:301
+#: fortran/decl.c:365
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "Symbolen \"%s\" måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:408
+#: fortran/decl.c:390
+#, no-c-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:493
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:455
+#: fortran/decl.c:552
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:483
+#: fortran/decl.c:581
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:548
+#: fortran/decl.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:676
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:623
+#: fortran/decl.c:795
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C är redan definierad vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:633
+#: fortran/decl.c:803
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:816
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:805
+#: fortran/decl.c:888
 #, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
-msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER \"%s\" vid %C"
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-interoperativ"
+
+#: fortran/decl.c:918
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr "Typen \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är inte interoperativ med C för att den härledda typen \"%s\" inte är interoperativ med C"
+
+#: fortran/decl.c:925
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är kanske inte interoperativ med C"
+
+#: fortran/decl.c:940
+#, no-c-format
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Teckenargument \"%s\" vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:954
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:963
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet POINTER eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:972
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet OPTIONAL eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:985
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Vektorn \"%s\" med förmodad form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:995
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Vektorn \"%s\" med fördröjd form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:1071
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:814
+#: fortran/decl.c:1107
 #, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr "Initierare är inte tillåten för COMMON-variabel \"%s\" vid %C"
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:824
+#: fortran/decl.c:1113
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1203
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1213
 #, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
 
-#: fortran/decl.c:835
+#: fortran/decl.c:1223
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
 
-#: fortran/decl.c:913
+#: fortran/decl.c:1373
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/decl.c:922
+#: fortran/decl.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
-msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måsta ha fördröjt format"
+msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
+
+#: fortran/decl.c:1425
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr "Allokerbar komponent vid %C måste vara en vektor"
 
-#: fortran/decl.c:951
+#: fortran/decl.c:1436
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjt format"
+msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:961
+#: fortran/decl.c:1445
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
+
+#: fortran/decl.c:1454
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
-msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måsta ha uttryckligt format"
+msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form"
 
-#: fortran/decl.c:987
+#: fortran/decl.c:1480
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/decl.c:1054
+#: fortran/decl.c:1603 fortran/decl.c:5395
 #, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot be array at %C"
-msgstr "Uppräkningstyp kan inte vara en vektor vid %C"
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
+#: fortran/decl.c:1663
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
-msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray pointee vid vid %C."
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "typen på \"%s\" vid %C har inte deklarerats inuti gränssnittet"
 
-#: fortran/decl.c:1167
+#: fortran/decl.c:1679
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "Funktionsnamnet \"%s\" är inte tillåtet vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1183
+#: fortran/decl.c:1695
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1199
+#: fortran/decl.c:1710
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
 
-#: fortran/decl.c:1207
+#: fortran/decl.c:1718
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr "Pekarinitiering kräver en NULL() vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1214
+#: fortran/decl.c:1724
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:1228
+#: fortran/decl.c:1737
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver \"=>\", inte \"=\""
 
-#: fortran/decl.c:1236
+#: fortran/decl.c:1746 fortran/decl.c:6361
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1243
+#: fortran/decl.c:1752
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:1265
+#: fortran/decl.c:1765
 #, no-c-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
+#: fortran/decl.c:1819 fortran/decl.c:1828
 #, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stöds inte vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1338
+#: fortran/decl.c:1833
 #, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1372
+#: fortran/decl.c:1884 fortran/decl.c:1948
+#, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1897 fortran/decl.c:1993
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
-msgstr "Initieringsuttryck förvändatdes vid %C"
+msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1378
+#: fortran/decl.c:1905 fortran/decl.c:1999
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1396
+#: fortran/decl.c:1936
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1405
+#: fortran/decl.c:1946
 #, no-c-format
-msgid "Missing right paren at %C"
-msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
+#: fortran/decl.c:2019
 #, no-c-format
-msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
-msgstr "Sort %d är inte en CHARACTER-sort vid %C"
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Sorten %d stöds inte för typen CHARACTER vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1531
+#: fortran/decl.c:2148
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1592
+#: fortran/decl.c:2233
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "Utökning: BYTE-typ vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1598
+#: fortran/decl.c:2239
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
 
-#: fortran/decl.c:1647
+#: fortran/decl.c:2288
 #, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
 msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C följer inte standarden för Fortran 95"
 
-#: fortran/decl.c:1670
+#: fortran/decl.c:2328 fortran/decl.c:2337 fortran/decl.c:2649
+#: fortran/decl.c:2657
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
 
-#: fortran/decl.c:1736
+#: fortran/decl.c:2412
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1782
+#: fortran/decl.c:2458
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1836
+#: fortran/decl.c:2512
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2000
+#: fortran/decl.c:2615
 #, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
-msgstr "Uppräkningstyp kan inte ha attribut %C"
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/decl.c:2013
+#: fortran/decl.c:2620
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2635
+#, no-c-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2663
+#, no-c-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr "Det går inte att IMPORT:era \"%s\" från värdräckviddsenhet vid %C - existerar inte."
+
+#: fortran/decl.c:2670
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr "\"%s\" är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C."
+
+#: fortran/decl.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2941
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2095
+#: fortran/decl.c:3015
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
-msgstr "Dubblerade %s-attribut vid %L"
+msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:3034
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:2112
+#: fortran/decl.c:3044
 #, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:2126
+#: fortran/decl.c:3062
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s vid %L i en TYPE-definition"
+
+#: fortran/decl.c:3073
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
+
+#: fortran/decl.c:3125 fortran/decl.c:5635
+#, no-c-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
+
+#: fortran/decl.c:3131
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-attribut vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3162
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3172
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-attribut vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3212
+#, no-c-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
+
+#. Print an error, but continue parsing line.
+#: fortran/decl.c:3261
+#, no-c-format
+msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
+msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men symbolen \"%s\" vid %L är av typ %s"
+
+#: fortran/decl.c:3325
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara C-interoperativ"
+
+#: fortran/decl.c:3347
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3356
+#, no-c-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr "Typdeklaration \"%s\" vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3360
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är bind(c)"
+
+#: fortran/decl.c:3372
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
+
+#: fortran/decl.c:3386
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3394
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3404
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en vektor"
+
+#: fortran/decl.c:3412
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en teckensträng"
+
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:3424
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten \"%s\""
+
+#: fortran/decl.c:3499
+#, no-c-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3546
 #, no-c-format
-msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
-msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför en MODULE"
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2264
+#: fortran/decl.c:3653
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
-msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition."
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
 
-#: fortran/decl.c:2294
+#: fortran/decl.c:3685
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2440
+#: fortran/decl.c:3832
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är är namnet på proceduren"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är namnet på proceduren"
 
-#: fortran/decl.c:2452
+#: fortran/decl.c:3844
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2470
+#: fortran/decl.c:3861
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "Dubblerad symbol \"%s\" i formell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2513
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
-msgstr "Oväntat skräp efter RESULT-variabel vid %C"
-
-#: fortran/decl.c:2520
+#: fortran/decl.c:3912
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
 
-#: fortran/decl.c:2575
+#: fortran/decl.c:3990
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4000 fortran/decl.c:4734
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Utvidgning: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges i en intern procedur"
+
+#: fortran/decl.c:4066
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara generiskt"
+
+#: fortran/decl.c:4071
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara en satsfunktion"
+
+#: fortran/decl.c:4082
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Den inbyggda proceduren \"%s\" är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4118
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:4125
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4131
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME"
+
+#: fortran/decl.c:4167 fortran/decl.c:4210
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4184
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
+
+#: fortran/decl.c:4235
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
+msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran"
+
+#: fortran/decl.c:4245
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4293
 #, no-c-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2586
+#: fortran/decl.c:4317 fortran/decl.c:4321 fortran/decl.c:4520
+#: fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4702 fortran/decl.c:4706
+#: fortran/symbol.c:1402
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
 
-#: fortran/decl.c:2607
+#: fortran/decl.c:4353
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %C har redan typen %s"
 
-#: fortran/decl.c:2678
+#: fortran/decl.c:4441
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
 
-#: fortran/decl.c:2681
+#: fortran/decl.c:4444
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
 
-#: fortran/decl.c:2685
+#: fortran/decl.c:4447
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
 
-#: fortran/decl.c:2689
+#: fortran/decl.c:4451
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
 
-#: fortran/decl.c:2693
+#: fortran/decl.c:4455
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
 
-#: fortran/decl.c:2698
+#: fortran/decl.c:4459
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
 
-#: fortran/decl.c:2702
+#: fortran/decl.c:4463
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
 
-#: fortran/decl.c:2706
+#: fortran/decl.c:4467
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
 
-#: fortran/decl.c:2710
+#: fortran/decl.c:4471
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
 
-#: fortran/decl.c:2714
+#: fortran/decl.c:4475
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
 
-#: fortran/decl.c:2718
+#: fortran/decl.c:4479
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
 
-#: fortran/decl.c:2731
+#: fortran/decl.c:4497
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
 
-#: fortran/decl.c:2812
+#: fortran/decl.c:4552 fortran/decl.c:4742
+#, no-c-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4801 fortran/decl.c:4817
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4832
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr "Avslutande citationstecken '\"' saknas för att binda etikett vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4841
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr "Avslutande citationstecken \"'\" saknas för att binda etikett vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4851
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4857
+#, no-c-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4863
+#, no-c-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4894
 #, no-c-format
-msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-msgstr "RESULT-attribut krävs i ENTRY-sats vid %C"
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3053
+#: fortran/decl.c:5066
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
 
-#. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:3062
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:5075
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:3073
+#: fortran/decl.c:5086
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3087
+#: fortran/decl.c:5101
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "Blocknamn på \"%s\" i %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3103
+#: fortran/decl.c:5118
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3112
+#: fortran/decl.c:5127
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "Etikett \"%s\" för %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3167
+#: fortran/decl.c:5181
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
 
-#: fortran/decl.c:3176
+#: fortran/decl.c:5189
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
+
+#: fortran/decl.c:5198
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:3253
+#: fortran/decl.c:5275
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3290
+#: fortran/decl.c:5312
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
+#: fortran/decl.c:5326 fortran/decl.c:5366
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3320
+#: fortran/decl.c:5342
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
-msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal."
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/decl.c:3324
+#: fortran/decl.c:5346
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
-msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte."
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
 
-#: fortran/decl.c:3331
+#: fortran/decl.c:5352
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "\",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3394
+#: fortran/decl.c:5415
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "\")\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3406
+#: fortran/decl.c:5427
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "\",\" ellerslut på sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3471
+#: fortran/decl.c:5491
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
-msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer."
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer"
 
-#: fortran/decl.c:3569
+#: fortran/decl.c:5586
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:3587
+#: fortran/decl.c:5603
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:3674
+#: fortran/decl.c:5641
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5681
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5702
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
+
+#: fortran/decl.c:5739
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
+
+#: fortran/decl.c:5766
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:3681
+#: fortran/decl.c:5773
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3687
+#: fortran/decl.c:5779
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:3745
+#: fortran/decl.c:5799
+#, no-c-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5844
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3770
+#: fortran/decl.c:5868
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:3783
+#: fortran/decl.c:5880
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:3829
+#: fortran/decl.c:5927
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3850
+#: fortran/decl.c:5938
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5978
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5989
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6031
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6054
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
 
-#: fortran/decl.c:3910
+#: fortran/decl.c:6142
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
-msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRAVATE inom en MODULE"
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:3923
+#: fortran/decl.c:6154
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
-msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC inom en MODULE"
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:3934
+#: fortran/decl.c:6211
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3951
+#: fortran/decl.c:6222
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
 
-#: fortran/decl.c:3961
+#: fortran/decl.c:6232
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Härlett typnamn \"%s\" vid %C har redan en grundtyp %s"
 
-#: fortran/decl.c:3978
+#: fortran/decl.c:6248
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr "Härledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats"
 
-#: fortran/decl.c:4012
+#: fortran/decl.c:6286
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
-msgstr "Cray-pekare vid %C kan inte vara förmodat format vektor"
+msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
 
-#: fortran/decl.c:4033
+#: fortran/decl.c:6306
 #, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Nytt i Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR vid %C"
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4057
+#: fortran/decl.c:6378
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
+
+#: fortran/decl.c:6427
 #, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
 
-#: fortran/decl.c:4090
+#: fortran/decl.c:6460
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:53
+#: fortran/dump-parse-tree.c:48
 #, c-format
 msgid "%-5d "
 msgstr "%-5d "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:55
+#: fortran/dump-parse-tree.c:50
 #, c-format
 msgid "      "
 msgstr "      "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:637
 #, c-format
 msgid "(%s "
 msgstr "(%s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
-#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
+#: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1091
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1135 fortran/dump-parse-tree.c:1145
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
-#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
-#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
+#: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
+#: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:624
+#: fortran/dump-parse-tree.c:647
 #, c-format
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
+#: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
 #, c-format
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:112
+#: fortran/dump-parse-tree.c:105
 #, c-format
 msgid "%s = "
 msgstr "%s = "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:116
+#: fortran/dump-parse-tree.c:109
 #, c-format
 msgid "(arg not-present)"
 msgstr "(argument saknas)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
-#: fortran/dump-parse-tree.c:494
+#: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
+#: fortran/dump-parse-tree.c:514
 #, c-format
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
 #, c-format
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:141
+#: fortran/dump-parse-tree.c:134
 #, c-format
 msgid "(%d"
 msgstr "(%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:155
+#: fortran/dump-parse-tree.c:148
 #, c-format
 msgid " %s "
 msgstr " %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:182
+#: fortran/dump-parse-tree.c:175
 #, c-format
 msgid "FULL"
 msgstr "FULL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
-#: fortran/dump-parse-tree.c:297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
+#: fortran/dump-parse-tree.c:288
 #, c-format
 msgid " , "
 msgstr " , "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:227
+#: fortran/dump-parse-tree.c:220
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UNKNOWN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:252
+#: fortran/dump-parse-tree.c:244
 #, c-format
 msgid " %% %s"
 msgstr " %% %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:302
 #, c-format
 msgid "''"
 msgstr "''"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:326
+#: fortran/dump-parse-tree.c:307
 #, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
+msgid "' // ACHAR("
+msgstr "' // ACHAR("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:333
+#: fortran/dump-parse-tree.c:309
+#, c-format
+msgid ") // '"
+msgstr ") // '"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:337
 #, c-format
 msgid "%s("
 msgstr "%s("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:339
+#: fortran/dump-parse-tree.c:343
 #, c-format
 msgid "(/ "
 msgstr "(/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:341
+#: fortran/dump-parse-tree.c:345
 #, c-format
 msgid " /)"
 msgstr " /)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:351
 #, c-format
 msgid "NULL()"
 msgstr "NULL()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
-#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
+#: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
+#: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
 #, c-format
 msgid "_%d"
 msgstr "_%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:366
 #, c-format
 msgid ".true."
 msgstr ".true."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:364
+#: fortran/dump-parse-tree.c:368
 #, c-format
 msgid ".false."
 msgstr ".false."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:391
+#: fortran/dump-parse-tree.c:383
 #, c-format
 msgid "(complex "
 msgstr "(complex "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:407
+#: fortran/dump-parse-tree.c:399
+#, c-format
+msgid "%dH"
+msgstr "%dH"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:408
 #, c-format
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
+#: fortran/dump-parse-tree.c:414
+#, c-format
+msgid " {"
+msgstr " {"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:418
+#, c-format
+msgid "%.2x"
+msgstr "%.2x"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:754
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:425
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
 #, c-format
 msgid "U+ "
 msgstr "U+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:428
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
 #, c-format
 msgid "U- "
 msgstr "U- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:431
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
 #, c-format
 msgid "+ "
 msgstr "+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:434
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
 #, c-format
 msgid "- "
 msgstr "- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:437
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
 #, c-format
 msgid "* "
 msgstr "* "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
 #, c-format
 msgid "/ "
 msgstr "/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:443
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
 #, c-format
 msgid "** "
 msgstr "** "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
 #, c-format
 msgid "// "
 msgstr "// "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:449
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
 #, c-format
 msgid "AND "
 msgstr "AND "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:452
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
 #, c-format
 msgid "OR "
 msgstr "OR "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:455
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
 #, c-format
 msgid "EQV "
 msgstr "EQV "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:458
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
 #, c-format
 msgid "NEQV "
 msgstr "NEQV "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:476
 #, c-format
 msgid "= "
 msgstr "= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:464
+#: fortran/dump-parse-tree.c:480
 #, c-format
-msgid "<> "
-msgstr "<> "
+msgid "/= "
+msgstr "/= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:467
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
 #, c-format
 msgid "> "
 msgstr "> "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:470
+#: fortran/dump-parse-tree.c:488
 #, c-format
 msgid ">= "
 msgstr ">= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:473
+#: fortran/dump-parse-tree.c:492
 #, c-format
 msgid "< "
 msgstr "< "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#: fortran/dump-parse-tree.c:496
 #, c-format
 msgid "<= "
 msgstr "<= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:479
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
 #, c-format
 msgid "NOT "
 msgstr "NOT "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#: fortran/dump-parse-tree.c:502
 #, c-format
 msgid "parens"
 msgstr "parens"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:504
+#: fortran/dump-parse-tree.c:524
 #, c-format
 msgid "%s["
 msgstr "%s["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:510
+#: fortran/dump-parse-tree.c:530
 #, c-format
 msgid "%s[["
 msgstr "%s[["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:531
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
 #, c-format
-msgid "(%s %s %s %s"
-msgstr "(%s %s %s %s"
+msgid "(%s %s %s %s %s"
+msgstr "(%s %s %s %s %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:537
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
 #, c-format
 msgid " ALLOCATABLE"
 msgstr " ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569 fortran/dump-parse-tree.c:642
 #, c-format
 msgid " DIMENSION"
 msgstr " DIMENSION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
 #, c-format
 msgid " EXTERNAL"
 msgstr " EXTERNAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:543
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
 #, c-format
 msgid " INTRINSIC"
 msgstr " INTRINSIC"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:545
+#: fortran/dump-parse-tree.c:575
 #, c-format
 msgid " OPTIONAL"
 msgstr " OPTIONAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
+#: fortran/dump-parse-tree.c:577 fortran/dump-parse-tree.c:640
 #, c-format
 msgid " POINTER"
 msgstr " POINTER"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:549
+#: fortran/dump-parse-tree.c:579
+#, c-format
+msgid " PROTECTED"
+msgstr " PROTECTED"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:581
+#, c-format
+msgid " VALUE"
+msgstr " VALUE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
+#, c-format
+msgid " VOLATILE"
+msgstr " VOLATILE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
 #, c-format
-msgid " SAVE"
-msgstr " SAVE"
+msgid " THREADPRIVATE"
+msgstr " THREADPRIVATE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
 #, c-format
 msgid " TARGET"
 msgstr " TARGET"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:553
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
 #, c-format
 msgid " DUMMY"
 msgstr " DUMMY"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:555
+#: fortran/dump-parse-tree.c:591
 #, c-format
 msgid " RESULT"
 msgstr " RESULT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:593
 #, c-format
 msgid " ENTRY"
 msgstr " ENTRY"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#: fortran/dump-parse-tree.c:595
+#, c-format
+msgid " BIND(C)"
+msgstr " BIND(C)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:598
 #, c-format
 msgid " DATA"
 msgstr " DATA"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#: fortran/dump-parse-tree.c:600
 #, c-format
 msgid " USE-ASSOC"
 msgstr " USE-ASSOC"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#: fortran/dump-parse-tree.c:602
 #, c-format
 msgid " IN-NAMELIST"
 msgstr " IN-NAMELIST"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#: fortran/dump-parse-tree.c:604
 #, c-format
 msgid " IN-COMMON"
 msgstr " IN-COMMON"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#: fortran/dump-parse-tree.c:607
+#, c-format
+msgid " ABSTRACT INTERFACE"
+msgstr " ABSTRACT INTERFACE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:609
 #, c-format
 msgid " FUNCTION"
 msgstr " FUNCTION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#: fortran/dump-parse-tree.c:611
 #, c-format
 msgid " SUBROUTINE"
 msgstr " SUBROUTINE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#: fortran/dump-parse-tree.c:613
 #, c-format
 msgid " IMPLICIT-TYPE"
 msgstr " IMPLICIT-TYPE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#: fortran/dump-parse-tree.c:616
 #, c-format
 msgid " SEQUENCE"
 msgstr " SEQUENCE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#: fortran/dump-parse-tree.c:618
 #, c-format
 msgid " ELEMENTAL"
 msgstr " ELEMENTAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#: fortran/dump-parse-tree.c:620
 #, c-format
 msgid " PURE"
 msgstr " PURE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#: fortran/dump-parse-tree.c:622
 #, c-format
 msgid " RECURSIVE"
 msgstr " RECURSIVE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:628
+#: fortran/dump-parse-tree.c:646 fortran/dump-parse-tree.c:693
+#: fortran/dump-parse-tree.c:717 fortran/dump-parse-tree.c:757
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1298 fortran/dump-parse-tree.c:1304
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1806
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
 #, c-format
 msgid "symbol %s "
 msgstr "symbol %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
 #, c-format
 msgid "value: "
 msgstr "värde: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
 #, c-format
 msgid "Array spec:"
 msgstr "Vektorspec:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
 #, c-format
 msgid "Generic interfaces:"
 msgstr "Generella gränssnitt:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
-#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:657
+#: fortran/dump-parse-tree.c:699
 #, c-format
 msgid "result: %s"
 msgstr "resultat: %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:663
+#: fortran/dump-parse-tree.c:705
 #, c-format
 msgid "components: "
 msgstr "komponenter: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#: fortran/dump-parse-tree.c:712
 #, c-format
 msgid "Formal arglist:"
 msgstr "Formell argumentlista:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#: fortran/dump-parse-tree.c:719
 #, c-format
 msgid " [Alt Return]"
 msgstr " [Alt Retur]"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#: fortran/dump-parse-tree.c:726
 #, c-format
 msgid "Formal namespace"
 msgstr "Formell namnrymd"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:742
+#: fortran/dump-parse-tree.c:793
 #, c-format
 msgid "common: /%s/ "
 msgstr "common: /%s/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 fortran/dump-parse-tree.c:1742
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#: fortran/dump-parse-tree.c:813
 #, c-format
 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
 msgstr "symträd: %s  Tvet %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:766
+#: fortran/dump-parse-tree.c:816
 #, c-format
 msgid " from namespace %s"
 msgstr " från namnrymden %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:810
+#: fortran/dump-parse-tree.c:842
 #, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "NOP"
+msgid "%s,"
+msgstr "%s,"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:814
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
 #, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "CONTINUE"
+msgid "!$OMP %s"
+msgstr "!$OMP %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:818
+#: fortran/dump-parse-tree.c:889 fortran/dump-parse-tree.c:1032
 #, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "ENTRY %s"
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:822
+#: fortran/dump-parse-tree.c:894
 #, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ASSIGN "
+msgid " ("
+msgstr " ("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:829
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
 #, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "LABEL ASSIGN "
+msgid " IF("
+msgstr " IF("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:831
+#: fortran/dump-parse-tree.c:916
 #, c-format
-msgid " %d"
+msgid " NUM_THREADS("
+msgstr " NUM_THREADS("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:932
+#, c-format
+msgid " SCHEDULE (%s"
+msgstr " SCHEDULE (%s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
+#, c-format
+msgid " DEFAULT(%s)"
+msgstr " DEFAULT(%s)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:955
+#, c-format
+msgid " ORDERED"
+msgstr " ORDERED"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:980
+#, c-format
+msgid " REDUCTION(%s:"
+msgstr " REDUCTION(%s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:994
+#, c-format
+msgid " %s("
+msgstr " %s("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1010
+#, c-format
+msgid "!$OMP SECTION\n"
+msgstr "!$OMP SECTION\n"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1019
+#, c-format
+msgid "!$OMP END %s"
+msgstr "!$OMP END %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1024
+#, c-format
+msgid " COPYPRIVATE("
+msgstr " COPYPRIVATE("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1029
+#, c-format
+msgid " NOWAIT"
+msgstr " NOWAIT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1056
+#, c-format
+msgid "NOP"
+msgstr "NOP"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1060
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "CONTINUE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1064
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "ENTRY %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1069
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ASSIGN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1076
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "LABEL ASSIGN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1078
+#, c-format
+msgid " %d"
 msgstr " %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:835
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1082
 #, c-format
 msgid "POINTER ASSIGN "
 msgstr "POINTER ASSIGN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:842
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1089
 #, c-format
 msgid "GOTO "
 msgstr "GOTO "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:851
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1098
 #, c-format
 msgid ", ("
 msgstr ", ("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:865
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1114 fortran/dump-parse-tree.c:1116
 #, c-format
 msgid "CALL %s "
 msgstr "CALL %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:870
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1118
+#, c-format
+msgid "CALL ?? "
+msgstr "CALL ?? "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1124
 #, c-format
 msgid "RETURN "
 msgstr "RETURN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:876
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1130
 #, c-format
 msgid "PAUSE "
 msgstr "PAUSE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:886
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1140
 #, c-format
 msgid "STOP "
 msgstr "STOP "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1150 fortran/dump-parse-tree.c:1158
 #, c-format
 msgid "IF "
 msgstr "IF "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:898
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1152
 #, c-format
 msgid " %d, %d, %d"
 msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1169
 #, c-format
 msgid "ELSE\n"
 msgstr "ELSE\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:918
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1172
 #, c-format
 msgid "ELSE IF "
 msgstr "ELSE IF "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:928
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
 #, c-format
 msgid "ENDIF"
 msgstr "ENDIF"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1187
 #, c-format
 msgid "SELECT CASE "
 msgstr "SELECT CASE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:941
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1195
 #, c-format
 msgid "CASE "
 msgstr "CASE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:957
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1211
 #, c-format
 msgid "END SELECT"
 msgstr "END SELECT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:961
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1215
 #, c-format
 msgid "WHERE "
 msgstr "WHERE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1226
 #, c-format
 msgid "ELSE WHERE "
 msgstr "ELSE WHERE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:979
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1233
 #, c-format
 msgid "END WHERE"
 msgstr "END WHERE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:984
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1238
 #, c-format
 msgid "FORALL "
 msgstr "FORALL "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
 #, c-format
 msgid "END FORALL"
 msgstr "END FORALL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267
 #, c-format
 msgid "DO "
 msgstr "DO "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1281 fortran/dump-parse-tree.c:1292
 #, c-format
 msgid "END DO"
 msgstr "END DO"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1285
 #, c-format
 msgid "DO WHILE "
 msgstr "DO WHILE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
 #, c-format
 msgid "CYCLE"
 msgstr "CYCLE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
 #, c-format
 msgid "EXIT"
 msgstr "EXIT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1308
 #, c-format
 msgid "ALLOCATE "
 msgstr "ALLOCATE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1327
 #, c-format
 msgid " STAT="
 msgstr " STAT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1324
 #, c-format
 msgid "DEALLOCATE "
 msgstr "DEALLOCATE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1340
 #, c-format
 msgid "OPEN"
 msgstr "OPEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1345 fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466 fortran/dump-parse-tree.c:1489
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1641
 #, c-format
 msgid " UNIT="
 msgstr " UNIT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1350 fortran/dump-parse-tree.c:1429
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471 fortran/dump-parse-tree.c:1500
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
 #, c-format
 msgid " IOMSG="
 msgstr " IOMSG="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1355 fortran/dump-parse-tree.c:1434
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476 fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1663
 #, c-format
 msgid " IOSTAT="
 msgstr " IOSTAT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1360 fortran/dump-parse-tree.c:1494
 #, c-format
 msgid " FILE="
 msgstr " FILE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1365 fortran/dump-parse-tree.c:1439
 #, c-format
 msgid " STATUS="
 msgstr " STATUS="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1535
 #, c-format
 msgid " ACCESS="
 msgstr " ACCESS="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375 fortran/dump-parse-tree.c:1551
 #, c-format
 msgid " FORM="
 msgstr " FORM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1380 fortran/dump-parse-tree.c:1566
 #, c-format
 msgid " RECL="
 msgstr " RECL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1385 fortran/dump-parse-tree.c:1576
 #, c-format
 msgid " BLANK="
 msgstr " BLANK="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1390 fortran/dump-parse-tree.c:1581
 #, c-format
 msgid " POSITION="
 msgstr " POSITION="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1395 fortran/dump-parse-tree.c:1586
 #, c-format
 msgid " ACTION="
 msgstr " ACTION="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1400 fortran/dump-parse-tree.c:1606
 #, c-format
 msgid " DELIM="
 msgstr " DELIM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1405 fortran/dump-parse-tree.c:1611
 #, c-format
 msgid " PAD="
 msgstr " PAD="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1410 fortran/dump-parse-tree.c:1616
 #, c-format
 msgid " CONVERT="
 msgstr " CONVERT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1414 fortran/dump-parse-tree.c:1443
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1480 fortran/dump-parse-tree.c:1621
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1698
 #, c-format
 msgid " ERR=%d"
 msgstr " ERR=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
 #, c-format
 msgid "CLOSE"
 msgstr "CLOSE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1447
 #, c-format
 msgid "BACKSPACE"
 msgstr "BACKSPACE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1451
 #, c-format
 msgid "ENDFILE"
 msgstr "ENDFILE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1455
 #, c-format
 msgid "REWIND"
 msgstr "REWIND"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1459
 #, c-format
 msgid "FLUSH"
 msgstr "FLUSH"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1484
 #, c-format
 msgid "INQUIRE"
 msgstr "INQUIRE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1510
 #, c-format
 msgid " EXIST="
 msgstr " EXIST="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1515
 #, c-format
 msgid " OPENED="
 msgstr " OPENED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1520
 #, c-format
 msgid " NUMBER="
 msgstr " NUMBER="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1525
 #, c-format
 msgid " NAMED="
 msgstr " NAMED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1530
 #, c-format
 msgid " NAME="
 msgstr " NAME="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1540
 #, c-format
 msgid " SEQUENTIAL="
 msgstr " SEQUENTIAL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1546
 #, c-format
 msgid " DIRECT="
 msgstr " DIRECT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1556
 #, c-format
 msgid " FORMATTED"
 msgstr " FORMATTED"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1561
 #, c-format
 msgid " UNFORMATTED="
 msgstr " UNFORMATTED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1571
 #, c-format
 msgid " NEXTREC="
 msgstr " NEXTREC="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
 #, c-format
 msgid " READ="
 msgstr " READ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1596
 #, c-format
 msgid " WRITE="
 msgstr " WRITE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1601
 #, c-format
 msgid " READWRITE="
 msgstr " READWRITE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1625
 #, c-format
 msgid "IOLENGTH "
 msgstr "IOLENGTH "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1631
 #, c-format
 msgid "READ"
 msgstr "READ"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1635
 #, c-format
 msgid "WRITE"
 msgstr "WRITE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1647
 #, c-format
 msgid " FMT="
 msgstr " FMT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1652
 #, c-format
 msgid " FMT=%d"
 msgstr " FMT=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
 #, c-format
 msgid " NML=%s"
 msgstr " NML=%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1668
 #, c-format
 msgid " SIZE="
 msgstr " SIZE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1673
 #, c-format
 msgid " REC="
 msgstr " REC="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1678
 #, c-format
 msgid " ADVANCE="
 msgstr " ADVANCE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1689
 #, c-format
 msgid "TRANSFER "
 msgstr "TRANSFER "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1694
 #, c-format
 msgid "DT_END"
 msgstr "DT_END"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1700
 #, c-format
 msgid " END=%d"
 msgstr " END=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1702
 #, c-format
 msgid " EOR=%d"
 msgstr " EOR=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1736
 #, c-format
 msgid "Equivalence: "
 msgstr "Ekvivalens: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1762
 #, c-format
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Namnrymd:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1776
 #, c-format
 msgid " %c-%c: "
 msgstr " %c-%c: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1778
 #, c-format
 msgid " %c: "
 msgstr " %c: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1787
 #, c-format
 msgid "procedure name = %s"
 msgstr "procedurnamn = %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1803
 #, c-format
 msgid "Operator interfaces for %s:"
 msgstr "Operatorgränssnitt för %s:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1812
 #, c-format
 msgid "User operators:\n"
 msgstr "Användaroperatorer:\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1828
 #, c-format
 msgid "CONTAINS\n"
 msgstr "CONTAINS\n"
 
-#: fortran/error.c:137
+#: fortran/error.c:213
 #, no-c-format
-msgid "In file %s:%d\n"
-msgstr "I filen %s:%d\n"
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
 
-#: fortran/error.c:152
-#, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d\n"
-msgstr "    Inkluderad vid %s:%d\n"
-
-#: fortran/error.c:204
+#: fortran/error.c:318
 #, no-c-format
 msgid "<During initialization>\n"
 msgstr "<Under initiering>\n"
 
-#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:535 fortran/error.c:561
+#: fortran/error.c:651
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
+
+#: fortran/error.c:670 fortran/error.c:724 fortran/error.c:761
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varning:"
 
-#: fortran/error.c:537 fortran/error.c:611 fortran/error.c:635
+#: fortran/error.c:726 fortran/error.c:809 fortran/error.c:835
 msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: fortran/error.c:656
+#: fortran/error.c:859
 msgid "Fatal Error:"
 msgstr "Ödesdigert fel:"
 
-#: fortran/error.c:675
+#: fortran/error.c:878
 #, no-c-format
 msgid "Internal Error at (1):"
 msgstr "Internt fel vid (1):"
 
-#: fortran/expr.c:258
+#: fortran/expr.c:253
 #, c-format
 msgid "Constant expression required at %C"
 msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:261
+#: fortran/expr.c:256
 #, c-format
 msgid "Integer expression required at %C"
 msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:266
+#: fortran/expr.c:261
 #, c-format
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:1274
+#: fortran/expr.c:1037
+#, no-c-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:1208 fortran/expr.c:1259
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:1808
+#, no-c-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
+
+#: fortran/expr.c:1852
 #, no-c-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1294
+#: fortran/expr.c:1872
 #, no-c-format
-msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
-msgstr "Exponenten vid %L måste vara INTEGER som ett initieringsuttryck"
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1307
+#: fortran/expr.c:1887
 #, no-c-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
 
-#: fortran/expr.c:1314
+#: fortran/expr.c:1894
 #, no-c-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "Koncateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
+msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
 
-#: fortran/expr.c:1324
+#: fortran/expr.c:1904
 #, no-c-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ".NOT.-poeraton i uttrycket vid %L måstte ha en LOGICAL-operand"
+msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
 
-#: fortran/expr.c:1340
+#: fortran/expr.c:1920
 #, no-c-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1351
+#: fortran/expr.c:1931
 #, no-c-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
 msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1359
+#: fortran/expr.c:1939
 #, no-c-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
 msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1423
+#: fortran/expr.c:2030
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad längd i konstant uttryck vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2076 fortran/expr.c:2082
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+
+#: fortran/expr.c:2114
 #, no-c-format
-msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
-msgstr "F95 tillåter inte variabeln \"%s\" med förmodad teckenlängd i konstant uttryck vid %L."
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2167
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
+msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd eller en specifikationsfunktion"
+
+#: fortran/expr.c:2179
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Inbyggd funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+
+#: fortran/expr.c:2214
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER \"%s\" används vid %L före dess definition är komplett"
 
-#: fortran/expr.c:1476
+#: fortran/expr.c:2234
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
-msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion"
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:1498
+#: fortran/expr.c:2240
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+
+#: fortran/expr.c:2246
+#, no-c-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Fördröjd vektor \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+
+#: fortran/expr.c:2252
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
+
+#: fortran/expr.c:2262
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
 
-#: fortran/expr.c:1583
+#: fortran/expr.c:2350
 #, no-c-format
 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
 msgstr "Initieringsuttryck kunde inte reduceras %C"
 
-#: fortran/expr.c:1627
+#: fortran/expr.c:2393
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
 
-#: fortran/expr.c:1634
+#: fortran/expr.c:2400
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
 
-#: fortran/expr.c:1641
+#: fortran/expr.c:2407
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/expr.c:1648
+#: fortran/expr.c:2414
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
 
-#: fortran/expr.c:1705
+#: fortran/expr.c:2476
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Attrappvariabeln \"%s\" är inte tillåten i uttrycket vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2483
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "Atrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
+msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
 
-#: fortran/expr.c:1712
+#: fortran/expr.c:2490
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "Atrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
+msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/expr.c:1732
+#: fortran/expr.c:2513
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1780
+#: fortran/expr.c:2562
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ"
 
-#: fortran/expr.c:1786
+#: fortran/expr.c:2571
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
+
+#: fortran/expr.c:2580
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
 msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/expr.c:1814
+#: fortran/expr.c:2607
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
-msgstr "Inkompatibla ordningar i %s vid %L"
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1828
+#: fortran/expr.c:2621
 #, no-c-format
-msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
-msgstr "olika form för %s vid %L på dimension %d (%d/%d)"
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
 
-#: fortran/expr.c:1861
+#: fortran/expr.c:2667 fortran/expr.c:2884
 #, no-c-format
-msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1905
+#: fortran/expr.c:2719
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
 
-#: fortran/expr.c:1912
+#: fortran/expr.c:2726
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
 msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1919
+#: fortran/expr.c:2733
 #, no-c-format
 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
 msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1926
+#: fortran/expr.c:2745
 #, no-c-format
 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
 msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1936
+#: fortran/expr.c:2756
 #, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
-msgstr "Vektortilldelning till Cray-pekare med formodat storlek vid %L är otillåten."
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+msgstr "Vektortilldelning till Cray-utpekad med förmodad storlek vid %L är otillåten"
 
-#: fortran/expr.c:1945
+#: fortran/expr.c:2765
 #, no-c-format
 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "PONTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
+msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2770
+msgid "array assignment"
+msgstr "vektortilldelning"
+
+#: fortran/expr.c:2775
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln \"%s\""
+
+#: fortran/expr.c:2781 fortran/resolve.c:6058
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+
+#: fortran/expr.c:2791 fortran/resolve.c:6068
+#, no-c-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol \"%s\""
+
+#: fortran/expr.c:2799 fortran/resolve.c:6077
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+
+#: fortran/expr.c:2803 fortran/resolve.c:6081
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:1950
-msgid "Array assignment"
-msgstr "Vektortilldelning"
+#: fortran/expr.c:2807 fortran/resolve.c:6085
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:1967
+#: fortran/expr.c:2828
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
 msgstr "Inkompatibla typer i tilldelning vid %L, %s till %s"
 
-#: fortran/expr.c:1990
+#: fortran/expr.c:2853
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1998
+#: fortran/expr.c:2861
 #, no-c-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
 
-#: fortran/expr.c:2007
+#: fortran/expr.c:2891
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr "Pekartilldelning till icke-POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2015
+#: fortran/expr.c:2900
 #, no-c-format
 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2028
+#: fortran/expr.c:2912
 #, no-c-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2035
+#: fortran/expr.c:2919
 #, no-c-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2042
+#: fortran/expr.c:2926
 #, no-c-format
 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2056
+#: fortran/expr.c:2941
 #, no-c-format
 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika teckenlängder i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2064
+#: fortran/expr.c:2952
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr "Pekartilldeningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2071
+#: fortran/expr.c:2959
 #, no-c-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2077
+#: fortran/expr.c:2965
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
 msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2095
+#: fortran/expr.c:2972
 #, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
-msgstr "Den övre gränsen på den sista dimensionen av vektorn med förmodad storlek på högersidan av pekartilldelningen vid %L måste anges"
+msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:232
+#: fortran/gfortranspec.c:248
 #, c-format
 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
 msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:352
+#: fortran/gfortranspec.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -5651,1376 +6508,1979 @@ msgstr ""
 "COPYING\n"
 "\n"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:374
+#: fortran/gfortranspec.c:403
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing"
 msgstr "argument till \"%s\" saknas"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:378
+#: fortran/gfortranspec.c:407
 #, c-format
 msgid "no input files; unwilling to write output files"
 msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:530
+#: fortran/gfortranspec.c:566
 #, c-format
 msgid "Driving:"
 msgstr "Driver:"
 
-#: fortran/interface.c:175
+#: fortran/interface.c:173
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:204
+#: fortran/interface.c:200
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:262
+#: fortran/interface.c:219
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
+
+#: fortran/interface.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:260
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
+
+#: fortran/interface.c:291
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:273
+#: fortran/interface.c:304
 #, no-c-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:284
+#: fortran/interface.c:315
 #, no-c-format
 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE ASSIGNMENT (=)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:286
+#: fortran/interface.c:317
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (%s)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:300
+#: fortran/interface.c:331
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (.%s.)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:311
+#: fortran/interface.c:342
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE %s\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:523
+#: fortran/interface.c:563
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:593
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
+
+#: fortran/interface.c:604
 #, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/interface.c:532
+#: fortran/interface.c:610
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
+
+#: fortran/interface.c:620
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
+
+#: fortran/interface.c:629
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/interface.c:619
+#: fortran/interface.c:639
 #, no-c-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
 msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN) eller INTENT(INOUT)"
 
-#: fortran/interface.c:623
+#: fortran/interface.c:643
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:629 fortran/resolve.c:6021
+#: fortran/interface.c:649 fortran/resolve.c:8998
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:633 fortran/resolve.c:6033
+#: fortran/interface.c:653 fortran/resolve.c:9010
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Andra argumentet till operatogränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
+msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:640
+#: fortran/interface.c:756
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:645
+#: fortran/interface.c:1117
 #, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:894
+#: fortran/interface.c:1120
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
 
-#: fortran/interface.c:948
+#: fortran/interface.c:1175 fortran/interface.c:1181
 #, no-c-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1198
+#: fortran/interface.c:1217
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte en modulprocedur"
+
+#: fortran/interface.c:1465 fortran/interface.c:2411
+#, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "Typ/ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1474
+#, no-c-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Typ stämmer inte i argument \"%s\" vid %L; skickade %s till %s"
+
+#: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (%d och %d)"
+
+#: fortran/interface.c:1519
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1544
+#, no-c-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element av vektor med antagen form skickat till attrappargument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1861
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
 msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
 
-#: fortran/interface.c:1207
+#: fortran/interface.c:1869
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
 
-#: fortran/interface.c:1217
+#: fortran/interface.c:1879
 #, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1230
+#: fortran/interface.c:1891 fortran/interface.c:2110
 #, no-c-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1239
+#: fortran/interface.c:1899
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1254
+#: fortran/interface.c:1922
 #, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "Typ/ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L"
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1929
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1943
+#, no-c-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1948
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1269
+#: fortran/interface.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1972
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Förväntade en PURE-procedur som argument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1986
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1278
+#: fortran/interface.c:1995
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1288
+#: fortran/interface.c:2004
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:2017
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera som attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
+
+#: fortran/interface.c:2026
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera för att stämma atrapp INTENT = OUT/INOUT"
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L är användningsassocierat med attributet PROTECTED och attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/interface.c:1309
+#: fortran/interface.c:2039
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT) eller VOLATILE på attrappargument \"%s\""
+
+#: fortran/interface.c:2056
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
+
+#: fortran/interface.c:2068
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
+
+#: fortran/interface.c:2087
+#, no-c-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
+
+#: fortran/interface.c:2117
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1494
+#: fortran/interface.c:2303
 #, no-c-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1535
+#: fortran/interface.c:2359
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)"
 
-#: fortran/interface.c:1546
+#: fortran/interface.c:2369
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument"
 
-#: fortran/interface.c:1555
+#: fortran/interface.c:2377
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
 
-#: fortran/interface.c:1577
+#: fortran/interface.c:2400
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1744
+#: fortran/interface.c:2629
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
 msgstr "Funktionen \"%s\" anropad istället för en operator vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/interface.c:1824
+#: fortran/interface.c:2708
 #, no-c-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2720
+#: fortran/intrinsic.c:2923
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2734
+#: fortran/intrinsic.c:2938
+#, no-c-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2941
 #, no-c-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Nyckelord med namnet \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2741
+#: fortran/intrinsic.c:2948
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr "Argument \"%s\" förekommer två gånger i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2755
+#: fortran/intrinsic.c:2962
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2814
+#: fortran/intrinsic.c:2977
 #, no-c-format
-msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3118
+#: fortran/intrinsic.c:3026
 #, no-c-format
-msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
-msgstr "Ordningen hos argumenten till elementär inbyggd %s skiljer vid %L"
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3164
+#: fortran/intrinsic.c:3342
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L är inte med i den valda standarden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3267
+#: fortran/intrinsic.c:3398
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion \"%s\" som initieringsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3327
+#: fortran/intrinsic.c:3463
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3524
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till inbyggd \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3402
+#: fortran/intrinsic.c:3595
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3405
+#: fortran/intrinsic.c:3598
 #, no-c-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3453
+#: fortran/intrinsic.c:3645
 #, no-c-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/io.c:415
+#: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:750
+#, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C"
+
+#: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Utökning: Tabulatortecken i format vid %C"
+
+#: fortran/io.c:450
 msgid "Positive width required"
 msgstr "Positiv bredd krävs"
 
-#: fortran/io.c:416
-msgid "Period required"
-msgstr "Punkt krävs"
-
-#: fortran/io.c:417
+#: fortran/io.c:451
 msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
 
-#: fortran/io.c:418
+#: fortran/io.c:452
 msgid "Unexpected element"
 msgstr "Oväntat element"
 
-#: fortran/io.c:419
+#: fortran/io.c:453
 msgid "Unexpected end of format string"
 msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
 
-#: fortran/io.c:436
+#: fortran/io.c:472
 msgid "Missing leading left parenthesis"
 msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
 
-#: fortran/io.c:474
+#: fortran/io.c:519
 msgid "Expected P edit descriptor"
 msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades"
 
 #. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:482
+#: fortran/io.c:527
 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
 msgstr "P-deskriptor kräver inledande skalfaktor"
 
 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:487
+#: fortran/io.c:532
 #, no-c-format
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
 msgstr "Utökning: X-deskriptor kräver inledande utrymmesantal vid %C"
 
-#: fortran/io.c:507
+#: fortran/io.c:554
 #, no-c-format
 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
 msgstr "Utökning: beskrivning $ vid %C"
 
-#: fortran/io.c:512
-msgid "$ must be the last specifier"
-msgstr "$ måste vara den sista specifceraren"
+#: fortran/io.c:559
+#, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %C"
 
-#: fortran/io.c:557
+#: fortran/io.c:604
 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
 msgstr "Upprepningsantal får inte följa efter P-deskriptor"
 
-#: fortran/io.c:576
+#: fortran/io.c:624
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
 msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-deskriptor vid %C"
 
-#: fortran/io.c:638
+#: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
+#, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %C"
+
+#: fortran/io.c:704
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr "Positiv exponentbredd krävs"
 
-#: fortran/io.c:739 fortran/io.c:791
+#: fortran/io.c:753
+#, no-c-format
+msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Formatspecificeraren H vid %C är en funktion borttagen i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing comma at %C"
 msgstr "Utökning: Komma saknas vid %C"
 
-#: fortran/io.c:806 fortran/io.c:809
+#: fortran/io.c:905
 #, no-c-format
 msgid "%s in format string at %C"
 msgstr "%s i formatsträng vid %C"
 
-#: fortran/io.c:850
+#: fortran/io.c:946
 #, no-c-format
-msgid "Format statement in module main block at %C."
-msgstr "Formatsats i moulhuvudblock vid %C."
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
 
-#: fortran/io.c:856
+#: fortran/io.c:952
 #, no-c-format
 msgid "Missing format label at %C"
 msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
 
-#: fortran/io.c:914 fortran/io.c:938
+#: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s specification at %C"
 msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:945
+#: fortran/io.c:1041
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
 msgstr "Variabeltagg får inte vara INTENT(IN) vid %C"
 
-#: fortran/io.c:952
+#: fortran/io.c:1048
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
 msgstr "Variabeltagg kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:989
+#: fortran/io.c:1085
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
 msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1015
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
-
-#: fortran/io.c:1026
+#: fortran/io.c:1106
 #, no-c-format
 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
 msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
 
-#: fortran/io.c:1039
+#: fortran/io.c:1119
 #, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
-msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s eller %s"
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr "FORMAT-tagg vid %L måste ha typen CHARACTER eller INTEGER"
 
-#: fortran/io.c:1047
+#: fortran/io.c:1125
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Föråldrat: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %E"
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Borttagen funktion: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1052
+#: fortran/io.c:1131
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
 
-#: fortran/io.c:1067
+#: fortran/io.c:1138
+#, no-c-format
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalär \"%s\" i FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
+
+#: fortran/io.c:1151
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Utökning: Teckenvektor i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1074
+#: fortran/io.c:1157
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Utökning: Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1085
+#: fortran/io.c:1182
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
+
+#: fortran/io.c:1189
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be scalar"
 msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
 
-#: fortran/io.c:1091
+#: fortran/io.c:1195
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
 msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1098
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i IOSTAT-tagg vid %L"
-
-#: fortran/io.c:1106
+#: fortran/io.c:1203
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i SIZE-tagg vid %L"
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i %s-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1114
+#: fortran/io.c:1211
 #, no-c-format
 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
 msgstr "Utökning: CONVERT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1283
+#: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
+
+#: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
+#, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Utökning: %s-specifierare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
+
+#: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
+#, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har ogiltigt värde \"%s\""
+
+#: fortran/io.c:1473
 #, no-c-format
 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1391
+#: fortran/io.c:1818
 #, no-c-format
 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1517 fortran/match.c:1457
+#: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1911
 #, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1577
+#: fortran/io.c:2011
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1637
+#: fortran/io.c:2072
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
 msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1693
+#: fortran/io.c:2132
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate format specification at %C"
 msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1710
+#: fortran/io.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"Ts\" är INTENT(IN) vid %C"
+msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"%s\" är INTENT(IN) vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1746
+#: fortran/io.c:2185
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate NML specification at %C"
 msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1755
+#: fortran/io.c:2194
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
 
-#: fortran/io.c:1793
+#: fortran/io.c:2235
 #, no-c-format
 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
 
-#: fortran/io.c:1853
+#: fortran/io.c:2292
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
 msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
 
-#: fortran/io.c:1862
+#: fortran/io.c:2301
 #, no-c-format
 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
 msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1870
+#: fortran/io.c:2308
 #, no-c-format
 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
 msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1880
+#: fortran/io.c:2318
 #, no-c-format
 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:1892
+#: fortran/io.c:2330
 #, no-c-format
 msgid "END tag label %d at %L not defined"
 msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:1904
+#: fortran/io.c:2342
 #, no-c-format
 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:1914
+#: fortran/io.c:2352
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
 msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:2035
+#: fortran/io.c:2473
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2066
+#: fortran/io.c:2504
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
 msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2072
+#: fortran/io.c:2510
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
 msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2083
+#: fortran/io.c:2520
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i inmatningslista vid %C får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/io.c:2092
+#: fortran/io.c:2529
 #, no-c-format
 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
 msgstr "Det går inte att läsa till variabel \"%s\" i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2109
+#: fortran/io.c:2545
 #, no-c-format
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgstr "Det går inte att skriva till intern filenhet \"%s\" vid %C inuti en PURE-procedur"
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2169 fortran/io.c:2541 fortran/gfortran.h:1695
+#: fortran/io.c:2606 fortran/io.c:3013 fortran/gfortran.h:2002
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2390
+#: fortran/io.c:2679
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003: Intern fil vid %L med namnlista"
+
+#: fortran/io.c:2842
 #, no-c-format
 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
 msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
 
-#: fortran/io.c:2502
+#: fortran/io.c:2974
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
-msgstr "Utökning: Komma före utmatningselementlista vid %C är en utökning"
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
+msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2511
+#: fortran/io.c:2983
 #, no-c-format
 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
 msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2573
+#: fortran/io.c:3045
 #, no-c-format
 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
 msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
 
-#: fortran/io.c:2712 fortran/io.c:2763
+#: fortran/io.c:3185 fortran/io.c:3236
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQURE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
+msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2739
+#: fortran/io.c:3212
 #, no-c-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
 msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2749
+#: fortran/io.c:3222 fortran/trans-io.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
 
-#: fortran/io.c:2756
+#: fortran/io.c:3229
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
 
-#: fortran/match.c:179
+#: fortran/match.c:156
+#, no-c-format
+msgid "Missing ')' in statement before %L"
+msgstr "\")\" saknas i sats före %L"
+
+#: fortran/match.c:161
+#, no-c-format
+msgid "Missing '(' in statement before %L"
+msgstr "\"(\" saknas i sats före %L"
+
+#: fortran/match.c:332
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large at %C"
 msgstr "För stort heltal vid %C"
 
-#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
+#: fortran/match.c:425 fortran/parse.c:589
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in statement label at %C"
 msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
+#: fortran/match.c:431
 #, no-c-format
 msgid "Statement label at %C is zero"
 msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
 
-#: fortran/match.c:278
+#: fortran/match.c:464
 #, no-c-format
 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Etikettnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
 
-#: fortran/match.c:284
+#: fortran/match.c:470
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
 msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/match.c:408
+#: fortran/match.c:500
+#, no-c-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C"
+
+#: fortran/match.c:513 fortran/match.c:585
 #, no-c-format
 msgid "Name at %C is too long"
 msgstr "Namn vid %C är för långt"
 
-#: fortran/match.c:525
+#: fortran/match.c:568 fortran/match.c:614
+#, no-c-format
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ogiltigt C-namn i NAME=-specificerare vid %C"
+
+#: fortran/match.c:605
+#, no-c-format
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Inbäddad blank i NAME=-specificerare vid %C"
+
+#: fortran/match.c:930
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
 msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
 
-#: fortran/match.c:531
+#: fortran/match.c:936
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Slingvariabeln \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/match.c:538
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "Slingvariabel vid %C får inte ha attributet POINTER"
-
-#: fortran/match.c:568
+#: fortran/match.c:969
 #, no-c-format
 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
 msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
 
-#: fortran/match.c:580
+#: fortran/match.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
 
-#: fortran/match.c:816
+#: fortran/match.c:1217
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
 msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:850
+#: fortran/match.c:1258
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
-msgstr "Det går inte att tilldela till en PARAMETER-variabel vid %C"
+msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
+msgstr "Sätter värde på PROTECTED variabel vid %C"
 
-#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
+#: fortran/match.c:1311
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Föråldrat: aritmetisk IF-sats vid %C"
+msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
+msgstr "Tilldelar till en PROTECTED pekare vid %C"
 
-#: fortran/match.c:986
+#: fortran/match.c:1354 fortran/match.c:1435
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Förlegat: aritmetisk IF-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1410
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
 msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
 
-#: fortran/match.c:998
+#: fortran/match.c:1421
 #, no-c-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1040
+#: fortran/match.c:1459
+#, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1538 fortran/primary.c:2559
 #, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
-msgstr "Blocketikett är inte tillämplig IF-sats vid %C"
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1111
+#: fortran/match.c:1548
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
 msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1118
+#: fortran/match.c:1555
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
 msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1162
+#: fortran/match.c:1599
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
+#: fortran/match.c:1605 fortran/match.c:1640
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med IF-etikett \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:1197
+#: fortran/match.c:1634
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1360
+#: fortran/match.c:1797
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
 msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är inte ett slingnamn"
 
-#: fortran/match.c:1375
+#: fortran/match.c:1813
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
 msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en slinga"
 
-#: fortran/match.c:1378
+#: fortran/match.c:1816
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
 msgstr "%s-sats vid %C är inte i slingan \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:1435
+#: fortran/match.c:1824
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP strukturerat block"
+
+#: fortran/match.c:1837
+#, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga"
+
+#: fortran/match.c:1889
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
 msgstr "För många siffror i STOP-kod vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1488
+#: fortran/match.c:1942
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
-msgstr "Föråldrat: PAUSE-sats vid %C"
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Borttagen funktion: PAUSE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1537
+#: fortran/match.c:1990
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "Föråldrat: ASSIGN-sats vid %C"
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Borttagen funktion: ASSIGN-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1583
+#: fortran/match.c:2036
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Föråldrat: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Borttagen funktion: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
+#: fortran/match.c:2083 fortran/match.c:2135
 #, no-c-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
 
-#: fortran/match.c:1766
+#: fortran/match.c:2219
 #, no-c-format
 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt i ALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/match.c:1786
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "ALLOCATE-satsens STAT-variabel \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
-
-#: fortran/match.c:1794
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåten STAT-variabel i ALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
-
-#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
-#, no-c-format
-msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr "STAT-uttryck vid %C måste vara en variabel"
-
-#: fortran/match.c:1856
+#: fortran/match.c:2287
 #, no-c-format
 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Otillåten variabel i NULLIFY vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/match.c:1934
+#: fortran/match.c:2364
 #, no-c-format
 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Otillåtet avallokeringsuttryck i DEALLOCATE vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/match.c:1953
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-variabeln \"%s\" till DEALLOCATE-satsen vid %C får inte vara INTENT(IN)"
-
-#: fortran/match.c:1960
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåten STAT-variabel i DEALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
-
-#: fortran/match.c:2009
+#: fortran/match.c:2417
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
 msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/match.c:2040
+#: fortran/match.c:2448
 #, no-c-format
 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
 msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2235
+#: fortran/match.c:2658
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in common block name at %C"
 msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2271
+#: fortran/match.c:2694
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON"
 
-#: fortran/match.c:2318
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:2753
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan i ett COMMON-block"
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "Variabel \"%s\" vid %L i common-block \"%s\" vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block \"%s\" är bind(c)"
 
-#: fortran/match.c:2330
+#: fortran/match.c:2762
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
-msgstr "Tidigare initierad symbol \"%s\" i blankt COMMON-block vid %C"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variabel \"%s\" i common-block \"%s\" vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt"
 
-#: fortran/match.c:2333
+#: fortran/match.c:2769
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
-msgstr "Tidigare initierad symbol \"%s\" i COMMON-block \"%s\" vid %C"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan i ett COMMON-block"
 
-#: fortran/match.c:2345
+#: fortran/match.c:2777
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Härledd typvariabel i COMMON vid %C har inte attributet SEQUENCE"
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initierad symbol \"%s\" vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA"
 
-#: fortran/match.c:2368
+#: fortran/match.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgstr "Vektorspecifikation för symbolen \"%s\" i COMMON vid %C måste vara explicit"
 
-#: fortran/match.c:2379
+#: fortran/match.c:2814
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgstr "Symbolen \"%s\" i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
 
-#: fortran/match.c:2411
+#: fortran/match.c:2846
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\", i COMMON-block \"%s\" vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:2521
+#: fortran/match.c:2954
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Namnlistegruppnamnet \"%s\" vid %C har redan grundtypen %s"
 
-#: fortran/match.c:2528
+#: fortran/match.c:2962
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgstr "Namnlistegruppnamn \"%s\" vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
 
-#: fortran/match.c:2555
+#: fortran/match.c:2989
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
-msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet."
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/match.c:2561
+#: fortran/match.c:2996
 #, no-c-format
-msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
-msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd form i namnlistan \"%s\" vid %C är en utökning."
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Antagen teckenlängd \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/match.c:2690
+#: fortran/match.c:3123
 #, no-c-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
 
-#: fortran/match.c:2699
+#: fortran/match.c:3131
 #, no-c-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
 
-#: fortran/match.c:2728
+#: fortran/match.c:3159
 #, no-c-format
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
 msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
 
-#: fortran/match.c:2742
+#: fortran/match.c:3173
 #, no-c-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2894
+#: fortran/match.c:3299
 #, no-c-format
 msgid "Statement function at %L is recursive"
 msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
 
-#: fortran/match.c:2984
+#: fortran/match.c:3387
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Initieringsuttryck förvändatdes i CASE vid %C"
+msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3410
+#, no-c-format
+msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
+msgstr "Förväntade namnet på SELECT CASE-konstruktionen vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3011
+#: fortran/match.c:3422
 #, no-c-format
 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
 msgstr "Case-namnet \"%s\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3055
+#: fortran/match.c:3466
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
 msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3107
+#: fortran/match.c:3518
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3227
+#: fortran/match.c:3638
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
 msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
 
-#: fortran/match.c:3258
+#: fortran/match.c:3676
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med WHERE-etikett \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:3353
+#: fortran/match.c:3776
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:29
+#: fortran/matchexp.c:28
 #, c-format
 msgid "Syntax error in expression at %C"
 msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:73
+#: fortran/matchexp.c:72
 #, no-c-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Felatkigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
+msgstr "Felaktigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:81
+#: fortran/matchexp.c:80
 #, no-c-format
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
 msgstr "Namnet \"%s\" får inte användas som en definierad operator vid %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:160
+#: fortran/matchexp.c:187
 #, no-c-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
 msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:302
+#: fortran/matchexp.c:312
 #, no-c-format
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
 msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
+#: fortran/matchexp.c:350 fortran/matchexp.c:355 fortran/matchexp.c:459
+#: fortran/matchexp.c:464
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
 msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
 
-#: fortran/misc.c:42
+#: fortran/misc.c:39
 #, no-c-format
 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
 msgstr "Slut på minne -- malloc() misslyckades"
 
-#: fortran/module.c:532
+#: fortran/module.c:516
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: modulnatur i USE-sats vid %C"
+
+#: fortran/module.c:528
+#, no-c-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
+
+#: fortran/module.c:541
+#, no-c-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
+
+#: fortran/module.c:550
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" vid %C"
+
+#: fortran/module.c:602
 #, no-c-format
 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
 msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
 
-#: fortran/module.c:840
+#: fortran/module.c:610
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
+
+#: fortran/module.c:652
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C har redan använts som ett externt modulnamn."
+
+#: fortran/module.c:930
 #, no-c-format
 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
 
-#: fortran/module.c:844
+#: fortran/module.c:934
 #, no-c-format
 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
 
-#: fortran/module.c:848
+#: fortran/module.c:938
 #, no-c-format
 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s"
 
-#: fortran/module.c:890
+#: fortran/module.c:978
 msgid "Unexpected EOF"
 msgstr "Oväntat filslut"
 
-#: fortran/module.c:922
+#: fortran/module.c:1010
 msgid "Unexpected end of module in string constant"
 msgstr "Oväntat slut på modul i strängkonstant"
 
-#: fortran/module.c:976
+#: fortran/module.c:1064
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "Heltalsspill"
 
-#: fortran/module.c:1007
+#: fortran/module.c:1095
 msgid "Name too long"
 msgstr "För långt namn"
 
-#: fortran/module.c:1114
+#: fortran/module.c:1202
 msgid "Bad name"
 msgstr "Felaktigt namn"
 
-#: fortran/module.c:1158
+#: fortran/module.c:1246
 msgid "Expected name"
 msgstr "Förväntade ett namn"
 
-#: fortran/module.c:1161
+#: fortran/module.c:1249
 msgid "Expected left parenthesis"
 msgstr "Vänsterparentes förväntades"
 
-#: fortran/module.c:1164
+#: fortran/module.c:1252
 msgid "Expected right parenthesis"
 msgstr "Högerparentes förväntades"
 
-#: fortran/module.c:1167
+#: fortran/module.c:1255
 msgid "Expected integer"
 msgstr "Heltal förväntades"
 
-#: fortran/module.c:1170
+#: fortran/module.c:1258
 msgid "Expected string"
 msgstr "Sträng förväntades"
 
-#: fortran/module.c:1194
+#: fortran/module.c:1282
 msgid "find_enum(): Enum not found"
 msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
 
-#: fortran/module.c:1209
+#: fortran/module.c:1296
 #, no-c-format
 msgid "Error writing modules file: %s"
 msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
 
-#: fortran/module.c:1568
+#: fortran/module.c:1691
 msgid "Expected attribute bit name"
 msgstr "Attributbitnamn förväntades"
 
-#: fortran/module.c:2330
+#: fortran/module.c:2503
 msgid "Expected integer string"
 msgstr "Heltalssträng förväntades"
 
-#: fortran/module.c:2334
+#: fortran/module.c:2507
 msgid "Error converting integer"
 msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
 
-#: fortran/module.c:2357
+#: fortran/module.c:2529
 msgid "Expected real string"
 msgstr "Förväntade reell sträng"
 
-#: fortran/module.c:2504
+#: fortran/module.c:2730
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "Uttryckstyp förväntades"
 
-#: fortran/module.c:2550
+#: fortran/module.c:2784
 msgid "Bad operator"
 msgstr "Felaktig operator"
 
-#: fortran/module.c:2636
+#: fortran/module.c:2869
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "Felaktig typ i konstantuttryck"
 
-#: fortran/module.c:2673
+#: fortran/module.c:2906
 #, no-c-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
-msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s."
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
 
-#: fortran/module.c:3369
+#: fortran/module.c:3847
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:3377
+#: fortran/module.c:3854
 #, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:3383
+#: fortran/module.c:3859
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i moudlen \"%s\""
+msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:3738
+#: fortran/module.c:4400
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
 
-#: fortran/module.c:3763
+#: fortran/module.c:4438
 #, no-c-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
 
-#: fortran/module.c:3784
+#: fortran/module.c:4468 fortran/module.c:4550
 #, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning: %s"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/module.c:3798
-msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "Oväntat modulslut"
+#: fortran/module.c:4581
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/module.c:3806
+#: fortran/module.c:4603
 #, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Symbolen \"%s\" är redan deklarerad"
 
-#: fortran/options.c:232
+#: fortran/module.c:4658
 #, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form."
-msgstr "Läser filen \"%s\" som friform."
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
 
-#: fortran/options.c:242
+#: fortran/module.c:4671
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
-msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform."
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/options.c:245
+#: fortran/module.c:4679
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
-msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform."
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s"
 
-#: fortran/options.c:314
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+#: fortran/module.c:4707
+#, no-c-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
+
+#: fortran/module.c:4723
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
+
+#: fortran/module.c:4756
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
+
+#: fortran/module.c:4764
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %L"
+
+#: fortran/module.c:4774
+#, no-c-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/module.c:4779
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s"
+
+#: fortran/module.c:4787
+#, no-c-format
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
+
+#: fortran/module.c:4802
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Oväntat modulslut"
+
+#: fortran/module.c:4807
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Filen \"%s\" öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil"
+
+#: fortran/module.c:4817
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
+
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
+
+#: fortran/openmp.c:165
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
+
+#: fortran/openmp.c:291
+#, no-c-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s är inte namn på en INTRINSIC procedur vid %C"
+
+#: fortran/openmp.c:478
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
+
+#: fortran/openmp.c:518
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
+
+#: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5970 fortran/resolve.c:6317
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
+
+#: fortran/openmp.c:704
+#, no-c-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
+
+#: fortran/openmp.c:712
+#, no-c-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
+
+#: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
+#: fortran/openmp.c:753
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbolen \"%s\" finns i flera fall vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:776
+#, no-c-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt \"%s\" i COPYIN-fall vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:779
+#, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:782
+#, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
+
+#: fortran/openmp.c:790
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:793
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "COPYPRIVATE-fallobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:796
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "COPYPRIVATE-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
+
+#: fortran/openmp.c:804
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i SHARED fall vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:807
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i SHARED-klausul vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:815
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:818
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i %s-klausul vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:823
+#, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:826
+#, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:831
+#, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" har ALLOCATABLE-komponenter vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:834
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-pekare \"%s\" i %s-klausul vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:838
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i %s-klausul vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:843
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:852
+#, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "%c REDUCTION-variabel \"%s\" vid %L måste vara av numerisk typ, fick %s"
+
+#: fortran/openmp.c:863
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara LOGICAL vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:874
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER eller REAL vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:883
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:995
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1035
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1083
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1097
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1129
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1153
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1160
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1176
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1179
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1185
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1203
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1305
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1311
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1315
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1323
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel finns i ett annat fall än PRIVATE eller LASTPRIVATE vid %L"
+
+#: fortran/options.c:219
+#, no-c-format
+msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+msgstr "Flaggan -fwhole-program stöds inte för Fortran"
+
+#: fortran/options.c:273
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Läser filen \"%s\" som friform"
+
+#: fortran/options.c:283
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform"
+
+#: fortran/options.c:286
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform"
+
+#: fortran/options.c:312
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
+
+#: fortran/options.c:315
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive"
+
+#: fortran/options.c:317
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
+
+#: fortran/options.c:321
+#, no-c-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
+
+#: fortran/options.c:325
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
+
+#: fortran/options.c:392
+#, c-format
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
 msgstr "gfortran: Endast en -M-flagga tillåts\n"
 
-#: fortran/options.c:320
+#: fortran/options.c:398
 #, c-format
 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
 msgstr "gfortran: Katalog krävs efter -M\n"
 
-#: fortran/options.c:360
+#: fortran/options.c:443
 #, no-c-format
 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
 msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s"
 
-#: fortran/options.c:460
+#: fortran/options.c:573
 #, no-c-format
 msgid "Fixed line length must be at least seven."
 msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
 
-#: fortran/options.c:514
+#: fortran/options.c:591
+#, no-c-format
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre"
+
+#: fortran/options.c:605
 #, no-c-format
-msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration"
+
+#: fortran/options.c:649
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
 msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
 
-#: fortran/options.c:521
+#: fortran/options.c:681
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Okänd argument till -finit-logical: %s"
+
+#: fortran/options.c:695
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Okänt argument till -finit-real: %s"
+
+#: fortran/options.c:711
+#, no-c-format
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127"
+
+#: fortran/options.c:794
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
-msgstr "Argumentet till -fqkind är inte en giltig real-sort"
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
 
-#: fortran/parse.c:294
+#: fortran/parse.c:451
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement at %C"
 msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:414
+#: fortran/parse.c:475
 #, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-direktiv vid %C för inte förekomma i PURE- eller ELEMENTAL-procedurer"
 
-#: fortran/parse.c:352
+#: fortran/parse.c:553
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
-msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %C"
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:422
+#: fortran/parse.c:592 fortran/parse.c:733
 #, no-c-format
 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
 msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:441
+#: fortran/parse.c:599 fortran/parse.c:725
 #, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:468
+#: fortran/parse.c:611 fortran/parse.c:647 fortran/parse.c:773
 #, no-c-format
-msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
-msgstr "Satsetikett på tom rad kommer ingoreras vid %C"
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon vid %C måste föregås av en sats"
+
+#: fortran/parse.c:619 fortran/parse.c:785
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:712 fortran/parse.c:752
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:494
+#: fortran/parse.c:811
 #, no-c-format
 msgid "Line truncated at %C"
 msgstr "Rad avhuggen vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:667
+#: fortran/parse.c:997
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
 msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
 
-#: fortran/parse.c:739
+#: fortran/parse.c:1069
 msgid "arithmetic IF"
 msgstr "aritmetiskt IF"
 
-#: fortran/parse.c:745
+#: fortran/parse.c:1075
 msgid "attribute declaration"
 msgstr "attributdeklaration"
 
-#: fortran/parse.c:775
+#: fortran/parse.c:1105
 msgid "data declaration"
 msgstr "datadeklaration"
 
-#: fortran/parse.c:784
+#: fortran/parse.c:1114
 msgid "derived type declaration"
 msgstr "härledd typdeklaration"
 
-#: fortran/parse.c:863
+#: fortran/parse.c:1193
 msgid "block IF"
 msgstr "block-IF"
 
-#: fortran/parse.c:872
+#: fortran/parse.c:1202
 msgid "implied END DO"
-msgstr "underföstådd END DO"
+msgstr "underförstådd END DO"
 
-#: fortran/parse.c:939
+#: fortran/parse.c:1275
 msgid "assignment"
 msgstr "tilldelning"
 
-#: fortran/parse.c:942
+#: fortran/parse.c:1278
 msgid "pointer assignment"
 msgstr "pekartilldelning"
 
-#: fortran/parse.c:951
+#: fortran/parse.c:1287
 msgid "simple IF"
 msgstr "enkelt IF"
 
-#: fortran/parse.c:1088
+#: fortran/parse.c:1503
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1220
+#: fortran/parse.c:1642
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:1237
+#: fortran/parse.c:1659
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
 msgstr "Oväntat filslut i \"%s\""
 
-#: fortran/parse.c:1290
+#: fortran/parse.c:1714
 #, no-c-format
-msgid "Derived type definition at %C has no components"
-msgstr "Härledd typdefinition vid TC har inga komponenter"
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
 
-#: fortran/parse.c:1301
+#: fortran/parse.c:1725
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid TC måste vara inuti en MODULE"
+msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
 
-#: fortran/parse.c:1308
+#: fortran/parse.c:1733
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
 
-#: fortran/parse.c:1316
+#: fortran/parse.c:1741
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1328
+#: fortran/parse.c:1753
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
 
-#: fortran/parse.c:1335
+#: fortran/parse.c:1760
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
 
-#: fortran/parse.c:1340
+#: fortran/parse.c:1765
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1364
-#, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %C har inte attributet SEQUENCE"
-
-#: fortran/parse.c:1409
+#: fortran/parse.c:1856
 #, no-c-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
 
-#: fortran/parse.c:1483
+#: fortran/parse.c:1934
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1510
+#: fortran/parse.c:1960
 #, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
 msgstr "SUBROUTINE vid %C tillhör inte ett generiskt funktionsgränssnitt"
 
-#: fortran/parse.c:1515
+#: fortran/parse.c:1964
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
 msgstr "FUNCTION vid %C tillhör inte ett generiskt subrutingränssnitt"
 
-#: fortran/parse.c:1532
+#: fortran/parse.c:1974
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Namnet \"%s\" i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
+
+#: fortran/parse.c:2005
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
 msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/parse.c:1604
+#: fortran/parse.c:2019
+#, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samman namn som den inneslutande proceduren"
+
+#: fortran/parse.c:2134
 #, no-c-format
 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
 
-#: fortran/parse.c:1611
+#: fortran/parse.c:2141
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
 
-#: fortran/parse.c:1688
+#: fortran/parse.c:2191
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/parse.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Typen på funktionen \"%s\" vid %L är inte tillgänglig"
+
+#: fortran/parse.c:2253
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
 
-#: fortran/parse.c:1709
+#: fortran/parse.c:2274
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1769
+#: fortran/parse.c:2333
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1821
+#: fortran/parse.c:2384
 #, no-c-format
 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
 msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:1839
+#: fortran/parse.c:2402
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
 
-#: fortran/parse.c:1901
+#: fortran/parse.c:2463
 #, no-c-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1959
+#: fortran/parse.c:2521
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:1994
+#: fortran/parse.c:2555
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
 msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
 
-#: fortran/parse.c:2003
+#: fortran/parse.c:2564
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är är sammanvävt med en annan DO-slinga"
+msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
 
-#: fortran/parse.c:2053
+#: fortran/parse.c:2613
 #, no-c-format
 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
 msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
 
-#: fortran/parse.c:2110
+#: fortran/parse.c:2629
+#, no-c-format
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
+
+#: fortran/parse.c:2885
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:2941
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
 msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
 
-#: fortran/parse.c:2249
+#: fortran/parse.c:3126
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
 msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %C är redan tvetydig"
 
-#: fortran/parse.c:2300
+#: fortran/parse.c:3176
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2385
+#. This is valid in Fortran 2008.
+#: fortran/parse.c:3201
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Utvidgning: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:3272
 #, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
 
-#: fortran/parse.c:2434
+#: fortran/parse.c:3321
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L avnänds redan som en %s vid %L"
+msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L används redan som en %s vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:2455
+#: fortran/parse.c:3342
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:2480
+#: fortran/parse.c:3368
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2523
+#: fortran/parse.c:3411
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
@@ -7028,1362 +8488,1944 @@ msgstr "Ov
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:2702
+#: fortran/parse.c:3594
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
 
-#: fortran/primary.c:91
+#: fortran/primary.c:87
 #, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:214
+#: fortran/primary.c:210
 #, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
 
-#: fortran/primary.c:222
+#: fortran/primary.c:218
 #, no-c-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C"
-msgstr "För stort heltal för sin sort vid %C"
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/primary.c:252
+#: fortran/primary.c:247
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:264
+#: fortran/primary.c:259
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
 
-#: fortran/primary.c:270
+#: fortran/primary.c:265
 #, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
 msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
 
-#: fortran/primary.c:357
+#: fortran/primary.c:353
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
-msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax."
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax"
 
-#: fortran/primary.c:367
+#: fortran/primary.c:363
 #, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:373
+#: fortran/primary.c:369
 #, no-c-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:395
+#: fortran/primary.c:392
 #, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
-msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax."
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax"
 
-#: fortran/primary.c:421
+#: fortran/primary.c:423
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:521
+#: fortran/primary.c:429
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:529
 #, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:578
+#: fortran/primary.c:585
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
-msgstr "Reelt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
-
-#: fortran/primary.c:588
-#, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
-msgstr "Reelt tal vid %C har en \"q\"-exponent och en explicit sort"
+msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
 
-#: fortran/primary.c:600
+#: fortran/primary.c:598
 #, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:614
+#: fortran/primary.c:612
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:619
+#: fortran/primary.c:617
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:711
+#: fortran/primary.c:709
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:943
+#: fortran/primary.c:914
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:964
+#: fortran/primary.c:935
 #, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1038
+#: fortran/primary.c:1047
 #, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1073
+#: fortran/primary.c:1086
 #, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1079
+#: fortran/primary.c:1092
 #, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1085
+#: fortran/primary.c:1098
 #, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1115
+#: fortran/primary.c:1102
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1132
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1242
+#: fortran/primary.c:1261
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1424
+#: fortran/primary.c:1442
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr "Nyckelordet \"%s\" vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
 
-#: fortran/primary.c:1481
+#: fortran/primary.c:1506
+#, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Utökning: argumentlistefunktionen vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1573
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1500
+#: fortran/primary.c:1591
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1536
+#: fortran/primary.c:1636
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1623
+#: fortran/primary.c:1723
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr "Postkompnentnamn förväntades vid %C"
+msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1861
+#: fortran/primary.c:1980
 #, no-c-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
 msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1876
+#: fortran/primary.c:1993
+#, no-c-format
+msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
+msgstr "Postkonstruerare för \"%s\" vid %C har PRIVATE-komponenter"
+
+#: fortran/primary.c:2003
 #, no-c-format
 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
 msgstr "För få komponenter i postkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1894
+#: fortran/primary.c:2021
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2007
+#: fortran/primary.c:2105
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "\"%s\" vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln.  Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
+
+#: fortran/primary.c:2207
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2038
+#: fortran/primary.c:2238
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr "Satsfunktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2041
+#: fortran/primary.c:2241
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "Funktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2195
+#: fortran/primary.c:2286
+#, no-c-format
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "Argument saknas till \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2427
 #, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2223
+#: fortran/primary.c:2455
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
 
-#: fortran/primary.c:2293
+#: fortran/primary.c:2523
+#, no-c-format
+msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+msgstr "Tilldelning till PROTECTED-variabel vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2557
 #, no-c-format
-msgid "Expected VARIABLE at %C"
-msgstr "VARIABLE förväntades vid %C"
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
 
-#: fortran/resolve.c:102
+#: fortran/primary.c:2579
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
+
+#: fortran/resolve.c:121
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin \"%s\" vid %L är inte tillåten"
 
-#: fortran/resolve.c:106
+#: fortran/resolve.c:125
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
 
-#: fortran/resolve.c:120
+#: fortran/resolve.c:138
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr "Atrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:128
+#: fortran/resolve.c:145
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
-msgstr "Atrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
+msgstr "Attrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:158 fortran/resolve.c:1138
+#, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:172
+#: fortran/resolve.c:202
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:180
+#: fortran/resolve.c:207
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
-msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måsta ha sitt INTENT angivet"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
 
-#: fortran/resolve.c:191
+#: fortran/resolve.c:216
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:199
+#: fortran/resolve.c:223
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:211
+#: fortran/resolve.c:231
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" är inte tillåten i elementär procedur \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:243
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:222
+#: fortran/resolve.c:253
 #, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
-msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" av satsfunktion vid %L måsta ha konstant längd"
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:283
+#: fortran/resolve.c:310
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:293
+#: fortran/resolve.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Resultatet \"%s\" av innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+
+#: fortran/resolve.c:330
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
 msgstr "Teckenvärd intern funktion \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd"
 
-#: fortran/resolve.c:436
+#: fortran/resolve.c:501
+#, no-c-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
+
+#: fortran/resolve.c:518
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Utökning: Funktion \"%s\" vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
+
+#: fortran/resolve.c:545
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:440
+#: fortran/resolve.c:549
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:447
+#: fortran/resolve.c:556
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:451
+#: fortran/resolve.c:560
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:489
+#: fortran/resolve.c:598
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-resultat %s får ite vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:494
+#: fortran/resolve.c:603
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:590
+#: fortran/resolve.c:661
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variabel \"%s\" vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
+
+#: fortran/resolve.c:665
+#, no-c-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initierad variabel \"%s\" vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
+
+#: fortran/resolve.c:676
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
+
+#: fortran/resolve.c:680
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
+
+#: fortran/resolve.c:684
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
+
+#: fortran/resolve.c:711
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L används som PARAMETER vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:715
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L är också en inbyggd procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:719
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är ett funktionsresultat"
+
+#: fortran/resolve.c:724
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är en global procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:786
+#, no-c-format
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "Komponenter i postkonstruerare \"%s\" vid %L är PRIVATE"
+
+#: fortran/resolve.c:808
+#, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Ordningen på elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:821
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
 
-#: fortran/resolve.c:716
+#: fortran/resolve.c:838
 #, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
-msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i refrensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L."
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET"
 
-#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3633 fortran/resolve.c:4299
+#: fortran/resolve.c:965
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1029 fortran/resolve.c:5576 fortran/resolve.c:6282
 #, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
 
-#: fortran/resolve.c:808
+#: fortran/resolve.c:1039
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "\"%s\" vid %L är tvetydig"
+
+#: fortran/resolve.c:1075
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
 
-#: fortran/resolve.c:815
+#: fortran/resolve.c:1083
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
+
+#: fortran/resolve.c:1090
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Den interna proceduren \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:821
+#: fortran/resolve.c:1096
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:845
+#: fortran/resolve.c:1116
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1157
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L är tvetydig"
 
-#: fortran/resolve.c:982
+#: fortran/resolve.c:1206
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
+
+#: fortran/resolve.c:1213
 #, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
-msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte en inbyggd funktion"
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
 
-#: fortran/resolve.c:992
+#: fortran/resolve.c:1227
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
+
+#: fortran/resolve.c:1239
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
+
+#: fortran/resolve.c:1356
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "\"%s\" vid %L är en vektor och OPTIONAL.  OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)"
+
+#: fortran/resolve.c:1378
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "elementär procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:1395
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subrutin \"%s\" är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
+
+#: fortran/resolve.c:1531
+#, no-c-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1540
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsisten med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
+msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:1030
+#: fortran/resolve.c:1594
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:1076
+#: fortran/resolve.c:1640
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1132 fortran/resolve.c:5955
+#: fortran/resolve.c:1696 fortran/resolve.c:8931
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:1218
+#: fortran/resolve.c:1907
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett atrappargument"
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "Argument till \"%s\" vid %L är inte en variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:1332
+#: fortran/resolve.c:1979
 #, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
-msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är inuti ett FORALL-block"
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1338
+#: fortran/resolve.c:1991
 #, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
-msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare"
 
-#: fortran/resolve.c:1368
+#: fortran/resolve.c:2017
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr "Allokerbar variabel \"%s\" använd som en parameter till \"%s\" vid %L får inte vara en vektor av storlek noll"
+
+#: fortran/resolve.c:2034
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
+
+#: fortran/resolve.c:2044
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Vektor \"%s\" med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
+
+#: fortran/resolve.c:2067 fortran/resolve.c:2106
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr "CHARACTER-argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste ha längden 1"
+
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2082
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en associerad skalär POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:2098
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
+
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2120
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:2128
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara BIND(C)"
+
+#: fortran/resolve.c:2170
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte en funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:2176
+#, no-c-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L"
+
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:2219
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
+
+#: fortran/resolve.c:2272
+#, no-c-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
+
+#: fortran/resolve.c:2321
+#, no-c-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "referens till funktion \"%s\" som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2328
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropa sig själv, eftersom den inte är RECURSIVE"
+
+#: fortran/resolve.c:2351
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr "Anrop till ENTRY \"%s\" vid %L är rekursivt, men funktionen \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE"
+
+#: fortran/resolve.c:2393
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" i FORALL-block vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:1371
+#: fortran/resolve.c:2396
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:1433
+#: fortran/resolve.c:2459
 #, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
-msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte en inbyggd subrutin"
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1442
+#: fortran/resolve.c:2468
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:1477
+#: fortran/resolve.c:2576
+#, no-c-format
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2584
+#, no-c-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1"
+
+#: fortran/resolve.c:2667
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Subrutin \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:1520
+#: fortran/resolve.c:2711
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1576
+#: fortran/resolve.c:2768
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1642
-msgid "elemental subroutine"
-msgstr "Elementär subrutin"
+#: fortran/resolve.c:2787
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropa sig själv, eftersom den inte är RECURSIVE"
+
+#: fortran/resolve.c:2795
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr "Anrop av ENTRY \"%s\" vid %L är rekursiv, men subroutine \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:1674
+#: fortran/resolve.c:2865
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
 
-#: fortran/resolve.c:1731
+#: fortran/resolve.c:2916
+#, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
+
+#: fortran/resolve.c:2932
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr "Operand till unär numeriks operator \"%s\" vid %%L är %s"
+msgstr "Operand till unär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1747
+#: fortran/resolve.c:2948
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1761
+#: fortran/resolve.c:2962
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanderna till stränkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
+msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1780
+#: fortran/resolve.c:2981
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1794
+#: fortran/resolve.c:2995
 #, c-format
-msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
-msgstr "Operanderna till operatorn .NOT. vid %%L är %s"
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1804
+#: fortran/resolve.c:3009
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1830
+#: fortran/resolve.c:3037
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1835
+#: fortran/resolve.c:3043
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1843
+#: fortran/resolve.c:3051
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L"
+
+#: fortran/resolve.c:3053
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1846
+#: fortran/resolve.c:3056
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1917
+#: fortran/resolve.c:3142
+#, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
+
+#: fortran/resolve.c:3339
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:3347
 #, no-c-format
-msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
-msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %L och %L"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:2040
+#: fortran/resolve.c:3366
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
-msgstr "Otillåtet steg på noll vid %C"
+msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2061
+#: fortran/resolve.c:3383
 #, no-c-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen"
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:2082
+#: fortran/resolve.c:3391
+#, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:3407
+#, no-c-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:3416
+#, no-c-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:3455
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2092
+#: fortran/resolve.c:3465
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:2120
+#: fortran/resolve.c:3493
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:2126
+#: fortran/resolve.c:3499
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:2132
+#: fortran/resolve.c:3505
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2162
+#: fortran/resolve.c:3535
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:2168
+#: fortran/resolve.c:3542
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:2270
+#: fortran/resolve.c:3663
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
 
-#: fortran/resolve.c:2308
+#: fortran/resolve.c:3700
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2315
+#: fortran/resolve.c:3707
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:2322
+#: fortran/resolve.c:3716
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett"
 
-#: fortran/resolve.c:2335
+#: fortran/resolve.c:3729
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2342
+#: fortran/resolve.c:3736
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:2350
+#: fortran/resolve.c:3746
 #, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
-msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är utanför gränsen"
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
 
-#: fortran/resolve.c:2424
+#: fortran/resolve.c:3884
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
-msgstr "Component till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
+msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2443
+#: fortran/resolve.c:3891
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3910
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2672
+#: fortran/resolve.c:4085
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variabel \"%s\", använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
+
+#: fortran/resolve.c:4090
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
+
+#: fortran/resolve.c:4367
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
 
-#: fortran/resolve.c:2680
+#: fortran/resolve.c:4377
 #, no-c-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/resolve.c:2683
+#: fortran/resolve.c:4381 fortran/resolve.c:4388
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2699
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
-msgstr "Föråldrat: REAL DO-slingiterator vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:2708
+#: fortran/resolve.c:4408
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela slingvariabel i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2732
+#: fortran/resolve.c:4432
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:2767
+#: fortran/resolve.c:4508
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2772
+#: fortran/resolve.c:4513
 #, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2779
+#: fortran/resolve.c:4520
 #, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2787
+#: fortran/resolve.c:4528
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2792
+#: fortran/resolve.c:4533
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:2890
+#: fortran/resolve.c:4549
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL-index \"%s\" får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4629
 #, no-c-format
 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr "Uttryck i DEALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:2990
+#: fortran/resolve.c:4636
+#, no-c-format
+msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4740
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr "STAT-variabeln \"%s\" i en ALLOCATE-sats får inte allokeras i samma sats vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4776
 #, no-c-format
 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr "Uttryck i ALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:3015
+#: fortran/resolve.c:4784
+#, no-c-format
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att allokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4808
 #, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3044
+#: fortran/resolve.c:4838
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
 
+#: fortran/resolve.c:4856
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
+
+#: fortran/resolve.c:4880
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "STAT-variabel \"%s\" i %s-sats vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:4884
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten STAT-variabel i %s-sats vid %C för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:4922
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
+msgstr "STAT-tagg i %s-sats vid %L måste vara en variabel"
+
+#: fortran/resolve.c:4928
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "STAT-tagg i %s-sats vid %L måste ha typen INTEGER"
+
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:3200
+#: fortran/resolve.c:5091
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3251
+#: fortran/resolve.c:5142
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3262
+#: fortran/resolve.c:5153
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
 msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara ha sort %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3274
+#: fortran/resolve.c:5165
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3320
+#: fortran/resolve.c:5211
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:3338
+#: fortran/resolve.c:5229
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3347
+#: fortran/resolve.c:5238
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:3411
+#: fortran/resolve.c:5303
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3438
+#: fortran/resolve.c:5329
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgstr "Logiskt intevall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
+msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
+
+#: fortran/resolve.c:5341
+#, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3449
+#: fortran/resolve.c:5355
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
 
-#: fortran/resolve.c:3552
+#: fortran/resolve.c:5458
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
 
-#: fortran/resolve.c:3590
+#: fortran/resolve.c:5496
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:3597
+#: fortran/resolve.c:5503
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
+
+#: fortran/resolve.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:3606
+#: fortran/resolve.c:5519
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek"
 
-#: fortran/resolve.c:3640
+#: fortran/resolve.c:5583
 #, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3649
+#: fortran/resolve.c:5592
 #, no-c-format
 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
 msgstr "Gren vid %L orsakar en oändlig slinga"
 
-#: fortran/resolve.c:3682
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:5605
 #, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3698
+#: fortran/resolve.c:5620 fortran/resolve.c:5634
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr "Föråldrat: GOTO vid %L hoppar till END av konstruktion vid %L"
+msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr "Borttagen funktion: GOTO vid %L hoppar till END av konstruktion vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3772
+#: fortran/resolve.c:5711
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:3788
+#: fortran/resolve.c:5727
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:3798 fortran/resolve.c:3997
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:3874
+#: fortran/resolve.c:5735 fortran/resolve.c:5820
 #, no-c-format
-msgid "expresion reference type error at %L"
-msgstr "Typfel i utrycksreferens vid %L"
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3906
+#: fortran/resolve.c:5745 fortran/resolve.c:5830
 #, no-c-format
-msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
-msgstr "Ej stödd sats när för alla-index söktes i uttryck"
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3953
+#: fortran/resolve.c:5776
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3961
+#: fortran/resolve.c:5784
 #, no-c-format
 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
 msgstr "FORALL med index \"%s\" medför mer än en tilldelning till detta objekt vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4088
+#: fortran/resolve.c:5922
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4100 fortran/resolve.c:4103 fortran/resolve.c:4106
+#: fortran/resolve.c:5978
 #, no-c-format
-msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
-msgstr "Ett FORALL-index får inte förekomma i ett gräns- eller steguttryck i samma FORALL vid %L"
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
+
+#: fortran/resolve.c:6037
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr "Subrutin \"%s\" anropad stället för tilldelning vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:4149
+#: fortran/resolve.c:6110
 #, no-c-format
-msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "ELSE IF-klausul vid %L kräver ett skalär LOGICAL-uttryck"
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4159
+#: fortran/resolve.c:6135
 #, no-c-format
-msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr "WHERE/ELSEWHER-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela variabeln \"%s\" i PURE-procedur vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6147
+#, no-c-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)"
 
-#: fortran/resolve.c:4240
+#: fortran/resolve.c:6250
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:4243
+#: fortran/resolve.c:6253
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4253
+#: fortran/resolve.c:6264
 #, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires aINTEGER return specifier"
-msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en INTEGER-retuspecificerare"
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare"
 
-#: fortran/resolve.c:4265
+#: fortran/resolve.c:6290
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-msgstr "Subrutin \"%s\" anropad stället för tilldelning vid %L måste vara PURE"
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:4278
+#: fortran/resolve.c:6305
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr "Det går inte att tilldela variabeln \"%s\" i PURE-procedur vid %L"
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:4287
+#: fortran/resolve.c:6347
 #, no-c-format
-msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
-msgstr "Högersidan av tilldelning vid %L är en härledd typ som innehåller en POINTER i en PURE-procedur"
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:4307
+#: fortran/resolve.c:6420
 #, no-c-format
-msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:4322
+#: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6546
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
-msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindande av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4334
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:6511
 #, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4360
+#: fortran/resolve.c:6558
 #, no-c-format
-msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "Avslutsvilkkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4367
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:6610
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-tagg i ALLOCATE-sats vid %L måste vara av typ INTEGER"
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4379
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:6623
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-tagg DEALLOCATE-sats vid %L måste vara av typ INTEGER"
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4445
+#: fortran/resolve.c:6636
 #, no-c-format
-msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
-msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett LOGICAL-uttryck"
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4550
+#: fortran/resolve.c:6713
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
+msgstr "CHARACTER-variabel har längd noll vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7001
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Allokerbar vektor \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:4553
+#: fortran/resolve.c:7004
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:4560
+#: fortran/resolve.c:7011
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Vektorpekare \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:4571
+#: fortran/resolve.c:7022
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:4601
+#: fortran/resolve.c:7051
+#, no-c-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "Typen \"%s\" kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7074
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
+msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha attributet SAVE för standardinitiering av en komponent"
+
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:7121
 #, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form"
 
-#: fortran/resolve.c:4613
+#: fortran/resolve.c:7134
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr "Enhet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett atrappargument eller en PARAMETER"
+msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
 
-#: fortran/resolve.c:4626
+#: fortran/resolve.c:7153
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "\"%s\" vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
 
-#: fortran/resolve.c:4657
+#: fortran/resolve.c:7185
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:4660
+#: fortran/resolve.c:7188
 #, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:4663
+#: fortran/resolve.c:7192
 #, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Atrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+msgstr "Attrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:4666
+#: fortran/resolve.c:7195
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:4669
+#: fortran/resolve.c:7198
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:4672
+#: fortran/resolve.c:7201
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:4692
+#: fortran/resolve.c:7224
 #, no-c-format
-msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
-msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha SAVE-attributet %s"
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr "Även om den inte refereras har \"%s\" vid %L tvetydiga gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:4725
+#: fortran/resolve.c:7243
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:4748
+#: fortran/resolve.c:7251
+#, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Automatisk teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha explicit gränssnitt"
+
+#: fortran/resolve.c:7276
 #, no-c-format
-msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "\"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett atrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: \"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4763
+#: fortran/resolve.c:7299 fortran/resolve.c:7324
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr "Fortran 2003: Procedur \"%s\" i PUBLIC-gränssnitt \"%s\" vid %L tar attrappargument för \"%s\" som är PRIVATE"
+
+#: fortran/resolve.c:7341
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktion \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+
+#: fortran/resolve.c:7350
 #, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:4782
+#: fortran/resolve.c:7358
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "ELEMENTAL-funktion \"%s\" vid %L måste ha ett skalärt resultat"
+
+#: fortran/resolve.c:7379
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:4786
+#: fortran/resolve.c:7383
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:4790
+#: fortran/resolve.c:7387
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara pure"
 
-#: fortran/resolve.c:4794
+#: fortran/resolve.c:7391
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara rekursiv"
 
-#: fortran/resolve.c:4803
+#: fortran/resolve.c:7400
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L är föråldrad i fortran 95"
 
-#: fortran/resolve.c:4828
+#: fortran/resolve.c:7472
 #, no-c-format
-msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
-msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L."
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4843
+#: fortran/resolve.c:7487
 #, no-c-format
 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "Komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4861
+#: fortran/resolve.c:7497
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
+
+#: fortran/resolve.c:7507
+#, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Pekarkomponenten \"%s\" av \"%s\" vid %L är en typen som inte har deklarerats"
+
+#: fortran/resolve.c:7525
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
+msgstr "Komponenten \"%s\" i \"%s\" vid %L måste ha konstanta vektorgränser"
+
+#: fortran/resolve.c:7568
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7578
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7591
 #, no-c-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
-msgstr "Komponenten \"%s\" i \"%s\" vid %L måste ha konstanta vektorgränser."
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4895
+#: fortran/resolve.c:7603
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
-msgstr "PRIVATE-symbol \"%s\" kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista vid %L"
+msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" får inte ha förmodad form i namnlistan \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4908
+#: fortran/resolve.c:7612
 #, no-c-format
-msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
-msgstr "Vektorn \"%s\" måste ha konstant form för att vara ett NAMELIST-objekt vid %L"
+msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" måste ha konstant form i namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4926
+#: fortran/resolve.c:7624
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
+
+#: fortran/resolve.c:7632
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
+
+#: fortran/resolve.c:7658
 #, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4943
+#: fortran/resolve.c:7677
 #, no-c-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
-msgstr "Parametervektor \"%S\" vid %L kan inte ha automatisk eller antagen form"
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "Parametervektor \"%s\" vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:4955
+#: fortran/resolve.c:7688
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICT-typ"
+msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:4966
+#: fortran/resolve.c:7699
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr "Inkompatibla härledda typer i PARAMETER vid %L"
+msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7758
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\", använd av proceduren \"%s\" vid %L, är deklarerad i en senare PROCEDURE-sats"
+
+#: fortran/resolve.c:7772
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedur \"%s\" vid %L måste vara explicit"
 
-#: fortran/resolve.c:5067
+#: fortran/resolve.c:7797
+#, no-c-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion \"%s\" vid %L ignoreras"
+
+#: fortran/resolve.c:7804
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
+
+#: fortran/resolve.c:7811
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L existerar inte"
+
+#: fortran/resolve.c:7851
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Vektor med förmodad storlek vid %L måste vara ett atrappargument"
+msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:5070
+#: fortran/resolve.c:7854
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Vektor med förmodad form vid %L måste vara ett atrappargument"
+msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:5083
+#: fortran/resolve.c:7866
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:5098
+#: fortran/resolve.c:7872
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "\"%s\" vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
+
+#: fortran/resolve.c:7882
 #, no-c-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
-msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\" som inte har definierats."
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Teckenvärd attrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:5117
+#: fortran/resolve.c:7891
+#, no-c-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
+
+#: fortran/resolve.c:7917
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "Variabel \"%s\" vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
+
+#: fortran/resolve.c:7970
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\", som inte har definierats"
+
+#: fortran/resolve.c:7987
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s \"%s\" vid %L har PRIVATE härledd typ \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:8006
 #, no-c-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr "INTENT(OUT)-atrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
+msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
 
-#: fortran/resolve.c:5157
+#: fortran/resolve.c:8065
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic at %L does not exist"
-msgstr "Inbyggd konstruktion vid %L existerar inte"
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
 
-#: fortran/resolve.c:5232
+#: fortran/resolve.c:8143
 #, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr "BLOCK DATA-element \"%s\" vid %L måste vara i COMMON"
 
-#: fortran/resolve.c:5276
+#: fortran/resolve.c:8149
+#, no-c-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
+
+#: fortran/resolve.c:8194
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
 
-#: fortran/resolve.c:5289
+#: fortran/resolve.c:8207
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
 
-#: fortran/resolve.c:5487
+#: fortran/resolve.c:8301
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr "iteratorstart vid %L förenklar inte"
+
+#: fortran/resolve.c:8308
+#, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "iteratorslut vid %L går inte att förenkla"
+
+#: fortran/resolve.c:8315
+#, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "iteratorsteg vid %L går inte att förenkla"
+
+#: fortran/resolve.c:8441
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
 
-#: fortran/resolve.c:5569
+#: fortran/resolve.c:8532
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
 
-#: fortran/resolve.c:5574
+#: fortran/resolve.c:8537
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
 
-#: fortran/resolve.c:5658
+#: fortran/resolve.c:8622
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måsta ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:5673
+#: fortran/resolve.c:8631
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:8639
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
 
-#: fortran/resolve.c:5680
+#: fortran/resolve.c:8656
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitierare kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:5781
+#: fortran/resolve.c:8761
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5798
+#: fortran/resolve.c:8776
 #, no-c-format
-msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr "Initierade objekt \"%s\" och \"%s\" kan inte båda vara i EQUIVALENCE-satsen vid %L"
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
 
-#: fortran/resolve.c:5812
+#: fortran/resolve.c:8788
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr "Common-blockmedlem \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:5821
+#: fortran/resolve.c:8797
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:5900
+#: fortran/resolve.c:8876
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:5911
+#: fortran/resolve.c:8887
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Postkomponent \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:5922
+#: fortran/resolve.c:8898
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
 
-#: fortran/resolve.c:5965
+#: fortran/resolve.c:8941
 #, no-c-format
 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
 msgstr "PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha PRIVATE-typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:5977
+#: fortran/resolve.c:8953
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:6003
+#: fortran/resolve.c:8979
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/resolve.c:6009
+#: fortran/resolve.c:8986
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
 
-#: fortran/resolve.c:6015
+#: fortran/resolve.c:8992
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:6025
+#: fortran/resolve.c:9002
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
 
-#: fortran/resolve.c:6037
+#: fortran/resolve.c:9014
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
 
-#: fortran/resolve.c:6041
+#: fortran/resolve.c:9018
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
 
-#: fortran/resolve.c:6074
+#: fortran/resolve.c:9059
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
 
-#: fortran/scanner.c:536
+#: fortran/scanner.c:530
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
+
+#: fortran/scanner.c:820 fortran/scanner.c:941
+#, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Gränsen på %d fortsättningar överskrids i sats vid %C"
+
+#: fortran/scanner.c:865
 #, no-c-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgstr "\"&\" saknas i fortsatt teckenkonstant vid %C"
 
-#: fortran/scanner.c:971
+#: fortran/scanner.c:1075
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Ej konformt tabulatortecken vid %C"
+
+#: fortran/scanner.c:1158 fortran/scanner.c:1161
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "\"&\" är inte tillåtet ensamt på rad %d"
+
+#: fortran/scanner.c:1207
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
+
+#: fortran/scanner.c:1405
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: gått ifrån men inte till filen %s"
 
-#: fortran/scanner.c:998
+#: fortran/scanner.c:1438
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d: Ogiltigt preprocessordirektiv"
 
-#: fortran/scanner.c:1073
+#: fortran/scanner.c:1533
 #, no-c-format
 msgid "File '%s' is being included recursively"
 msgstr "Filen \"%s\" inkluderas rekursivt"
 
-#: fortran/scanner.c:1088
+#: fortran/scanner.c:1548
 #, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
 
-#: fortran/scanner.c:1097
+#: fortran/scanner.c:1557
 #, no-c-format
 msgid "Can't open included file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna inkluderad fil \"%s\""
 
-#: fortran/scanner.c:1199
+#: fortran/scanner.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s:%3d %s\n"
 msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: fortran/simplify.c:101
+#: fortran/simplify.c:82
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:120
+#: fortran/simplify.c:87
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Resultatet av %s spiller under sin sort vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:92
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Resultatet av %s är NaN vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:96
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Resultatet av %s ger intervallfel för sin sort vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:119
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "KIND-parametern till \"%s\" vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/simplify.c:130
+#: fortran/simplify.c:127
 #, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:227
+#: fortran/simplify.c:282
 #, no-c-format
-msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
-msgstr "Utökad ASCII är inte implementerat: argument till ACHAR vid %L måste vara mellan 0 och 127"
+msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument till ACHAR-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
 
-#: fortran/simplify.c:254
+#: fortran/simplify.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument till ACOS vid %L måste vara mellan -1 och 1"
 
-#: fortran/simplify.c:276
+#: fortran/simplify.c:329
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "Argumentet till ACOSH vid %L får inte vara mindre än 1"
 
-#: fortran/simplify.c:503
+#: fortran/simplify.c:546
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument till till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1"
 
-#: fortran/simplify.c:559
+#: fortran/simplify.c:602
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
 
-#: fortran/simplify.c:585
+#: fortran/simplify.c:627
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:667
+#: fortran/simplify.c:714
 #, no-c-format
-msgid "Bad character in CHAR function at %L"
-msgstr "Felaktigt tecken i CHAR-funktion vid %L"
+msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+msgstr "Argument till CHAR-funktion vid %L är utanför sitt intervall [0,255]"
 
-#: fortran/simplify.c:1195
+#: fortran/simplify.c:1293
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/simplify.c:1235
+#: fortran/simplify.c:1300
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intevall 0..127"
+
+#: fortran/simplify.c:1339
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1243
+#: fortran/simplify.c:1347
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr "Andra argumentet till IBCLR överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1270
+#: fortran/simplify.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBITS vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1276
+#: fortran/simplify.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ogiltigt tredje argument till IBITS vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1287
+#: fortran/simplify.c:1397
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1335
+#: fortran/simplify.c:1439
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBSET vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1343
+#: fortran/simplify.c:1447
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr "Andra argumentet till IBSET överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1369
+#: fortran/simplify.c:1477
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/simplify.c:1377
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
-msgstr "Argument till ICHAR vid %L är utanför interfallet för denna processor"
-
-#: fortran/simplify.c:1585
+#: fortran/simplify.c:1692
 #, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument till INT vid %L är inte en giltig typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1662
+#: fortran/simplify.c:1734
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument till %s vid %L är inte en giltig typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1832
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFT vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1678
+#: fortran/simplify.c:1847
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFT överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1742
+#: fortran/simplify.c:1911
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFTC vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1752
+#: fortran/simplify.c:1925
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ogiltigt tredje argument till ISHFTC vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1767
+#: fortran/simplify.c:1931
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Magnituden på tredje argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1947
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider tredje argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1837
+#: fortran/simplify.c:1950
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2021
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr "Argument till KIND vid %L är en DERIVED-typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1908
+#: fortran/simplify.c:2209
 #, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
 
-#: fortran/simplify.c:2048
+#: fortran/simplify.c:2364
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2061
+#: fortran/simplify.c:2377
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2105
+#: fortran/simplify.c:2420
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2282
+#: fortran/simplify.c:2628
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2293
+#: fortran/simplify.c:2639
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
@@ -8391,568 +10433,537 @@ msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L 
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2341 fortran/simplify.c:2353
+#: fortran/simplify.c:2687 fortran/simplify.c:2699
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2410
+#: fortran/simplify.c:2751
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr "Andra argumentet till NEAREST vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2718
+#: fortran/simplify.c:2787
+#, no-c-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3062
 #, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
-msgstr "Ogiltigt andra argument till REPEAT vid %L"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2792
+#: fortran/simplify.c:3117
+#, no-c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3232
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
 msgstr "För stort heltal i formspecifikation vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2802
+#: fortran/simplify.c:3242
 #, no-c-format
 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
 msgstr "För många dimensioner i formspecifikation till RESHAPE vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2810
+#: fortran/simplify.c:3250
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
 msgstr "Formspecifikation vid %L kan inte vara negativ"
 
-#: fortran/simplify.c:2820
+#: fortran/simplify.c:3260
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
 msgstr "Formspecifikation vid %L får inte vara den tomma vektorn"
 
-#: fortran/simplify.c:2844
+#: fortran/simplify.c:3281
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
 msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L har inte samma storlek som SHAPE-parametern"
 
-#: fortran/simplify.c:2851
+#: fortran/simplify.c:3288
 #, no-c-format
 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
 msgstr "Fel i ORDER-parameter till RESHAPE vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2861
+#: fortran/simplify.c:3298
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
 msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L är utanför gränsen"
 
-#: fortran/simplify.c:2870
+#: fortran/simplify.c:3307
 #, no-c-format
 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
 msgstr "Ogiltig permutation i ORDER-parameter vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2927
+#: fortran/simplify.c:3363
 #, no-c-format
 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
 msgstr "PAD-parameter krävs för kort SOURCE-parameter vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3061
+#: fortran/simplify.c:3482
 #, no-c-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3642
+#: fortran/simplify.c:4056
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
 
-#: fortran/symbol.c:111
+#: fortran/simplify.c:4190
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
+
+#: fortran/symbol.c:120
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:151
+#: fortran/symbol.c:160
 #, no-c-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Tecknet \"%c\" redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:173
+#: fortran/symbol.c:182
 #, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
 
-#: fortran/symbol.c:184
+#: fortran/symbol.c:193
 #, no-c-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:232
+#: fortran/symbol.c:247
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/symbol.c:304
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
+
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:275
+#, no-c-format
+msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr "Implicit deklarerad variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:316
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+
+#: fortran/symbol.c:395
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
+#: fortran/symbol.c:561
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
+msgstr "Fortran 2003: Procedurpekare vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
+
+#: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:509
+#: fortran/symbol.c:693
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:551
+#: fortran/symbol.c:701
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:707
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:751
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:554
+#: fortran/symbol.c:754
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:576
+#: fortran/symbol.c:770
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
-msgstr "Det går inte att ändra attribut på sumbol vid %L efter att den har använts"
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:592
+#: fortran/symbol.c:912
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerade %s-attribut angivna vid %L"
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
 
-#: fortran/symbol.c:733
+#: fortran/symbol.c:931
 #, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
-msgstr "Cray-pekare vid %L förekommer i flera pointer()-satser."
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:765
+#: fortran/symbol.c:964
 #, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:773
+#: fortran/symbol.c:972
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1027
+#: fortran/symbol.c:993
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1013
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1296
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s-attribut på \"%s\" i konflikt med %s-attribut vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1330
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:1062
+#: fortran/symbol.c:1365
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1085
+#: fortran/symbol.c:1388
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
 
-#: fortran/symbol.c:1105
+#: fortran/symbol.c:1405
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1133
+#: fortran/symbol.c:1412
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan grundtypen %s"
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1145
+#: fortran/symbol.c:1434
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L kan inte ha en typ"
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
+
+#: fortran/symbol.c:1479
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L kan inte ha en typ"
 
-#: fortran/symbol.c:1283
+#: fortran/symbol.c:1636
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1361
+#: fortran/symbol.c:1714
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/symbol.c:1393
+#: fortran/symbol.c:1746
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %C används före den är definierad"
 
-#: fortran/symbol.c:1421
+#: fortran/symbol.c:1774
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "\"%s\" vid %C är inte en medlem av posten \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:1427
+#: fortran/symbol.c:1781
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
-msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-kompenet i \"%s\""
+msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-komponent i \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:1571
+#: fortran/symbol.c:1938
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1581
+#: fortran/symbol.c:1948
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:1590
+#: fortran/symbol.c:1957
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
 
-#: fortran/symbol.c:1632
+#: fortran/symbol.c:1999
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
 
-#: fortran/symbol.c:1640
+#: fortran/symbol.c:2007
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:1893
+#: fortran/symbol.c:2314
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från modulen \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:1896
+#: fortran/symbol.c:2317
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från den aktuella programenheten"
 
 # Vad är "host associated"?
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2033
+#: fortran/symbol.c:2461
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C har redan blivit host-associerad"
 
-#: fortran/trans-common.c:360
+#: fortran/symbol.c:3189
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
+
+#: fortran/symbol.c:3200
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L är tom"
+
+#: fortran/symbol.c:3217
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:3229
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
+
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3268
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen \"%s\" är BIND(C)"
+
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3277
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
+
+#: fortran/symbol.c:3291
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte deklareras med både attributet PRIVATE och BIND(C)"
+
+#: fortran/symbol.c:3299
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
+
+#: fortran/target-memory.c:548
+#, no-c-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:635
+#, no-c-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)"
+
+#: fortran/trans-common.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
 
-#: fortran/trans-common.c:658
+#: fortran/trans-common.c:833
 #, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:666
+#: fortran/trans-common.c:841
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/trans-common.c:706
+#: fortran/trans-common.c:881
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande \"%s\" vid %L och \"%s\" vid %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:839
+#: fortran/trans-common.c:1014
 #, no-c-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln \"%s\" deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
 
-#: fortran/trans-common.c:904
+#: fortran/trans-common.c:1079
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Ekvivalens för \"%s\" stämmer inte med ordningen av COMMON \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:919
+#: fortran/trans-common.c:1094
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgningn av COMMON \"%s\" vid %L"
+msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON \"%s\" vid %L"
 
 #. The required offset conflicts with previous alignment
 #. requirements.  Insert padding immediately before this
 #. segment.
-#: fortran/trans-common.c:930
+#: fortran/trans-common.c:1105
 #, no-c-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:956
+#: fortran/trans-common.c:1131
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "COMMON \"%s\" vid %L existerar inte"
+
+#: fortran/trans-common.c:1138
 #, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
 msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början"
 
-#: fortran/trans-const.c:158
-msgid "Array bound mismatch"
-msgstr "Vektorgränser stämmer inte"
-
-#: fortran/trans-const.c:161
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Vekturreferens utanför gränserna"
-
-#: fortran/trans-const.c:164
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
+#: fortran/trans-decl.c:2979
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
 
-#: fortran/trans-decl.c:441
+#: fortran/trans-decl.c:2983
 #, no-c-format
-msgid "storage size not known"
-msgstr "lagringsstorlek okänd"
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Oanvänt attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:448
+#: fortran/trans-decl.c:2989
 #, no-c-format
-msgid "storage size not constant"
-msgstr "lagringsstorlek är inte konstant"
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "Oanvänd variabel \"%s\" deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/trans-io.c:541
-msgid "Assigned label is not a format label"
-msgstr "Tilldelad etiketter är inte en formatetikett"
+#: fortran/trans-decl.c:3015
+#, no-c-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "Oanvänd parameter \"%s\" deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/trans-io.c:982
+#: fortran/trans-expr.c:2199
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
-msgstr "INQUIRE-sats vid %L kan inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare."
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:163
-msgid "Assigned label is not a target label"
-msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:829
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#. Check the label list.
-#: fortran/trans-stmt.c:179
-msgid "Assigned label is not in the list"
-msgstr "Tilldelad etkiett är inte i listan"
+#: fortran/trans-io.c:1851
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L har PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:319
+#: fortran/trans-stmt.c:436
 #, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
-msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * atrappargument"
-
-#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:916
-#, c-format
-msgid "ignored method '"
-msgstr "ignorerad metod \""
-
-#: java/gjavah.c:918
-#, c-format
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr "\" markerad virtuell\n"
-
-#: java/gjavah.c:2356
-#, c-format
-msgid "Try '"
-msgstr "Försök med \""
-
-#: java/gjavah.c:2356
-#, c-format
-msgid " --help' for more information.\n"
-msgstr " --help\" för mer information.\n"
-
-#: java/gjavah.c:2363
-#, c-format
-msgid "Usage: "
-msgstr "Användning: "
-
-#: java/gjavah.c:2363
-#, c-format
-msgid ""
-" [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr " [FLAGGA]... KLASS...\n"
-
-#: java/gjavah.c:2364
-#, c-format
-msgid ""
-"Generate C or C++ header files from .class files\n"
-"\n"
-msgstr "Generera C eller C++-huvudfiler från .class-filer\n"
-
-#: java/gjavah.c:2365
-#, c-format
-msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -stubs                  Generera en implementationsstubbfil\n"
-
-#: java/gjavah.c:2366
-#, c-format
-msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -jni                    Generera ett JNI-huvud eller -stubbe\n"
-
-#: java/gjavah.c:2367
-#, c-format
-msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
-msgstr "  -force                  Skriv alltid över utdatafiler\n"
+msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument"
 
-#: java/gjavah.c:2368
-#, c-format
-msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -old                    Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
-
-#: java/gjavah.c:2369
-#, c-format
-msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -trace                  Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
-
-#: java/gjavah.c:2370
-#, c-format
-msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -J FLAGGA               Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
-
-#: java/gjavah.c:2372
-#, c-format
-msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr "  -add TEXT               Skjut in TEXT i klasskropp\n"
-
-#: java/gjavah.c:2373
-#, c-format
-msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr "  -append TEXT            Skut in TEXT efter klassdeklaration\n"
-
-#: java/gjavah.c:2374
-#, c-format
-msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr "  -friend TEXT            Skut in TEXT som \"friend\"-deklaration\n"
-
-#: java/gjavah.c:2375
-#, c-format
-msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr "  -prepend TEXT           Skjut in TEXT före början på klass\n"
-
-#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
-#, c-format
-msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr "  --classpath SÖKVÄG      Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
-
-#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
-#, c-format
-msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -IKAT                   Lägg till katalog till klassökvägen\n"
-
-#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
-#, c-format
-msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr "  --bootclasspath SÖKVÄG  Åsidosätt inbyggt klasssökväg\n"
-
-#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
-#, c-format
-msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr "  --extdirs SÖKVÄG        Ange katalogsökväg för ändelser\n"
-
-#: java/gjavah.c:2381
-#, c-format
-msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr "  -d KATALOG              Ange namn på utdatakatalog\n"
-
-#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
-#, c-format
-msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o FIL                  Ange utdatafilnamn\n"
-
-#: java/gjavah.c:2383
-#, c-format
-msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr "  -td KATALOG             Ange namn på temporärkatalog\n"
-
-#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
-#, c-format
-msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                  Visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
-
-#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
-#, c-format
-msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  --version               Skriv versionsnummer, avsluta sedan\n"
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Vektorgränser stämmer inte"
 
-#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
-#, c-format
-msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --verbose           Skriv extra information under körning\n"
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Vektorreferens utanför gränserna"
 
-#: java/gjavah.c:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-"  -M                      Skriv alla beroenden på standard ut;\n"
-"                             undertryck ordinarie utdata\n"
+#: fortran/trans.c:51
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
 
-#: java/gjavah.c:2391
-#, c-format
-msgid ""
-"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-"  -MM                     Skriv icke systemberoenden på standard ut;\n"
-"                             undertryck ordinarie utdata\n"
+#: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne."
 
-#: java/gjavah.c:2393
-#, c-format
-msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MD                     Skriv alla beroenden till standard ut\n"
+#: fortran/trans.c:479
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Minnesallokering misslyckades"
 
-#: java/gjavah.c:2394
-#, c-format
-msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MMD                    Skriv beroenden utom systemberoenden till standard ut\n"
+#: fortran/trans.c:567
+msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne.  Möjligt heltalsspill"
 
-#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
-"%s.\n"
-"Fel i översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+#: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
 
-#: java/gjavah.c:2581
-#, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "Barbetar %s\n"
+#: fortran/trans.c:678
+msgid "Attempting to allocate already allocated array"
+msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor"
 
-# Det är en klass som hittas
-#: java/gjavah.c:2591
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr "Hittad i %s\n"
+#: fortran/trans.c:776
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
+msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerat minne."
 
-#: java/jcf-dump.c:829
+#: java/jcf-dump.c:1066
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:835
+#: java/jcf-dump.c:1072
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "fel under tolkning av konstantpool\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:851
+#: java/jcf-dump.c:1088
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr "fel under tolkning av fält\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:857
+#: java/jcf-dump.c:1094
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr "fel vid tolkning av metoder\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:863
+#: java/jcf-dump.c:1100
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:900
+#: java/jcf-dump.c:1137
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:907
+#: java/jcf-dump.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -8961,7 +10972,7 @@ msgstr ""
 "Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:908
+#: java/jcf-dump.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
@@ -8970,4920 +10981,5607 @@ msgstr ""
 "Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:909
+#: java/jcf-dump.c:1146
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -c                      Deassemblera metodkroppar\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:910
+#: java/jcf-dump.c:1147
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --javap                 Generera utdata i \"javap\"-format\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
-#, c-format
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
-
-#: java/jcf-dump.c:1038
+#: java/jcf-dump.c:1149
 #, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "Kan inte öppna fil \"%s\" för utmatning.\n"
-
-#: java/jcf-dump.c:1084
-#, c-format
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath SÖKVÄG      Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1202
+#: java/jcf-dump.c:1150
 #, c-format
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IKAT                   Lägg till katalog till klassökvägen\n"
 
-#: java/jv-scan.c:100
+#: java/jcf-dump.c:1151
 #, c-format
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "Försök med \"jv-scan --help\" för mer information.\n"
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath SÖKVÄG  Åsidosätt inbyggd klassökväg\n"
 
-#: java/jv-scan.c:107
+#: java/jcf-dump.c:1152
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Användning: jv-scan [FLAGGA]... FIL...\n"
-"\n"
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs SÖKVÄG        Ange katalogsökväg för utökningar\n"
 
-#: java/jv-scan.c:108
+#: java/jcf-dump.c:1153
 #, c-format
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Skriv användbar information läst från Javakällkodsfiler.\n"
-"\n"
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o FIL                  Ange utdatafilnamn\n"
 
-#: java/jv-scan.c:109
+#: java/jcf-dump.c:1155
 #, c-format
-msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr "  --no-assert             Känn inte igen nyckelordet assert\n"
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: java/jv-scan.c:110
+#: java/jcf-dump.c:1156
 #, c-format
-msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr "  --complexity            Skriv ut cyklomatisk komplexitet av infiler\n"
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Skriv versionsnummer, avsluta sedan\n"
 
-#: java/jv-scan.c:111
+#: java/jcf-dump.c:1157
 #, c-format
-msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr "  --encoding NAMN         Ange infilens kodning\n"
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           Skriv extra information under körning\n"
 
-#: java/jv-scan.c:112
+#: java/jcf-dump.c:1159
 #, c-format
-msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr "  --print-main            Skriv namn på klass som innehåller \"main\"\n"
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
+"%s.\n"
+"Skcka synpunkter på översättningen <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
-#: java/jv-scan.c:113
+#: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
 #, c-format
-msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr "  --list-class            Lista alla klasser definierade i filerna\n"
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
 
-#: java/jv-scan.c:114
+#: java/jcf-dump.c:1275
 #, c-format
-msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr "  --list-filename         Skriv ut infilsnamnet när klassnamn listas\n"
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "Kan inte öppna fil \"%s\" för utmatning.\n"
 
-#: java/jv-scan.c:257
+#: java/jcf-dump.c:1321
 #, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "%s: fel: "
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
 
-#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
+#: java/jcf-dump.c:1439
 #, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: varning: "
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:48
+#: java/jvgenmain.c:47
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr "Använding: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:101
+#: java/jvgenmain.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna utfil: %s\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:138
+#: java/jvgenmain.c:151
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n"
 
-#: java/jvspec.c:420
+#: java/jvspec.c:409
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
 msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
 
-#: java/jvspec.c:423
+#: java/jvspec.c:412
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt klassnamn"
 
-#: java/jvspec.c:429
+#: java/jvspec.c:418
 #, c-format
 msgid "--resource requires -o"
 msgstr "--resource kräver -o"
 
-#: java/jvspec.c:443
+#: java/jvspec.c:432
 #, c-format
 msgid "cannot specify both -C and -o"
 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
 
-#: java/jvspec.c:455
+#: java/jvspec.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
 
-#: java/jvspec.c:483
+#: java/jvspec.c:466
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
 msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
 
-#: java/jvspec.c:546
+#: java/jvspec.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
 msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 har inte stöd för \"little endian\""
-
-#: config/lynx.h:71
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
-
-#: config/lynx.h:96
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
-
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "stödjer inte multilib"
-
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float stöds inte"
-
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
-
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
-
-#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
-
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+#: config/vax/netbsd-elf.h:41
 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
 msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
 
-#: config/arm/arm.h:141
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
-
-#: config/arm/arm.h:143
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
-
-#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
-
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg stöds inte på denna plattform"
+#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
 
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p och -pp angivna - välj en"
+#: config/sh/sh.h:461
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
 
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G och -static är ömsesidigt uteslutande"
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:105
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
+#: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
+#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154 config/linux.h:106
+#: config/linux.h:108 config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
 
-#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
+#: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
 msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
-
-#: gcc.c:767
+#: gcc.c:792
 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
 msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
 
-#: gcc.c:961
+#: gcc.c:1002
 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
 msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
 
-#: config/s390/tpf.h:125
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
-
-#: config/sh/sh.h:460
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning (\"little endian\")"
+#: config/mcore/mcore.h:56
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
 
-#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "går inte att använda både -m64 och -m64"
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1042
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
 
-#: config/vxworks.h:66
+#: config/vxworks.h:71
 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
 msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
-
-#: config/i386/nwld.h:35
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statisk länkning stöds inte.\n"
-
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
-
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
-
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
-
-#: config/darwin.h:239
+#: config/darwin.h:269
 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:241
+#: config/darwin.h:271
 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:246
+#: config/darwin.h:276
 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:247
+#: config/darwin.h:277
 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:248
+#: config/darwin.h:278
 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:253
+#: config/darwin.h:283
 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:255
+#: config/darwin.h:285
 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/darwin.h:256
+#: config/darwin.h:286
 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: java/lang.opt:66
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
-
-#: java/lang.opt:70
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Varna för tomma satser som bör undvikas finns"
-
-#: java/lang.opt:74
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Varna för .class-filer är inaktuella"
-
-#: java/lang.opt:78
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Varna för modifierare anges när de inte behövs"
-
-#: java/lang.opt:82
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "Avrådes, använd -classpath istället"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float stöds inte"
 
-#: java/lang.opt:86
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "Tillåt användning av nyckelordet assert"
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
 
-#: java/lang.opt:108
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Ersätt systemsökvägen"
+#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64"
 
-#: java/lang.opt:112
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL"
+#: config/i386/mingw32.h:74 config/i386/cygwin.h:74
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
 
-#: java/lang.opt:116
-msgid "Set class path"
-msgstr "Ange klassökväg"
+#: config/arm/arm.h:147
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
 
-#: java/lang.opt:123
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Skriv en class-fil"
+#: config/arm/arm.h:149
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
 
-#: java/lang.opt:127
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "Alias för -femit-class-file"
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
 
-#: java/lang.opt:131
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "Välj inmatningskodning (din lokal används som standard)"
+#: ada/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
 
-#: java/lang.opt:135
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "Ange katalogsökväg för utäkningar"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "stödjer inte multilib"
 
-#: java/lang.opt:139
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Indatafil är en fil med en lista på filnamn att kompilera"
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statisk länkning stöds inte.\n"
 
-#: java/lang.opt:143
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj"
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
 
-#: java/lang.opt:147
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Anta att en hashtabell används vid körning för att översätta ett objekt till dess synkroniseringsstruktur"
+#: config/i386/sco5.h:188
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg stöds inte på denna plattform"
 
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Använd avståndstabeller för anrop av virtuella metoder"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p och -pp angivna - välj en"
 
-#: java/lang.opt:158
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI"
+#: config/i386/sco5.h:258
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G och -static är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: java/lang.opt:162
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Aktivera optimeringar av initieringskod för statiska klasser"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
 
-#: java/lang.opt:169
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet för lagring i objektvektorer"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
 
-#: java/lang.opt:173
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Genrera kod för Boehm GC"
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
 
-#: java/lang.opt:177
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner"
+#: config/cris/cris.h:207
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "Ange inte både -march=... och -mcpu=..."
 
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
 
-#: ada/lang.opt:74
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "Ange flaggor till GNAT"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
 
-#: fortran/lang.opt:30
+#: fortran/lang.opt:29
 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
 msgstr "Lägg till en katalog för INCLUDE- och MODULE-sökning"
 
-#: fortran/lang.opt:34
+#: fortran/lang.opt:33
 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
 msgstr "Lägg MODULE-filer i \"directory\""
 
-#: fortran/lang.opt:42
+#: fortran/lang.opt:41
 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Varna för eventuell aliasning av atrappargument"
+msgstr "Varna för eventuella attrappargumentalias"
 
-#: fortran/lang.opt:46
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
-msgstr "Varna för saknade ampersander i fortsatta teckenliteraler"
+#: fortran/lang.opt:45
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter"
 
-#: fortran/lang.opt:50
+#: fortran/lang.opt:49
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Varna för avhuggna teckenuttryck"
+
+#: fortran/lang.opt:53
 msgid "Warn about implicit conversion"
 msgstr "Varna för implicita konverteringar"
 
-#: fortran/lang.opt:54
+#: fortran/lang.opt:57
 msgid "Warn about calls with implicit interface"
 msgstr "Varna för anrop med implicit gränssnitt"
 
-#: fortran/lang.opt:58
+#: fortran/lang.opt:61
 msgid "Warn about truncated source lines"
 msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader"
 
-#: fortran/lang.opt:62
+#: fortran/lang.opt:65
 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Varna för användning av inbyggda som inte är standard"
+msgstr "Varna för användning av inbyggda konstruktioner som inte är standard"
 
-#: fortran/lang.opt:66
+#: fortran/lang.opt:69
 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
 msgstr "Varna för \"misstänkta\" konstruktioner"
 
-#: fortran/lang.opt:70
+#: fortran/lang.opt:73
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Tillåt ej konforma användningar av tabulatortecken"
+
+#: fortran/lang.opt:77
 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
 msgstr "Varna för underspill i numeriska konstantuttryck"
 
-#: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
+#: fortran/lang.opt:81
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alla inbyggda procedurer är tillgängliga oavsett av vald standard"
 
-#: fortran/lang.opt:78
+#: fortran/lang.opt:89
 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
 msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser"
 
-#: fortran/lang.opt:82
+#: fortran/lang.opt:93
 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr "Ange att backstreck i strängar inleder ett specialtecken"
+msgstr "Ange att omvänt snedstreck i strängar inleder ett specialtecken"
+
+#: fortran/lang.opt:97
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning"
+
+#: fortran/lang.opt:101
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        Storlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS"
+
+#: fortran/lang.opt:105
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Använd rak byteordning för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:109
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Använd omvänd byteordning för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:86
+#: fortran/lang.opt:113
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Använd naturlig byteordning för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:117
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Byt byteordning för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:121
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Använd Cray-pekarutökningen"
+
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "Ignorera \"D\" i kolumn ett i fix form"
+
+#: fortran/lang.opt:129
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Tolka rader med \"D\" i kolumn ett som kommentarer"
+
+#: fortran/lang.opt:133
 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Ange standard för sorten dubbel precision till en 8 byte bred typ"
 
-#: fortran/lang.opt:90
+#: fortran/lang.opt:137
 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Ange standard för sorten heltal till en 8 byte bred typ"
 
-#: fortran/lang.opt:94
+#: fortran/lang.opt:141
 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ"
 
-#: fortran/lang.opt:98
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "Ignorera \"D\" i kolum ett i fast format"
-
-#: fortran/lang.opt:102
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "Tolka rader med \"D\" i kolumn ett som kommentarer"
-
-#: fortran/lang.opt:106
+#: fortran/lang.opt:145
 msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Tillåt dollartecken i enhetsnamn"
+msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn"
+
+#: fortran/lang.opt:149
+msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+msgstr "Skriv ut en core-fil när fel inträffar under körning"
 
-#: fortran/lang.opt:110
+#: fortran/lang.opt:153
 msgid "Display the code tree after parsing"
 msgstr "Visa kodträdet efter tolkning"
 
-#: fortran/lang.opt:114
+#: fortran/lang.opt:157
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på större vektorer"
+
+#: fortran/lang.opt:161
 msgid "Use f2c calling convention"
 msgstr "Använd f2c:s anropskonvention"
 
-#: fortran/lang.opt:118
+#: fortran/lang.opt:165
 msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Anta att källkodsfilen är i fast format"
+msgstr "Anta att källkodsfilen är i fix form"
+
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr "Ange var de kompilerade inbyggda modulerna finns"
+
+#: fortran/lang.opt:173
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge"
+
+#: fortran/lang.opt:177
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "Använd radlängd med n tecken i fast läge"
+
+#: fortran/lang.opt:181
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Stanna vid följande flyttalsundantag"
 
-#: fortran/lang.opt:122
+#: fortran/lang.opt:185
 msgid "Assume that the source file is free form"
 msgstr "Anta att källkodsfilen är i fritt format"
 
-#: fortran/lang.opt:126
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn"
-
-#: fortran/lang.opt:130
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Använd Cray-pekarutökningen"
+#: fortran/lang.opt:189
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fri form"
 
-#: fortran/lang.opt:134
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken"
+#: fortran/lang.opt:193
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "Använd radlängd med n tecken i fri form"
 
-#: fortran/lang.opt:138
+#: fortran/lang.opt:197
 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
 msgstr "Ange att ingen implicit typning är tillåten, om inte åsidosatt med uttryckliga IMPLICIT-satser"
 
-#: fortran/lang.opt:142
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge"
+#: fortran/lang.opt:201
+msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr "-finit-character=<n> Initiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n"
 
-#: fortran/lang.opt:146
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "Använd radlängd med n tecken o fast läge"
+#: fortran/lang.opt:205
+msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
+msgstr "-finit-integer=<n> Initiera lokala heltalsvariabler med n"
 
-#: fortran/lang.opt:150
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fritt läge"
+#: fortran/lang.opt:209
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Initiera lokala variabler med noll (från g77)"
 
-#: fortran/lang.opt:154
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "Använd radlängd med n tecken i fritt format"
+#: fortran/lang.opt:213
+msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
+msgstr "-finit-logical=<true|false> Initiera lokala logiska variabler"
 
-#: fortran/lang.opt:158
+#: fortran/lang.opt:217
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initiera lokala reella variabler"
+
+#: fortran/lang.opt:221
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Det maximala antalet fel som skall rapporteras"
+
+#: fortran/lang.opt:225
 msgid "Maximum identifier length"
 msgstr "Maximal identifierarlängd"
 
-#: fortran/lang.opt:162
+#: fortran/lang.opt:229
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr "Maximal längd för underposter"
+
+#: fortran/lang.opt:233
 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
 msgstr "Storlek i byte på den största vektorn som läggs på stacken"
 
-#: fortran/lang.opt:166
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr "Ange standardåtkomlighet för modulenheter som PRIVATE"
+#: fortran/lang.opt:237
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr "Sätt modulentiteternas standardtillgänglighet till PRIVATE."
 
-#: fortran/lang.opt:170
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr "Generera inte kod, gör bara syntax- och semantikkontroller"
+#: fortran/lang.opt:241
+msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
+msgstr "Aktivera OpenMP (sätter även frecursive)"
 
-#: fortran/lang.opt:174
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+#: fortran/lang.opt:245
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
 msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt"
 
-#: fortran/lang.opt:178
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängade block vid procedurstart"
-
-#: fortran/lang.opt:182
+#: fortran/lang.opt:249
 msgid "Treat the input file as preprocessed"
 msgstr "Behandla indatafilen som redan preprocessad"
 
-#: fortran/lang.opt:186
-msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr "Ange sorten för en reeel med exponenten \"q\" till \"n\""
+#: fortran/lang.opt:253
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering"
 
-#: fortran/lang.opt:190
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Stanna vid följande flyttalsundantag"
+#: fortran/lang.opt:257
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:194
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95"
+#: fortran/lang.opt:261
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:265
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion"
+
+#: fortran/lang.opt:269
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart"
+
+#: fortran/lang.opt:273
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken"
+
+#: fortran/lang.opt:277 c.opt:718
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
+
+#: fortran/lang.opt:281
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden"
+
+#: fortran/lang.opt:285
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn"
 
-#: fortran/lang.opt:198
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)"
+
+#: fortran/lang.opt:293
 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
 
-#: fortran/lang.opt:202
-msgid "Conform nothing in particular"
+#: fortran/lang.opt:297
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95"
+
+#: fortran/lang.opt:301
+msgid "Conform to nothing in particular"
 msgstr "Följ inget särskilt"
 
-#: fortran/lang.opt:206
+#: fortran/lang.opt:305
 msgid "Accept extensions to support legacy code"
 msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod"
 
-#: fortran/lang.opt:210 c.opt:661
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Generera kod för M*Core M210"
 
-#: fortran/lang.opt:214
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Använd omvänd byteordning (little endian) för oformaterade filer"
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Generera kod för M*Core M340"
 
-#: fortran/lang.opt:218
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Använd rak byteordning (big endian) för oformaterade filer"
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Sätt maximal justering till 4"
 
-#: fortran/lang.opt:222
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "Använd naturlig byteordning för oformaterade filer"
+#: config/mcore/mcore.opt:35
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
 
-#: fortran/lang.opt:226
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "Byt byteordning för oformaterade filer"
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Sätt maximal justering till 8"
 
-#: fortran/lang.opt:230
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
+#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Generera kod med rak byteordning"
 
-#: fortran/lang.opt:234
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "Följ lexikalanalysen"
+#: config/mcore/mcore.opt:51
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Använd divisionsinstruktionen"
 
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Följ tolkningsprocessen"
+#: config/mcore/mcore.opt:55
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:67
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
+#: config/mcore/mcore.opt:79
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:28
+#: config/alpha/alpha.opt:27
 msgid "Use fp registers"
 msgstr "Använd fp-register"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:32
+#: config/alpha/alpha.opt:31
 msgid "Assume GAS"
 msgstr "Antag GAS"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:36
+#: config/alpha/alpha.opt:35
 msgid "Do not assume GAS"
 msgstr "Antag inte GAS"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:40
+#: config/alpha/alpha.opt:39
 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
 msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:44
+#: config/alpha/alpha.opt:43
 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
 msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:51
+#: config/alpha/alpha.opt:50
 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
 msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:55
+#: config/alpha/alpha.opt:54
 msgid "Use VAX fp"
 msgstr "Använd VAX fp"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:59
+#: config/alpha/alpha.opt:58
 msgid "Do not use VAX fp"
 msgstr "Använd inte VAX fp"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:63
+#: config/alpha/alpha.opt:62
 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
 msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:67
+#: config/alpha/alpha.opt:66
 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:71
+#: config/alpha/alpha.opt:70
 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:75
+#: config/alpha/alpha.opt:74
 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:79
+#: config/alpha/alpha.opt:78
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
 msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:83
+#: config/alpha/alpha.opt:82
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:87
+#: config/alpha/alpha.opt:86
 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:91
+#: config/alpha/alpha.opt:90
 msgid "Emit direct branches to local functions"
 msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:95
+#: config/alpha/alpha.opt:94
 msgid "Emit indirect branches to local functions"
 msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:99
+#: config/alpha/alpha.opt:98
 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
 msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
 msgid "Use 128-bit long double"
 msgstr "Använd 128-bitars long double"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
 msgid "Use 64-bit long double"
 msgstr "Använd 64-bitars long double"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:111
+#: config/alpha/alpha.opt:110
 msgid "Use features of and schedule given CPU"
 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:115
+#: config/alpha/alpha.opt:114
 msgid "Schedule given CPU"
 msgstr "Schemalägg för given CPU"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:119
+#: config/alpha/alpha.opt:118
 msgid "Control the generated fp rounding mode"
 msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:123
+#: config/alpha/alpha.opt:122
 msgid "Control the IEEE trap mode"
 msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:127
+#: config/alpha/alpha.opt:126
 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
 msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:131
+#: config/alpha/alpha.opt:130
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
-#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
 
-#: config/frv/frv.opt:24
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "Generera ILP32-kod"
 
-#: config/frv/frv.opt:28
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "Generera LP64-kod"
 
-#: config/frv/frv.opt:32
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering"
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Generera kod med rak byteordning"
 
-#: config/frv/frv.opt:36
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "Allokera dynamiskt cc-register"
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
 
-#: config/frv/frv.opt:43
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "Ange kostnaden för grenar"
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Generera kod för GNU as"
 
-#: config/frv/frv.opt:47
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom move/scc"
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Generera kod för GNU ld"
 
-#: config/frv/frv.opt:51
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt utförda sekvenser"
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
 
-#: config/frv/frv.opt:55
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt utförda sekvenser"
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
 
-#: config/frv/frv.opt:59
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar"
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
 
-#: config/frv/frv.opt:63
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Ange typen av mål-CPU"
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Generera kod utan GP-reg"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Inline:a inte heltalsdivision"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:56
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Ange intervall av register att fixera"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:183
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64 config/s390/s390.opt:87
+#: config/sparc/sparc.opt:95
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Använd dataspekulation före omläsning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Använd styrspekulation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Använd inblocksstyrspekulation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr "Skriv information om spekulativa förflyttningar."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Om satt kommer dataspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Om satt kommer styrspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-FP-instruktioner"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
+
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Generera PA1.0-kod"
+
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Generera PA1.1-kod"
+
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
+
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Generera kod för stora switch-satser"
+
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Avaktivera FP-register"
+
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
+
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Generera snabba indirekta anrop"
+
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
+
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
+
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
+
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Generera alltid långa anrop"
+
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
+
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Avaktivera utrymmesregister"
+
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Använd portabla anropskonventioner"
+
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål.  Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000"
+
+#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
+
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
+
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO"
+
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer"
+
+#: config/frv/frv.opt:27
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer"
+
+#: config/frv/frv.opt:31
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering"
+
+#: config/frv/frv.opt:35
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "Allokera cc-register dynamiskt"
+
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar"
+
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc"
+
+#: config/frv/frv.opt:50
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser"
+
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt exekverade sekvenser"
+
+#: config/frv/frv.opt:58
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar"
+
+#: config/frv/frv.opt:62
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ange typen av mål-CPU"
 
-#: config/frv/frv.opt:85
+#: config/frv/frv.opt:84
 msgid "Use fp double instructions"
 msgstr "Använd fp-double-instruktioner"
 
-#: config/frv/frv.opt:89
+#: config/frv/frv.opt:88
 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
 msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner"
 
-#: config/frv/frv.opt:93
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
 msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge"
 
-#: config/frv/frv.opt:97
+#: config/frv/frv.opt:96
 msgid "Just use icc0/fcc0"
 msgstr "Använd bara icc0/fcc0"
 
-#: config/frv/frv.opt:101
+#: config/frv/frv.opt:100
 msgid "Only use 32 FPRs"
 msgstr "Använd bara 32 FPR:er"
 
-#: config/frv/frv.opt:105
+#: config/frv/frv.opt:104
 msgid "Use 64 FPRs"
 msgstr "Använd 64 FPR:er"
 
-#: config/frv/frv.opt:109
+#: config/frv/frv.opt:108
 msgid "Only use 32 GPRs"
 msgstr "Använd bara 32 GPR:er"
 
-#: config/frv/frv.opt:113
+#: config/frv/frv.opt:112
 msgid "Use 64 GPRs"
 msgstr "Använd 64 GPR:er"
 
-#: config/frv/frv.opt:117
+#: config/frv/frv.opt:116
 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
 msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC"
 
-#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
-#: config/pdp11/pdp11.opt:72
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
 msgid "Use hardware floating point"
 msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
 
-#: config/frv/frv.opt:125
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
 msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop"
 
-#: config/frv/frv.opt:129
+#: config/frv/frv.opt:128
 msgid "Enable PIC support for building libraries"
 msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek"
 
-#: config/frv/frv.opt:133
+#: config/frv/frv.opt:132
 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
 msgstr "Följ länkningskraven EABI"
 
-#: config/frv/frv.opt:137
+#: config/frv/frv.opt:136
 msgid "Disallow direct calls to global functions"
 msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner"
 
-#: config/frv/frv.opt:141
+#: config/frv/frv.opt:140
 msgid "Use media instructions"
 msgstr "Använd mediainstruktioner"
 
-#: config/frv/frv.opt:145
+#: config/frv/frv.opt:144
 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Använd multiplicerande addera-/subtraherafunktioner"
+msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner"
 
-#: config/frv/frv.opt:149
+#: config/frv/frv.opt:148
 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
 msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck"
 
-#: config/frv/frv.opt:153
+#: config/frv/frv.opt:152
 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
 msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering"
 
-#: config/frv/frv.opt:158
+#: config/frv/frv.opt:157
 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
 msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags"
 
-#: config/frv/frv.opt:162
+#: config/frv/frv.opt:161
 msgid "Remove redundant membars"
 msgstr "Ta bort överflödiga medlemmar"
 
-#: config/frv/frv.opt:166
+#: config/frv/frv.opt:165
 msgid "Pack VLIW instructions"
 msgstr "Packa VLIW-instruktioner"
 
-#: config/frv/frv.opt:170
+#: config/frv/frv.opt:169
 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
 msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser"
 
-#: config/frv/frv.opt:174
+#: config/frv/frv.opt:173
 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
 msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt"
 
-#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
-
-#: config/frv/frv.opt:182
+#: config/frv/frv.opt:181
 msgid "Assume a large TLS segment"
 msgstr "Anta ett stort TLS-segment"
 
-#: config/frv/frv.opt:186
+#: config/frv/frv.opt:185
 msgid "Do not assume a large TLS segment"
 msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment"
 
-#: config/frv/frv.opt:191
+#: config/frv/frv.opt:190
 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
 msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik"
 
-#: config/frv/frv.opt:196
+#: config/frv/frv.opt:195
 msgid "Link with the library-pic libraries"
 msgstr "Länka med biblioteken library-pic"
 
-#: config/frv/frv.opt:200
+#: config/frv/frv.opt:199
 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
 msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:24
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Sikta på processorn AM33"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:28
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:32
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:37
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:41
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0"
-
-#: config/s390/tpf.opt:24
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod"
-
-#: config/s390/tpf.opt:28
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS"
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Skapa konsollapplikation"
 
-#: config/s390/s390.opt:24
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-bitars ABI"
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Använd Cygwin-gränssnittet"
 
-#: config/s390/s390.opt:28
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-bitars ABI"
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Generera kod för en DLL"
 
-#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Generera kod för en given CPU"
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
 
-#: config/s390/s390.opt:36
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd"
 
-#: config/s390/s390.opt:40
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Sätt Windows-definitioner"
 
-#: config/s390/s390.opt:44
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-arkitektur"
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Skapa GUI-applikation"
 
-#: config/s390/s390.opt:48
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Använd sammansmälta multiplicera-/adderainstruktioner"
+#: config/i386/i386.opt:23
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) är 16"
 
 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
-#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
+#: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
 msgid "Use hardware fp"
 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
 
-#: config/s390/s390.opt:64
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Använd packad stackutläggning"
+#: config/i386/i386.opt:31
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) är 12"
 
-#: config/s390/s390.opt:68
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "Använd bras för exekverbara < 64k"
+#: config/i386/i386.opt:35
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen"
 
-#: config/s390/s390.opt:72
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
+#: config/i386/i386.opt:39
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Justera några double på dword-gräns"
 
-#: config/s390/s390.opt:76
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
+#: config/i386/i386.opt:43
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
 
-#: config/s390/s390.opt:80
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
+#: config/i386/i386.opt:47
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
 
-#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
-#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
+#: config/i386/i386.opt:51
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
 
-#: config/s390/s390.opt:88
-msgid "mvcle use"
-msgstr "använd mvcle"
+#: config/i386/i386.opt:55
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
 
-#: config/s390/s390.opt:92
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Varna för en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
+#: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Generera kod för en given CPU"
 
-#: config/s390/s390.opt:96
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Varna för en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
+#: config/i386/i386.opt:63
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Använd angiven assemblerdialekt"
 
-#: config/s390/s390.opt:100
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Arkitektur"
+#: config/i386/i386.opt:67
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Hopp är så här dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "Generera ILP32-kod"
+#: config/i386/i386.opt:71
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "Generera LP64-kod"
+#: config/i386/i386.opt:75
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
+#: config/i386/i386.opt:79
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
+#: config/i386/i386.opt:83
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Generera kod för GNU as"
+#: config/i386/i386.opt:87
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Generera kod för GNU ld"
+#: config/i386/i386.opt:95 config/m68k/ieee.opt:24
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
+#: config/i386/i386.opt:99
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
+#: config/i386/i386.opt:103
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
+#: config/i386/i386.opt:111
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Generera kod utan GP-reg"
+#: config/i386/i386.opt:127
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
+#: config/i386/i386.opt:131
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
+#: config/i386/i386.opt:135
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
+#: config/i386/i386.opt:139
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
+#: config/i386/i386.opt:143
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
+#: config/i386/i386.opt:147
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
+#: config/i386/i386.opt:151
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternativ anropskonvention"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Inline:a inte heltalsdivision"
+#: config/i386/i386.opt:159
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
+#: config/i386/i386.opt:163
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Justera om stacken i prologen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
+#: config/i386/i386.opt:167
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Aktivera stackavkänning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
+#: config/i386/i386.opt:171
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "Välj strategi för att generera stringop med"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
+#: config/i386/i386.opt:175
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
+#: config/i386/i386.opt:179
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Ange intervall av register att fixera"
+#: config/i386/i386.opt:187
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "Använd simulatorkörtider"
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:29
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Kompilera kod för R8C-varianter"
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:33
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Kompilera kod för M16C-varianter"
+#: config/i386/i386.opt:201
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:37
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Kompilera kod för M32CM-varianter"
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:41
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Kompilera kod för för M32C-varianter"
+#: config/i386/i386.opt:209
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:45
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "Antal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)"
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:24
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Generera kod för omvänd byteordning (little endian)"
+#: config/i386/i386.opt:217
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:28
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
 
-# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
-#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Använd hårdvaru-fp"
+#: config/i386/i386.opt:225
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:32
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
+#: config/i386/i386.opt:229
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:36
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
+#: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:40
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Skica -assert pure-text till länkaren"
+#: config/i386/i386.opt:241
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:44
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Använd register reserverade av ABI"
+#: config/i386/i386.opt:245
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:48
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+#: config/i386/i386.opt:249
+msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda SSE5-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:52
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+#: config/i386/i386.opt:255
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
 
-#: config/sparc/sparc.opt:56
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Kompilera för V8+-ABI"
+#: config/i386/i386.opt:259
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
 
-#: config/sparc/sparc.opt:60
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set"
+#: config/i386/i386.opt:263
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
 
-#: config/sparc/sparc.opt:64
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Pekare är 64-bitars"
+#: config/i386/i386.opt:267
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
 
-#: config/sparc/sparc.opt:68
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Pekare är 32-bitars"
+#: config/i386/i386.opt:271
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
 
-#: config/sparc/sparc.opt:72
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "Använd 64-bitars ABI"
+#: config/i386/i386.opt:275
+msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+msgstr "Aktivera automatisk generering av sammanslagna multiplikations-/additionsinstruktioner för flyttal"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:76
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "Använd 32-bitars ABI"
+#: config/i386/sco5.opt:24
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "Generera ELF-utdata"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:80
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Använd stackförskutning"
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:84
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:88
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Använd ROM istället för RAM"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:100
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:24
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Kompilera för en m32rx"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Ingen standard-crt0.o"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:28
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Kompilera för en m32r2"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:265
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:32
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Kompilera för en m32r"
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Ange ett ABI"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:36
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:40
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:44
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr "Ge grenar sin normalkostnad"
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:48
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:52
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
+#: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:56
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:60
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:64
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Tillåt att vå instruktioner läggs ut per cykel"
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:68
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:72
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner"
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:76
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor"
+#: config/arm/arm.opt:76
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:83
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
+#: config/arm/arm.opt:90
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:24
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Generera kod för en 520X"
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:28
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Generera kod för en 5206e"
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:32
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Generera kod för en 528x"
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:36
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Generera kod för en 5307"
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:40
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Generera kod för en 5407"
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Generera kod för en 68000"
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Generera kod för en 68020"
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:52
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner"
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:56
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner"
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:60
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Generera kod för en 68030"
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:64
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Generera kod för en 68040"
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:68
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Generera kod för en 68060"
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:72
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Generera kod för en 68302"
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:76
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Generera kod för en 68332"
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:81
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Generera kod för en 68851"
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:85
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881"
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Antag att byte har rak byteordning, ord har omvänd byteordning"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:89
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "Använd Neons quad-ord- (snarare än dubbelord-)register för vektoriseringar"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:93
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna"
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:105
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Generera kod för en cpu32"
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:109
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+#: config/cris/aout.opt:27
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:113
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna"
+#: config/cris/aout.opt:33
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:117
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Använd normal anropskonvention"
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:121
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:125
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "Generera pc-relativ kod"
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:129
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:133
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Aktivera separat datasegment"
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:141
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Trimma inte stackjustering"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:145
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Generera kod med bibliteksanrop för flyttal"
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:149
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
 
-#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
 
-#: config/i386/djgpp.opt:26
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Justera inte element i kod och data"
 
-#: config/i386/i386.opt:24
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) är 16"
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
 
-#: config/i386/i386.opt:28
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:36
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
 
-#: config/i386/i386.opt:44
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Generera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
 
-#: config/i386/i386.opt:52
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) är 12"
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Trimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
 
-#: config/i386/i386.opt:56
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen"
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
 
-#: config/i386/i386.opt:60
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Justera några double på dword-gräns"
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger"
 
-#: config/i386/i386.opt:64
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Välj mål-MCU:n"
 
-#: config/i386/i386.opt:68
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "Använd en 8-bitars \"int\"-typ"
 
-#: config/i386/i386.opt:72
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
 
-#: config/i386/i386.opt:76
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
+#: config/avr/avr.opt:42
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:84
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Använd angiven assemblerdialekt"
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Använd rjmp/rcall (begränsat intervall) på enheter >8k"
 
-#: config/i386/i386.opt:88
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
 
-#: config/i386/i386.opt:92
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell"
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
 
-#: config/i386/i386.opt:96
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
+#: config/avr/avr.opt:64
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Lätta på grenar"
 
-#: config/i386/i386.opt:106
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
+#: config/avr/avr.opt:68
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr "Gör så att länkarens lättningsmaskin antar att programräknaren slår runt."
 
-#: config/i386/i386.opt:110
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "Använd uClibc istället för GNU libc"
 
-#: config/i386/i386.opt:114
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen"
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "Använd GNU libc istället för uClibc"
 
-#: config/i386/i386.opt:126
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
 
-#: config/i386/i386.opt:134
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
 
-#: config/i386/i386.opt:138
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
 
-#: config/i386/i386.opt:154
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
 
-#: config/i386/i386.opt:166
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Producera kod med omvänd byteordning"
 
-#: config/i386/i386.opt:170
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Producera kod med rak byteordning"
 
-#: config/i386/i386.opt:174
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
+#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
+msgid "no description yet"
+msgstr "ingen beskrivning ännu"
 
-#: config/i386/i386.opt:178
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp"
 
-#: config/i386/i386.opt:182
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternativ anropskonvention"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Använd EABI"
 
-#: config/i386/i386.opt:190
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser"
 
-#: config/i386/i386.opt:194
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Använd alternativa registernamn"
 
-#: config/i386/i386.opt:198
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o"
 
-#: config/i386/i386.opt:202
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o"
 
-#: config/i386/i386.opt:206
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Oinitierade lokala i .bss"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:112
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o"
 
-#: config/i386/i386.opt:210
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Aktivera stackavkänning"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:116
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o"
 
-#: config/i386/i386.opt:214
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:120
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
 
-#: config/i386/i386.opt:218
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:124
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "Använd simulatorn WindISS"
 
-#: config/i386/cygming.opt:24
-msgid "Create console application"
-msgstr "Skapa konsollapplikation"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Generera 64-bitars kod"
 
-#: config/i386/cygming.opt:28
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Generera 32-bitars kod"
 
-#: config/i386/cygming.opt:32
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Generera kod för en DLL"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:144
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT"
 
-#: config/i386/cygming.opt:36
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:148
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT"
 
-#: config/i386/cygming.opt:40
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Använd MIngw-specifikt trådstöd"
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
 
-#: config/i386/cygming.opt:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Sätt Windows-definitioner"
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
 
-#: config/i386/cygming.opt:48
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "Skapa GUI-applikation"
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
 
-#: config/i386/sco5.opt:25
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "Generera ELF-utdata"
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
 
-#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
+#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
 msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "Generera 64-bitars kod"
-
-#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "Generera 32-bitars kod"
-
-#: config/rs6000/darwin.opt:33
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:25
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
 msgid "Do not use POWER instruction set"
 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
 msgid "Use POWER2 instruction set"
 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
 msgid "Use PowerPC instruction set"
 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:57
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
 msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:61
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
 msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
 msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från GPR"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
 msgid "Use AltiVec instructions"
 msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:73
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
 msgid "Generate load/store multiple instructions"
 msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
 msgid "Generate string instructions for block moves"
 msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
 msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
 msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
 msgid "Do not use hardware floating point"
 msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:97
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
 msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:101
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
 msgid "Generate load/store with update instructions"
 msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Generera inte sammansmälta multiplicera-/adderainstruktioner"
+msgstr "Generera inte sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
+msgstr "Generera sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
 msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+#: config/rs6000/rs6000.opt:139
 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
 msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+#: config/rs6000/rs6000.opt:143
 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
 msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "Generera flyttalsdivision i programvara för bättre genomströmning"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:147 config/rs6000/aix.opt:24
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:151
+msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
+msgstr "Generera invers kvadratrot i programvara för bättre genomströmning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+#: config/rs6000/rs6000.opt:155
 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
 msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+#: config/rs6000/rs6000.opt:159
 msgid "Place floating point constants in TOC"
 msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+#: config/rs6000/rs6000.opt:163
 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
 msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
 msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+#: config/rs6000/rs6000.opt:178
 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
 msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+#: config/rs6000/rs6000.opt:182
 msgid "Put everything in the regular TOC"
 msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+#: config/rs6000/rs6000.opt:186
 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
 msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+#: config/rs6000/rs6000.opt:190
 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mvrsave/-mnovrsave istället"
+msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mvrsave/-mno-vrsave istället"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+#: config/rs6000/rs6000.opt:194
 msgid "Generate isel instructions"
 msgstr "Generera isel-instruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+#: config/rs6000/rs6000.opt:198
 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -misel/-mnoisel istället"
+msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -misel/-mno-isel istället"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+#: config/rs6000/rs6000.opt:202
 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
 msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+#: config/rs6000/rs6000.opt:206
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Generera PPC750CL:s par-singel-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:210
 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
 msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mspe/-mno-spe istället"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+#: config/rs6000/rs6000.opt:214
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+#: config/rs6000/rs6000.opt:218
 msgid "Specify ABI to use"
 msgstr "Ange ABI att använda"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+#: config/rs6000/rs6000.opt:222 config/sparc/sparc.opt:91
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
 msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Välj fullständing, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
+msgstr "Välj fullständig, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
 msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
 msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som bör undvikas"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:219
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
 msgid "Select GPR floating point method"
 msgstr "Välj flyttalsmetoden GPR"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
 msgstr "Ange storlek på long double (64 eller 128 bitar)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
 msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
 msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
 msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
 msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:25
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
-
-#: config/rs6000/aix64.opt:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
+#: config/v850/v850.opt:23
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Använd registeren r2 och r5"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:25
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:25
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:29
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Använd inte callt-instruktionen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Stöd Green Hills ABI"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Producera kod med omvänd byteordning (little endian)"
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Producera kod med rak byteordning (big endian)"
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
-#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
-#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "no description yet"
-msgstr "ingen beskriving ännu"
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:79
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp"
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:88
-msgid "Use EABI"
-msgstr "Använd EABI"
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:92
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser"
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:96
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Använd alternativa registernamn"
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Framtvinga strikt justering"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:105
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o"
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:109
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o"
+#: config/v850/v850.opt:82
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850e"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o"
+#: config/v850/v850.opt:86
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850e1"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o"
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:125
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "Använd simulatorn WindISS"
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT"
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT"
+#: config/spu/spu.opt:32
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Säkerställ att inläsningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner"
 
-#: config/mt/mt.opt:24
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "Använd byte-lastning och -lagring vid kodgenerering."
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA"
 
-#: config/mt/mt.opt:32
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "Inkludera inte crt0.o bland uppstartsfilerna"
+#: config/spu/spu.opt:40
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart"
 
-#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
-#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "Intern felsökningsflagga"
+#: config/spu/spu.opt:44
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Generera grentips för grenar"
 
-#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
+#: config/spu/spu.opt:48
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:24
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Genrera kod för M*Core M210"
+#: config/spu/spu.opt:52
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:28
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:32
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Sätt maximal justering till 4"
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:36
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:40
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Sätt maximal justering till 8"
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Generera kod för UNIX-assembler"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:44
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Generera kod med rak byteordning (big endian)"
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:48
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:52
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Använd divisionsinstruktionen"
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Använd delade bibliotek"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:56
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Stöd multitrådning"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:60
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Generera kod med omvänd byteordning (little endian)"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:68
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Generera H8S-kod"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:72
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "Generera H8SX-kod"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:76
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation"
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Generera H8S/2600-kod"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:80
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
 
-#: config/arc/arc.opt:33
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr "Skjut in namnet på cpu:n före alla publika symbolnamn"
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Använd register för argumentskickning"
 
-#: config/arc/arc.opt:43
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Kompilera kod för ARC-variant av CPU"
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam"
 
-#: config/arc/arc.opt:47
-msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr "Lägg funktioner i SECTION"
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Aktivera länkaravslappning"
 
-#: config/arc/arc.opt:51
-msgid "Put data in SECTION"
-msgstr "Lägg data i SECTION"
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Generera H8/300H-kod"
 
-#: config/arc/arc.opt:55
-msgid "Put read-only data in SECTION"
-msgstr "Lägg endast läsbara data i SECTION"
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Aktivera normalt läge"
 
-#: config/sh/sh.opt:45
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "Generera SH1-kod"
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
 
-#: config/sh/sh.opt:49
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "Generera SH2-kod"
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-bitars ABI"
 
-#: config/sh/sh.opt:53
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "Generera SH2a-kod"
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-bitars ABI"
 
-#: config/sh/sh.opt:57
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU"
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
 
-#: config/sh/sh.opt:61
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-kod"
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
 
-#: config/sh/sh.opt:65
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-kod"
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-arkitektur"
 
-#: config/sh/sh.opt:69
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "Generera SH2e-kod"
+#: config/s390/s390.opt:47
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Använd sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
 
-#: config/sh/sh.opt:73
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "Generera SH3-kod"
+#: config/s390/s390.opt:51
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal"
 
-#: config/sh/sh.opt:77
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "Generera SH3e-kod"
+#: config/s390/s390.opt:55
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
 
-#: config/sh/sh.opt:81
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "Generera SH4-kod"
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Använd packad stacklayout"
 
-#: config/sh/sh.opt:85
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Använd bras för körbara program < 64k"
 
-#: config/sh/sh.opt:89
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
+#: config/s390/s390.opt:75
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
 
-#: config/sh/sh.opt:93
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
 
-#: config/sh/sh.opt:97
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "Generera SH4a-kod"
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
 
-#: config/sh/sh.opt:101
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU"
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "använd mvcle"
 
-#: config/sh/sh.opt:105
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod"
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
 
-#: config/sh/sh.opt:109
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod"
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
 
-#: config/sh/sh.opt:113
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "Generera SH4al-dsp-kod"
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Arkitektur"
 
-#: config/sh/sh.opt:117
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod"
 
-#: config/sh/sh.opt:121
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU"
-
-#: config/sh/sh.opt:125
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod"
-
-#: config/sh/sh.opt:129
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU"
-
-#: config/sh/sh.opt:133
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "Generera SHcompact-kod"
-
-#: config/sh/sh.opt:137
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU"
-
-#: config/sh/sh.opt:141
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr "Begränsa utrullning för att undvika att skriva sönder målregister om inte utrullningenfördelen överväger detta"
-
-#: config/sh/sh.opt:145
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
-
-#: config/sh/sh.opt:149
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
-
-#: config/sh/sh.opt:153
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr "Aktivera sätt att kringå SH5 cut2"
-
-#: config/sh/sh.opt:157
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser"
-
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
-msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
-
-#: config/sh/sh.opt:165
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken"
-
-#: config/sh/sh.opt:172
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion"
-
-#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner"
-
-#: config/sh/sh.opt:180
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalskod"
-
-#: config/sh/sh.opt:184
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact"
-
-#: config/sh/sh.opt:188
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga"
-
-#: config/sh/sh.opt:192
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser"
-
-#: config/sh/sh.opt:196
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Generera kod för omvänd byteordning (little endian)"
-
-#: config/sh/sh.opt:200
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS"
 
-#: config/sh/sh.opt:206
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)"
+#: config/darwin.opt:23
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler"
 
-#: config/sh/sh.opt:210
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras"
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på"
 
-#: config/sh/sh.opt:214
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor"
+#: config/darwin.opt:35
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
 
-#: config/sh/sh.opt:218
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning"
+#: config/darwin.opt:39
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar"
 
-#: config/sh/sh.opt:226
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "Undanbedes.  Använd -Os istället."
+#: config/darwin.opt:43
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar"
 
-#: config/sh/sh.opt:230
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion"
+#: config/darwin.opt:47
+msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "Lägg till <dir> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg"
 
-#: config/sh/sh.opt:234
-msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
-msgstr "Generera bibliteksfunktionsanrop för att invalidera instruktionscacheposter efter att trampolinen fixas"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Sikta på processorn AM33"
 
-#: config/arm/arm.opt:24
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Ange ett ABI"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
 
-#: config/arm/arm.opt:28
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion retunerar"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
 
-#: config/arm/arm.opt:35
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
 
-#: config/arm/arm.opt:39
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0"
 
-#: config/arm/arm.opt:43
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Kompilera för en m32rx"
 
-#: config/arm/arm.opt:50
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Kompilera för en m32r2"
 
-#: config/arm/arm.opt:57
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\""
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Kompilera för en m32r"
 
-#: config/arm/arm.opt:61
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
 
-#: config/arm/arm.opt:65
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
 
-#: config/arm/arm.opt:69
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Ge grenar sin normalkostnad"
 
-#: config/arm/arm.opt:73
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
 
-#: config/arm/arm.opt:77
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
 
-#: config/arm/arm.opt:91
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
 
-#: config/arm/arm.opt:95
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
 
-#: config/arm/arm.opt:99
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\""
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel"
 
-#: config/arm/arm.opt:103
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
 
-#: config/arm/arm.opt:107
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Angi registret som skall användas för PIC-adressering"
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner"
 
-#: config/arm/arm.opt:111
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor"
 
-#: config/arm/arm.opt:115
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens"
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
 
-#: config/arm/arm.opt:119
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Skjut in namnet på cpu:n före alla publika symbolnamn"
 
-#: config/arm/arm.opt:123
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
+#: config/arc/arc.opt:42
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Kompilera kod för ARC-variant av CPU"
 
-#: config/arm/arm.opt:127
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Ange den minsta justering i bitar för poster"
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "Lägg funktioner i SECTION"
 
-#: config/arm/arm.opt:131
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "Lägg data i SECTION"
 
-#: config/arm/arm.opt:135
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "Lägg endast läsbara data i SECTION"
 
-#: config/arm/arm.opt:139
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås"
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/mt/mt.opt:27 config/bfin/bfin.opt:23
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Använd simulatorkörtider"
 
-#: config/arm/arm.opt:143
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Kompilera kod för R8C-varianter"
 
-#: config/arm/arm.opt:147
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Kompilera kod för M16C-varianter"
 
-#: config/arm/arm.opt:151
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Kompilera kod för M32CM-varianter"
 
-#: config/arm/arm.opt:155
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\""
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Kompilera kod för för M32C-varianter"
 
-#: config/arm/pe.opt:24
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Antal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
 msgid "Generate code for an 11/10"
 msgstr "Generera kod för 11/10"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
 msgid "Generate code for an 11/40"
 msgstr "Generera kod för 11/40"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
 msgid "Generate code for an 11/45"
 msgstr "Generera kod för 11/45"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
 msgid "Use 16-bit abs patterns"
 msgstr "Använd 16-bitars abs-mönster"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
 msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
 msgstr "Använd inte inline-mönster för att kopiera minne"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
 msgid "Use inline patterns for copying memory"
 msgstr "Använd inline-mönster för att kopiera minne"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
 msgstr "Låtsas inte att grenar är dyra"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
 msgid "Pretend that branches are expensive"
 msgstr "Låtsas att grenar är dyra"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
 msgid "Use the DEC assembler syntax"
 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
 msgid "Use 32 bit float"
 msgstr "Använd 32 bits float"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
 msgid "Use 64 bit float"
 msgstr "Använd 64 bits float"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
 msgid "Use 16 bit int"
 msgstr "Använd 16 bits int"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
 msgid "Use 32 bit int"
 msgstr "Använd 32 bits int"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
 msgid "Target has split I&D"
 msgstr "Målet har uppdelat I&D"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
 msgid "Use UNIX assembler syntax"
 msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
 
-#: config/avr/avr.opt:24
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger"
-
-#: config/avr/avr.opt:28
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Välj mål-MCU:n"
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Generera kod för en 520X"
 
-#: config/avr/avr.opt:35
-msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr "Använd STACK som startvärde för stackpekaren"
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Generera kod för en 5206e"
 
-#: config/avr/avr.opt:39
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "Använd en 8-bitars \"int\"-typ"
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Generera kod för en 528x"
 
-#: config/avr/avr.opt:43
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Generera kod för en 5307"
 
-#: config/avr/avr.opt:47
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Generera kod för en 5407"
 
-#: config/avr/avr.opt:57
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "Använd rjmp/rcll (begränsat intervall) på enhter >8k"
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Generera kod för en 68000"
 
-#: config/avr/avr.opt:61
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Generera kod för en 68010"
 
-#: config/avr/avr.opt:65
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Generera kod för en 68020"
 
-#: config/crx/crx.opt:24
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Stöd ackumulerande multiplikationsinstruktioner"
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner"
 
-#: config/crx/crx.opt:28
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Använd inte push för att spara funktionsargument"
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner"
 
-#: config/crx/crx.opt:32
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr "Begränsa doloop till den givna nästningsnivån"
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Generera kod för en 68030"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:24
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C30"
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Generera kod för en 68040"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:28
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C31"
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Generera kod för en 68060"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:32
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C32"
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Generera kod för en 68302"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:36
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C33"
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Generera kod för en 68332"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:40
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C40"
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Generera kod för en 68851"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:44
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C44"
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:48
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Anta att pekare kan ha alias"
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:52
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Stor minnesmodell"
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:56
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:60
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU"
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Ange mål-CPU:n"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:64
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Generera kod för en cpu32"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:68
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Aktivera felsökning"
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:72
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Aktivera nya funktioner under utveckling"
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Generera kod för en Fido A"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:76
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Använd snabb men ungefärlig flyttal till heltalskonvertering"
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:80
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "Tvinga RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:84
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Tvinga in konstanter i register för att förbättra upphissning"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Spara DP över ISR i liten minnesmodell"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:92
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Tillåt iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:96
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Skicka argument på stacken"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:100
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Använd MPYI-instruktion för C3x"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:104
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:108
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Aktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:116
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Bevara alla 40 bitarna av FP-register över anrop"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:120
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Skicka argument i register"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:124
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:128
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Aktivera använding av RTPS-instruktion"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:132
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Sätt maximalt antal iterationer för RPTS till N"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:136
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Liten minnesmodell"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:140
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mata ut kod kompatibel med TI-verktyg"
-
-#: config/pa/pa-hpux.opt:24
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO"
-
-#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning"
-
-#: config/pa/pa-hpux.opt:32
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO"
-
-#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "Generera PA1.0-kod"
-
-#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "Generera PA1.1-kod"
-
-#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
-
-#: config/pa/pa.opt:36
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Generera kod för stora switch-satser"
-
-#: config/pa/pa.opt:40
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Avaktivera FP-register"
-
-#: config/pa/pa.opt:44
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
-
-#: config/pa/pa.opt:48
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Generera snabab indirekta anrop"
-
-#: config/pa/pa.opt:56
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
-
-#: config/pa/pa.opt:60
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
-
-#: config/pa/pa.opt:65
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
-
-#: config/pa/pa.opt:69
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Generera alltid långa anrop"
-
-#: config/pa/pa.opt:73
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
-
-#: config/pa/pa.opt:81
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Avaktivera utrymmersregister"
-
-#: config/pa/pa.opt:97
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Använd portabla anropskonventioner"
-
-#: config/pa/pa.opt:101
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål.  Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000"
-
-#: config/pa/pa.opt:113
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
-
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
-
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:24
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:28
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Aktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:32
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:36
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:40
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
-
-#: config/stormy16/stormy16.opt:25
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn"
-
-#: config/mips/mips.opt:24
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
-
-#: config/mips/mips.opt:28
-msgid "Use SVR4-style PIC"
-msgstr "Använd PIC i SVR4-stil"
-
-#: config/mips/mips.opt:32
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil"
-
-#: config/mips/mips.opt:36
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Generera kod för den angivna ISA:n"
-
-#: config/mips/mips.opt:40
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval"
-
-#: config/mips/mips.opt:44
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
-
-#: config/mips/mips.opt:48
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
 
-#: config/mips/mips.opt:52
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna"
 
-#: config/mips/mips.opt:56
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer"
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Använd normal anropskonvention"
 
-#: config/mips/mips.opt:60
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
 
-#: config/mips/mips.opt:70
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Generera pc-relativ kod"
 
-#: config/mips/mips.opt:74
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Använd \"little endian\" byteordning"
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
 
-#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "Använd ROM istället för RAM"
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Aktivera separat datasegment"
 
-#: config/mips/mips.opt:82
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
 
-#: config/mips/mips.opt:86
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
 
-#: config/mips/mips.opt:90
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal"
 
-#: config/mips/mips.opt:94
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
 
-#: config/mips/mips.opt:98
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen"
 
-#: config/mips/mips.opt:102
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
 
-#: config/mips/mips.opt:106
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde"
 
-#: config/mips/mips.opt:110
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "FP-undantag är aktiverade"
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
 
-#: config/mips/mips.opt:114
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon"
 
-#: config/mips/mips.opt:118
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
 
-#: config/mips/mips.opt:122
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr "Använd FUNC för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner"
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
 
-#: config/mips/mips.opt:126
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Generera  multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
 
-#: config/mips/mips.opt:130
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
 
-#: config/mips/mips.opt:134
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
 
-#: config/mips/mips.opt:138
-msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "Tillåt användning av flyttalsinstruktioner i hårdvara"
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
 
-#: config/mips/mips.opt:142
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "Generera kod för ISA nivå N"
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
 
-#: config/mips/mips.opt:146
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "Generera mips16-kod"
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
 
-#: config/mips/mips.opt:150
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
 
-#: config/mips/mips.opt:154
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Använd indirekta anrop"
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
 
-#: config/mips/mips.opt:158
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion"
 
-#: config/mips/mips.opt:162
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Ange startadressen för programmet"
 
-#: config/mips/mips.opt:166
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Sätt startadress för data"
 
-#: config/mips/mips.opt:170
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "Använd inte instruktionen bcnz"
 
-#: config/mips/mips.opt:174
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner"
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Aktivera ojusterade load/store-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:178
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Generera kod för normalläge"
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
 
-#: config/mips/mips.opt:182
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 5U ISA"
 
-#: config/mips/mips.opt:186
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 7 ISA"
 
-#: config/mips/mips.opt:190
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 7D ISA"
 
-#: config/mips/mips.opt:194
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 3 ISA"
 
-#: config/mips/mips.opt:198
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 3d ISA"
 
-#: config/mips/mips.opt:202
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
+#: config/crx/crx.opt:23
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Stöd multiplikations-ackumulerings-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:206
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr "Optimera utmatning för PROCESSOR"
+#: config/crx/crx.opt:27
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Använd inte push för att lagra funktionsargument"
 
-#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "Begränsa doloop till den givna nästningsnivån"
 
-#: config/mips/mips.opt:214
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
+#: config/mt/mt.opt:23
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Använd byte-lastning och -lagring vid kodgenerering."
 
-#: config/mips/mips.opt:218
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
+#: config/mt/mt.opt:31
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Inkludera inte crt0.o bland uppstartsfilerna"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:24
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Anta liten adressrymd"
+#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
+#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Intern felsökningsflagga"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
 msgid "Compile for a 68HC11"
 msgstr "Kompilera för en 68HC11"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
 msgid "Compile for a 68HC12"
 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
 msgid "Compile for a 68HCS12"
 msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
 msgid "Min/max instructions allowed"
 msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
 msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
 msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
 msgid "Min/max instructions not allowed"
 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
 msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
 msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
 msgid "Specify the register allocation order"
 msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
 msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
 msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
 msgid "Indicate the number of soft registers available"
 msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
 
-#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod"
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Anta liten adressrymd"
 
-#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod"
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
 
-#: config/vax/vax.opt:40
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)"
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning"
 
-#: config/vax/vax.opt:44
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Generera kod för UNIX-assembler"
+# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Använd hårdvaru-fp"
 
-#: config/vax/vax.opt:48
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct"
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
 
-#: config/cris/linux.opt:28
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
 
-#: config/cris/cris.opt:46
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Skicka -assert pure-text till länkaren"
 
-#: config/cris/cris.opt:52
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Använd register reserverade av ABI"
 
-#: config/cris/cris.opt:57
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
 
-#: config/cris/cris.opt:65
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
 
-#: config/cris/cris.opt:72
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner"
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Kompilera för V8+-ABI"
 
-#: config/cris/cris.opt:81
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set"
 
-#: config/cris/cris.opt:90
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Trimma inte stackjustering"
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Pekare är 64-bitars"
 
-#: config/cris/cris.opt:99
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Pekare är 32-bitars"
 
-#: config/cris/cris.opt:108
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Använd 64-bitars ABI"
 
-#: config/cris/cris.opt:117
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Använd 32-bitars ABI"
 
-#: config/cris/cris.opt:134
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Justera inte element i kod och data"
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Använd stackförskjutning"
 
-#: config/cris/cris.opt:143
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
 
-#: config/cris/cris.opt:150
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
 
-#: config/cris/cris.opt:159
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell"
 
-#: config/cris/cris.opt:166
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Generera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av postreturer."
 
-#: config/cris/cris.opt:170
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Trimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]."
 
-#: config/cris/cris.opt:174
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Körtidsnamn."
 
-#: config/cris/aout.opt:28
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
+#: config/sh/sh.opt:44
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "Generera SH1-kod"
 
-#: config/cris/aout.opt:34
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
+#: config/sh/sh.opt:48
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "Generera SH2-kod"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:24
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "Generera H8S-kod"
+#: config/sh/sh.opt:52
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "Generera SH2a-kod"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:28
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "Generera H8SX-kod"
+#: config/sh/sh.opt:56
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:32
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "Generera H8S/2600-kod"
+#: config/sh/sh.opt:60
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-kod"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:36
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
+#: config/sh/sh.opt:64
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-kod"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:43
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Använd register för argumentskickning"
+#: config/sh/sh.opt:68
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "Generera SH2e-kod"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:47
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Betrakta åkomst till bytestort minne som långsam"
+#: config/sh/sh.opt:72
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "Generera SH3-kod"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:51
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Aktivera länkaravslappning"
+#: config/sh/sh.opt:76
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "Generera SH3e-kod"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:55
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "Generera H8/300H-kod"
+#: config/sh/sh.opt:80
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "Generera SH4-kod"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:59
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Aktivera normalt läge"
+#: config/sh/sh.opt:84
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "Generera SH4-100-kod"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:63
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
+#: config/sh/sh.opt:88
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "Generera SH4-200-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:24
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "Använd registeren r2 och r5"
+#: config/sh/sh.opt:94
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "Generera SH4-300-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:28
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
+#: config/sh/sh.opt:98
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
 
-#: config/v850/v850.opt:32
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
+#: config/sh/sh.opt:102
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU"
 
-#: config/v850/v850.opt:36
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Använd inte callt-instruktionen"
+#: config/sh/sh.opt:106
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU"
 
-#: config/v850/v850.opt:40
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
+#: config/sh/sh.opt:110
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU"
 
-#: config/v850/v850.opt:44
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Stöd Green Hills ABI"
+#: config/sh/sh.opt:114
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)"
 
-#: config/v850/v850.opt:48
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
+#: config/sh/sh.opt:119
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)"
 
-#: config/v850/v850.opt:52
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
+#: config/sh/sh.opt:124
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)."
 
-#: config/v850/v850.opt:56
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:60
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna"
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:64
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:68
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:72
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Framtvinga strikt justering"
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:79
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Kompilera för processorn v850"
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:83
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Kompilera för processorn v850e"
+#: config/sh/sh.opt:153
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:87
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Kompilera för processorn v850e1"
+#: config/sh/sh.opt:157
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod"
 
-#: config/v850/v850.opt:91
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "Generera SH4a-kod"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:25
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:29
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde"
+#: config/sh/sh.opt:169
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:33
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
+#: config/sh/sh.opt:173
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:38
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon"
+#: config/sh/sh.opt:177
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "Generera SH4al-dsp-kod"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:42
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
+#: config/sh/sh.opt:181
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:46
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
+#: config/sh/sh.opt:185
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:50
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
+#: config/sh/sh.opt:189
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:54
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
+#: config/sh/sh.opt:193
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:58
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
+#: config/sh/sh.opt:197
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "Generera SHcompact-kod"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:62
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
+#: config/sh/sh.opt:201
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:66
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Begränsa utrullning för att undvika att skriva sönder målregister om inte utrullningenfördelen överväger detta"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:80
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
+#: config/sh/sh.opt:209
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:84
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
+#: config/sh/sh.opt:213
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:88
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
+#: config/sh/sh.opt:217
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:92
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion"
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:96
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Ange startadressen för programmet"
+#: config/sh/sh.opt:225
+msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+msgstr "Expandera cbranchdi4-mönster tidigt i separata jämförelser och grenar."
 
-#: config/mmix/mmix.opt:100
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Sätt startadress för data"
+#: config/sh/sh.opt:229
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
+msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -mcbranchdi och -mexpand-cbranchdi är aktiva."
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:28
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "Aktivera sätt att kringgå SH5 cut2"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:36
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
+#: config/sh/sh.opt:237
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:41
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Ingen standard-crt0.o"
+#: config/sh/sh.opt:241
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:24
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+#: config/sh/sh.opt:245
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:28
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne"
+#: config/sh/sh.opt:252
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Möjliggör användning av de sammanslagna flyttalsinstruktionerna multiplikation-ackumulering"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:32
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr "Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en"
+#: config/sh/sh.opt:256
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:37
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr "Undvik spekulativa lastningar för att gå runt en hårdvaruanomali."
+#: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:41
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+#: config/sh/sh.opt:264
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalskod"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:49
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop"
+#: config/sh/sh.opt:268
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact"
 
-#: config/vxworks.opt:25
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "Anta miljön VxWorks RTP"
+#: config/sh/sh.opt:272
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp"
 
-#: config/vxworks.opt:32
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads"
+#: config/sh/sh.opt:276
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga"
 
-#: config/darwin.opt:24
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler"
+#: config/sh/sh.opt:280
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser"
 
-#: config/darwin.opt:28
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på"
+#: config/sh/sh.opt:284
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
 
-#: config/darwin.opt:32
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
+#: config/sh/sh.opt:288
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna"
 
-#: config/lynx.opt:24
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
+#: config/sh/sh.opt:294
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)"
 
-#: config/lynx.opt:28
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Använd delade bibliotek"
+#: config/sh/sh.opt:298
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras"
 
-#: config/lynx.opt:32
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Stöd multitrådning"
+#: config/sh/sh.opt:302
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor"
 
-#: c.opt:42
-msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "Intyga <svar> på <fråga>.  Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>n"
+#: config/sh/sh.opt:306
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning"
 
-#: c.opt:46
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kasta inte kommentarer"
+#: config/sh/sh.opt:314
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Undanbedes.  Använd -Os istället."
 
-#: c.opt:50
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
+#: config/sh/sh.opt:318
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion"
 
-#: c.opt:54
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "Definiera ett <makro> med <värde> som sitt värde.  Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
+#: config/sh/sh.opt:322
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "Generera inte kod för endast privilegierat läge.  Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge."
 
-#: c.opt:61
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
+#: config/sh/sh.opt:328
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning."
 
-#: c.opt:65
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används"
+#: config/vxworks.opt:24
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "Anta miljön VxWorks RTP"
 
-#: c.opt:69 c.opt:782
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
+#: config/vxworks.opt:31
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads"
 
-#: c.opt:73
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "Generera make-beroenden"
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer"
 
-#: c.opt:77
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Generera make-beroenden och kompilera"
+#: config/mips/mips.opt:23
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
 
-#: c.opt:81
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "Skriv beroendeutdata till den angivna filen"
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil"
 
-#: c.opt:85
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
+#: config/mips/mips.opt:31
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil"
 
-#: c.opt:89
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
+#: config/mips/mips.opt:35
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Generera kod för den angivna ISA:n"
 
-#: c.opt:93
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
+#: config/mips/mips.opt:39
+msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar till ungefär COST instruktioner"
 
-#: c.opt:97
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden"
+#: config/mips/mips.opt:43
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval"
 
-#: c.opt:101
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "Lägg till ett MAKE-citerat mål"
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning"
 
-#: c.opt:105
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "Lägg till ett ociterat mål"
+#: config/mips/mips.opt:51
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
 
-#: c.opt:109
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Generera inte #line-direktiv"
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
+msgstr "Ange när instruktioner tillåts komma åt kod"
 
-#: c.opt:113
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "Avdefiniera <makro>"
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll"
 
-#: c.opt:117
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
+#: config/mips/mips.opt:63
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
 
-#: c.opt:121
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
+#: config/mips/mips.opt:67
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner"
 
-#: c.opt:125
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren"
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer"
 
-#: c.opt:129
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
+#: config/mips/mips.opt:75
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
 
-#: c.opt:133
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++"
+#: config/mips/mips.opt:79
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner"
 
-#: c.opt:138
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare"
+#: config/mips/mips.opt:89
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Använd rak byteordning"
 
-#: c.opt:142
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Varna för index vars typ är \"char\""
+#: config/mips/mips.opt:93
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Använd omvänd byteordning"
 
-#: c.opt:146
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
+#: config/mips/mips.opt:101
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
 
-#: c.opt:150
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonym för -Wcommment"
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet"
 
-#: c.opt:154
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Varna för eventuellt förvirrande typkonverteringar"
+#: config/mips/mips.opt:109
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
 
-#: c.opt:158
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
+#: config/mips/mips.opt:113
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
 
-#: c.opt:162
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
+#: config/mips/mips.opt:117
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
 
-#: c.opt:166
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Varna för kompilatorfunktioner bör undvikas"
+#: config/mips/mips.opt:121
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
 
-#: c.opt:170
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
+#: config/mips/mips.opt:125
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
 
-#: c.opt:174
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
+#: config/mips/mips.opt:129
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
 
-#: c.opt:178
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
+#: config/mips/mips.opt:133
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP-undantag är aktiverade"
 
-#: c.opt:186
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Gör implicita funktionsdeklarationer till ett fel"
+#: config/mips/mips.opt:137
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
 
-#: c.opt:190
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
+#: config/mips/mips.opt:141
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
 
-#: c.opt:194
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
+#: config/mips/mips.opt:145
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "Använd FUNC för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner"
 
-#: c.opt:198
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Varna för för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
+#: config/mips/mips.opt:149
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Generera  multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
 
-#: c.opt:202
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
+#: config/mips/mips.opt:153
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
 
-#: c.opt:206
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
+#: config/mips/mips.opt:157
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
 
-#: c.opt:210
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
+#: config/mips/mips.opt:161
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data"
 
-#: c.opt:214
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Varna för format med längden noll"
+#: config/mips/mips.opt:165
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara"
 
-#: c.opt:221
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Varna för variabler som intieras till sig själva"
+#: config/mips/mips.opt:169
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr "Generera kod som kan länkas säkert med MIPS16-kod."
 
-#: c.opt:228
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
+#: config/mips/mips.opt:173
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Generera kod för ISA nivå N"
 
-#: c.opt:232
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
+#: config/mips/mips.opt:177
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "Generera MIPS16-kod"
 
-#: c.opt:236
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt"
+#: config/mips/mips.opt:181
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
 
-#: c.opt:240
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
+#: config/mips/mips.opt:185
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner"
 
-#: c.opt:244
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
+#: config/mips/mips.opt:189
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr "Använd -G för objektlokala data"
 
-#: c.opt:248
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används"
+#: config/mips/mips.opt:193
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Använd indirekta anrop"
 
-#: c.opt:252
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
+#: config/mips/mips.opt:197
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
 
-#: c.opt:256
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
+#: config/mips/mips.opt:201
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
 
-#: c.opt:260
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
+#: config/mips/mips.opt:205
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
 
-#: c.opt:264
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
+#: config/mips/mips.opt:209
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
 
-#: c.opt:268
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
+#: config/mips/mips.opt:213
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner"
 
-#: c.opt:272
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
+#: config/mips/mips.opt:217
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner"
 
-#: c.opt:276
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
+#: config/mips/mips.opt:221
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner"
 
-#: c.opt:280
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper"
+#: config/mips/mips.opt:225
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Generera kod för normalläge"
 
-#: c.opt:284
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
+#: config/mips/mips.opt:229
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
 
-#: c.opt:288
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
+#: config/mips/mips.opt:233
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
 
-#: c.opt:292
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
+#: config/mips/mips.opt:237
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek"
 
-#: c.opt:296
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare"
+#: config/mips/mips.opt:241
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
 
-#: c.opt:300
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL"
+#: config/mips/mips.opt:245
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner"
 
-#: c.opt:304
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Varna för icke normaliserade Unicodesträngar"
+#: config/mips/mips.opt:249
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
 
-#: c.opt:308
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program"
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
 
-#: c.opt:312
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används"
+#: config/mips/mips.opt:257
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
 
-#: c.opt:316
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn"
-
-#: c.opt:320
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser"
+#: config/mips/mips.opt:261
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Optimera utmatning för PROCESSOR"
 
-#: c.opt:324
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
+#: config/mips/mips.opt:269
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
 
-#: c.opt:328
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
+#: config/mips/mips.opt:273
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
 
-#: c.opt:332
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Varna när en pkare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
 
-#: c.opt:336
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Varna för missbruk av pragman"
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne"
 
-#: c.opt:340
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade"
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en"
 
-#: c.opt:344
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt"
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Undvik spekulativa lastningar för att gå runt en hårdvaruanomali."
 
-#: c.opt:348
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
 
-#: c.opt:352
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
+# Hela meddelandet är översatt
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr "Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men kan användas av ett delat bibliotek."
 
-#: c.opt:356
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder"
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop"
 
-#: c.opt:360
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken"
 
-#: c.opt:364
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned"
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne"
 
-#: c.opt:368
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Spåra lexikalanalysen"
 
-#: c.opt:372
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Spåra tolkningsprocessen"
 
-#: c.opt:376
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp"
+#: java/lang.opt:65
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
 
-#: c.opt:380
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt"
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns"
 
-#: c.opt:384
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Varna om .class-filer är inaktuella"
 
-#: c.opt:388 common.opt:142
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Varna om modifierare anges när de inte behövs"
 
-#: c.opt:392
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C"
+#: java/lang.opt:81
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Avrådes, använd -classpath istället"
 
-#: c.opt:396
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Tillåt användning av nyckelordet assert"
 
-#: c.opt:400
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
+#: java/lang.opt:110
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Ersätt systemsökvägen"
 
-#: c.opt:404
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
+#: java/lang.opt:114
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL"
 
-#: c.opt:408
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Varna för okända pragman"
+#: java/lang.opt:118
+msgid "Set class path"
+msgstr "Ange klassökväg"
 
-#: c.opt:412
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Skriv en class-fil"
 
-#: c.opt:416
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias för -femit-class-file"
 
-#: c.opt:420
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Ge strängar typen \"vektor av char\""
+#: java/lang.opt:133
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Välj inmatningskodning (din lokal används som standard)"
 
-#: c.opt:424
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
+#: java/lang.opt:137
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Ange katalogsökväg för utökningar"
 
-#: c.opt:428
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
+#: java/lang.opt:144
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Indatafil är en fil med en lista på filnamn att kompilera"
 
-#: c.opt:436
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj"
 
-#: c.opt:443
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Anta att en hash-tabell används vid körning för att översätta ett objekt till dess synkroniseringsstruktur"
 
-#: c.opt:447
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Generera instanser av Class vid körtid"
 
-#: c.opt:451
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Känn igen inbyggda funktioner"
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Använd avståndstabeller för anrop av virtuella metoder"
 
-#: c.opt:458
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI"
 
-#: c.opt:462
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Aktivera optimeringar av initieringskod för statiska klasser"
 
-#: c.opt:466
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Reducera mängden reflektionsmetadata som genereras"
 
-#: c.opt:470
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Gör strängliteraler till \"const char[]\", inte \"char[]\""
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet för lagring i objektvektorer"
 
-#: c.opt:474
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "Använd klassen <namn> för konstanta strängar"
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Generera kod för Boehm GC"
 
-#: c.opt:478
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner"
 
-#: c.opt:482
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
+#: java/lang.opt:197
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren"
 
-#: c.opt:489
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "Ange källspråksversion"
 
-#: c.opt:496
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Konvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+#: java/lang.opt:205
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "Ange typen av mål-VM-version"
 
-#: c.opt:500
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Visa den här informationen"
 
-#: c.opt:504
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "Ange standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
+#: common.opt:32
+msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr "Visa beskrivningar av en speciell klass av flaggor.  <class> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented params"
 
-#: c.opt:521
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
+#: common.opt:36
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "Alias för --help=target"
 
-#: c.opt:525
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
+#: common.opt:52
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "Sätt parameter <param> till värde.  Se nedan för en komplett lista på parametrar"
 
-#: c.opt:529
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
+#: common.opt:59
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Placera globala and statiska data mindre än <nummer> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
 
-#: c.opt:533
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
+#: common.opt:63
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Sätt optimeringsnivå till <nummer>"
 
-#: c.opt:546
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Anta normal C-körmiljö"
+#: common.opt:67
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
 
-#: c.opt:550
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
+#: common.opt:71
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
 
-#: c.opt:554
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
+#: common.opt:75
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer"
 
-#: c.opt:558
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Skapa implicita instantieringar av inline:ade mallar"
+#: common.opt:79
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna"
 
-#: c.opt:562
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Skapa implicita instantieringar av mallar"
+#: common.opt:83
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Varna för felaktig användning av attribut"
 
-#: c.opt:566
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
+#: common.opt:87
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
 
-#: c.opt:573
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
+#: common.opt:91
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
 
-#: c.opt:583
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
+#: common.opt:95
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
 
-#: c.opt:587
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
+#: common.opt:99
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Behandla alla varningar som fel."
 
-#: c.opt:599
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att intiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
+#: common.opt:103
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Behandla angivna varningar som fel"
 
-#: c.opt:603
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
+#: common.opt:107
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
 
-#: c.opt:609
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
+#: common.opt:111
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
 
-#: c.opt:613
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
+#: common.opt:115
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
 
-#: c.opt:618
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
+#: common.opt:119
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Varna för ett objekt är större än <antal> byte"
 
-#: c.opt:622
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
+#: common.opt:123
+msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
+msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt"
 
-#: c.opt:626
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
+#: common.opt:127
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden."
 
-#: c.opt:633
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
+#: common.opt:131
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
 
-#: c.opt:637
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
+#: common.opt:135
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck"
 
-#: c.opt:641
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
+#: common.opt:139
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
 
-#: c.opt:645
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
+#: common.opt:143
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
 
-#: c.opt:649
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
+#: common.opt:147
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
 
-#: c.opt:653
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
+#: common.opt:151
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning"
 
-#: c.opt:657
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
-
-#: c.opt:665
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
-
-#: c.opt:669
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
-
-#: c.opt:673
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
-
-#: c.opt:680
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
-
-#: c.opt:687
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
-
-#: c.opt:691
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
-
-#: c.opt:698
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "Generera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
-
-#: c.opt:702
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
-
-#: c.opt:706
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
-
-#: c.opt:710
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
-
-#: c.opt:714
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
-
-#: c.opt:718
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
-
-#: c.opt:722
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
-
-#: c.opt:726
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
-
-#: c.opt:730
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Konvertera alla vida strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
-
-#: c.opt:734
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
-
-#: c.opt:738
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
-
-#: c.opt:742
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
-
-#: c.opt:746
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
-
-#: c.opt:750 c.opt:778
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
-
-#: c.opt:754
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "Tag med definitioner av makron i <fil>"
-
-#: c.opt:758
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "Inkludera innehållet i <fil> före andra filer"
-
-#: c.opt:762
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "Ange <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
-
-#: c.opt:766
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "Sätt <kat> som rotkatalog för systemet"
-
-#: c.opt:770
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "Lägg till <kat> til början av sökvägen för systeminkluderingar"
-
-#: c.opt:774
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
-
-#: c.opt:795
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
-
-#: c.opt:799
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
-
-#: c.opt:815
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
-
-#: c.opt:819
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "Skriv en checksumma a den körbara för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
-
-#: c.opt:823
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
-
-#: c.opt:827
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
-
-#: c.opt:831 c.opt:859
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
-
-#: c.opt:835 c.opt:867
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
-
-#: c.opt:839
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
-
-#: c.opt:843
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
-
-#: c.opt:847
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
-
-#: c.opt:851
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Flöj standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
-
-#: c.opt:855
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
-
-#: c.opt:863
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
-
-#: c.opt:871
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
-
-#: c.opt:875
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
-
-#: c.opt:879
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "Stöd trigrafer enligt ISO C"
-
-#: c.opt:883
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
-
-#: c.opt:887
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
-
-#: common.opt:28
-msgid "Display this information"
-msgstr "Visa den här informatationen"
-
-#: common.opt:32
-msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "Sätt parameter <param> till värde.  Se nedan för en komplett lista på parametrar"
-
-#: common.opt:42
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "Placera globala and statiska data mindre än <nummer> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
-
-#: common.opt:46
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "Sätt optimeringsnivå till <nummer>"
-
-#: common.opt:50
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
-
-#: common.opt:54
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
-
-#: common.opt:58
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer"
-
-#: common.opt:62
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Varna för felaktig användning av attribut"
-
-#: common.opt:66
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
-
-#: common.opt:70
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
-
-#: common.opt:74
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
-
-#: common.opt:78
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Behandla alla varningar som fel."
-
-#: common.opt:82
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
-
-#: common.opt:86
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
-
-#: common.opt:90
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
-
-#: common.opt:94
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "Varna för ett objekt är större än <antal> byte"
-
-#: common.opt:98
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden."
-
-#: common.opt:102
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
-
-#: common.opt:106
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
-
-#: common.opt:110
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
-
-#: common.opt:114
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
-
-#: common.opt:118
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning"
-
-#: common.opt:122 common.opt:126
+#: common.opt:155 common.opt:159
 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
 msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: common.opt:130
+#: common.opt:163 common.opt:167
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat"
+
+#: common.opt:171
 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
 msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall"
 
-#: common.opt:134
+#: common.opt:175
 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
 msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
 
-#: common.opt:138
+#: common.opt:179
 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
 msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
 
-#: common.opt:146
+#: common.opt:183 c.opt:434
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
+
+#: common.opt:187
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
 msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler"
 
-#: common.opt:150
+#: common.opt:191
 msgid "Warn about code that will never be executed"
 msgstr "Varna för kod som aldrig kommer köras"
 
-#: common.opt:154
+#: common.opt:195
 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
 msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
 
-#: common.opt:158
+#: common.opt:199
 msgid "Warn when a function is unused"
 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
 
-#: common.opt:166
+#: common.opt:203
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
+
+#: common.opt:207
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
 
-#: common.opt:170
+#: common.opt:211
 msgid "Warn when an expression value is unused"
 msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
 
-#: common.opt:174
+#: common.opt:215
 msgid "Warn when a variable is unused"
 msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
 
-#: common.opt:178
+#: common.opt:219
 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
 msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
 
-#: common.opt:182
+#: common.opt:223
+msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr "Varna istället för att ge fel profiler i -fprofile-use inte stämmer"
+
+#: common.opt:227
 msgid "Emit declaration information into <file>"
 msgstr "Generera deklarationsinfo till <fil>"
 
-#: common.opt:195
+#: common.opt:240
 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
 msgstr "Slå på dumpning från specifika pass i kompilatorn"
 
-#: common.opt:199
+#: common.opt:244
 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
 msgstr "Ange basfilnamn att användas för dumpar"
 
-#: common.opt:217
+#: common.opt:264
 msgid "Align the start of functions"
 msgstr "Justera starten av funktioner"
 
-#: common.opt:224
+#: common.opt:271
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
 
-#: common.opt:231
+#: common.opt:278
 msgid "Align all labels"
 msgstr "Justera alla etiketter"
 
-#: common.opt:238
+#: common.opt:285
 msgid "Align the start of loops"
 msgstr "Justera starten av slingor"
 
-#: common.opt:251
+#: common.opt:300
 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
 msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
 
-#: common.opt:255
+#: common.opt:304
 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
 msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
 
-#: common.opt:259
+#: common.opt:308
 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
 msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
 
-#: common.opt:263
+#: common.opt:312
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Anta att argument inte är alias för annat lagringsutrymme"
+
+#: common.opt:316
 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
 msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
 
-#: common.opt:271
+#: common.opt:320
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner"
+
+#: common.opt:328
 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
 msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer"
 
-#: common.opt:275
+#: common.opt:332
 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
 msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
 
-#: common.opt:279
+#: common.opt:336
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
 
-#: common.opt:283
+#: common.opt:340
 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
 
-#: common.opt:287
+#: common.opt:344
 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
 
-#: common.opt:291
+#: common.opt:348
 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
 msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
 
-#: common.opt:295
+#: common.opt:352
 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
 msgstr "Markera att <register> bevaras mellan funktioner"
 
-#: common.opt:299
+#: common.opt:356
 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
 msgstr "Markera att <register> förstörs av funktionsanrop"
 
-#: common.opt:306
+#: common.opt:363
 msgid "Save registers around function calls"
 msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
 
-#: common.opt:310
+#: common.opt:367
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
+
+#: common.opt:371
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
 msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
 
-#: common.opt:314
+#: common.opt:375
 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
 msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register"
 
-#: common.opt:318
+#: common.opt:379
 msgid "Perform cross-jumping optimization"
 msgstr "Utför optimering för korshopp"
 
-#: common.opt:322
+#: common.opt:383
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
 
-#: common.opt:326
+#: common.opt:387
 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
 msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
 
-#: common.opt:330
+#: common.opt:391
 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
 msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
 
-#: common.opt:334
+#: common.opt:395
 msgid "Place data items into their own section"
 msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion"
 
-#: common.opt:340
+#: common.opt:399
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
+
+#: common.opt:403
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
+msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...]    Sätt gränsen för felsökningsräknare.   "
+
+#: common.opt:407
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation"
+
+#: common.opt:413
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
 msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
 
-#: common.opt:344
+#: common.opt:417
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
 
-#: common.opt:348
+#: common.opt:421
 msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller"
 
-#: common.opt:352
+#: common.opt:425
 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
 msgstr "Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning"
 
-#: common.opt:356
+#: common.opt:429
 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
 msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem"
 
-#: common.opt:360
+#: common.opt:433
 msgid "Dump various compiler internals to a file"
 msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
 
-#: common.opt:364
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal och radnummernoteringar i felsökningsutskrifter"
+#: common.opt:437
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter"
 
-#: common.opt:368
+#: common.opt:441
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter"
+
+#: common.opt:445
 msgid "Perform early inlining"
 msgstr "Utför tidig inline:ing"
 
-#: common.opt:372
+#: common.opt:449
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
 
-#: common.opt:376 common.opt:380
+#: common.opt:453 common.opt:457
 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
 msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
 
-#: common.opt:384
+#: common.opt:461
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
+
+#: common.opt:465
 msgid "Enable exception handling"
 msgstr "Aktivera undantagshantering"
 
-#: common.opt:388
+#: common.opt:469
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
 
-#: common.opt:395
+#: common.opt:476
 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
 msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
 
-#: common.opt:399
+#: common.opt:480
 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
 msgstr "Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
 
-#: common.opt:403
+#: common.opt:484
 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
 msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision"
 
-#: common.opt:409
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Kopiera minnesadresskonstanter till register före de används"
+#: common.opt:488 common.opt:647 common.opt:855 common.opt:986 common.opt:1061
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
 
-#: common.opt:415
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Kopiera minnesoperander till register före de används"
+#: common.opt:492
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL"
 
-#: common.opt:422
+#: common.opt:499
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
 msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
 
-#: common.opt:426
+#: common.opt:503
 msgid "Place each function into its own section"
 msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
 
-#: common.opt:430
+#: common.opt:507
 msgid "Perform global common subexpression elimination"
 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:434
+#: common.opt:511
 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
 msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:438
+#: common.opt:515
 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
 msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:442
+#: common.opt:519
 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
 msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:447
+#: common.opt:524
 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
 
-#: common.opt:452
+#: common.opt:529
 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
 msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
 
-#: common.opt:460
+#: common.opt:537
 msgid "Process #ident directives"
 msgstr "Hantera #ident-direktiv"
 
-#: common.opt:464
+#: common.opt:541
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
 msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
 
-#: common.opt:468
+#: common.opt:545
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
 msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
 
-#: common.opt:476
+#: common.opt:553
 msgid "Do not generate .size directives"
 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
 
-#: common.opt:485
+#: common.opt:562
 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Ta hänsynt till nyckelordet \"inline\""
+msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet \"inline\""
 
-#: common.opt:489
+#: common.opt:566
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer"
+
+#: common.opt:570
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
 msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
 
-#: common.opt:493
+#: common.opt:574
 msgid "Integrate functions called once into their callers"
 msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
 
-#: common.opt:500
+#: common.opt:581
 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
 msgstr "Begränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
 
-#: common.opt:504
+#: common.opt:585
 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
 msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
 
-#: common.opt:508
+#: common.opt:589
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,...  Instrumentera inte uppräknade funktioner"
+
+#: common.opt:593
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,...  Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna"
+
+#: common.opt:597
 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
 msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
 
-#: common.opt:512
+#: common.opt:601
 msgid "Discover pure and const functions"
 msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
 
-#: common.opt:516
+#: common.opt:605
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer"
+
+#: common.opt:609
 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
 msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler"
 
-#: common.opt:520
+#: common.opt:613
 msgid "Type based escape and alias analysis"
 msgstr "Typbaserad analys av flykt och alias"
 
-#: common.opt:524
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
+# Hela meddelandet är översatt
+#: common.opt:617
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation"
+
+#: common.opt:622
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat"
+
+#: common.opt:627
 msgid "Optimize induction variables on trees"
 msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
 
-#: common.opt:528
+#: common.opt:631
 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
 msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser"
 
-#: common.opt:532
+#: common.opt:635
 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
 msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
 
-#: common.opt:536
+#: common.opt:639
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
 
-#: common.opt:540
+#: common.opt:643
 msgid "Give external symbols a leading underscore"
 msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
 
-#: common.opt:544
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Utför slingoptimeringar"
-
-#: common.opt:548
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "Utför slingoptimeringar med den nya slingoptimeraren"
-
-#: common.opt:552
+#: common.opt:651
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
 
-#: common.opt:556
+#: common.opt:655
 msgid "Report on permanent memory allocation"
 msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
 
-#: common.opt:563
+#: common.opt:662
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
 
-#: common.opt:567
+#: common.opt:666
 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
 
-#: common.opt:571
+#: common.opt:670
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter"
+
+#: common.opt:674
 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
 msgstr "Begränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning"
 
-#: common.opt:575
+#: common.opt:678
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
 msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
 
-#: common.opt:579
+#: common.opt:682
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning"
+
+#: common.opt:686
 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
 msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
 
-#: common.opt:583
+#: common.opt:690
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program"
 
-#: common.opt:587
+#: common.opt:694
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program"
 
-#: common.opt:591
+#: common.opt:698
 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
 msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in"
 
-#: common.opt:595
+#: common.opt:702
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod"
+
+#: common.opt:706
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring"
+
+#: common.opt:710
 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
 msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
 
-#: common.opt:599
+#: common.opt:714
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
 msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
 
-#: common.opt:603
+#: common.opt:718
 msgid "When possible do not generate stack frames"
 msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
 
-#: common.opt:607
+#: common.opt:722
+msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
+msgstr "Expandera OpenMP-operationer i SSA-form"
+
+#: common.opt:726
 msgid "Do the full register move optimization pass"
 msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
 
-#: common.opt:611
+#: common.opt:730
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
 msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
 
-#: common.opt:615
+#: common.opt:734 common.opt:738
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar"
+
+#: common.opt:742
 msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
 
-#: common.opt:619
+#: common.opt:746
 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
 msgstr "Ange initial maximal justering för postmedlemmar"
 
-#: common.opt:623
+#: common.opt:750
 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Returnera små aggrega i minne, inte register"
+msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register"
 
-#: common.opt:627
+#: common.opt:754
 msgid "Perform loop peeling"
 msgstr "Utför slingavskalning"
 
-#: common.opt:631
+#: common.opt:758
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
 msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
 
-#: common.opt:635
+#: common.opt:762
 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
 msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
 
-#: common.opt:639
+#: common.opt:766
 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
 
-#: common.opt:643
+#: common.opt:770
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)"
 
-#: common.opt:647
+#: common.opt:774
 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
 
-#: common.opt:651
+#: common.opt:778
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (litet läge)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)"
 
-#: common.opt:655
+#: common.opt:782
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
+
+#: common.opt:786
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Generera förhämtningsinstruktioner, om tillgängliga, för vektorer i slingor"
+msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor"
 
-#: common.opt:659
+#: common.opt:790
 msgid "Enable basic program profiling code"
 msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
 
-#: common.opt:663
+#: common.opt:794
 msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Lägg in bågbaserad programprofilieringskod"
+msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod"
 
-#: common.opt:667
+#: common.opt:798
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Atkivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
 
-#: common.opt:671
+#: common.opt:802
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
 
-#: common.opt:675
+#: common.opt:806
 msgid "Insert code to profile values of expressions"
 msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
 
-#: common.opt:682
+#: common.opt:813
 msgid "Make compile reproducible using <string>"
 msgstr "Gör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
 
-#: common.opt:686
+#: common.opt:823
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
+
+#: common.opt:827
 msgid "Return small aggregates in registers"
 msgstr "Returnera små poster i register"
 
-#: common.opt:690
+#: common.opt:831
 msgid "Enables a register move optimization"
 msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
 
-#: common.opt:694
+#: common.opt:835
 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
 msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
 
-#: common.opt:698
+#: common.opt:839
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
 
-#: common.opt:702
+#: common.opt:843
 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
 
-#: common.opt:706
+#: common.opt:847
 msgid "Reorder functions to improve code placement"
 msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
 
-#: common.opt:710
+#: common.opt:851
 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
 msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
 
-#: common.opt:714
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Kör slingoptimeraren två gånger"
-
-#: common.opt:718
+#: common.opt:859
 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
 msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
 
-#: common.opt:722
+#: common.opt:863
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
 msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
 
-#: common.opt:726
+#: common.opt:867
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
 
-#: common.opt:730
+#: common.opt:871
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
 
-#: common.opt:734
+#: common.opt:875
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar"
 
-#: common.opt:738
+#: common.opt:879
 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
 msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
 
-#: common.opt:742
+#: common.opt:883
 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
 
-#: common.opt:746
+#: common.opt:887
 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
 
-#: common.opt:750
+#: common.opt:891
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
 
-#: common.opt:754
+#: common.opt:895
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
 msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
 
-#: common.opt:760
+#: common.opt:901
 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
-#: common.opt:764
+#: common.opt:905
 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
 msgstr "Ange antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
 
-#: common.opt:772 common.opt:776
+#: common.opt:913 common.opt:917
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
-#: common.opt:780
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Markera data som delad istället för privat"
+#: common.opt:921
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
 
-#: common.opt:784
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
-msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga.  Normalt på"
+#: common.opt:925
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "Utför sekvensabstraktionsoptimeringar på RTL"
 
-#: common.opt:788
+#: common.opt:929
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr "Eliminera överflödiga teckenutvidgningar med LCM."
+
+#: common.opt:933
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
+msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga.  Normalt av"
+
+#: common.opt:937
 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
 msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
 
-#: common.opt:792
+#: common.opt:941
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll"
+
+#: common.opt:945
 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
 msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision"
 
-#: common.opt:796
+#: common.opt:949
 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
 msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
 
-#: common.opt:800
+#: common.opt:953
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register"
+
+#: common.opt:957
 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
 msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
 
-#: common.opt:806
+#: common.opt:963
 msgid "Insert stack checking code into the program"
 msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
 
-#: common.opt:813
+#: common.opt:970
 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
 msgstr "Fånga om stacken går förbi <register>"
 
-#: common.opt:817
+#: common.opt:974
 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
 msgstr "Fånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
 
-#: common.opt:821
+#: common.opt:978
 msgid "Use propolice as a stack protection method"
 msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken"
 
-#: common.opt:825
+#: common.opt:982
 msgid "Use a stack protection method for every function"
 msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion"
 
-#: common.opt:829
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Utför styrkereducerande optimeringar"
-
-#: common.opt:837
+#: common.opt:994
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
 msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
 
-#: common.opt:841
+#: common.opt:998
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat"
+
+#: common.opt:1002
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
 msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
 
-#: common.opt:845
+#: common.opt:1006
 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
 msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
 
-#: common.opt:849
+#: common.opt:1010
 msgid "Perform jump threading optimizations"
 msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
 
-#: common.opt:853
+#: common.opt:1014
 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
 msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
 
-#: common.opt:857
+#: common.opt:1018
 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
 msgstr "Ange normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
 
-#: common.opt:861
+#: common.opt:1022
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar"
+
+#: common.opt:1026
 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
 msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
 
-#: common.opt:868
+#: common.opt:1033
 msgid "Assume floating-point operations can trap"
 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
 
-#: common.opt:872
+#: common.opt:1037
 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
 msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
 
-#: common.opt:876
+#: common.opt:1041
 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
 
-#: common.opt:880
+#: common.opt:1045
 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av lagring och laddning"
 
-#: common.opt:884
+#: common.opt:1049
 msgid "Enable loop header copying on trees"
 msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
 
-#: common.opt:888
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr "Förena temporärminnen i passet SSA->normal"
-
-#: common.opt:892
+#: common.opt:1053
 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
 msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
 
-#: common.opt:896
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
+#: common.opt:1057
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
+
+#: common.opt:1065
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga"
+
+#: common.opt:1069
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
+
+#: common.opt:1073
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
+
+#: common.opt:1077
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
+
+#: common.opt:1081
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
+
+#: common.opt:1085
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
+
+#: common.opt:1089
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
+
+#: common.opt:1093
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
+
+#: common.opt:1097
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå"
+
+#: common.opt:1101
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor"
+
+#: common.opt:1105
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
+
+#: common.opt:1109
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå"
+
+#: common.opt:1113
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "Utför strukturell aliasanalys"
+
+#: common.opt:1117
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
+
+#: common.opt:1121
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
+
+#: common.opt:1125
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
+
+#: common.opt:1129
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
+
+#: common.opt:1133
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
+
+#: common.opt:1137
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
+
+#: common.opt:1141
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
+
+#: common.opt:1145
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
+
+#: common.opt:1152
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt"
+
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
+# Hela meddelandet är översatt
+#: common.opt:1156
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning"
+
+#: common.opt:1161
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
+
+#: common.opt:1169
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
+
+#: common.opt:1173
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Utför slingavväxling"
+
+#: common.opt:1177
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
+
+#: common.opt:1181
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Utför variabelspårning"
+
+#: common.opt:1185
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade"
+
+#: common.opt:1189
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
+
+#: common.opt:1193
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering"
+
+#: common.opt:1197
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
+
+#: common.opt:1201
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Sätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
+
+#: common.opt:1205
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
+
+#: common.opt:1215
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
+
+#: common.opt:1219
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Ange normalsynlighet för symboler"
+
+#: common.opt:1224
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
+
+#: common.opt:1228
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
+
+#: common.opt:1232
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Utför optimering av hela program"
+
+#: common.opt:1236
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt"
+
+#: common.opt:1240
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
+
+#: common.opt:1244
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
+
+#: common.opt:1248
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
+
+#: common.opt:1252
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
+
+#: common.opt:1256
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format"
+
+#: common.opt:1260
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
+
+#: common.opt:1264
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
+
+#: common.opt:1268
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
+
+#: common.opt:1272
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
+
+#: common.opt:1276
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
+
+#: common.opt:1280
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Skriv utdata i <fil>"
+
+#: common.opt:1284
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
+
+#: common.opt:1288
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
+
+#: common.opt:1292
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
+
+#: common.opt:1296
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
+
+#: common.opt:1300
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Visa kompilatorns version"
+
+#: common.opt:1304
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Undertryck varningar"
+
+#: common.opt:1308
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
+
+#: common.opt:1312
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
+
+#: c.opt:41
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "Intyga <svar> på <fråga>.  Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>n"
+
+#: c.opt:45
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kasta inte kommentarer"
+
+#: c.opt:49
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
+
+#: c.opt:53
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "Definiera ett <makro> med <värde> som sitt värde.  Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
+
+#: c.opt:60
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
+
+#: c.opt:64
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används"
+
+#: c.opt:68 c.opt:863
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
+
+#: c.opt:72
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Generera make-beroenden"
+
+#: c.opt:76
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Generera make-beroenden och kompilera"
+
+#: c.opt:80
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Skriv beroendeutdata till den angivna filen"
+
+#: c.opt:84
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
+
+#: c.opt:88
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
+
+#: c.opt:92
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
+
+#: c.opt:96
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden"
+
+#: c.opt:100
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "Lägg till ett MAKE-citerat mål"
+
+#: c.opt:104
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Lägg till ett ociterat mål"
+
+#: c.opt:108
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Generera inte #line-direktiv"
+
+#: c.opt:112
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "Avdefiniera <makro>"
+
+#: c.opt:116
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
+
+#: c.opt:120
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser"
+
+#: c.opt:124
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
+
+#: c.opt:128
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
+
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren"
+
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
+
+#: c.opt:140
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++"
+
+#: c.opt:144
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och ISO C++ 200x"
+
+#: c.opt:148
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare"
+
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Varna för index vars typ är \"char\""
+
+#: c.opt:156
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "Varna för variabler som kan ändras av \"longjmp\" eller \"vfork\""
+
+#: c.opt:160
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
+
+#: c.opt:164
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym för -Wcomment"
+
+#: c.opt:168
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde"
+
+#: c.opt:172
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+
+#: c.opt:176
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
+
+#: c.opt:180
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
+
+#: c.opt:184
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Varna för kompilatorfunktioner bör undvikas"
+
+#: c.opt:188
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
+
+#: c.opt:192
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
+
+#: c.opt:196
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats"
+
+#: c.opt:200
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
+
+#: c.opt:208
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället"
+
+#: c.opt:212
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
+
+#: c.opt:216
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
+
+#: c.opt:220
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Varna för för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
+
+#: c.opt:224
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
+
+#: c.opt:228
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
+
+#: c.opt:236
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
+
+#: c.opt:240
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Varna för format med längden noll"
+
+#: c.opt:247
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
+
+#: c.opt:251
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva"
+
+#: c.opt:258
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
+
+#: c.opt:262
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
+
+#: c.opt:266
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt"
+
+#: c.opt:270
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
+
+#: c.opt:274
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
+
+#: c.opt:278
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används"
+
+#: c.opt:282
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
+
+#: c.opt:286
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
+
+#: c.opt:290
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
+
+#: c.opt:294
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
+
+#: c.opt:298
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
+
+#: c.opt:302
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
+
+#: c.opt:306
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
+
+#: c.opt:310
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner"
+
+#: c.opt:314
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper"
+
+#: c.opt:318
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
+
+#: c.opt:322
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
+
+#: c.opt:326
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
+
+#: c.opt:330
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare"
+
+#: c.opt:334
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL"
+
+#: c.opt:338
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Varna för icke normaliserade Unicodesträngar"
+
+#: c.opt:342
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program"
+
+#: c.opt:346
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration"
+
+#: c.opt:350
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används"
+
+#: c.opt:354
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden"
+
+#: c.opt:358
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn"
+
+#: c.opt:362
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter"
+
+#: c.opt:366
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser"
+
+#: c.opt:370
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
+
+#: c.opt:374
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
+
+#: c.opt:378
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
+
+#: c.opt:382
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Varna för missbruk av pragman"
+
+#: c.opt:386
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade"
+
+#: c.opt:390
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt"
+
+#: c.opt:394
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
+
+#: c.opt:398
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
+
+#: c.opt:402
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder"
+
+#: c.opt:406
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
+
+#: c.opt:410
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned"
+
+#: c.opt:414
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken"
+
+#: c.opt:418
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
+
+#: c.opt:422
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp"
+
+#: c.opt:426
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt"
+
+#: c.opt:430
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
+
+#: c.opt:438
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C"
+
+#: c.opt:442
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp"
+
+#: c.opt:446
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
+
+#: c.opt:450
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
+
+#: c.opt:454
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
+
+#: c.opt:458
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Varna för okända pragman"
+
+#: c.opt:462
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
+
+#: c.opt:466
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
+
+#: c.opt:470
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används"
+
+#: c.opt:474
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från strängliteraler till \"char *\".  I C en liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att standarden bör undvikas."
+
+#: c.opt:478
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
+
+#: c.opt:482
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
+
+#: c.opt:490
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
+
+#: c.opt:497
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
+
+#: c.opt:501
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
+
+#: c.opt:505
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Känn igen inbyggda funktioner"
+
+#: c.opt:512
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
+
+#: c.opt:516
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
+
+#: c.opt:520
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
+
+#: c.opt:524
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Använd klassen <namn> för konstanta strängar"
+
+#: c.opt:528
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
+
+#: c.opt:532
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Preprocessa endast direktiv."
+
+#: c.opt:536
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
+
+#: c.opt:543
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
+
+#: c.opt:550
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Konvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+
+#: c.opt:554
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare"
+
+#: c.opt:558
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Ange standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
+
+#: c.opt:566
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
+
+#: c.opt:570
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
+
+#: c.opt:574
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
+
+#: c.opt:578
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
+
+#: c.opt:582
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner"
+
+#: c.opt:595
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Anta normal C-körmiljö"
+
+#: c.opt:599
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
+
+#: c.opt:603
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
+
+#: c.opt:607
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar"
+
+#: c.opt:611
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar"
+
+#: c.opt:615
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
+
+#: c.opt:622
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
+
+#: c.opt:626
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
+
+#: c.opt:636
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
+
+#: c.opt:640
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
+
+#: c.opt:652
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
+
+#: c.opt:656
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
+
+#: c.opt:662
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
+
+#: c.opt:666
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
+
+#: c.opt:671
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
+
+#: c.opt:675
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "Aktivera OpenMP"
+
+#: c.opt:679
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
+
+#: c.opt:683
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
+
+#: c.opt:690
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
+
+#: c.opt:694
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
+
+#: c.opt:698
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
+
+#: c.opt:702
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
+
+#: c.opt:706
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
+
+#: c.opt:710
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
+
+#: c.opt:714
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
+
+#: c.opt:722
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
+
+#: c.opt:726
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
+
+#: c.opt:730
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
+
+#: c.opt:737
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
 
-#: common.opt:900
-msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
-msgstr "Akviera kopiepropagering för lagringar och laddningar"
+#: c.opt:744
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
 
-#: common.opt:904
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
+#: c.opt:748
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
 
-#: common.opt:908
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
+#: c.opt:755
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Generera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
 
-#: common.opt:912
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
+#: c.opt:759
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
 
-#: common.opt:916
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
+#: c.opt:763
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
 
-#: common.opt:920
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
+#: c.opt:767
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
 
-#: common.opt:924
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
+#: c.opt:771
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering"
 
-#: common.opt:928
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
+#: c.opt:775
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
 
-#: common.opt:932
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
+#: c.opt:779
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard"
 
-#: common.opt:936
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
+#: c.opt:783
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
 
-#: common.opt:940
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr "Utför strukturell aliasanalys"
+#: c.opt:787
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
 
-#: common.opt:944
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
+#: c.opt:791
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
 
-#: common.opt:948
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
+#: c.opt:795
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Konvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
 
-#: common.opt:952
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
+#: c.opt:799
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
 
-#: common.opt:956
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
+#: c.opt:803
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
 
-#: common.opt:960
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
+#: c.opt:807
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
 
-#: common.opt:964
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
+#: c.opt:811
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
 
-#: common.opt:968
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
+#: c.opt:815
+msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "Aggressivt reducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: common.opt:972
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
+#: c.opt:819
+msgid "Conservative reduced debug info for structs"
+msgstr "Konservativt reducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: common.opt:979
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt"
+#: c.opt:823
+msgid "Detailed reduced debug info for structs"
+msgstr "Detaljreducerade felsökningsinformation för poster"
 
-#: common.opt:987
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
+#: c.opt:827 c.opt:859
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: common.opt:991
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Utför slingavväxling"
+#: c.opt:831
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "Tag med definitioner av makron i <fil>"
 
-#: common.opt:995
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
+#: c.opt:835
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <kat> Sätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek"
 
-#: common.opt:999
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Utför variabelspårning"
+#: c.opt:839
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "Inkludera innehållet i <fil> före andra filer"
 
-#: common.opt:1003
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
+#: c.opt:843
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "Ange <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
 
-#: common.opt:1007
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
+#: c.opt:847
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "Sätt <kat> som rotkatalog för systemet"
 
-#: common.opt:1011
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "Sätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
+#: c.opt:851
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: common.opt:1021
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
+#: c.opt:855
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
 
-#: common.opt:1025
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr "Ange normalsynlighet för symboler"
+#: c.opt:876
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
 
-#: common.opt:1030
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
+#: c.opt:880
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
 
-#: common.opt:1034
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
+#: c.opt:896
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
 
-#: common.opt:1038
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Utför optimering av hela program"
+#: c.opt:900
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Skriv en checksumma a det körbara programmet för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
 
-#: common.opt:1042
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt"
+#: c.opt:904
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
 
-#: common.opt:1046
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
+#: c.opt:908
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
 
-#: common.opt:1050
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
+#: c.opt:912
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen"
 
-#: common.opt:1054
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
+#: c.opt:919 c.opt:954
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
 
-#: common.opt:1058
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
+#: c.opt:923 c.opt:962
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
 
-#: common.opt:1062
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Generera felskökningsinformation i normalt utökat format"
+#: c.opt:927
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
 
-#: common.opt:1066
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
+#: c.opt:931
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
 
-#: common.opt:1070
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
+#: c.opt:935
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och"
 
-#: common.opt:1074
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
+#: c.opt:942
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
 
-#: common.opt:1078
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
+#: c.opt:946
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
 
-#: common.opt:1082
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
+#: c.opt:950
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
 
-#: common.opt:1086
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "Skriv utdata i <fil>"
+#: c.opt:958
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
 
-#: common.opt:1090
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
+#: c.opt:966
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
 
-#: common.opt:1094
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
+#: c.opt:970
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
 
-#: common.opt:1098
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
+#: c.opt:974
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "Stöd trigrafer enligt ISO C"
 
-#: common.opt:1102
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
+#: c.opt:978
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
 
-#: common.opt:1106
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Visa kompilatorns version"
+#: c.opt:982
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
 
-#: common.opt:1110
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Undertryck varningar"
+#: ada/lang.opt:96
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "Ange flaggor till GNAT"
 
-#: attribs.c:175
+#: attribs.c:244
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute directive ignored"
 msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
 
-#: attribs.c:183
+#: attribs.c:252
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
 msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
 
-#: attribs.c:200
+#: attribs.c:270
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute does not apply to types"
 msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
 
-#: attribs.c:247
+#: attribs.c:317
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to function types"
 msgstr "attributet %qs är bara tillämpligt på funktionstyper"
 
-#: bb-reorder.c:1872
+#: attribs.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
+
+#: bb-reorder.c:1860
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
 msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (bb %i)"
 
-#: bt-load.c:1504
+#: bt-load.c:1546
 #, gcc-internal-format
 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
 msgstr "optimeringen av lastning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
 
-#: builtins.c:389
+#: builtins.c:451
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset outside bounds of constant string"
 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
 
-#: builtins.c:989
+#: builtins.c:1015
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
 
-#: builtins.c:996
+#: builtins.c:1022
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
 
-#: builtins.c:1004
+#: builtins.c:1030
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
 
-#: builtins.c:1011
+#: builtins.c:1037
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
 
-#: builtins.c:4124
+#: builtins.c:4608
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
 msgstr "argumentet till %<__builtin_args_info%> måste vara konstant"
 
-#: builtins.c:4130
+#: builtins.c:4614
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
 msgstr "argument till %<__builtin_args_info%> är utanför sitt intervall"
 
-#: builtins.c:4136
+#: builtins.c:4620
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
 msgstr "argument saknas till %<__builtin_args_info%>"
 
-#: builtins.c:4232 gimplify.c:1882
+#: builtins.c:4709 gimplify.c:2118
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
 msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
 
-#: builtins.c:4396
+#: builtins.c:4872
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
 msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
@@ -13891,783 +16589,1028 @@ msgstr "f
 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
 #. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4410
+#: builtins.c:4886
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
 msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
 
-#: builtins.c:4415
+#: builtins.c:4891
 #, gcc-internal-format
 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
 msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
 
 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4421 c-typeck.c:2185
+#: builtins.c:4897 c-typeck.c:2419
 #, gcc-internal-format
 msgid "if this code is reached, the program will abort"
 msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
 
-#: builtins.c:4540
+#: builtins.c:5015
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:4542
+#: builtins.c:5017
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:4555
+#: builtins.c:5030
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:4557
+#: builtins.c:5032
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:4660
+#: builtins.c:5579
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "andra argumentet till %<__builtin_expect%> måste vara en konstant"
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6291 expr.c:8023
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 
-#: builtins.c:6134
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6297
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+
+#: builtins.c:6593
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
 
-#: builtins.c:6698
+#: builtins.c:7224
 #, gcc-internal-format
 msgid "target format does not support infinity"
 msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
 
-#: builtins.c:8540 builtins.c:8634
+#: builtins.c:9638 builtins.c:9727 builtins.c:10082
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "argument som inte är flyttal till funktionen %qs"
+
+#: builtins.c:10446 builtins.c:10466
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qs"
 msgstr "för få argument till funktionen %qs"
 
-#: builtins.c:8546 builtins.c:8640
+#: builtins.c:10452 builtins.c:10472
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function %qs"
 msgstr "för många argument till funktionen %qs"
 
-#: builtins.c:8552 builtins.c:8665
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "argument som inte är flyttal till funktionen %qs"
-
-#: builtins.c:9765
+#: builtins.c:11377
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
 msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
 
+#: builtins.c:11385
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
+
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9772
+#: builtins.c:11398
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
 msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
 
-#: builtins.c:9787
+#: builtins.c:11403
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> använt med för många argument"
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
 
 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
 #. not the last argument even though the user used the last
 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
 #. argument so that we will get wrong-code because of
 #. it.
-#: builtins.c:9807
+#: builtins.c:11432
 #, gcc-internal-format
 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
 msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
 
-#: builtins.c:9919
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%Hförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
+#: builtins.c:11546
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
 
-#: builtins.c:9932
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%Hsista argumentet til %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
+#: builtins.c:11559
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
 
-#: builtins.c:9978 builtins.c:10131 builtins.c:10199
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%Hanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
+#: builtins.c:11603 builtins.c:11767 builtins.c:11826
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
 
-#: c-common.c:831
+#: builtins.c:11757
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten"
+
+#: c-common.c:859
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD är inte definierad utanför funktions-scope"
+msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
 
-#: c-common.c:852
+#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
+#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
+#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
+#. where modifiers follow nouns.
+#: c-common.c:891
 #, gcc-internal-format
 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
 
-#: c-common.c:893
+#: c-common.c:941
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "spill i konstant uttryck"
 
-#: c-common.c:913
+#: c-common.c:963
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "heltalsspill i uttryck"
 
-#: c-common.c:922
+#: c-common.c:967
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
 
-#: c-common.c:928
+#: c-common.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "fixdecimalspill i uttryck"
+
+#: c-common.c:975
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector overflow in expression"
 msgstr "vektorspill i uttryck"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:950
+#: c-common.c:980
 #, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "spill i komplext heltal i uttryck"
 
-#: c-common.c:953
+#: c-common.c:982
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck"
 
-#: c-common.c:975
+#: c-common.c:1013
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+msgstr "logisk %<%s%> men konstant skild från noll kommer alltid beräknas till sant"
+
+#: c-common.c:1046
 #, gcc-internal-format
 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
 msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: c-common.c:983
+#: c-common.c:1060
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
 msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
 
-#: c-common.c:987
+#: c-common.c:1067 c-common.c:1085
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
 msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: c-common.c:1049
+#: c-common.c:1111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "%Hföreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
+
+#: c-common.c:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "%Hföreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
+
+#: c-common.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
+
+#: c-common.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
+
+#: c-common.c:1158
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
+
+#: c-common.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
+
+#: c-common.c:1203
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
+
+#: c-common.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
+
+#: c-common.c:1244
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal"
+
+#: c-common.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "konvertering till %qT ändrar konstant %qT värde"
+
+#: c-common.c:1299
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
+
+#: c-common.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde"
+
+#: c-common.c:1356
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
+
+#: c-common.c:1362 c-common.c:1369 c-common.c:1377
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
 
-#: c-common.c:1185
+#: c-common.c:1531
 #, gcc-internal-format
 msgid "operation on %qE may be undefined"
 msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
 
-#: c-common.c:1471
+#: c-common.c:1824
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
 
-#: c-common.c:1511
+#: c-common.c:1864
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value is less than minimum value for type"
 msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:1519
+#: c-common.c:1872
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
 msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:1527
+#: c-common.c:1880
 #, gcc-internal-format
 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
 msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:1536
+#: c-common.c:1889
 #, gcc-internal-format
 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
 msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:1876
+#: c-common.c:1963
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
 
-#: c-common.c:1924
+#: c-common.c:2453
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
 
-#: c-common.c:2159
+#: c-common.c:2689
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-common.c:2161
+#: c-common.c:2691
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-common.c:2231
+#: c-common.c:2770
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
 
-#: c-common.c:2240
+#: c-common.c:2780
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
 
-#: c-common.c:2282
+#: c-common.c:2821
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
 msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
 
-#: c-common.c:2288
+#: c-common.c:2827
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
 msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
 
-#: c-common.c:2294
+#: c-common.c:2833
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2420
+#: c-common.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "adressen av %qD kommer alltid beräknas till %<sant%>"
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
 
-#: c-common.c:2517
+#: c-common.c:3054 cp/semantics.c:597 cp/typeck.c:6438
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
 
-#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
+#: c-common.c:3126 c-typeck.c:8969
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<restrict%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
 
-#: c-common.c:2841
+#: c-common.c:3346
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
 msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
 
-#: c-common.c:2851
+#: c-common.c:3356
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a void type"
 msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
 
-#: c-common.c:2857
+#: c-common.c:3362
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
 msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
 
-#: c-common.c:2898
+#: c-common.c:3403
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
 
-#: c-common.c:3444
+#: c-common.c:3976
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot disable built-in function %qs"
 msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
 
-#: c-common.c:3632
+#: c-common.c:4179
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
 
-#: c-common.c:3638
+#: c-common.c:4185
 #, gcc-internal-format
 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
 msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
 
-#: c-common.c:3664
+#: c-common.c:4211
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty range specified"
 msgstr "tomt intervall angivet"
 
-#: c-common.c:3724
+#: c-common.c:4271
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
 
-#: c-common.c:3725
+#: c-common.c:4272
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
 msgstr "%Jdetta är det första fallet som överlappar det värdet"
 
-#: c-common.c:3729
+#: c-common.c:4276
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "upprepat case-värde"
 
-#: c-common.c:3730
+#: c-common.c:4277
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jpreviously used here"
 msgstr "%Jtidigare använd här"
 
-#: c-common.c:3734
+#: c-common.c:4281
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
 
-#: c-common.c:3735
+#: c-common.c:4282
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jthis is the first default label"
 msgstr "%Jdetta är den första default-etiketten"
 
-#: c-common.c:3784
+#: c-common.c:4331
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
 
-#: c-common.c:3787
+#: c-common.c:4334
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
 
-#: c-common.c:3844
+#: c-common.c:4392
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hswitch missing default case"
 msgstr "%Hswitch saknar default-fall"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3904
+#: c-common.c:4455
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
 msgstr "%Huppräkningsvärdet för %qE hanteras inte i switch"
 
-#: c-common.c:3931
+#: c-common.c:4479
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking the address of a label is non-standard"
 msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
 
-#: c-common.c:4095
+#: c-common.c:4629
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
 
-#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
-#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
-#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
-#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
-#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
-#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
-#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#: c-common.c:4640 c-common.c:4659 c-common.c:4677 c-common.c:4704
+#: c-common.c:4731 c-common.c:4757 c-common.c:4776 c-common.c:4800
+#: c-common.c:4823 c-common.c:4846 c-common.c:4867 c-common.c:4888
+#: c-common.c:4912 c-common.c:4938 c-common.c:4975 c-common.c:5002
+#: c-common.c:5045 c-common.c:5129 c-common.c:5159 c-common.c:5178
+#: c-common.c:5498 c-common.c:5558 c-common.c:5579 c-common.c:5643
+#: c-common.c:5761 c-common.c:5827 c-common.c:5876 c-common.c:5922
+#: c-common.c:5992 c-common.c:6016 c-common.c:6301 c-common.c:6324
+#: c-common.c:6363
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored"
 msgstr "attributet %qE ignorerat"
 
-#: c-common.c:4313
+#: c-common.c:4722 c-common.c:4748
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s"
+
+#: c-common.c:4969
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
 msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
 
-#: c-common.c:4520
+#: c-common.c:5066
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "destruerarprioriteter stöds ej"
+
+#: c-common.c:5068
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej"
+
+#: c-common.c:5085
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
+
+#: c-common.c:5090
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
+
+#: c-common.c:5098
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
+
+#: c-common.c:5101
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
+
+#: c-common.c:5220
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown machine mode %qs"
 msgstr "okänt maskinläge %qs"
 
-#: c-common.c:4540
+#: c-common.c:5249
 #, gcc-internal-format
 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör unvikas"
+msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas"
 
-#: c-common.c:4543
+#: c-common.c:5252
 #, gcc-internal-format
 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
 msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
 
-#: c-common.c:4552
+#: c-common.c:5261
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to emulate %qs"
 msgstr "kan inte emulera %qs"
 
-#: c-common.c:4562
+#: c-common.c:5271
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer mode %qs"
 msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
 
-#: c-common.c:4577
+#: c-common.c:5288
+#, gcc-internal-format
+msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
+
+#: c-common.c:5299
 #, gcc-internal-format
 msgid "no data type for mode %qs"
 msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
 
-#: c-common.c:4587
+#: c-common.c:5309
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
 msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
 
-#: c-common.c:4614
+#: c-common.c:5336
 #, gcc-internal-format
 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
 msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
 
-#: c-common.c:4645
+#: c-common.c:5367
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "%Jattributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: c-common.c:4656
+#: c-common.c:5378 config/bfin/bfin.c:4982 config/bfin/bfin.c:5033
 #, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: c-common.c:4665
+#: c-common.c:5387
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
 
-#: c-common.c:4671
+#: c-common.c:5393
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
 msgstr "%Jattributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-common.c:4703
+#: c-common.c:5425
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
 
-#: c-common.c:4708
+#: c-common.c:5430
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "efterfågad minnesjustering är inte en potens av 2"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
 
-#: c-common.c:4713
+#: c-common.c:5435
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
 
-#: c-common.c:4739
+#: c-common.c:5461
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
 msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
 
-#: c-common.c:4777
+#: c-common.c:5468
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
+
+#: c-common.c:5472
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
+
+#: c-common.c:5521
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
 msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett alias"
 
-#: c-common.c:4793
+#: c-common.c:5537
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias argument not a string"
 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:4844
+#: c-common.c:5600
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
 msgstr "%Jattributet weakref måste vara före attributet alias"
 
-#: c-common.c:4872
+#: c-common.c:5630
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
 msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
 
-#: c-common.c:4885
+#: c-common.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
+
+#: c-common.c:5649
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument not a string"
 msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:4897
+#: c-common.c:5661
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on types"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
 
-#: c-common.c:4912
+#: c-common.c:5677
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
 msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
 
-#: c-common.c:4983
+#: c-common.c:5688
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
+
+#: c-common.c:5691 c-common.c:5695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
+
+#: c-common.c:5769
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument not a string"
 msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:4996
+#: c-common.c:5782
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
 msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
 
-#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
+#: c-common.c:5801 c-common.c:5896
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
 msgstr "%Jattributet %qE fungerar bara på funktioner"
 
-#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
+#: c-common.c:5806 c-common.c:5901
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
 msgstr "%Jkan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
 
-#: c-common.c:5173
+#: c-common.c:5857
+#, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
+
+#: c-common.c:5990
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
 
-#: c-common.c:5228
+#: c-common.c:6049
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "ogiltigt vektortype för attributet %qE"
+msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
 
-#: c-common.c:5234
+#: c-common.c:6055
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
 msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
 
-#: c-common.c:5240
+#: c-common.c:6061
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero vector size"
 msgstr "vektorstorlek noll"
 
-#: c-common.c:5248
+#: c-common.c:6069
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of components of the vector not a power of two"
 msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
 
-#: c-common.c:5276
+#: c-common.c:6097
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
 msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
 
-#: c-common.c:5291
+#: c-common.c:6112
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
 msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
 
-#: c-common.c:5310
+#: c-common.c:6131
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: c-common.c:5318
+#: c-common.c:6139
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#: c-common.c:6215
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
 msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
 
-#: c-common.c:5425
+#: c-common.c:6229
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing sentinel in function call"
 msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
 
-#: c-common.c:5467
+#: c-common.c:6270
 #, gcc-internal-format
 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
 msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
 
-#: c-common.c:5532
+#: c-common.c:6335
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not an identifier"
 msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
 
-#: c-common.c:5539
+#: c-common.c:6342
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not a function"
 msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
 
-#: c-common.c:5578
+#: c-common.c:6381
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
 msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
 
-#: c-common.c:5589
+#: c-common.c:6392
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
 msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
 
-#: c-common.c:5600
+#: c-common.c:6404
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is not an integer constant"
 msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-common.c:5607
+#: c-common.c:6412
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is less than zero"
 msgstr "begärd position är mindre än noll"
 
-#: c-common.c:5909
+#: c-common.c:6736
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
 
-#: c-common.c:5913
+#: c-common.c:6740
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
 
-#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4257
+#: c-common.c:6793
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
+
+#: c-common.c:6797
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
+
+#: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4533
 #, gcc-internal-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
 msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
 
-#: c-common.c:6020
+#: c-common.c:6871
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
+
+#: c-common.c:6874
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "ogiltigt l-värde i tilldelning"
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
 
-#: c-common.c:6023
+#: c-common.c:6877
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "ogiltigt l-värde i ökning"
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
 
-#: c-common.c:6026
+#: c-common.c:6880
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "ogiltigt l-värde i minskning"
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
 
-#: c-common.c:6029
+#: c-common.c:6883
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "ogiltigt l-värde i unär %<&%>"
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
 
-#: c-common.c:6032
+#: c-common.c:7005
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "ogiltigt l-värde i asm-sats"
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "storleken på vektorn är för stor"
 
-#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2443
+#: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2716
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qE"
 msgstr "för få argument till funktionen %qE"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4095
+#: c-common.c:7058 c-typeck.c:4385
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
 msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
 
+#: c-common.c:7250
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
+
+#: c-common.c:7273
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
+
+#: c-common.c:7281
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
+
+#: c-common.c:7291
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
+
+#: c-common.c:7296
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
+
+#: c-common.c:7306
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
+
+#: c-common.c:7311
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
+
+#: c-common.c:7319
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
+
+#: c-common.c:7324
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
+
+#: c-common.c:7332
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till %s"
+
+#: c-common.c:7341
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
+
+#: c-common.c:7354
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
+
+#: c-common.c:7356
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
+
+#: c-common.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "division med noll"
+
 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
 #. making it a constraint in that case was rejected in
 #. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1596 c-typeck.c:3736 cp/typeck.c:1372
-#: cp/typeck.c:6014 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1785 c-typeck.c:4023 cp/typeck.c:1548
+#: cp/typeck.c:5725 cp/typeck.c:6352 fortran/convert.c:88
+#: treelang/tree-convert.c:79
 #, gcc-internal-format
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
 
-#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
+#: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
 #: treelang/tree-convert.c:105
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to non-scalar type requested"
 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
 
-#: c-decl.c:564
+#: c-decl.c:547
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %q+D assumed to have one element"
 msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
 
-#: c-decl.c:669
+#: c-decl.c:652
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
 msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
 
-#: c-decl.c:755 cp/decl.c:351 java/decl.c:1700
+#: c-decl.c:738 cp/decl.c:359
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D used but not defined"
 msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
 
-#: c-decl.c:761 cp/decl.c:362 java/decl.c:1705
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
-
-#: c-decl.c:763
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
-
-#: c-decl.c:798
+#: c-decl.c:779
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
 msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
 
-#: c-decl.c:812 cp/decl.c:556
+#: c-decl.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
+
+#: c-decl.c:802 cp/decl.c:609
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused variable %q+D"
 msgstr "oanvänd variabel %q+D"
 
-#: c-decl.c:816
+#: c-decl.c:806
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "typen på vektor %q+D kompletterade okompatibelt med implicit initiering"
+msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
 
-#: c-decl.c:1050
+#: c-decl.c:1040
 #, gcc-internal-format
 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
 
-#: c-decl.c:1057
+#: c-decl.c:1047
 #, gcc-internal-format
 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
 
-#: c-decl.c:1092
+#: c-decl.c:1088
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
 
-#: c-decl.c:1098
+#: c-decl.c:1094
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
 
-#: c-decl.c:1107
+#: c-decl.c:1103
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
 
 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
 #. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1120
+#: c-decl.c:1116
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "prototyp för %q+D följer på en definition som inte är en prototyp"
+msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
 
-#: c-decl.c:1135
+#: c-decl.c:1131
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "tidigare defintion av %q+D var här"
+msgstr "tidigare definition av %q+D var här"
 
-#: c-decl.c:1137
+#: c-decl.c:1133
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
 msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
 
-#: c-decl.c:1139
+#: c-decl.c:1135
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was here"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
 
-#: c-decl.c:1179
+#: c-decl.c:1175
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: c-decl.c:1183
+#: c-decl.c:1179
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
 msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
 
-#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#: c-decl.c:1182 c-decl.c:1299 c-decl.c:1988
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
 
-#: c-decl.c:1195
+#: c-decl.c:1191
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
 msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
@@ -14675,466 +17618,524 @@ msgstr "omdeklaration av uppr
 #. If types don't match for a built-in, throw away the
 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
 #. won't print anything.
-#: c-decl.c:1216
+#: c-decl.c:1212
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
 
-#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#: c-decl.c:1236 c-decl.c:1249 c-decl.c:1259
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %q+D"
 msgstr "motstridiga typer på %q+D"
 
-#: c-decl.c:1261
+#: c-decl.c:1257
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
 msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
 
 #. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1278
+#: c-decl.c:1274
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of typedef %q+D"
 msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
 
-#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#: c-decl.c:1325 c-decl.c:1427
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q+D"
 msgstr "omdefiniering av %q+D"
 
-#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#: c-decl.c:1360 c-decl.c:1465
 #, gcc-internal-format
 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
 msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
 
-#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#: c-decl.c:1370 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1462
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
 msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
 
-#: c-decl.c:1391
+#: c-decl.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
+
+#: c-decl.c:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jbut not here"
+msgstr "%Jmen inte här"
+
+#: c-decl.c:1414
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
 msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:1394
+#: c-decl.c:1417
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
 msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:1424
+#: c-decl.c:1447
 #, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
 msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
 
-#: c-decl.c:1460
+#: c-decl.c:1483
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
 msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
 
-#: c-decl.c:1466
+#: c-decl.c:1489
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
 msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
 
-#: c-decl.c:1480
+#: c-decl.c:1503
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
 msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
 
-#: c-decl.c:1491
+#: c-decl.c:1514
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
 msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:1498
+#: c-decl.c:1521
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
 msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration"
 
-#: c-decl.c:1513
+#: c-decl.c:1540
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared inline after being called"
 msgstr "%q+D är deklarerad inline efter att den anropats"
 
-#: c-decl.c:1518
+#: c-decl.c:1545
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared inline after its definition"
 msgstr "%q+D är deklarerad inline efter sin definition"
 
-#: c-decl.c:1537
+#: c-decl.c:1564
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "omdefiniering avparametern %q+D"
+msgstr "omdefiniering av parametern %q+D"
 
-#: c-decl.c:1564
+#: c-decl.c:1591
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
 msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
 
-#: c-decl.c:1913
+#: c-decl.c:1975
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
 
-#: c-decl.c:1918
+#: c-decl.c:1980
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
 
-#: c-decl.c:1921
+#: c-decl.c:1983
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
 
-# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: c-decl.c:1931
+# local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
+#: c-decl.c:1993
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
-#: cp/name-lookup.c:993
+#: c-decl.c:1996 cp/name-lookup.c:987 cp/name-lookup.c:1018
+#: cp/name-lookup.c:1026
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jshadowed declaration is here"
 msgstr "%Jskuggad deklaration är här"
 
-#: c-decl.c:2134
+#: c-decl.c:2188
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "nästlad extern-deklaration av %qD"
+msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
 
-#: c-decl.c:2303
+#: c-decl.c:2351 c-decl.c:2354
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit declaration of function %qE"
 msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
 
-#: c-decl.c:2364
+#: c-decl.c:2416
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
 
-#: c-decl.c:2373
+#: c-decl.c:2425
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
 
-#: c-decl.c:2426
+#: c-decl.c:2478
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
 msgstr "%H%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
 
-#: c-decl.c:2431
+#: c-decl.c:2483
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
 msgstr "%H%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
 
-#: c-decl.c:2435
+#: c-decl.c:2487
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
 msgstr "%H(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
 
-#: c-decl.c:2436
+#: c-decl.c:2488
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
 msgstr "%Hför varje funktion den finns i.)"
 
-#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
+#: c-decl.c:2526 cp/decl.c:2404
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %qE referenced outside of any function"
 msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
 
-#: c-decl.c:2516
+#: c-decl.c:2568
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label declaration %qE"
 msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
 
-#: c-decl.c:2552
+#: c-decl.c:2604
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hduplicate label %qD"
 msgstr "%Hdubblerad etikett %qD"
 
-#: c-decl.c:2562
+#: c-decl.c:2614
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jjump into statement expression"
 msgstr "%Jhopp in i satsuttryck"
 
-#: c-decl.c:2564
+#: c-decl.c:2616
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabelt modifierad typ"
+msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
 
-#: c-decl.c:2579
+#: c-decl.c:2631
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
 msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
 
-#: c-decl.c:2654
+#: c-decl.c:2706
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
 msgstr "%H%qE definierad som fel sorts tagg"
 
-#: c-decl.c:2869
+#: c-decl.c:2908
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
 
-#: c-decl.c:2877
+#: c-decl.c:2916
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklararar inte om tagg"
+msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
 
-#: c-decl.c:2888
+#: c-decl.c:2927
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
 msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
 
-#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#: c-decl.c:2948 c-decl.c:2955
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type name in empty declaration"
 msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2924
+#: c-decl.c:2963
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> in empty declaration"
 msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2930
+#: c-decl.c:2969
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
 
-#: c-decl.c:2936
+#: c-decl.c:2975
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
 
-#: c-decl.c:2942
+#: c-decl.c:2981
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2948
+#: c-decl.c:2987
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2956
+#: c-decl.c:2995
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#: c-decl.c:3002
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration"
 msgstr "tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3029
+#: c-decl.c:3068
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordelklarerare"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
 
-#: c-decl.c:3032
+#: c-decl.c:3071
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
 
-#: c-decl.c:3035
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC implementerar ännu inte ordentligt %<[*]%>-vektordeklarerare"
-
-#: c-decl.c:3054
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3078 c-decl.c:5014
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "statisk eller typkvalificerare i abstrakt deklarerare"
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
 
-#: c-decl.c:3142
+#: c-decl.c:3181
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is usually a function"
 msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
 
-#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3700 cp/decl2.c:825
+#: c-decl.c:3190 cp/decl.c:4003 cp/decl2.c:773
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
 msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
 
-#: c-decl.c:3156
+#: c-decl.c:3195
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD is initialized like a variable"
 msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3162
+#: c-decl.c:3201
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD is initialized"
 msgstr "parametern %qD är initierad"
 
-#: c-decl.c:3187
+#: c-decl.c:3226
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
 msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3739 cp/decl.c:10141
+#: c-decl.c:3314 c-decl.c:6107 cp/decl.c:4045 cp/decl.c:11083
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
 msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:3335
+#: c-decl.c:3326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
+
+#: c-decl.c:3417
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
 
-#: c-decl.c:3340
+#: c-decl.c:3422
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %q+D"
 msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
 
-#: c-decl.c:3352
+#: c-decl.c:3434
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero or negative size array %q+D"
 msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
 
-#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#: c-decl.c:3489 varasm.c:2067
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
 
-#: c-decl.c:3417
+#: c-decl.c:3499
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
 
-#: c-decl.c:3464
+#: c-decl.c:3544
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
 msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
 
-#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:670
+#: c-decl.c:3572 fortran/f95-lang.c:655
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
 
-#: c-decl.c:3627
+#: c-decl.c:3701
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
 
-#: c-decl.c:3746
+#: c-decl.c:3820
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
 msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-decl.c:3754
+#: c-decl.c:3828
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %qs"
 msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
 
-#: c-decl.c:3759
+#: c-decl.c:3833
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %qs"
 msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
 
-#: c-decl.c:3769
+#: c-decl.c:3843
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs has invalid type"
 msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
 
-#: c-decl.c:3779
+#: c-decl.c:3853
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
 msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
 
-#: c-decl.c:3788
+#: c-decl.c:3859
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %qs exceeds its type"
 msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
 
-#: c-decl.c:3801
+#: c-decl.c:3872
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is narrower than values of its type"
 msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
 
-#: c-decl.c:3950
+#: c-decl.c:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
+
+#: c-decl.c:3895
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
+
+#: c-decl.c:3901
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs med variabel längd"
+
+#: c-decl.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
+
+#: c-decl.c:3913
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
+msgstr "storleken på vektor %qs kan inte beräknas"
+
+#: c-decl.c:3917
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas"
+
+#: c-decl.c:3923
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qs is used"
+msgstr "vektor %qs med variabel längd används"
+
+#: c-decl.c:3927 cp/decl.c:7076
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "vektor med variabel längd används"
+
+#: c-decl.c:4050 c-decl.c:4327
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "variabel %qs har filräckvidd"
+
+#: c-decl.c:4068
 #, gcc-internal-format
 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
 msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qs"
 
-#: c-decl.c:3978
+#: c-decl.c:4096
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<const%>"
 msgstr "dubblerat %<const%>"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: c-decl.c:4098
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<restrict%>"
 msgstr "dubblerad %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:3982
+#: c-decl.c:4100
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<volatile%>"
 msgstr "dubblerad %<volatile%>"
 
-#: c-decl.c:4001
+#: c-decl.c:4119
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<auto%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4003
+#: c-decl.c:4121
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<register%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
 
-#: c-decl.c:4005
+#: c-decl.c:4123
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<typedef%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:4007
+#: c-decl.c:4125
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<__thread%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:4023
+#: c-decl.c:4141
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for structure field %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qs"
 
-#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7187
+#: c-decl.c:4145 cp/decl.c:7946
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for parameter %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
 
-#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7189
+#: c-decl.c:4148 cp/decl.c:7948
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
 
-#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7206
+#: c-decl.c:4165 cp/decl.c:7965
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
 msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7209
+#: c-decl.c:4168 cp/decl.c:7968
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
 msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
 
-#: c-decl.c:4050
+#: c-decl.c:4173
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
 msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4052
+#: c-decl.c:4175
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
 msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7213
+#: c-decl.c:4180 cp/decl.c:7972
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
 msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7223
+#: c-decl.c:4183 cp/decl.c:7982
 #, gcc-internal-format
 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
 msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
@@ -15142,1291 +18143,1541 @@ msgstr "funktionsdefinitionsomr
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#: c-decl.c:4230 c-decl.c:4471
 #, gcc-internal-format
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
 
-#: c-decl.c:4153
+#: c-decl.c:4277
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs as array of voids"
 msgstr "deklaration av %qs som ett fält med void"
 
-#: c-decl.c:4159
+#: c-decl.c:4283
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs as array of functions"
 msgstr "deklaration av %qs som ett fält med funktioner"
 
-#: c-decl.c:4164
+#: c-decl.c:4288
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
 
-#: c-decl.c:4184
+#: c-decl.c:4308
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs has non-integer type"
 msgstr "storlek på vektorn %qs är inte av heltalstyp"
 
-#: c-decl.c:4189
+#: c-decl.c:4313
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
 msgstr "ISO C förbjuder vektor %qs med storlek noll"
 
-#: c-decl.c:4196
+#: c-decl.c:4320
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs is negative"
 msgstr "storlek på vektorn %qs är negativ"
 
-#: c-decl.c:4210
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
-
-#: c-decl.c:4214
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs med variabel storlek"
-
-#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7646
+#: c-decl.c:4374 c-decl.c:4630 cp/decl.c:8447
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs is too large"
 msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
 
-#: c-decl.c:4265
+#: c-decl.c:4385
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
 
-#: c-decl.c:4275
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än i en deklaration"
+
+#: c-decl.c:4421
 #, gcc-internal-format
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp"
 
-#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7307
+#: c-decl.c:4503 cp/decl.c:8073
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning a function"
 msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7312
+#: c-decl.c:4508 cp/decl.c:8078
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning an array"
 msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: c-decl.c:4358
+#: c-decl.c:4530
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition has qualified void return type"
 msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
 
-#: c-decl.c:4361
+#: c-decl.c:4533 cp/decl.c:8062 cp/pt.c:8668
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
 
-#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
+#: c-decl.c:4562 c-decl.c:4643 c-decl.c:4731 c-decl.c:4824
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
 
-#: c-decl.c:4444
+#: c-decl.c:4651
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:4474
+#: c-decl.c:4666
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
 
-#: c-decl.c:4494
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4676
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
+
+#: c-decl.c:4692
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field %qs declared void"
 msgstr "variabel eller fält %qs deklarerad void"
 
-#: c-decl.c:4524
+#: c-decl.c:4724
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
 
-#: c-decl.c:4558
+#: c-decl.c:4759
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:4571
+#: c-decl.c:4772
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qs declared as a function"
 msgstr "fältet %qs deklarerat som en funktion"
 
-#: c-decl.c:4577
+#: c-decl.c:4778
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qs has incomplete type"
 msgstr "fält %qs har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
+#: c-decl.c:4795 c-decl.c:4807 c-decl.c:4811
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid storage class for function %qs"
 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qs"
 
-#: c-decl.c:4627
+#: c-decl.c:4830
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
 msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar ett icke-void värde"
 
-#: c-decl.c:4655
+#: c-decl.c:4866
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot inline function %<main%>"
 msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
 
-#: c-decl.c:4702
+#: c-decl.c:4909
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
 msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:4712
+#: c-decl.c:4919
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#. A mere warning is sure to result in improper
-#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
-#. compile.
-#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6115 cp/decl.c:8236
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4950
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "trådlokal lagring stöds inte för denna målplattform"
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
 
-#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#: c-decl.c:5019 c-decl.c:6198
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
 msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
 
-#: c-decl.c:4815
+#: c-decl.c:5027
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
 
-#: c-decl.c:4848
+#: c-decl.c:5060
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
 msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:4851
+#: c-decl.c:5063
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
 msgstr "%Jparameter %u har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:4860
+#: c-decl.c:5072
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
 msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
 
-#: c-decl.c:4863
+#: c-decl.c:5075
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter %u has void type"
 msgstr "%Jparameter %u har void-typ"
 
-#: c-decl.c:4923
+#: c-decl.c:5137
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
 msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
 
-#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#: c-decl.c:5141 c-decl.c:5175
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> must be the only parameter"
 msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
 
-#: c-decl.c:4955
+#: c-decl.c:5169
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
 msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5000
+#: c-decl.c:5214
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
 msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5004
+#: c-decl.c:5218
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
 msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
 
-#: c-decl.c:5009
+#: c-decl.c:5223
 #, gcc-internal-format
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
 
-#: c-decl.c:5142
+#: c-decl.c:5357
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:5144
+#: c-decl.c:5359
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:5149
+#: c-decl.c:5364
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:5151
+#: c-decl.c:5366
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3500
+#: c-decl.c:5441 cp/decl.c:3796
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration does not declare anything"
 msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
 
-#: c-decl.c:5226
+#: c-decl.c:5445
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
 msgstr "ISO C stödjer ej namnlösa strukturer/unioner"
 
-#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#: c-decl.c:5489 c-decl.c:5505
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate member %q+D"
 msgstr "dubblerad medlem %q+D"
 
-#: c-decl.c:5324
+#: c-decl.c:5544
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no named members"
 msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
 
-#: c-decl.c:5326
+#: c-decl.c:5546
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no members"
 msgstr "unionen har inga medlemmar"
 
-#: c-decl.c:5331
+#: c-decl.c:5551
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no named members"
 msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
 
-#: c-decl.c:5333
+#: c-decl.c:5553
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no members"
 msgstr "posten har inga medlemmar"
 
-#: c-decl.c:5392
+#: c-decl.c:5615
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibel vektormedem i union"
+msgstr "%Jflexibel vektormedlem i union"
 
-#: c-decl.c:5397
+#: c-decl.c:5620
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibel vektormedelm inte vid slutet av post"
+msgstr "%Jflexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
 
-#: c-decl.c:5402
+#: c-decl.c:5625
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
 
-#: c-decl.c:5409
+#: c-decl.c:5632
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "%Jogiltig användning av post flexibel vektormedlem"
 
-#: c-decl.c:5520
+#: c-decl.c:5741
 #, gcc-internal-format
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "unionen kan inte göras transparent"
 
-#: c-decl.c:5591
+#: c-decl.c:5812
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
 msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5598
+#: c-decl.c:5819
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
 msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
 
-#: c-decl.c:5661
+#: c-decl.c:5882
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
 
-#: c-decl.c:5678
+#: c-decl.c:5899
 #, gcc-internal-format
 msgid "specified mode too small for enumeral values"
 msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
 
-#: c-decl.c:5774
+#: c-decl.c:5995
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
 msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-decl.c:5791
+#: c-decl.c:6012
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
 
-#: c-decl.c:5796
+#: c-decl.c:6017
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
 msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
 
-#: c-decl.c:5892
+#: c-decl.c:6124
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:5900
+#: c-decl.c:6132
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type defaults to %<int%>"
 msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: c-decl.c:5971
+#: c-decl.c:6205
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous prototype for %q+D"
 msgstr "ingen tidigare prototyp för %q+D"
 
-#: c-decl.c:5980
+#: c-decl.c:6214
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
 msgstr "%q+D användes utan någon prototyp före sin definition"
 
-#: c-decl.c:5986
+#: c-decl.c:6220 cp/decl.c:11224
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous declaration for %q+D"
 msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
 
-#: c-decl.c:5996
+#: c-decl.c:6230
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
 msgstr "%q+D användes utan någon deklaration före sin definition"
 
-#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
+#: c-decl.c:6253 c-decl.c:6722
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
 msgstr "returtypen på %q+D är inte %<int%>"
 
-#: c-decl.c:6043
-#, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
-
-#: c-decl.c:6051
-#, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
-
-#: c-decl.c:6060
-#, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
-
-#: c-decl.c:6070
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
-
-#: c-decl.c:6073
+#: c-decl.c:6258
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D är normalt en icke-statisk function"
+msgstr "%q+D är normalt en icke-statisk funktion"
 
-#: c-decl.c:6119
+#: c-decl.c:6292
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
 msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
 
-#: c-decl.c:6133
+#: c-decl.c:6306
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
 msgstr "%Jtraditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
 
-#: c-decl.c:6149
+#: c-decl.c:6322
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter name omitted"
 msgstr "%Jparameternamn utelämnat"
 
-#: c-decl.c:6183
+#: c-decl.c:6356
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jold-style function definition"
 msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
 
-#: c-decl.c:6192
+#: c-decl.c:6365
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
 msgstr "%Jparameternamn saknas i parameterlista"
 
-#: c-decl.c:6203
+#: c-decl.c:6376
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
 msgstr "%q+D deklarerad som en icke-parameter"
 
-#: c-decl.c:6208
+#: c-decl.c:6381
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple parameters named %q+D"
 msgstr "flera parametrar med namnet %q+D"
 
-#: c-decl.c:6216
+#: c-decl.c:6389
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared with void type"
 msgstr "parameter %q+D deklarerad med typen void"
 
-#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
+#: c-decl.c:6406 c-decl.c:6408
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
 msgstr "typen på %q+D sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: c-decl.c:6254
+#: c-decl.c:6427
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
 msgstr "parametern %q+D har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:6260
+#: c-decl.c:6433
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
 msgstr "deklaration av parameter %q+D med det finns ingen sådan parameter"
 
-#: c-decl.c:6310
+#: c-decl.c:6483
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:6314
+#: c-decl.c:6487
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
 msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#: c-decl.c:6488 c-decl.c:6528 c-decl.c:6541
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hprototype declaration"
 msgstr "%Hprototypdeklaration"
 
-#: c-decl.c:6349
+#: c-decl.c:6522
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "befodrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
+msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:6353
+#: c-decl.c:6526
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "befodrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
+msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:6363
+#: c-decl.c:6536
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:6367
+#: c-decl.c:6540
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
 msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10962
+#: c-decl.c:6767 cp/decl.c:11918
 #, gcc-internal-format
 msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
-
-#: c-decl.c:6599
-#, gcc-internal-format
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
+msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
 
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:6692
+#: c-decl.c:6840
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "%<for%>-snurra med startdeklaration använd utanför C99-läge"
+msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration använd utanför C99-läge"
 
-#: c-decl.c:6721
+#: c-decl.c:6869
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "deklaration av statisk variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:6724
+#: c-decl.c:6872
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:6729
+#: c-decl.c:6877
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:6733
+#: c-decl.c:6881
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:6737
+#: c-decl.c:6885
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:6741
+#: c-decl.c:6889
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "deklaration av icke-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#: c-decl.c:7177 c-decl.c:7419 c-decl.c:7715
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qE"
 msgstr "dubblerad %qE"
 
-#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#: c-decl.c:7200 c-decl.c:7429 c-decl.c:7616
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
 
-#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7512
+#: c-decl.c:7212 cp/parser.c:2152
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
 msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
 
-#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#: c-decl.c:7219 c-decl.c:7519
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7073
+#: c-decl.c:7225
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#: c-decl.c:7230 c-decl.c:7259
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<long%> och %<short%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
+#: c-decl.c:7233 c-decl.c:7436
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<long%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
+#: c-decl.c:7236 c-decl.c:7458
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<long%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#: c-decl.c:7239 c-decl.c:7480
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#: c-decl.c:7242 c-decl.c:7500
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<long%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#: c-decl.c:7245
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7248
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7251
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7262 c-decl.c:7439
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#: c-decl.c:7265 c-decl.c:7461
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#: c-decl.c:7268 c-decl.c:7483
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#: c-decl.c:7271 c-decl.c:7503
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#: c-decl.c:7274 c-decl.c:7522
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#: c-decl.c:7277
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7280
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7283
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7291 c-decl.c:7320
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<signed%> och %<unsigned%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#: c-decl.c:7294 c-decl.c:7442
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<signed%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
+#: c-decl.c:7297 c-decl.c:7464
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
+#: c-decl.c:7300 c-decl.c:7506
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<signed%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#: c-decl.c:7303 c-decl.c:7525
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<double%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
+#: c-decl.c:7306
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7309
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7312
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7323 c-decl.c:7445
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<unsigned%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
+#: c-decl.c:7326 c-decl.c:7467
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#: c-decl.c:7329 c-decl.c:7509
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<unsigned%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
+#: c-decl.c:7332 c-decl.c:7528
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "både %<unsigned%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7161
+#: c-decl.c:7335
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7338
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7341
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7349
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte typen complex"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
+
+#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7470
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7357
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7360
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7363
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7366
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Fract%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7369
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Accum%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7372
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Sat%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7380
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
+
+#: c-decl.c:7382 c-decl.c:7451
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7385 c-decl.c:7473
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7388 c-decl.c:7486
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7391 c-decl.c:7493
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<int%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7394 c-decl.c:7512
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7397 c-decl.c:7531
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7400
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7403
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7406
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7409
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<complex%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7548
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7554
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7557
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7560
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7563 c-decl.c:7589
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7566
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<_Sat%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7576
+#, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "decimala flyttal stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: c-decl.c:7578
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal"
 
-#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#: c-decl.c:7597
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#: c-decl.c:7599
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO C stöder inte fixdecimaltyper"
 
-#: c-decl.c:7305
+#: c-decl.c:7633
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
 
-#: c-decl.c:7337
+#: c-decl.c:7666
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
 msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
 
-#: c-decl.c:7351
+#: c-decl.c:7680
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:7353
+#: c-decl.c:7682
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
 
-#: c-decl.c:7355
+#: c-decl.c:7684
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7398
+#: c-decl.c:7695
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
 msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7388
+#: c-decl.c:7704
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
 msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
 
-#: c-decl.c:7391
+#: c-decl.c:7720
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
 msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7398
+#: c-decl.c:7727
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %qE"
 msgstr "%<__thread%> använd med %qE"
 
-#: c-decl.c:7452
+#: c-decl.c:7774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
+
+#: c-decl.c:7786
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
 msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
 
-#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#: c-decl.c:7831 c-decl.c:7857
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
 
-#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#: c-decl.c:8007 toplev.c:847
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F used but never defined"
 msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
 
-#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#: c-format.c:98 c-format.c:207
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "formatsträng har ogiltigt operandenummer"
+msgstr "formatsträng har ogiltigt operandnummer"
 
-#: c-format.c:114
+#: c-format.c:115
 #, gcc-internal-format
 msgid "function does not return string type"
 msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
 
-#: c-format.c:143
+#: c-format.c:144
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string argument not a string type"
 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
 
-#: c-format.c:186
+#: c-format.c:187
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized format specifier"
 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
 
-#: c-format.c:198
+#: c-format.c:199
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
 msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
 
-#: c-format.c:212
+#: c-format.c:213
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> has invalid operand number"
 msgstr "%<...%> har ogiltigt operandnummer"
 
-#: c-format.c:219
+#: c-format.c:220
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
 msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
 
-#: c-format.c:899
+#: c-format.c:927
 #, gcc-internal-format
 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet %qs"
 
-#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
+#: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing $ operand number in format"
 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
 
-#: c-format.c:1021
+#: c-format.c:1049
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
 msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
 
-#: c-format.c:1028
+#: c-format.c:1056
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number out of range in format"
 msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
 
-#: c-format.c:1051
+#: c-format.c:1079
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
 
-#: c-format.c:1083
+#: c-format.c:1111
 #, gcc-internal-format
 msgid "$ operand number used after format without operand number"
 msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
 
-#: c-format.c:1114
+#: c-format.c:1142
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
 msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
 
-#: c-format.c:1209
+#: c-format.c:1237
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, format string not checked"
 msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
 
-#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#: c-format.c:1252 c-format.c:1255
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal and no format arguments"
 msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
 
-#: c-format.c:1230
+#: c-format.c:1258
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
 msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
 
-#: c-format.c:1243
+#: c-format.c:1271
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments for format"
 msgstr "för många argument för för formatsträng"
 
-#: c-format.c:1246
+#: c-format.c:1274
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused arguments in $-style format"
 msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
 
-#: c-format.c:1249
+#: c-format.c:1277
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-length %s format string"
 msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
 
-#: c-format.c:1253
+#: c-format.c:1281
 #, gcc-internal-format
 msgid "format is a wide character string"
-msgstr "formatet är en sträng vida tecken"
+msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
 
-#: c-format.c:1256
+#: c-format.c:1284
 #, gcc-internal-format
 msgid "unterminated format string"
 msgstr "icke terminerad formatsträng"
 
-#: c-format.c:1470
+#: c-format.c:1492
 #, gcc-internal-format
 msgid "embedded %<\\0%> in format"
 msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
 
-#: c-format.c:1485
+#: c-format.c:1507
 #, gcc-internal-format
 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
 msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
 
-#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#: c-format.c:1551 c-format.c:1821
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated %s in format"
 msgstr "upprepat %s i format"
 
-#: c-format.c:1542
+#: c-format.c:1564
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
 msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
 
-#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments for format"
 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
 
-#: c-format.c:1627
+#: c-format.c:1649
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width in %s format"
 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
 
-#: c-format.c:1645
+#: c-format.c:1667
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty left precision in %s format"
 msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
 
-#: c-format.c:1718
+#: c-format.c:1740
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty precision in %s format"
 msgstr "tom precision i %s-format"
 
-# %1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs
-#: c-format.c:1758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-format.c:1805
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s stödjer inte längdmodifieraren %qs %s"
+msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs"
 
-#: c-format.c:1808
+#: c-format.c:1838
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion lacks type at end of format"
 msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
 
-#: c-format.c:1819
+#: c-format.c:1849
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
 msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
 
-#: c-format.c:1822
+#: c-format.c:1852
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
 msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
 
-# %1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>
-#: c-format.c:1829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-format.c:1859
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>"
 
-# gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
-# t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
-# %1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>
-#: c-format.c:1845
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-format.c:1875
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
+msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>"
 
-#: c-format.c:1854
+#: c-format.c:1884
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s"
 msgstr "%s stödjer inte %s"
 
-# %1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>
-#: c-format.c:1864
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-format.c:1894
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+msgstr "%1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>"
 
 # gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
 # t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
-#: c-format.c:1898
+#: c-format.c:1930
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
 
-#: c-format.c:1902
+#: c-format.c:1934
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
 msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
 
-#: c-format.c:1909
+#: c-format.c:1941
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
 
-#: c-format.c:1913
+#: c-format.c:1945
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
 
-#: c-format.c:1932
+#: c-format.c:1964
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
 msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista 2 siffrorna i årtalet i vissa lokaler"
 
-#: c-format.c:1935
+#: c-format.c:1967
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
 msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista två siffrorna i årtalet"
 
 #. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1952
+#: c-format.c:1984
 #, gcc-internal-format
 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "ingen avslutande %<}%> till %<%%[%>-format"
+msgstr "ingen avslutande %<]%> till %<%%[%>-format"
 
-#: c-format.c:1966
+#: c-format.c:1998
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "längdmodiferare %qs använd med typtecken %qc"
+msgstr "längdmodifierare %qs använd med typtecken %qc"
 
-# %1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$s%>
-#: c-format.c:1988
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-format.c:2020
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+msgstr "%1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$c%>"
 
-#: c-format.c:2005
+#: c-format.c:2037
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
 msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
 
-#: c-format.c:2008
+#: c-format.c:2040
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified for format taking no argument"
 msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
 
-#: c-format.c:2151
+#: c-format.c:2173
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
 msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
 
-#: c-format.c:2159
+#: c-format.c:2181
 #, gcc-internal-format
 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
 msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
 
-#: c-format.c:2179
+#: c-format.c:2201
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing into constant object (argument %d)"
 msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
 
-#: c-format.c:2190
+#: c-format.c:2212
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
 msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
 
-#: c-format.c:2301
+#: c-format.c:2323
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c-format.c:2305
+#: c-format.c:2327
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c-format.c:2313
+#: c-format.c:2335
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c-format.c:2317
+#: c-format.c:2339
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#: c-format.c:2411 c-format.c:2564
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som %<long%> eller %<long long%>"
 
-#: c-format.c:2438
+#: c-format.c:2460
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
 msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c-format.c:2491
+#: c-format.c:2513
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
 msgstr "%<location_t%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c-format.c:2508
+#: c-format.c:2530
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
 msgstr "%<tree%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c-format.c:2513
+#: c-format.c:2535
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
 msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
 
-#: c-format.c:2724
+#: c-format.c:2758
 #, gcc-internal-format
 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
 msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
 
-#: c-format.c:2733
+#: c-format.c:2767
 #, gcc-internal-format
 msgid "strftime formats cannot format arguments"
 msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
 
-#: c-lex.c:254
+#: c-lex.c:245
 #, gcc-internal-format
 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
 
-#: c-lex.c:302
+#: c-lex.c:293
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
 msgstr "%Hignorerar #pragma %s %s"
 
 #. ... or not.
-#: c-lex.c:412
+#: c-lex.c:419
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hstray %<@%> in program"
 msgstr "%Höverblivet %<@%> i program"
 
-#: c-lex.c:426
+#: c-lex.c:436
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %qs in program"
 msgstr "överblivet %qs i program"
 
-#: c-lex.c:436
+#: c-lex.c:446
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
 
-#: c-lex.c:438
+#: c-lex.c:448
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %qc in program"
 msgstr "överblivet %qc i program"
 
-#: c-lex.c:440
+#: c-lex.c:450
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %<\\%o%> in program"
 msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program"
 
-#: c-lex.c:601
+#: c-lex.c:605
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
 msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
 
-#: c-lex.c:605
+#: c-lex.c:609
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
 msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
 
-#: c-lex.c:621
+#: c-lex.c:625
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer constant is too large for %qs type"
 msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %qs"
 
-#: c-lex.c:687
+#: c-lex.c:674
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %<%s%>"
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
 
-#: c-lex.c:770
+#: c-lex.c:680
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
+
+#: c-lex.c:722 c-lex.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT"
+
+#: c-lex.c:732
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
+
+#: c-lex.c:941
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
 msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
 
-#: c-objc-common.c:81
+#: c-omp.c:106
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: c-objc-common.c:91
+#: c-omp.c:219
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den kanske inte är begränsad inuti denna översättningsenhet"
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "%Hogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
 
-#: c-objc-common.c:99
+#: c-omp.c:223
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "%Hiterationsvariabeln %qE är teckenlös"
+
+#: c-omp.c:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "%H%qE är inte initierad"
+
+#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr "%Hstyrpredikat saknas"
+
+#: c-omp.c:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "%Hogiltigt styrpredikat"
 
-#: c-opts.c:147
+#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3878
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "%Hutelämnat ökningsuttryck"
+
+#: c-omp.c:362
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
+
+#: c-opts.c:153
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class name specified with %qs"
 msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
 
-#: c-opts.c:151
+#: c-opts.c:157
 #, gcc-internal-format
 msgid "assertion missing after %qs"
 msgstr "försäkran saknas efter %qs"
 
-#: c-opts.c:156
+#: c-opts.c:162
 #, gcc-internal-format
 msgid "macro name missing after %qs"
 msgstr "makronamn saknas efter %qs"
 
-#: c-opts.c:165
+#: c-opts.c:171
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing path after %qs"
 msgstr "sökväg saknas efter %qs"
 
-#: c-opts.c:174
+#: c-opts.c:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing filename after %qs"
 msgstr "filnamn saknas efter %qs"
 
-#: c-opts.c:179
+#: c-opts.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing makefile target after %qs"
 msgstr "makefile-mål saknar efter %qs"
 
-#: c-opts.c:319
+#: c-opts.c:337
 #, gcc-internal-format
 msgid "-I- specified twice"
 msgstr "-I- angiven två gånger"
 
-#: c-opts.c:322
+#: c-opts.c:340
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
 msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
 
-#: c-opts.c:492
+#: c-opts.c:510
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
 msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
 
-#: c-opts.c:576
+#: c-opts.c:597
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch %qs is no longer supported"
 msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
 
-#: c-opts.c:686
+#: c-opts.c:707
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
 msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)"
 
-#: c-opts.c:868
+#: c-opts.c:913
 #, gcc-internal-format
 msgid "output filename specified twice"
 msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
 
-#: c-opts.c:1012
+#: c-opts.c:1053
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline stöds endast i GNU99- C99-läge"
+
+#: c-opts.c:1142
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1014
+#: c-opts.c:1144
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1016
+#: c-opts.c:1146
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1018
+#: c-opts.c:1148
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1020
+#: c-opts.c:1150
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul ignoreras utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1152
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1040
+#: c-opts.c:1176
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening output file %s: %m"
 msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1045
+#: c-opts.c:1181
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
 msgstr "för många filnamn angivna.  Skriv %s --help för användningsinformation"
 
-#: c-opts.c:1131
+#: c-opts.c:1265
 #, gcc-internal-format
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG definierades inte vid byggtillfället, -dy ignoreras"
+msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c-opts.c:1177
+#: c-opts.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för Objective-C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+
+#: c-opts.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+
+#: c-opts.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Parsern för Objective-C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
+
+#: c-opts.c:1326
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening dependency file %s: %m"
 msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
 
-#: c-opts.c:1187
+#: c-opts.c:1336
 #, gcc-internal-format
 msgid "closing dependency file %s: %m"
 msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
 
-#: c-opts.c:1190
+#: c-opts.c:1339
 #, gcc-internal-format
 msgid "when writing output to %s: %m"
 msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1270
+#: c-opts.c:1419
 #, gcc-internal-format
 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
 msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
 
-#: c-opts.c:1438
+#: c-opts.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
+
+#: c-opts.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
+
+#: c-opts.c:1609
 #, gcc-internal-format
 msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
 
-#: c-parser.c:969
+#: c-parser.c:1072
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
+msgid "%HISO C forbids an empty source file"
+msgstr "%HISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
 
-#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#: c-parser.c:1158 c-parser.c:6150
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
+msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "%HISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
 
-#: c-parser.c:1145
+#: c-parser.c:1261 c-parser.c:6699
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers"
 msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
 
-#: c-parser.c:1193
+#: c-parser.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty declaration"
+msgstr "%Htom deklaration"
+
+#: c-parser.c:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
+msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
+msgstr "%Hdatadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
 
-#: c-parser.c:1247
+#: c-parser.c:1364
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
 msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
@@ -16434,172 +19685,188 @@ msgstr "%<,%> eller %<;%> f
 #. This can appear in many cases looking nothing like a
 #. function definition, so we don't give a more specific
 #. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#: c-parser.c:1371 c-parser.c:1388
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1263
+#: c-parser.c:1380
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
+msgid "%HISO C forbids nested functions"
+msgstr "%HISO C förbjuder nästade funktioner"
 
-#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
-#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
-#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
-#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
-#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
-#: c-parser.c:5966
+#: c-parser.c:1745 c-parser.c:2555 c-parser.c:3191 c-parser.c:3447
+#: c-parser.c:4367 c-parser.c:4954 c-parser.c:5357 c-parser.c:5377
+#: c-parser.c:5493 c-parser.c:5641 c-parser.c:5658 c-parser.c:5790
+#: c-parser.c:5802 c-parser.c:5827 c-parser.c:5962 c-parser.c:5991
+#: c-parser.c:5999 c-parser.c:6027 c-parser.c:6041 c-parser.c:6260
+#: c-parser.c:6359 c-parser.c:6862 c-parser.c:7493
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier"
 msgstr "identifierare förväntades"
 
-#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10280
+#: c-parser.c:1775
 #, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
+msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+msgstr "%Hkomma i slutet av uppräkningslista"
 
-#: c-parser.c:1641
+#: c-parser.c:1781
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
+#: c-parser.c:1795 c-parser.c:1979 c-parser.c:6117
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<{%>"
 msgstr "%<{%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1664
+#: c-parser.c:1806
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
+msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "%HISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
 
-#: c-parser.c:1767
+#: c-parser.c:1913
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected class name"
 msgstr "klassnamn förväntades"
 
-#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
+#: c-parser.c:1932 c-parser.c:5894
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
+msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "%Hextra semikolon i struktur eller union angivet"
 
-#: c-parser.c:1808
+#: c-parser.c:1961
 #, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
+msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
+msgstr "%Hinget semikolon vid slutet av struktur eller union"
 
-#: c-parser.c:1811
+#: c-parser.c:1965
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%>"
 msgstr "%<;%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
+#: c-parser.c:2044 c-parser.c:3016
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected specifier-qualifier-list"
 msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
 
-#: c-parser.c:1898
+#: c-parser.c:2054
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
+msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "%HISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
 
-#: c-parser.c:1967
+#: c-parser.c:2128
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1974
+#: c-parser.c:2135
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2023
+#: c-parser.c:2186
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
+msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%H%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
 
-#: c-parser.c:2242
+#: c-parser.c:2423
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<(%>"
 msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2435
+#: c-parser.c:2624
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
+msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "%HISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
 
-#: c-parser.c:2537
+#: c-parser.c:2731
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
 msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2587
+#: c-parser.c:2781
 #, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "vid strängliteral i %<asm%>"
+msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%Hbred strängliteral i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:2593
+#: c-parser.c:2788 c-parser.c:6754 cp/parser.c:20482
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected string literal"
 msgstr "strängkonstant förväntades"
 
-#: c-parser.c:2907
+#: c-parser.c:3109
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C förbjuder tomma krullparenteser som initierare"
+msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "%HISO C förbjuder tomma krullparenteser som initierare"
 
-#: c-parser.c:2952
+#. Use the colon as the error location.
+#: c-parser.c:3156
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
+msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "%Hföråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
 
-#: c-parser.c:3075
+#: c-parser.c:3287
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C förbjuder specifiering av intervall av element som skall initieras"
+msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "%HISO C förbjuder specifiering av intervall av element som skall initieras"
 
-#: c-parser.c:3088
+#: c-parser.c:3300
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
+msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "%HISO C90 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
 
-#: c-parser.c:3096
+#: c-parser.c:3309
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
+msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "%Hföråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
 
-#: c-parser.c:3104
+#: c-parser.c:3318
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>"
 msgstr "%<=%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3241
+#: c-parser.c:3463
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
+msgid "%HISO C forbids label declarations"
+msgstr "%HISO C förbjuder etikettdeklarationer"
 
-#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
+#: c-parser.c:3468 c-parser.c:3543
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration or statement"
 msgstr "deklaration eller sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
+#: c-parser.c:3496 c-parser.c:3524
 #, gcc-internal-format
 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
 msgstr "%HISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
 
-#: c-parser.c:3319
+#: c-parser.c:3550
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%H%<}%> förväntades före %<else%>"
+
+#: c-parser.c:3555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%H%<else%> utan ett föregående %<if%>"
+
+#: c-parser.c:3571
 #, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
+msgid "%Hlabel at end of compound statement"
+msgstr "%Hetikett vid slutet av sammansatt sats"
 
-#: c-parser.c:3362
+#: c-parser.c:3614
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
 msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3498
+#: c-parser.c:3647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "%Hen etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
+
+#: c-parser.c:3810
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<*%>"
 msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
@@ -16608,65 +19875,186 @@ msgstr "identifierare eller %<*%> f
 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
 #. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3560
+#: c-parser.c:3872
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected statement"
 msgstr "sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:3894
+#: c-parser.c:4095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hföreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
+
+#: c-parser.c:4251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%Hkvalificeraren %E ignorerad på asm"
+
+#: c-parser.c:4532
 #, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
+msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "%HISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
 
-#: c-parser.c:4174
+#: c-parser.c:4922
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
+msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "%Htraditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
 
-#: c-parser.c:4560
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-parser.c:5033
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
+msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "%H%<[*]%> är inte tillåtet annat än i en deklaration"
 
-#: c-parser.c:4673
+#: c-parser.c:5047
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
+msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%H%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
 
-#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#: c-parser.c:5191 c-parser.c:5535 c-parser.c:5557
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected expression"
 msgstr "uttryck förväntades"
 
-#: c-parser.c:4842
+#: c-parser.c:5218
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "%Hklammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
+
+#: c-parser.c:5232
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "%HISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
+
+#: c-parser.c:5417
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%Hförsta argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
+
+#: c-parser.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcompound literal has variable size"
+msgstr "%Hsammansatt literal har variabel storlek"
+
+#: c-parser.c:5594
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "%HISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
+
+#: c-parser.c:6112
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
+msgstr "%Hextra semikolon angivet i metoddefintion"
+
+#: c-parser.c:6659 cp/parser.c:20525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
+
+#: c-parser.c:6670 cp/parser.c:20540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
+
+#: c-parser.c:6682
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%H%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
+
+#: c-parser.c:6689 cp/parser.c:20515
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
+
+#: c-parser.c:6840 cp/parser.c:19359
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "för många %qs-klausuler"
+
+#: c-parser.c:6965
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:7008
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:7052 c-parser.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "heltalsuttryck förväntades"
+
+#: c-parser.c:7061
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "%H%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
+
+#: c-parser.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:7224
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "%H%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+
+#: c-parser.c:7242
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ogiltig schedule-sort"
+
+#: c-parser.c:7336
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul"
+
+#: c-parser.c:7345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%H%qs är inte giltigt för %qs"
+
+#: c-parser.c:7445
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:7496 c-parser.c:7516
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
+
+#: c-parser.c:7534
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
+msgid "for statement expected"
+msgstr "for-sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:4856
+#: c-parser.c:7609 cp/semantics.c:3858 cp/semantics.c:3902
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C förbjuder krullparentesgrupper inuti uttryck"
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
 
-#: c-parser.c:5039
+#: c-parser.c:7735
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
+msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%H%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:5206
+#: c-parser.c:7968 cp/semantics.c:3750
 #, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
 
-#: c-parser.c:5214
+#: c-parser.c:7970 cp/semantics.c:3752
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 förbjuder samansatta literaler"
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>"
 
-#: c-parser.c:5725
+#: c-parser.c:7972 cp/semantics.c:3754
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
 
 #: c-pch.c:132
 #, gcc-internal-format
@@ -16698,298 +20086,378 @@ msgstr "kan inte s
 msgid "can%'t read %s: %m"
 msgstr "kan inte läsa %s: %m"
 
-#: c-pch.c:452
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma GCC pch_preprocess, ignoreras"
-
-#: c-pch.c:458
+#: c-pch.c:466
 #, gcc-internal-format
 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
 msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed"
 
-#: c-pch.c:459
+#: c-pch.c:467
 #, gcc-internal-format
 msgid "use #include instead"
 msgstr "använd #include istället"
 
-#: c-pch.c:467
+#: c-pch.c:473
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
 msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
 
-#: c-pch.c:472
+#: c-pch.c:478
 #, gcc-internal-format
 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
 msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
 
-#: c-pch.c:473
+#: c-pch.c:479
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: PCH file was invalid"
 msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
 
-#: c-pragma.c:101
+#: c-pragma.c:102
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push)"
 
-#: c-pragma.c:114
+#: c-pragma.c:115
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s)"
 
-#: c-pragma.c:128
+#: c-pragma.c:129
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-pragma.c:130
+#: c-pragma.c:131
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-pragma.c:151
+#: c-pragma.c:152
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
 msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
 msgstr "fel utformat %<#pragma pack%> - ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:169
+#: c-pragma.c:172
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
 msgstr "fel utformat %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:171
+#: c-pragma.c:174
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
 msgstr "fel utformat %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:180
+#: c-pragma.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
 msgstr "okänd åtgärd %qs för %<#pragma pack%> - ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:207
+#: c-pragma.c:212
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
 
-#: c-pragma.c:210
+#: c-pragma.c:215
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
 msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:230
+#: c-pragma.c:235
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
-#: c-pragma.c:263
+#: c-pragma.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack_macro%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:298
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:301
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_macro%>"
+
+#: c-pragma.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:358
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_macro%>"
+
+#: c-pragma.c:407
 #, gcc-internal-format
 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "applicering av #pragma weak %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
 
-#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
+#: c-pragma.c:481 c-pragma.c:486
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
 msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:346
+#: c-pragma.c:490
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma weak%>"
 
-#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
+#: c-pragma.c:558 c-pragma.c:560
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
 msgstr "felformaterat #pragma redefine_extname, ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:419
+#: c-pragma.c:563
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma redefine_extname"
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
 
-#: c-pragma.c:425
+#: c-pragma.c:569
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
 msgstr "#pragma redefine_extname stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#: c-pragma.c:586 c-pragma.c:673
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
 msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
 
-#: c-pragma.c:465
+#: c-pragma.c:609
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
 msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med tidigare #pragma redefine_extname"
 
-#: c-pragma.c:484
+#: c-pragma.c:628
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
 msgstr "felformaterat #pragma extern_prefix, ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:487
+#: c-pragma.c:631
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma extern_prefix"
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma extern_prefix%>"
 
-#: c-pragma.c:494
+#: c-pragma.c:638
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
 msgstr "#pragma extern_prefix stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: c-pragma.c:520
+#: c-pragma.c:664
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
 msgstr "asm-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
 
-#: c-pragma.c:551
+#: c-pragma.c:695
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
 msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med __asm__-deklaration"
 
-#: c-pragma.c:616
+#: c-pragma.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
+
+#: c-pragma.c:792
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
 msgstr "#pragma GCC visibility måste följas av push eller pop"
 
-#: c-pragma.c:623
+#: c-pragma.c:798
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
 msgstr "ingen matchande push för %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
+#: c-pragma.c:805 c-pragma.c:812
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
 msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras\""
 
-#: c-pragma.c:639
+#: c-pragma.c:808
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
 msgstr "felformaterat #pragma GCC visibility push"
 
-#: c-pragma.c:656
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
-
-#: c-pragma.c:665
+#: c-pragma.c:816
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: c-typeck.c:156
+#: c-pragma.c:832
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostics tillåts inte inuti funktioner"
+
+#: c-pragma.c:838
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] saknas efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
+
+#: c-pragma.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] förväntades efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
+
+#: c-pragma.c:851
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
+
+#: c-pragma.c:865
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
+
+#: c-typeck.c:174
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has an incomplete type"
 msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:177 cp/call.c:2693
+#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2771
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
 
-#: c-typeck.c:185
+#: c-typeck.c:203
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of flexible array member"
 msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
 
-#: c-typeck.c:191
+#: c-typeck.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "ogiltig använding av vektor med ospecificerade gränser"
+msgstr "ogiltig användning av vektor med ospecificerade gränser"
 
-#: c-typeck.c:199
+#: c-typeck.c:217
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "ogiltiganvändning av odefinierad typ %<%s %E%>"
+msgstr "ogiltig användning av odefinierad typ %<%s %E%>"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:203
+#: c-typeck.c:221
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "ogiltig avnändning av ofullständig typedef %qD"
+msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
 
-#: c-typeck.c:430 c-typeck.c:455
+#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
 #, gcc-internal-format
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
 
-#: c-typeck.c:857
+#: c-typeck.c:627
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och vektor"
+
+#: c-typeck.c:632
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "det går inte att blanda operander av typerna flyttal och komplext tal"
+
+#: c-typeck.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
+
+#: c-typeck.c:1043
 #, gcc-internal-format
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
 
-#: c-typeck.c:1175
+#: c-typeck.c:1366
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
 msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
 
-#: c-typeck.c:1334 c-typeck.c:2628
+#: c-typeck.c:1525 c-typeck.c:2864
 #, gcc-internal-format
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:1725
+#: c-typeck.c:1922
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no member named %qE"
 msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
 
-#: c-typeck.c:1760
+#: c-typeck.c:1963
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
 msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
 
-#: c-typeck.c:1791
+#: c-typeck.c:2007
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:1795
+#: c-typeck.c:2011
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
 msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
 
-#: c-typeck.c:1812 cp/typeck.c:2197
+#: c-typeck.c:2028
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
+msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
+msgstr "ogiltigt typargument till %qs (har %qT)"
 
-#: c-typeck.c:1840 cp/typeck.c:2348
+#: c-typeck.c:2056 cp/typeck.c:2570
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
 
-#: c-typeck.c:1851 cp/typeck.c:2267 cp/typeck.c:2353
+#: c-typeck.c:2067 cp/typeck.c:2489 cp/typeck.c:2575
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
 
-#: c-typeck.c:1857
+#: c-typeck.c:2073
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is pointer to function"
 msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:1870 cp/typeck.c:2263
-#, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
-
-#: c-typeck.c:1910
+#: c-typeck.c:2120
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
 msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
 
-#: c-typeck.c:1912
+#: c-typeck.c:2122
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
 
-#: c-typeck.c:2154
+#: c-typeck.c:2239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%H%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
+
+#: c-typeck.c:2387
 #, gcc-internal-format
 msgid "called object %qE is not a function"
 msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion"
@@ -16997,1554 +20465,1688 @@ msgstr "anropat objekt %qE 
 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
 #. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2181
+#: c-typeck.c:2415
 #, gcc-internal-format
 msgid "function called through a non-compatible type"
 msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
 
-#: c-typeck.c:2288
+#: c-typeck.c:2526
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function %qE"
 msgstr "för många argument till funktionen %qE"
 
-#: c-typeck.c:2309
+#: c-typeck.c:2547
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
 
-#: c-typeck.c:2322
+#: c-typeck.c:2560
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2327
+#: c-typeck.c:2565
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2332
+#: c-typeck.c:2570
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2337
+#: c-typeck.c:2575
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2342
+#: c-typeck.c:2580
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2347
+#: c-typeck.c:2585
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2359
+#: c-typeck.c:2598
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2379
+#: c-typeck.c:2623
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2644
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2402
+#: c-typeck.c:2667
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2406
+#: c-typeck.c:2671
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2496
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
-
-#: c-typeck.c:2504
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
-
-#: c-typeck.c:2514
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
-
-#: c-typeck.c:2519
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
-
-#: c-typeck.c:2529
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
-
-#: c-typeck.c:2534
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
-
-#: c-typeck.c:2542
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
-
-#: c-typeck.c:2547
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
-
-#: c-typeck.c:2553
+#: c-typeck.c:2777 c-typeck.c:2781
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "jämförelse med strängliteral resulterar i odefinierat beteende"
 
-#: c-typeck.c:2580
+#: c-typeck.c:2806
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
 msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
 
-#: c-typeck.c:2582
+#: c-typeck.c:2808
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
 
-#: c-typeck.c:2679
+#: c-typeck.c:2919
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary plus"
 msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
 
-#: c-typeck.c:2692
+#: c-typeck.c:2932
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary minus"
 msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
 
-#: c-typeck.c:2709
+#: c-typeck.c:2952
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
 msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
 
-#: c-typeck.c:2715
+#: c-typeck.c:2958
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
 msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
 
-#: c-typeck.c:2723
+#: c-typeck.c:2966
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to abs"
 msgstr "fel typ på argument till abs"
 
-#: c-typeck.c:2735
+#: c-typeck.c:2978
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
 
-#: c-typeck.c:2747
+#: c-typeck.c:2990
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
 
-#: c-typeck.c:2784
+#: c-typeck.c:3024
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
 msgstr "ISO C stöder inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
 
-#: c-typeck.c:2800 c-typeck.c:2832
+#: c-typeck.c:3043 c-typeck.c:3075
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "fel typ på argument till ökning"
 
-#: c-typeck.c:2802 c-typeck.c:2834
+#: c-typeck.c:3045 c-typeck.c:3077
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "fel typ på argument till minskning"
 
-#: c-typeck.c:2823
+#: c-typeck.c:3066
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "ökning av pekare på okänd post"
 
-#: c-typeck.c:2825
+#: c-typeck.c:3068
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "minskning av pekare på okänd post"
 
-#: c-typeck.c:3002
+#: c-typeck.c:3269
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only member %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-typeck.c:3003
+#: c-typeck.c:3270
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only member %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-typeck.c:3004
+#: c-typeck.c:3271
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only member %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-typeck.c:3005
+#: c-typeck.c:3272
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-typeck.c:3009
+#: c-typeck.c:3276
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only variable %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-typeck.c:3010
+#: c-typeck.c:3277
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only variable %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-typeck.c:3011
+#: c-typeck.c:3278
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only variable %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-typeck.c:3012
+#: c-typeck.c:3279
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-typeck.c:3015
+#: c-typeck.c:3282
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar plats"
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3016
+#: c-typeck.c:3283
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "ökning av endast läsbar plats"
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3017
+#: c-typeck.c:3284
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "minskning av endast läsbar plats"
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3018
+#: c-typeck.c:3285
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only location used as %<asm%> output"
-msgstr "endast läsbar plats använd som %<asm%>-utdata"
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-typeck.c:3053
+#: c-typeck.c:3321
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
 
-#: c-typeck.c:3081
+#: c-typeck.c:3349
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "global registervariabel %qD använd i nästlad funktion"
+msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-typeck.c:3084
+#: c-typeck.c:3352
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "registervariabel %qD använd i nästlad funktion"
+msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-typeck.c:3089
+#: c-typeck.c:3357
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qD requested"
 msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
 
-#: c-typeck.c:3091
+#: c-typeck.c:3359
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qD requested"
 msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
 
-#: c-typeck.c:3137
+#: c-typeck.c:3405
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
 msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:3181
+#: c-typeck.c:3453
 #, gcc-internal-format
 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:3188
+#: c-typeck.c:3460
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
 
-#: c-typeck.c:3204 c-typeck.c:3212
+#: c-typeck.c:3474 c-typeck.c:3482
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
 msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:3219
+#: c-typeck.c:3489
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:3226 c-typeck.c:3236
+#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte  i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:3250
+#: c-typeck.c:3520 tree-cfg.c:3807
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:3290
+#: c-typeck.c:3563
 #, gcc-internal-format
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
 
-#: c-typeck.c:3324
+#: c-typeck.c:3600
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
 
-#: c-typeck.c:3330
+#: c-typeck.c:3606
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
 
-#: c-typeck.c:3340
+#: c-typeck.c:3623
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
 
-#: c-typeck.c:3357
+#: c-typeck.c:3640
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
 
-#: c-typeck.c:3365
+#: c-typeck.c:3648
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
 
-#: c-typeck.c:3411
+#: c-typeck.c:3694
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
 msgstr "typkonvertering lägger till nya kvalificerare till funktionstyp"
 
 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
 #. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3416
+#: c-typeck.c:3699
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "typkonvertering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:3432
+#: c-typeck.c:3715
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
 
-#: c-typeck.c:3439
+#: c-typeck.c:3726
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
 
-#: c-typeck.c:3443
+#: c-typeck.c:3730
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
 msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
 
-#: c-typeck.c:3451
+#: c-typeck.c:3738
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
 
-#: c-typeck.c:3464
+#: c-typeck.c:3752
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
 msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
 
-#: c-typeck.c:3473
+#: c-typeck.c:3760
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
 msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
 
-#: c-typeck.c:3747
+#: c-typeck.c:4037
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
 msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
 
-#: c-typeck.c:3854 c-typeck.c:4022
+#: c-typeck.c:4150 c-typeck.c:4317
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:3857 c-typeck.c:4025
+#: c-typeck.c:4153 c-typeck.c:4320
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "tilldelning skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:3860 c-typeck.c:4027
+#: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4322
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "initiering skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:3863 c-typeck.c:4029
+#: c-typeck.c:4159 c-typeck.c:4324
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "retur gör kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:3867 c-typeck.c:3989
+#: c-typeck.c:4163 c-typeck.c:4284
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:3869 c-typeck.c:3991
+#: c-typeck.c:4165 c-typeck.c:4286
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "tilldelning kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:3871 c-typeck.c:3993
+#: c-typeck.c:4167 c-typeck.c:4288
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "initiering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:3873 c-typeck.c:3995
+#: c-typeck.c:4169 c-typeck.c:4290
 #, gcc-internal-format
 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "funktionsretur kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:3880
+#: c-typeck.c:4176
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
 
-#: c-typeck.c:3915
+#: c-typeck.c:4212
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
 msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
 
-#: c-typeck.c:3928
+#: c-typeck.c:4225
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:3934
+#: c-typeck.c:4231
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:3939
+#: c-typeck.c:4236
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:3944
+#: c-typeck.c:4241
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:3969
+#: c-typeck.c:4264
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:3972
+#: c-typeck.c:4267
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:3974
+#: c-typeck.c:4269
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:3976
+#: c-typeck.c:4271
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4005
+#: c-typeck.c:4300
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
 msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:4007
+#: c-typeck.c:4302
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:4009
+#: c-typeck.c:4304
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:4011
+#: c-typeck.c:4306
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:4036
+#: c-typeck.c:4331
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4038
+#: c-typeck.c:4333
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from incompatible pointer type"
 msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4039
+#: c-typeck.c:4334
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from incompatible pointer type"
 msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4041
+#: c-typeck.c:4336
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from incompatible pointer type"
 msgstr "retur från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4063
+#: c-typeck.c:4353
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4065
+#: c-typeck.c:4355
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4067
+#: c-typeck.c:4357
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4069
+#: c-typeck.c:4359
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4076
+#: c-typeck.c:4366
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4078
+#: c-typeck.c:4368
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4080
+#: c-typeck.c:4370
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4082
+#: c-typeck.c:4372
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4098
+#: c-typeck.c:4388
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in assignment"
 msgstr "inkompatibla typer i tilldelning"
 
-#: c-typeck.c:4101
+#: c-typeck.c:4391
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in initialization"
 msgstr "inkompatibla typer i initiering"
 
-#: c-typeck.c:4104
+#: c-typeck.c:4394
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in return"
 msgstr "inkompatibla typer i retur"
 
-#: c-typeck.c:4185
+#: c-typeck.c:4450
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
 
-#: c-typeck.c:4353 c-typeck.c:4368 c-typeck.c:4383
+#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4636 c-typeck.c:4651
 #, gcc-internal-format
 msgid "(near initialization for %qs)"
 msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
 
-#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4597
+#: c-typeck.c:5191 cp/decl.c:4995
 #, gcc-internal-format
 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "ogenomskinlika vektortyper kan inte initieras"
+msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
 
-#: c-typeck.c:5551
+#: c-typeck.c:5814
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
 msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
 
-#: c-typeck.c:6445
+#: c-typeck.c:6714
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
 
-#: c-typeck.c:6753
+#: c-typeck.c:7022
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into statement expression"
 msgstr "hopp in i satsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:6759
+#: c-typeck.c:7028
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabelt modifierad typ"
+msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
 
-#: c-typeck.c:6796
+#: c-typeck.c:7065
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
 msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
 
-#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6262
+#: c-typeck.c:7080 cp/typeck.c:6619
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
 msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
 
-#: c-typeck.c:6819
+#: c-typeck.c:7088
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
 msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
 
-#: c-typeck.c:6828
+#: c-typeck.c:7097
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
 msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
 
-#: c-typeck.c:6885
+#: c-typeck.c:7099
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
+
+#: c-typeck.c:7156
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
 
-#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:916
+#: c-typeck.c:7228 cp/semantics.c:952
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
 
-#: c-typeck.c:6969
+#: c-typeck.c:7240
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
 msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
 
-#: c-typeck.c:7010
+#: c-typeck.c:7280
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
 msgstr "case-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:7013
+#: c-typeck.c:7283
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
 msgstr "%<default%>-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:7019
+#: c-typeck.c:7289
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-etikett i räckvidden för en identifierare med variabelt modifierad typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgstr "case-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:7022
+#: c-typeck.c:7292
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-etikett i räckvidden för en identifierare med variabelt modifierad typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgstr "%<default%>-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6207
+#: c-typeck.c:7296 cp/parser.c:6810
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:7028
+#: c-typeck.c:7298
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
 msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:7105
+#: c-typeck.c:7375
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
 msgstr "%Hföreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
 
-#: c-typeck.c:7124
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Htom kropp i en if-sats"
-
-#: c-typeck.c:7133
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Htom kropp i en else-sats"
-
-#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6704
+#: c-typeck.c:7486 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7415
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
 
-#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6715
+#: c-typeck.c:7488 cp/parser.c:7436
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within a loop"
 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
 
-#: c-typeck.c:7264
+#: c-typeck.c:7493 cp/parser.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
+
+#: c-typeck.c:7516
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hstatement with no effect"
 msgstr "%Hsats utan effekt"
 
-#: c-typeck.c:7286
+#: c-typeck.c:7538
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "division med noll"
-
-#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3036
+#: c-typeck.c:8093 cp/typeck.c:3301
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3042
+#: c-typeck.c:8100 cp/typeck.c:3305
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3061
+#: c-typeck.c:8122 cp/typeck.c:3324
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3063
+#: c-typeck.c:8125 cp/typeck.c:3326
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3098
+#: c-typeck.c:8143 cp/typeck.c:3364
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
 
-#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
+#: c-typeck.c:8167 c-typeck.c:8174
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
+#: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8238
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
+#: c-typeck.c:8189 c-typeck.c:8197 cp/typeck.c:3384 cp/typeck.c:3393
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
+
+#: c-typeck.c:8204 c-typeck.c:8209 c-typeck.c:8256 c-typeck.c:8261
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
 
-#: c-typeck.c:7954
+#: c-typeck.c:8230
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
 
-#: c-typeck.c:7957
+#: c-typeck.c:8233
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
 
-#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
+#: c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8251
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
 
-#: c-typeck.c:8207
+#: c-typeck.c:8511
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
+msgstr "jämförelse mellan signed och unsigned"
 
-#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3521
+#: c-typeck.c:8557 cp/typeck.c:3838
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "jämförelse av befodrad ~unsigned med konstant"
+msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
 
-#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3529
+#: c-typeck.c:8565 cp/typeck.c:3846
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "jämföreslse av befodrad ~unsigned med unsigned"
+msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
 
-#: c-typeck.c:8319
+#: c-typeck.c:8623
 #, gcc-internal-format
 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
 msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:8323
+#: c-typeck.c:8627
 #, gcc-internal-format
 msgid "used struct type value where scalar is required"
 msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:8327
+#: c-typeck.c:8631
 #, gcc-internal-format
 msgid "used union type value where scalar is required"
 msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
 
-#: calls.c:1929
+#: c-typeck.c:8736 cp/semantics.c:3555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>"
+
+#: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:3568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
+
+#: c-typeck.c:8786 cp/semantics.c:3578
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
+
+#: c-typeck.c:8795 cp/semantics.c:3383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
+
+#: c-typeck.c:8802 c-typeck.c:8822 c-typeck.c:8842 cp/semantics.c:3409
+#: cp/semantics.c:3428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
+
+#: c-typeck.c:8816 cp/semantics.c:3403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
+
+#: c-typeck.c:8836 cp/semantics.c:3422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
+
+#: c-typeck.c:8894 cp/semantics.c:3619
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
+
+#: calls.c:2032
 #, gcc-internal-format
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
 
-#: cfgexpand.c:1597
+#: cfgexpand.c:1887
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
 msgstr "skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
 
-#: cfgexpand.c:1599
+#: cfgexpand.c:1890
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
 msgstr "skyddar inte funktion: ingen åtminstone %d byte lång buffert"
 
-#: cfghooks.c:90
+#: cfghooks.c:97
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb %d on wrong place"
 msgstr "bb %d på fel plats"
 
-#: cfghooks.c:96
+#: cfghooks.c:103
 #, gcc-internal-format
 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
 msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
 
-#: cfghooks.c:113
+#: cfghooks.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor"
+
+#: cfghooks.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father"
+
+#: cfghooks.c:132
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i %i"
 
-#: cfghooks.c:119
+#: cfghooks.c:138
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel blockfrekvens %i %i"
 
-#: cfghooks.c:127
+#: cfghooks.c:146
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i->%i"
 
-#: cfghooks.c:133
+#: cfghooks.c:152
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i->%i %i"
 
-#: cfghooks.c:139
+#: cfghooks.c:158
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel antal bågar %i->%i %i"
 
-#: cfghooks.c:151
+#: cfghooks.c:170
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
 
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
+#: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1838
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
 msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
 msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
 
-#: cfghooks.c:185
+#: cfghooks.c:204
 #, gcc-internal-format
 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
 msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
 
-#: cfghooks.c:214
+#: cfghooks.c:233
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
 msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
 
-#: cfghooks.c:227
+#: cfghooks.c:246
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info failed"
 msgstr "verify_flow_info misslyckades"
 
-#: cfghooks.c:288
+#: cfghooks.c:307
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
 msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
 
-#: cfghooks.c:306
+#: cfghooks.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p"
+
+#: cfghooks.c:381
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
 msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
 
-#: cfghooks.c:324
+#: cfghooks.c:417
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support split_block"
 msgstr "%s stödjer inte split_block"
 
-#: cfghooks.c:360
+#: cfghooks.c:460
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support move_block_after"
 msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after"
 
-#: cfghooks.c:373
+#: cfghooks.c:473
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support delete_basic_block"
 msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
 
-#: cfghooks.c:405
+#: cfghooks.c:523
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support split_edge"
 msgstr "%s stödjer inte split_edge"
 
-#: cfghooks.c:466
+#: cfghooks.c:596
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support create_basic_block"
 msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
 
-#: cfghooks.c:494
+#: cfghooks.c:624
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
 msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
 
-#: cfghooks.c:505
+#: cfghooks.c:635
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predict_edge"
 msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
 
-#: cfghooks.c:514
+#: cfghooks.c:644
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predicted_by_p"
 msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
 
-#: cfghooks.c:528
+#: cfghooks.c:658
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support merge_blocks"
 msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
 
-#: cfghooks.c:573
+#: cfghooks.c:711
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
 msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
 
-#: cfghooks.c:678
+#: cfghooks.c:845
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
 msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
 
-#: cfghooks.c:706
+#: cfghooks.c:867
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support duplicate_block"
 msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
 
-#: cfghooks.c:774
+#: cfghooks.c:944
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
 msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
 
-#: cfghooks.c:785
+#: cfghooks.c:955
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
 msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
 
-#: cfghooks.c:803
+#: cfghooks.c:973
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
 msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
 
-#: cfgloop.c:1088
+#: cfgloop.c:1328
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
 msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
 
-#: cfgloop.c:1105
+#: cfgloop.c:1342
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
 msgstr "bb %d tillhör inte slinga %d"
 
-#: cfgloop.c:1122
+#: cfgloop.c:1357
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
 msgstr "slinga %d's huvud har inte exakt 2 poster"
 
-#: cfgloop.c:1129
+#: cfgloop.c:1364
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
 msgstr "slinga %d's koppling har inte exakt 1 efterföljare"
 
-#: cfgloop.c:1134
+#: cfgloop.c:1369
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
 msgstr "slinga %d's koppling har inte huvud som efterföljare"
 
-#: cfgloop.c:1139
+#: cfgloop.c:1374
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
 msgstr "slinga %d's koppling tillhör inte direkt till den"
 
-#: cfgloop.c:1145
+#: cfgloop.c:1380
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
 msgstr "slinga %d's huvud tillhör inte direkt till den"
 
-#: cfgloop.c:1151
+#: cfgloop.c:1386
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
 msgstr "slinga %d's koppling är markerad som en del av an oreducerbar region"
 
-#: cfgloop.c:1184
+#: cfgloop.c:1419
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
 msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
 
-#: cfgloop.c:1190
+#: cfgloop.c:1425
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
 msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
 
-#: cfgloop.c:1198
+#: cfgloop.c:1433
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
 msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
 
-#: cfgloop.c:1205
+#: cfgloop.c:1440
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
 msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
 
-#: cfgloop.c:1240
+#: cfgloop.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d"
+
+#: cfgloop.c:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "trasig utgångslista för slinga %d"
+
+#: cfgloop.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade"
+
+#: cfgloop.c:1508
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
-msgstr "fel enda utgång %d->%d registrerad för slinga %d"
+msgid "Exit %d->%d not recorded"
+msgstr "Utgång %d->%d inte noterad"
 
-#: cfgloop.c:1244
+#: cfgloop.c:1526
 #, gcc-internal-format
-msgid "right exit is %d->%d"
-msgstr "rätt utgång är %d->%d"
+msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr "Fel lista över lämnade slingor för båge  %d->%d"
 
-#: cfgloop.c:1261
+#: cfgloop.c:1535
 #, gcc-internal-format
-msgid "single exit not recorded for loop %d"
-msgstr "enda utgång inte registrerad för slinga %d"
+msgid "Too many loop exits recorded"
+msgstr "Får många slingutgångar noterade"
 
-#: cfgloop.c:1268
+#: cfgloop.c:1546
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
-msgstr "slinga %d borde inte ha enda utgång (%d -> %d)"
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
 
-#: cfgrtl.c:1931
+#: cfgrtl.c:1732
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
 msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
 
-#: cfgrtl.c:1937
+#: cfgrtl.c:1739
 #, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
 
-#: cfgrtl.c:1951
+#: cfgrtl.c:1750
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "instruktion %d i huvud till bb %d har icke-NULL grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:1963
+#: cfgrtl.c:1758
 #, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "instruktion %d i foten till bb %d har icke-NULL grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:1987
+#: cfgrtl.c:1780
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i"
 
-#: cfgrtl.c:2002
+#: cfgrtl.c:1795
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
 msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
 
-#: cfgrtl.c:2027
+#: cfgrtl.c:1820
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
 msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:2035
+#: cfgrtl.c:1828
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
 msgstr "för många utgående bågar från bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:2040
+#: cfgrtl.c:1833
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
 msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp %i"
 
-#: cfgrtl.c:2051
+#: cfgrtl.c:1844
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
 msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp %i"
 
-#: cfgrtl.c:2057
+#: cfgrtl.c:1850
 #, gcc-internal-format
 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
 msgstr "anropsbågar för instruktion som inte är anrop i bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:2066
+#: cfgrtl.c:1859
 #, gcc-internal-format
 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
 msgstr "onormala bågar utan syfte i bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:2078
+#: cfgrtl.c:1871
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL"
 
-#: cfgrtl.c:2082
+#: cfgrtl.c:1875
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
 msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i"
 
-#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
+#: cfgrtl.c:1889 cfgrtl.c:1899
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d"
 
-#: cfgrtl.c:2119
+#: cfgrtl.c:1912
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
 
-#: cfgrtl.c:2129
+#: cfgrtl.c:1922
 #, gcc-internal-format
 msgid "in basic block %d:"
 msgstr "i grundblock %d:"
 
-#: cfgrtl.c:2166
+#: cfgrtl.c:1975 cfgrtl.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL bb-fält"
+
+#: cfgrtl.c:1983
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
+
+#: cfgrtl.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
+
+#: cfgrtl.c:2008
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
-msgstr "bb-förutsägelsemängd för block %i, men den används inte i RTL-området"
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
 
-#: cfgrtl.c:2184
+#: cfgrtl.c:2028
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing barrier after block %i"
 msgstr "barriär saknas efter block %i"
 
-#: cfgrtl.c:2197
+#: cfgrtl.c:2041
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:2206
+#: cfgrtl.c:2050
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:2225
+#: cfgrtl.c:2083
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
 msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
 
-#: cfgrtl.c:2264
+#: cfgrtl.c:2122
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cgraph.c:763
+#: cgraph.c:840
 #, gcc-internal-format
 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
 msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler"
 
-#: cgraphunit.c:664
+#: cgraphunit.c:675
 #, gcc-internal-format
 msgid "aux field set for edge %s->%s"
 msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
 
-#: cgraphunit.c:670
+#: cgraphunit.c:681
 #, gcc-internal-format
 msgid "Execution count is negative"
 msgstr "Exekveringsräknare är negativ"
 
-#: cgraphunit.c:677
+#: cgraphunit.c:688
 #, gcc-internal-format
 msgid "caller edge count is negative"
 msgstr "antal anropande bågar är negativt"
 
-#: cgraphunit.c:686
+#: cgraphunit.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "frekvensen för anropande båge är negativ"
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "frekvensen anropande båge är för stor"
+
+#: cgraphunit.c:707
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is wrong"
 msgstr "inlined_to-pekare är fel"
 
-#: cgraphunit.c:691
+#: cgraphunit.c:712
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple inline callers"
 msgstr "flera inline-anropare"
 
-#: cgraphunit.c:698
+#: cgraphunit.c:719
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
 msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
 
-#: cgraphunit.c:704
+#: cgraphunit.c:725
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
 msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
 
-#: cgraphunit.c:709
+#: cgraphunit.c:730
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
 msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
 
-#: cgraphunit.c:719
+#: cgraphunit.c:740
 #, gcc-internal-format
-msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr "nod finns inte i DECL_ASSEMBLER_NAME-hash"
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "nod finns inte i cgraph-hash"
 
-#: cgraphunit.c:747
+#: cgraphunit.c:768
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared call_stmt:"
 msgstr "delat anropssats:"
 
-#: cgraphunit.c:753
+#: cgraphunit.c:775
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge points to wrong declaration:"
 msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
 
-#: cgraphunit.c:762
+#: cgraphunit.c:784
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
 msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
 
-#: cgraphunit.c:779
+#: cgraphunit.c:800
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
 msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
 
-#: cgraphunit.c:791
+#: cgraphunit.c:812
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_cgraph_node failed"
 msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
 
-#: cgraphunit.c:1028
+#: cgraphunit.c:915 cgraphunit.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%Jattributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
+
+#: cgraphunit.c:1128
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to reclaim unneeded function"
 msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
 
-#: cgraphunit.c:1308
+#: cgraphunit.c:1460
 #, gcc-internal-format
 msgid "nodes with no released memory found"
 msgstr "noder utan släppt minne funna"
 
-#: collect2.c:1172
+#: collect2.c:1203
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown demangling style '%s'"
 msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
 
-#: collect2.c:1495
+#: collect2.c:1526
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
 
-#: collect2.c:1513
+#: collect2.c:1544
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s returned %d exit status"
 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
 
-#: collect2.c:2175
+#: collect2.c:2256
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find 'ldd'"
 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
 
-#: convert.c:65
+#: convert.c:69
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert to a pointer type"
 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
 
-#: convert.c:304
+#: convert.c:333
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
 msgstr "pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: convert.c:308
+#: convert.c:337
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a float was expected"
 msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: convert.c:333
+#: convert.c:362
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to incomplete type"
 msgstr "konvertering till ofullständig typ"
 
-#: convert.c:688 convert.c:764
+#: convert.c:731 convert.c:807
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert between vector values of different size"
 msgstr "det går inte att konvertera mellan vektorvärden av olika storlek"
 
-#: convert.c:694
+#: convert.c:737
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
 msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
 
-#: convert.c:744
+#: convert.c:787
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a complex was expected"
 msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
 
-#: convert.c:748
+#: convert.c:791
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "sammansatt värde anvätn där ett komplext värde förväntades"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
 
-#: convert.c:770
+#: convert.c:813
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert value to a vector"
 msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor"
 
-#: coverage.c:183
+#: convert.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades"
+
+#: coverage.c:182
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a gcov data file"
 msgstr "%qs är inte en gcov-datafil"
 
-#: coverage.c:194
+#: coverage.c:193
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
 msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
 
-#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#: coverage.c:273 coverage.c:281
 #, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
 msgstr "mismatch i täckning för funktionen %u när exekveringsräknare lästes"
 
-#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#: coverage.c:275 coverage.c:370
 #, gcc-internal-format
 msgid "checksum is %x instead of %x"
 msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x"
 
-#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#: coverage.c:283 coverage.c:372
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of counters is %d instead of %d"
 msgstr "antal räknare är %d istället för %d"
 
-#: coverage.c:290
+#: coverage.c:289
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
 msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u"
 
-#: coverage.c:311
+#: coverage.c:310
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has overflowed"
 msgstr "%qs har spillt över"
 
-#: coverage.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs är trasig"
-
-#: coverage.c:348
+#: coverage.c:347
 #, gcc-internal-format
 msgid "no coverage for function %qs found"
 msgstr "det finns ingen täckning för funktionen %qs"
 
-#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#: coverage.c:361 coverage.c:364
 #, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
 msgstr "mismatch i täckning för funktionen %qs när räknaren %qs lästes"
 
-#: coverage.c:529
+#: coverage.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
+msgstr "täckning som inte stämmer ignoreras på grund av -Wcoverage-mismatch"
+
+#: coverage.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "exekveringsräknare uppskattad"
+
+#: coverage.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod"
+
+#: coverage.c:543
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: coverage.c:564
+#: coverage.c:578
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing %qs"
 msgstr "fel när %qs skrevs"
 
-#: diagnostic.c:602
+#: dbgcnt.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
+msgstr "Kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:"
+
+#: dbgcnt.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+
+#: dbgcnt.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "          %s"
+
+#: diagnostic.c:660
 #, gcc-internal-format
 msgid "in %s, at %s:%d"
 msgstr "i %s, vid %s:%d"
 
-#: dominance.c:855
+#: dominance.c:983
 #, gcc-internal-format
 msgid "dominator of %d status unknown"
 msgstr "dominerare av %d har okänd status"
 
-#: dominance.c:857
+#: dominance.c:990
 #, gcc-internal-format
 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
 msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
 
-#: dominance.c:869
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr "ENTRY dominerar inte bb %d"
-
-#: dwarf2out.c:3533
+#: dwarf2out.c:3686
 #, gcc-internal-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
 msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad"
 
-#: emit-rtl.c:2269
+#: emit-rtl.c:2262
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
 msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
 
-#: emit-rtl.c:2271
+#: emit-rtl.c:2264
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared rtx"
 msgstr "delad rtx"
 
-#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#: emit-rtl.c:2266
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal consistency failure"
 msgstr "internt konsistensfel"
 
-#: emit-rtl.c:3337
+#: emit-rtl.c:3365
 #, gcc-internal-format
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
 
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#: errors.c:132
 #, gcc-internal-format
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
 
-#: except.c:338
+#: except.c:337
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
 
-#: except.c:2786
+#: except.c:2889
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
 msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
 
-#: except.c:2917
+#: except.c:3022
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: except.c:3771 except.c:3780
+#: except.c:3903 except.c:3912
 #, gcc-internal-format
 msgid "region_array is corrupted for region %i"
 msgstr "region_array är trasig för region %i"
 
-#: except.c:3785
+#: except.c:3917
 #, gcc-internal-format
 msgid "outer block of region %i is wrong"
 msgstr "yttre block för region %i är fel"
 
-#: except.c:3790
+#: except.c:3922
 #, gcc-internal-format
 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
 msgstr "region %i kan innehålla throw och ligger inne i en region som inte kan det"
 
-#: except.c:3796
+#: except.c:3928
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative nesting depth of region %i"
 msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
 
-#: except.c:3816
+#: except.c:3948
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree list ends on depth %i"
 msgstr "trädlista slutar på djup %i"
 
-#: except.c:3821
+#: except.c:3953
 #, gcc-internal-format
 msgid "array does not match the region tree"
 msgstr "vektor stämmer inte med regionträdet"
 
-#: except.c:3827
+#: except.c:3959
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_eh_tree failed"
 msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
 
-#: explow.c:1212
+#: explow.c:1258
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
+#: expr.c:8030
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
+
+#: expr.c:8036
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
+
+#: final.c:1431
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map"
+
+#: fixed-value.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp"
+
+#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
+
+#: fold-const.c:1363
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division"
+
+#: fold-const.c:4003 fold-const.c:4014
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
 
-#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
+#: fold-const.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
+
+#: fold-const.c:5705 fold-const.c:5720
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "jämförelsen är alltid %d"
 
-#: fold-const.c:5087
+#: fold-const.c:5849
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
 msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
 
-#: fold-const.c:5092
+#: fold-const.c:5854
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
 msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
 
-#: fold-const.c:10313
+#: fold-const.c:8641
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
+
+#: fold-const.c:8895
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
+
+#: fold-const.c:13433
 #, gcc-internal-format
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "vikningskontroll: orgilanträdet ändrat av vikning"
+msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
 
-#: function.c:491
+#: function.c:380
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
 msgstr "%Jtotal storlek på lokala objekt är för stor"
 
-#: function.c:838 varasm.c:1674
+#: function.c:840 varasm.c:2095
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of variable %q+D is too large"
 msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
 
-#: function.c:1548
+#: function.c:1571 gimplify.c:4405
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
 msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
 
-#: function.c:3506
+#: function.c:3557
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
 
-#: function.c:3527
+#: function.c:3578
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
 
-#: function.c:3922
+#: function.c:4027
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
 
-#: function.c:4314
+#: function.c:4424
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused parameter %q+D"
 msgstr "oanvänd parameter %q+D"
 
-#: gcc.c:1243
+#: gcc.c:1286
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous abbreviation %s"
 msgstr "tvetydig förkortning %s"
 
-#: gcc.c:1270
+#: gcc.c:1313
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete '%s' option"
 msgstr "ofullständig flagga \"%s\""
 
-#: gcc.c:1281
+#: gcc.c:1324
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to '%s' option"
 msgstr "argument saknas till flaggan \"%s\""
 
-#: gcc.c:1294
+#: gcc.c:1337
 #, gcc-internal-format
 msgid "extraneous argument to '%s' option"
 msgstr "extra argument till flaggan \"%s\""
 
-#: gcc.c:3804
+#: gcc.c:3981
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
 
-#: gcc.c:4105
+#: gcc.c:4270
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
@@ -18552,257 +22154,346 @@ msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5174
+#: gcc.c:5308
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "spec-fel: \"%%*\" har inte initierats av en mönstermatchning"
 
-#: gcc.c:5183
+#: gcc.c:5317
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "varning: användning av föräldrad operator %%[ i specs"
+msgstr "varning: användning av föråldrad operator %%[ i specs"
 
-#: gcc.c:5264
+#: gcc.c:5398
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
 msgstr "spec-fel: okänd spec-flagga \"%c\""
 
-#: gcc.c:6188
+#: gcc.c:6304
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6211
+#: gcc.c:6327
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6300
+#: gcc.c:6414
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized option '-%s'"
 msgstr "okänd flagga \"-%s\""
 
-#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
+#: gcc.c:6614 gcc.c:6677
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
 
-#: gcc.c:6646
+#: gcc.c:6777
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
 
-#: gcc.c:6686
+#: gcc.c:6817
 #, gcc-internal-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "språk %s känns inte igen"
 
-#: gcc.c:6757
+#: gcc.c:6888
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: gcse.c:6587
+#: gcse.c:6644
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
 msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
 
-#: gcse.c:6600
+#: gcse.c:6657
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
 msgstr "%s: %d grundblock och %d register"
 
-#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
-#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
-#: ggc-zone.c:2306
+#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
+#: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
+#: ggc-zone.c:2305
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file: %m"
 msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't get position in PCH file: %m"
 msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-common.c:502
+#: ggc-common.c:501
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
 msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
-#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
+#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
+#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't read PCH file: %m"
 msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-common.c:580
+#: ggc-common.c:579
 #, gcc-internal-format
 msgid "had to relocate PCH"
 msgstr "behövde omlokalisera PCH"
 
-#: ggc-page.c:1448
+#: ggc-page.c:1471
 #, gcc-internal-format
 msgid "open /dev/zero: %m"
 msgstr "öppna /dev/zero: %m"
 
-#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
+#: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file"
 msgstr "kan inte skriva PCH-fil"
 
-#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
+#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't seek PCH file: %m"
 msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-zone.c:2302
+#: ggc-zone.c:2301
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH fle: %m"
 msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
 
-#: gimple-low.c:202
-#, gcc-internal-format
-msgid "unexpected node"
-msgstr "oväntad nod"
-
-#: gimplify.c:3683
+#: gimplify.c:4294
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
 msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
 
-#: gimplify.c:3795
+#: gimplify.c:4406
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
+
+#: gimplify.c:4419
 #, gcc-internal-format
 msgid "memory input %d is not directly addressable"
 msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
 
-#: gimplify.c:4671
+#: gimplify.c:4898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgstr "%qs inte angiven i omgivande parallel"
+
+#: gimplify.c:4900
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henclosing parallel"
+msgstr "%Homgivande parallel"
+
+#: gimplify.c:4954
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgstr "instansvariabel %qs skall vara privat"
+
+#: gimplify.c:4968
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgstr "iterationsvariabel %qs får inte vara firstprivate"
+
+#: gimplify.c:4971
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgstr "iterationsvariabel %qs skall inte vara reduction"
+
+#: gimplify.c:5095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgstr "%s-variabel %qs är privat i yttre sammanhang"
+
+#: gimplify.c:6281
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimplification failed"
 msgstr "gimplification misslyckades"
 
-#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
+#: global.c:284 global.c:297 global.c:311
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot be used in asm here"
 msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
 
-#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
-#: objc/objc-act.c:501
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1759 java/jcf-parse.c:1899 objc/objc-act.c:500
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open %s: %m"
 msgstr "kan inte öppna %s: %m"
 
-#: haifa-sched.c:182
+#: haifa-sched.c:184
 #, gcc-internal-format
 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
 msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
 
+#: omp-low.c:1289
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
+msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad eller huvudregion"
+
+#: omp-low.c:1305
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
+msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande region"
+
+#: omp-low.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk region"
+
+#: omp-low.c:1325
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad klausul"
+
+#: omp-low.c:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn"
+
+#: omp-low.c:5116 cp/decl.c:2667 cp/parser.c:7423 cp/parser.c:7443
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
+
+#: omp-low.c:5118
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block"
+
+#: opts.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "argumentet %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> är inte känt"
+
+#: opts.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt"
+
+#: opts.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+
 #. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:261
+#: opts.c:430
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
 msgstr "kommandoradsflaggan \"%s\" är giltig för %s men inte för %s"
 
-#: opts.c:315
+#: opts.c:484
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
 msgstr "kommandoradsflaggan %qs stöds inte av denna konfiguration"
 
-#: opts.c:359
+#: opts.c:537
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to \"%s\""
 msgstr "argument saknas \"%s\""
 
-#: opts.c:369
+#: opts.c:547
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
 msgstr "argumentet till \"%s\" skall vara ett ickenegativt heltal"
 
-#: opts.c:457
+#: opts.c:720
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
 msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\""
 
-#: opts.c:670
+#: opts.c:939
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
 msgstr "-Wuninitialized stöds inte utan -O"
 
-#: opts.c:685
+#: opts.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
+msgstr "-funit-at-a-time krävs för inline:ing av funktioner som bara anropas en gång"
+
+#: opts.c:964
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag"
 
-#: opts.c:696
+#: opts.c:975
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte unwind-info"
 
-#: opts.c:710
+#: opts.c:989
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:878
+#: opts.c:1265
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
+
+#: opts.c:1595
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
-#: opts.c:936
+#: opts.c:1658
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
 msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\""
 
-#: opts.c:984
+#: opts.c:1706
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized register name \"%s\""
 msgstr "okänt registernamn \"%s\""
 
-#: opts.c:1008
+#: opts.c:1730
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown tls-model \"%s\""
 msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
 
-#: opts.c:1058
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
-msgstr "-f[no-]force-mem är verkningslös och flaggan kommer tas bort i 4.2"
-
-#: opts.c:1081
+#: opts.c:1807
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
 msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
 
-#: opts.c:1086
+#: opts.c:1812
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid --param value %qs"
 msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
 
-#: opts.c:1183
+#: opts.c:1934
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support debug output"
 msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
 
-#: opts.c:1190
+#: opts.c:1941
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
 msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
 
-#: opts.c:1206
+#: opts.c:1957
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
 msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
 
-#: opts.c:1208
+#: opts.c:1959
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug output level %s is too high"
 msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
 
-#: params.c:71
+#: opts.c:2041
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Ingen flagga -%s"
+
+#: params.c:68
 #, gcc-internal-format
 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
 msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u"
 
-#: params.c:76
+#: params.c:73
 #, gcc-internal-format
 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
 msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u"
@@ -18813,188 +22504,199 @@ msgstr "maximumv
 msgid "invalid parameter %qs"
 msgstr "ogiltig parameter %qs"
 
-#: profile.c:287
+#: profile.c:304
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
 msgstr "trasig profileringsinformation: run_max · runs < sum_max"
 
-#: profile.c:293
+#: profile.c:310
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
 msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max"
 
-#: profile.c:338
+#: profile.c:355
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
 msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
 
-#: profile.c:503
+#: profile.c:519
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
 msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
 
-#: profile.c:524
+#: profile.c:540
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
 msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
 
-#: reg-stack.c:526
+#: reg-stack.c:538
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d must specify a single register"
 msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
 
-#: reg-stack.c:536
+#: reg-stack.c:548
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
 msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av \"%s\""
 
-#: reg-stack.c:559
+#: reg-stack.c:571
 #, gcc-internal-format
 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
 
-#: reg-stack.c:596
+#: reg-stack.c:608
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
 
-#: reg-stack.c:615
+#: reg-stack.c:627
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
 msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
 
-#: regclass.c:766
+#: regclass.c:875
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
 msgstr "kan inte använda \"%s\" som ett %s-register"
 
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
-#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
+#: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5139 config/ia64/ia64.c:5146
+#: config/pa/pa.c:362 config/pa/pa.c:369 config/spu/spu.c:3875
+#: config/spu/spu.c:3882
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "okänt registernamn: %s"
 
-#: regclass.c:791
+#: regclass.c:900
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable follows a function definition"
 msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
 
-#: regclass.c:795
+#: regclass.c:904
 #, gcc-internal-format
 msgid "register used for two global register variables"
 msgstr "register använt till två globala registervariabler"
 
-#: regclass.c:800
+#: regclass.c:909
 #, gcc-internal-format
 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
 msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel"
 
-#: regrename.c:1916
+#: regrename.c:1893
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
 
-#: regrename.c:1928
+#: regrename.c:1905
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
 
-#: regrename.c:1931
+#: regrename.c:1908
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
 
-#: regrename.c:1943
+#: regrename.c:1920
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
 
-#: reload.c:1270
+#: reload.c:1256
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
 msgstr "kan inte läsa om heltalskonstantoperand i %<asm%>"
 
-#: reload.c:1293
+#: reload.c:1270
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "omöjlig reigisterbegränsning i %<asm%>"
+msgstr "omöjlig registerbegränsning i %<asm%>"
 
-#: reload.c:3568
+#: reload.c:3574
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
 msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
 
-#: reload.c:3739 reload.c:3971
+#: reload.c:3745 reload.c:3991
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
 msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
 
-#: reload1.c:1235
+#: reload1.c:1301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-operand har omöjliga begränsningar"
+
+#: reload1.c:1321
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
 msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
 
-#: reload1.c:1238
+#: reload1.c:1324
 #, gcc-internal-format
 msgid "try reducing the number of local variables"
 msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
 
-#: reload1.c:1894
+#: reload1.c:1987
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
 msgstr "kan inte hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
 
-#: reload1.c:1899
+#: reload1.c:1992
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
 msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
 
-#: reload1.c:3984
+#: reload1.c:4160
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
 msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
 
-#: reload1.c:5108
+#: reload1.c:5368
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
 msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
 
-#: reload1.c:6738
+#: reload1.c:7039
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
 msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
 
-#: rtl.c:474
+#: rtl.c:484
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:484
+#: rtl.c:494
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:494
+#: rtl.c:504
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\" eller \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:503
+#: rtl.c:513
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:513
+#: rtl.c:523
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\" eller \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:539
+#: rtl.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d"
+
+#: rtl.c:560
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:550
+#: rtl.c:571
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod \"%s\" i %s, vid %s:%d"
@@ -19022,7 +22724,7 @@ msgstr "%<%%%>-begr
 #: stmt.c:381
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "matchningsbegräsningen inte en giltig utdataoperand"
+msgstr "matchningsbegränsningen inte en giltig utdataoperand"
 
 #: stmt.c:452
 #, gcc-internal-format
@@ -19032,89 +22734,89 @@ msgstr "indataoperandbegr
 #: stmt.c:494
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandenummer"
+msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandnummer"
 
 #: stmt.c:532
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ogilting interpunktion %qc i begränsning"
+msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
 
 #: stmt.c:556
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint does not allow a register"
 msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
 
-#: stmt.c:615
+#: stmt.c:610
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
 msgstr "asm-specificerare för variabeln %qs står i konflikt med asm-överskrivningslista"
 
-#: stmt.c:703
+#: stmt.c:702
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
 msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>"
 
-#: stmt.c:711
+#: stmt.c:710
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
 msgstr "PIC-register %qs skriv över i %<asm%>"
 
-#: stmt.c:758
+#: stmt.c:757
 #, gcc-internal-format
 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
 msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
 
-#: stmt.c:821
+#: stmt.c:820
 #, gcc-internal-format
 msgid "output number %d not directly addressable"
 msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
 
-#: stmt.c:900
+#: stmt.c:903
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
 msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
 
-#: stmt.c:910
+#: stmt.c:913
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
 msgstr "användning av minnesindata utan lvärde i asm-operand %d bör undvikas"
 
-#: stmt.c:1057
+#: stmt.c:1060
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with output operand"
 msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
 
-#: stmt.c:1062
+#: stmt.c:1065
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with input operand"
 msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
 
-#: stmt.c:1139
+#: stmt.c:1143
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
 msgstr "för många alternativ i %<asm%>"
 
-#: stmt.c:1151
+#: stmt.c:1155
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
 msgstr "operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
 
-#: stmt.c:1204
+#: stmt.c:1208
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate asm operand name %qs"
 msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs"
 
-#: stmt.c:1302
+#: stmt.c:1306
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing close brace for named operand"
 msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
 
-#: stmt.c:1330
+#: stmt.c:1334
 #, gcc-internal-format
 msgid "undefined named operand %qs"
 msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
 
-#: stmt.c:1474
+#: stmt.c:1482
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hvalue computed is not used"
 msgstr "%Hberäknat värde används inte"
@@ -19129,22 +22831,22 @@ msgstr "typstorlek kan inte ber
 msgid "variable-size type declared outside of any function"
 msgstr "typ med variabel storlek deklarerad utanför någon funktion"
 
-#: stor-layout.c:462
+#: stor-layout.c:467
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is %d bytes"
 msgstr "storleken på %q+D är %d byte"
 
-#: stor-layout.c:464
+#: stor-layout.c:469
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "storleken på %q+D är större än %wd byte"
 
-#: stor-layout.c:890
+#: stor-layout.c:888
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
 msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
 
-#: stor-layout.c:893
+#: stor-layout.c:891
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
 msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
@@ -19156,646 +22858,891 @@ msgstr "attributet packed 
 msgid "padding struct to align %q+D"
 msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
 
-#: stor-layout.c:1311
+#: stor-layout.c:1259
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
 
-#: stor-layout.c:1341
+#: stor-layout.c:1289
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
 msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qs"
 
-#: stor-layout.c:1345
+#: stor-layout.c:1293
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
 msgstr "attributet packed är onödigt för %qs"
 
-#: stor-layout.c:1351
+#: stor-layout.c:1299
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
 msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
 
-#: stor-layout.c:1353
+#: stor-layout.c:1301
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "attributet packed är onödigt"
 
-#: stor-layout.c:1858
+#: stor-layout.c:1831
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
 msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
 
-#: targhooks.c:98
+#: targhooks.c:120
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: tlink.c:484
+#: tlink.c:483
 #, gcc-internal-format
 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
 msgstr "lagerfil \"%s\" innehåller inte kommandoradsargument"
 
-#: tlink.c:705
+#: tlink.c:728
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
 msgstr "\"%s\" tilldelades till \"%s\", men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
 
-#: tlink.c:775
+#: tlink.c:798
 #, gcc-internal-format
 msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
 
-#: toplev.c:513
+#: toplev.c:528
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option argument %qs"
 msgstr "ogiltigt flaggargument %qs"
 
-#: toplev.c:603
+#: toplev.c:626
 #, gcc-internal-format
 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
 msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
 
-#: toplev.c:606
+#: toplev.c:629
 #, gcc-internal-format
 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
 msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
 
-#: toplev.c:824
+#: toplev.c:849
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
 msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
 
-#: toplev.c:849
+#: toplev.c:877
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined but not used"
 msgstr "%q+D är definierad men inte använd"
 
-#: toplev.c:892 toplev.c:916
+#: toplev.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+
+#: toplev.c:943
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "%qs bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: toplev.c:920
+#: toplev.c:947
 #, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: toplev.c:926
+#: toplev.c:953
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is deprecated"
 msgstr "%qs bör undvikas"
 
-#: toplev.c:928
+#: toplev.c:955
 #, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated"
 msgstr "typen bör undvikas"
 
-#: toplev.c:1095
+#: toplev.c:975 toplev.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %d input file changes"
+msgstr "GCC stödjer endast %d infiländringar"
+
+#: toplev.c:1160
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
 
-#: toplev.c:1248
+#: toplev.c:1413
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
 msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
 
-#: toplev.c:1592
+#: toplev.c:1434
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-frecord-gcc-switches stöds inte för den aktuella målarkitekturen"
+
+#: toplev.c:1747
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
+
+#: toplev.c:1796
 #, gcc-internal-format
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin"
 
-#: toplev.c:1596
+#: toplev.c:1800
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
 
-#: toplev.c:1610
+#: toplev.c:1814
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin"
 
-#: toplev.c:1683
+#: toplev.c:1887
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
 msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\""
 
-#: toplev.c:1695
+#: toplev.c:1900
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
 msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
 
-#: toplev.c:1698
+#: toplev.c:1903
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
 msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
 
-#: toplev.c:1718
+#: toplev.c:1937
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s: %m"
 msgstr "kan inte öppna %s: %m"
 
-#: toplev.c:1725
+#: toplev.c:1944
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:1730
+#: toplev.c:1949
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:1737
+#: toplev.c:1956
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig"
 
-#: toplev.c:1744
+#: toplev.c:1963
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: toplev.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
+
+#: toplev.c:1978
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
+
+#: toplev.c:1985
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections kan påverka felsökning på vissa målarkitekturer"
+
+#: toplev.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före"
+
+#: toplev.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
+
+#: toplev.c:2021
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "at rulla ut tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
+
+#: toplev.c:2207
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
+
+#: toplev.c:2209 java/jcf-parse.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "fel när %s stängdes: %m"
+
+#: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2087 tree-cfg.c:2090
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hkommer aldrig utföras"
+
+#: tree-cfg.c:3153
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
+
+#: tree-cfg.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
+
+#: tree-cfg.c:3175
+#, gcc-internal-format
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr "GIMPLE-register modifierat med BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3210
+#, gcc-internal-format
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "invariant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
+
+#: tree-cfg.c:3216
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
+
+#: tree-cfg.c:3221
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
+
+#: tree-cfg.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
+
+#: tree-cfg.c:3252
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "icke-heltal använt i villkor"
+
+#: tree-cfg.c:3257
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ogiltig villkorlig operand"
+
+#: tree-cfg.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ogiltigt referensprefix"
+
+#: tree-cfg.c:3320
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "ogiltig operand till plus/minus, typen är en pekare"
+
+#: tree-cfg.c:3331
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare"
+
+#: tree-cfg.c:3339
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte ett heltal med type sizetype."
+
+#: tree-cfg.c:3406 tree-cfg.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
+
+#: tree-cfg.c:3416
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in unary expression"
+msgstr "typfel i unärt uttryck"
+
+#: tree-cfg.c:3437
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary expression"
+msgstr "ogiltiga operander binärt uttryck"
+
+#: tree-cfg.c:3448
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "typfel i binärt uttryck"
+
+#: tree-cfg.c:3473
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "ogiltigt uttryck som min-lvärde"
+
+#: tree-cfg.c:3480
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
+
+#: tree-cfg.c:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in indirect reference"
+msgstr "typfel i indirektreferens"
+
+#: tree-cfg.c:3515
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens"
+
+#: tree-cfg.c:3526
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "typfel i vektorreferens"
+
+#: tree-cfg.c:3535
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "typfel i vektorintervallreferens"
+
+#: tree-cfg.c:3546
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel"
+
+#: tree-cfg.c:3556
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "typfel i komponentreferens"
+
+#: tree-cfg.c:3610
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in conversion"
+msgstr "ogiltig operand i konvertering"
+
+#: tree-cfg.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
+
+#: tree-cfg.c:3652
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in int to float conversion"
+msgstr "ogiltig operand i int till float-konvertering"
+
+#: tree-cfg.c:3658
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
+
+#: tree-cfg.c:3671
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "invalid operand in float to int conversion"
+msgstr "ogiltig operand i float till int-konvertering"
 
-#: toplev.c:1750
+#: tree-cfg.c:3677
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
 
-#: toplev.c:1759
+#: tree-cfg.c:3691
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
+msgid "invalid operands in complex expression"
+msgstr "ogiltiga operander i komplext uttryck"
 
-#: toplev.c:1765
+#: tree-cfg.c:3704
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kan påverka felsökning på vissa målarkitekturer"
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "typfel i komplext uttryck"
 
-#: toplev.c:1780
+#: tree-cfg.c:3718
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
+msgid "constructor not allowed for non-vector types"
+msgstr "konstruerare inte tillåten för ej-vektortyper"
 
-#: toplev.c:1793
+#: tree-cfg.c:3735
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
-msgstr "utrullning av tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
+msgid "invalid operands in shift expression"
+msgstr "ogiltiga operander i skiftuttryck"
 
-#: toplev.c:1898
+#: tree-cfg.c:3741
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "typfel i skiftuttryck"
 
-#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
+#: tree-cfg.c:3759
 #, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "fel när %s stängdes: %m"
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
 
-#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
+#: tree-cfg.c:3772
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hkommer aldrig utföras"
+msgid "invalid operands in pointer plus expression"
+msgstr "ogiltig operand i pekar-plus-uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3172
+#: tree-cfg.c:3779
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3181
+#: tree-cfg.c:3798
 #, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
+msgid "invalid operands in conditional expression"
+msgstr "ogiltiga operander i villkorsuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3191
+#: tree-cfg.c:3831
 #, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-register modifierat med BIT_FIELD_REF"
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "typfel i adressuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3226
+#: tree-cfg.c:3851
 #, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "invariant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
+msgid "invalid operands in truth expression"
+msgstr "ogiltiga operander i sanningsuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3232
+#: tree-cfg.c:3860
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXP ändrades"
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "typfel i binärt sanningsuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3237
+#: tree-cfg.c:3876
 #, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
+msgid "invalid operand in unary not"
+msgstr "ogiltig operand i unär icke"
 
-#: tree-cfg.c:3253
+#: tree-cfg.c:3885
 #, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
+msgid "type mismatch in not expression"
+msgstr "typfel i icke-uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3263
+#: tree-cfg.c:3924
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "icke-boolean använd i villkor"
+msgid "invalid operands in comparison expression"
+msgstr "ogiltiga operander i jämförelseuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3268
+#: tree-cfg.c:3941
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "ogiltig villkorlig operand"
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "typfel i jämförelseuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3323
+#: tree-cfg.c:3971
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "ogiltigt referensprefix"
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
 
-#: tree-cfg.c:3388
+#: tree-cfg.c:4012 tree-cfg.c:4160
 #, gcc-internal-format
 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
 msgstr "är inte en giltig GIMPLE-sats"
 
-#: tree-cfg.c:3408
+#: tree-cfg.c:4039
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
+
+#: tree-cfg.c:4050
+#, gcc-internal-format
+msgid "type error in return expression"
+msgstr "typfel i returuttryck"
+
+#: tree-cfg.c:4128
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple misslyckades"
+
+#: tree-cfg.c:4180
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
 msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
 
-#: tree-cfg.c:3413
+#: tree-cfg.c:4185
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw in middle of block"
 msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
 
-#: tree-cfg.c:3508
+#: tree-cfg.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected non-tuple"
+msgstr "oväntad icke-tupel"
+
+#: tree-cfg.c:4285
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead STMT in EH table"
+msgstr "Dött STMT i EH-tabell"
+
+#: tree-cfg.c:4319
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
 msgstr "bb_for_stmt (phi) är satt till ett fel grundblock"
 
-#: tree-cfg.c:3523
+#: tree-cfg.c:4330
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "PHI-definition saknas"
+
+#: tree-cfg.c:4341
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
 msgstr "PHI def är inte ett GIMPLE-värde"
 
-#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
+#: tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4383
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
 msgstr "felaktig delning av trädnoder"
 
-#: tree-cfg.c:3553
+#: tree-cfg.c:4374
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
 msgstr "bb_for_stmt (stmt) är satt till ett fel grundblock"
 
-#: tree-cfg.c:3571
+#: tree-cfg.c:4397
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_stmts failed"
 msgstr "verify_stmts misslyckades"
 
-#: tree-cfg.c:3592
+#: tree-cfg.c:4420
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK har en satslista associerad med sig"
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: tree-cfg.c:3598
+#: tree-cfg.c:4426
 #, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK har en satslista associerad med sig"
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: tree-cfg.c:3605
+#: tree-cfg.c:4433
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru to exit from bb %d"
 msgstr "fall igenom till utgång från bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3627
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
-msgstr "icke lokal etikett %s är inte först i en sekvens av etiketter i bb %d"
-
-#: tree-cfg.c:3636
+#: tree-cfg.c:4455
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %s to block does not match in bb %d"
-msgstr "etikett %s till block stämmer inte i bb %d"
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "ickelokal etikett "
 
-#: tree-cfg.c:3645
+#: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4474 tree-cfg.c:4499
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
-msgstr "etikett %s har felaktig kontext i bb %d"
+msgid "label "
+msgstr "etikett "
 
-#: tree-cfg.c:3659
+#: tree-cfg.c:4489
 #, gcc-internal-format
 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
 msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
 
-#: tree-cfg.c:3669
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %s in the middle of basic block %d"
-msgstr "etikett %s mitt i grundblock %d"
-
 # bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:3688
+#: tree-cfg.c:4519
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
 msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3703
-#, gcc-internal-format
-msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
-msgstr "strukturerad COND_EXPR vid slutet av bb %d"
-
-#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
+# bb -> basic block -> grundblock -> gb
+#: tree-cfg.c:4532
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
+msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
+msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-COND_EXPR i gb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3724
+#: tree-cfg.c:4548
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<then%>-etikett stämmer inte med båge vid slutet av bb %d"
+msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
+msgstr "COND_EXPR med kod i grenar vid slutet av gb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3732
+#: tree-cfg.c:4562 tree-cfg.c:4584 tree-cfg.c:4597 tree-cfg.c:4668
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<else%>-etikett stämmer inte med båge vid slutet av bb %d"
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3742
+#: tree-cfg.c:4572
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit goto at end of bb %d"
 msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3772
+#: tree-cfg.c:4602
 #, gcc-internal-format
 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
 msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3805
+#: tree-cfg.c:4635
 #, gcc-internal-format
 msgid "found default case not at end of case vector"
 msgstr "hittade standardfall som inte var vid slutet av case-vektor"
 
-#: tree-cfg.c:3811
+#: tree-cfg.c:4641
 #, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted:"
-msgstr "case-etiketter är inte sorterade:"
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
 
-#: tree-cfg.c:3822
+#: tree-cfg.c:4652
 #, gcc-internal-format
 msgid "no default case found at end of case vector"
 msgstr "inget standardfall funnet vid slutet av case-vektor"
 
-#: tree-cfg.c:3830
+#: tree-cfg.c:4660
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
 msgstr "extra utgående båge %d->%d"
 
-#: tree-cfg.c:3852
+#: tree-cfg.c:4682
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing edge %i->%i"
 msgstr "båge saknas %i->%i"
 
-#: tree-cfg.c:5143 tree-cfg.c:5147
+#: tree-cfg.c:7025 tree-cfg.c:7029
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
 msgstr "%H%<noreturn%>-funktion returnerar"
 
-#: tree-cfg.c:5169 tree-cfg.c:5174
+#: tree-cfg.c:7051 tree-cfg.c:7056
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
 msgstr "%Hflödet når slutet på en icke-void-funktion"
 
-#: tree-cfg.c:5234
+#: tree-cfg.c:7117
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
 msgstr "%Jfunktionen är en möjlig kandidat för attributet %<noreturn%>"
 
-#: tree-dump.c:856
+#: tree-dump.c:932
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open dump file %qs: %s"
 msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
 
-#: tree-dump.c:987
+#: tree-dump.c:1067
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
 msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
 
-#: tree-eh.c:1767
+#: tree-eh.c:1805
 #, gcc-internal-format
 msgid "EH edge %i->%i is missing"
 msgstr "EH-båge %i->%i saknas"
 
-#: tree-eh.c:1772
+#: tree-eh.c:1810
 #, gcc-internal-format
 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
 msgstr "EH-bågen %i->%i saknar EH-flagga"
 
 #. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1778
+#: tree-eh.c:1816
 #, gcc-internal-format
 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
 msgstr "EH-bågen %i->%i har dubblerade regioner"
 
-#: tree-eh.c:1812
+#: tree-eh.c:1850
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
 msgstr "BB %i kan inte kasta men har EH-bågar"
 
-#: tree-eh.c:1819
+#: tree-eh.c:1857
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
 msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region"
 
-#: tree-eh.c:1830
+#: tree-eh.c:1868
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
 msgstr "onödig EH-båge %i->%i"
 
-#: tree-inline.c:1386
+#: tree-inline.c:1880
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
 
-#: tree-inline.c:1398
+#: tree-inline.c:1892
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
 
-#: tree-inline.c:1412
+#: tree-inline.c:1906
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
 
-#: tree-inline.c:1423
+#: tree-inline.c:1917
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
 
-#: tree-inline.c:1430
+#: tree-inline.c:1924
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
 
-#: tree-inline.c:1441
+#: tree-inline.c:1935
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
 
-#: tree-inline.c:1460
+#: tree-inline.c:1954
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
 
-#: tree-inline.c:1474
+#: tree-inline.c:1968
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
 
-#: tree-inline.c:1499
+#: tree-inline.c:1993
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder varialer med variabel storlek"
 
-#: tree-inline.c:2038 tree-inline.c:2048
+#: tree-inline.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
+
+#: tree-inline.c:2091
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
+
+#: tree-inline.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
+
+#: tree-inline.c:2674 tree-inline.c:2684
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
 msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
 
-#: tree-inline.c:2039 tree-inline.c:2050
+#: tree-inline.c:2675 tree-inline.c:2686
 #, gcc-internal-format
 msgid "called from here"
 msgstr "anropad härifrån"
 
-#: tree-mudflap.c:847
+#: tree-mudflap.c:864
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
 msgstr "mudflap-kontroll ännu inte implementerad för ARRAY_RANGE_REF"
 
-#: tree-mudflap.c:1038
+#: tree-mudflap.c:1050
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
 msgstr "mudflap kan inte följa %qs i subbfunktion"
 
-#: tree-mudflap.c:1269
+#: tree-mudflap.c:1279
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
 msgstr "mudflap kan inte följa extern %qs av okänd storlek"
 
-#: tree-nomudflap.c:51
+#: tree-nomudflap.c:50
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap: this language is not supported"
 msgstr "mudflap: detta språk stöds inte"
 
-#: tree-optimize.c:478
+#: tree-optimize.c:430
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
 msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
 
-#: tree-optimize.c:481
+#: tree-optimize.c:433
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
 
-#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
-#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
-#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
+#: tree-outof-ssa.c:638 tree-outof-ssa.c:689 tree-ssa-coalesce.c:936
+#: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1053
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA corruption"
 msgstr "trasigt i SSA"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2287
+#: tree-outof-ssa.c:1263
 #, gcc-internal-format
 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
 msgstr " Väntande satser inte utmatade på PRED-båge (%d, %d)\n"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2293
+#: tree-outof-ssa.c:1269
 #, gcc-internal-format
 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
 msgstr " Väntande satser inte utmatade på SUCC-båge (%d, %d)\n"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2300
+#: tree-outof-ssa.c:1276
 #, gcc-internal-format
 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
 msgstr " Väntande satser inte utmatade på ENTRY-båge (%d, %d)\n"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2306
+#: tree-outof-ssa.c:1282
 #, gcc-internal-format
 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
 msgstr " Väntande satser inte utmatade på EXIT-båge (%d, %d)\n"
 
-#: tree-profile.c:216
+#: tree-profile.c:356
 #, gcc-internal-format
 msgid "unimplemented functionality"
 msgstr "oimplementerad funktionalitet"
 
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1118
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
-
-#: tree-ssa-operands.c:1328
+#: tree-ssa-alias-warnings.c:814
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error"
-msgstr "internt fel"
+msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
+msgstr "%Htrolig typstampning kan göra sönder regler för strikt aliasning: objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT refereras vid eller nära %s:%d och kan vara ett alias för objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT som refereras vid eller nära %s:%d."
 
-#: tree-ssa.c:111
+#: tree-ssa.c:110
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected an SSA_NAME object"
 msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt"
 
-#: tree-ssa.c:117
+#: tree-ssa.c:116
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
 msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol"
 
-#: tree-ssa.c:123
+#: tree-ssa.c:122
 #, gcc-internal-format
 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
 msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen"
 
-#: tree-ssa.c:129
+#: tree-ssa.c:128
 #, gcc-internal-format
 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
 msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
 
-#: tree-ssa.c:135
+#: tree-ssa.c:134
 #, gcc-internal-format
 msgid "found a real definition for a non-register"
 msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
 
-#: tree-ssa.c:142
+#: tree-ssa.c:141
 #, gcc-internal-format
 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
 msgstr "fann reell variabel när undervariabler borde ha kommit"
 
-#: tree-ssa.c:171
+#: tree-ssa.c:148
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom"
+
+#: tree-ssa.c:176
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
 msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
 
-#: tree-ssa.c:180
+#: tree-ssa.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel"
 
-#: tree-ssa.c:238
+#: tree-ssa.c:237
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing definition"
 msgstr "definition saknas"
 
-#: tree-ssa.c:244
+#: tree-ssa.c:243
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
 msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
 
-#: tree-ssa.c:252
+#: tree-ssa.c:251
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition in block %i follows the use"
 msgstr "definition i block %i följer dess användning"
 
-#: tree-ssa.c:259
+#: tree-ssa.c:258
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt"
 
-#: tree-ssa.c:267
+#: tree-ssa.c:266
 #, gcc-internal-format
 msgid "no immediate_use list"
 msgstr "ingen immediate_use-lista"
 
-#: tree-ssa.c:279
+#: tree-ssa.c:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong immediate use list"
 msgstr "fel omedelbar användningslista"
@@ -19805,12 +23752,12 @@ msgstr "fel omedelbar anv
 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
 msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
 
-#: tree-ssa.c:327
+#: tree-ssa.c:326
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
 msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i"
 
-#: tree-ssa.c:336
+#: tree-ssa.c:335
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
 msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
@@ -19820,348 +23767,424 @@ msgstr "PHI-argument 
 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
 msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
 
-#: tree-ssa.c:397
+#: tree-ssa.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
 msgstr "oadresserbar variabel inuti en aliasmängd"
 
-#: tree-ssa.c:413
-#, gcc-internal-format
-msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
-msgstr "adresserbar variabel som är en aliasetikett men inte i någon aliasmängd"
-
-#: tree-ssa.c:423
+#: tree-ssa.c:409
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
 msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info misslyckades"
 
-#: tree-ssa.c:465
+#: tree-ssa.c:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr "derefererarade pekare skall ha ett namn eller en typtagg"
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+msgstr "derefererade pekare skall ha ett namn eller en symboltagg"
 
-#: tree-ssa.c:472
+#: tree-ssa.c:458
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
 msgstr "pekare med en minnestagg, skulle ha pekar-på-mängder"
 
-#: tree-ssa.c:480
+#: tree-ssa.c:470
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
 msgstr "pekare utgår, men dess namntagg är inte anropsöverskriven"
 
-#: tree-ssa.c:489
+#: tree-ssa.c:480
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
 msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info misslyckades"
 
-#: tree-ssa.c:566
+#: tree-ssa.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+msgstr "variabel i call_clobbered_vars men inte markerad call_clobbered"
+
+#: tree-ssa.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+msgstr "variabel markerad call_clobbered men inte i bitkartan call_clobbered_vars."
+
+#: tree-ssa.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_call_clobbering failed"
+msgstr "verify_call_clobbering misslyckades"
+
+#: tree-ssa.c:558
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr "aliasmängd för en pekares typtagg skall ha motsvarande namntagg som delmängd"
+msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+msgstr "Minnespartitioner skall ha åtminstone en symbol"
 
-#: tree-ssa.c:582
+#: tree-ssa.c:568
 #, gcc-internal-format
-msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr "två olika pekare med identiska perkar-på-mängder men olika namntaggar"
+msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+msgstr "Partitionerade symboler skall tillhöra exakt en partition"
 
-#: tree-ssa.c:614
+#: tree-ssa.c:581
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags misslyckades"
+msgid "verify_memory_partitions failed"
+msgstr "verify_memory_partitions misslyckades"
 
-#: tree-ssa.c:685
+#: tree-ssa.c:653
 #, gcc-internal-format
 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
 msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i"
 
-#: tree-ssa.c:708
+#: tree-ssa.c:677
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
 msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
 
-#: tree-ssa.c:726
+#: tree-ssa.c:697
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
-msgstr "sats lagrar i minne, men har varken V_MAY_DEFS eller V_MUST_DEFS"
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS"
 
-#: tree-ssa.c:737
+#: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr "sats gör en aliasad lagring, men har ingen V_MAY_DEFS"
+msgid "in statement"
+msgstr "i sats"
 
-#: tree-ssa.c:776
+#: tree-ssa.c:756
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_ssa failed"
 msgstr "verify_ssa misslyckades"
 
+#: tree-ssa.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD was declared here"
+msgstr "%J%qD deklarerades här"
+
 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
 #. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1163
+#: tree-ssa.c:1311
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
 msgstr "%H%qD används oinitierad i denna funktion"
 
-#: tree-ssa.c:1201
+#: tree-ssa.c:1349
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
 msgstr "%H%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
 
-#: tree-vect-transform.c:561
+#: tree-vrp.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
+msgstr "%Hvektorindex är utanför vektorgränserna"
+
+#: tree-vrp.c:4398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is above array bounds"
+msgstr "%Hvektorindex är ovanför vektorgränsen"
+
+#: tree-vrp.c:4405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is below array bounds"
+msgstr "%Hvektorindex är under vektorgränsen"
+
+#: tree-vrp.c:5058
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
+
+#: tree-vrp.c:5064
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
+
+#: tree.c:3682
 #, gcc-internal-format
-msgid "no support for induction"
-msgstr "inget stöd för induktion"
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
 
-#: tree.c:3497
+#: tree.c:3966
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
 msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
 
-#: tree.c:3509
+#: tree.c:3978
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
 msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
 
-#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#: tree.c:3994
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
 msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
 
-#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2896
-#: config/arm/arm.c:2924 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
-#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16727
-#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
+#: tree.c:4053 tree.c:4065 config/darwin.c:1460 config/arm/arm.c:3099
+#: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4638 config/h8300/h8300.c:5281
+#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3087 config/i386/i386.c:22599
+#: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/rs6000/rs6000.c:19874 config/sh/symbian.c:408
+#: config/sh/symbian.c:415
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute ignored"
 msgstr "attributet %qs ignorerat"
 
-#: tree.c:3596
+#: tree.c:4081
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
 msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
 
-#: tree.c:3604
+#: tree.c:4089
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
+#: tree.c:4097 config/sh/symbian.c:430
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
+#: tree.c:4120 config/sh/symbian.c:505
 #, gcc-internal-format
 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
 msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qs"
 
-#: tree.c:5029
+#: tree.c:4134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qs implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
+
+#: tree.c:5648
 #, gcc-internal-format
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
 msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
 
-#: tree.c:5081
+#: tree.c:5801
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return type cannot be function"
 msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
 
-#: tree.c:6000
+#: tree.c:6818 tree.c:6903 tree.c:6964
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6037
+#: tree.c:6855
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6050
+#: tree.c:6868
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6075
+#: tree.c:6917
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6930
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6990
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6089
+#: tree.c:7004
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6101
+#: tree.c:7016
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde element %d av phi_node med %d element i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6113
+#: tree.c:7029
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
 
-#: value-prof.c:101
+#: tree.c:7042
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
+
+#: value-prof.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead histogram"
+msgstr "Dött histogram"
+
+#: value-prof.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
+msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen detta är associerat med"
+
+#: value-prof.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_histograms misslyckades"
+
+#: value-prof.c:434
 #, gcc-internal-format
 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
 msgstr "%HTrasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
 
-#: varasm.c:470
+#: varasm.c:546
 #, gcc-internal-format
 msgid "%+D causes a section type conflict"
 msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
 
-#: varasm.c:930 varasm.c:938
+#: varasm.c:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering.  Använder %d"
+
+#: varasm.c:1310 varasm.c:1318
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name not specified for %q+D"
 msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
 
-#: varasm.c:940
+#: varasm.c:1320
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid register name for %q+D"
 msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
 
-#: varasm.c:942
+#: varasm.c:1322
 #, gcc-internal-format
 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
 msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
 
-#: varasm.c:945
+#: varasm.c:1325
 #, gcc-internal-format
 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
 msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
 
-#: varasm.c:955
+#: varasm.c:1335
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable has initial value"
 msgstr "global registervariabel har startvärde"
 
-#: varasm.c:959
+#: varasm.c:1339
 #, gcc-internal-format
 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
 msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
 
-#: varasm.c:997
+#: varasm.c:1377
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
 msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
 
-#: varasm.c:1074
+#: varasm.c:1446
 #, gcc-internal-format
 msgid "global destructors not supported on this target"
 msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: varasm.c:1135
+#: varasm.c:1512
 #, gcc-internal-format
 msgid "global constructors not supported on this target"
 msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: varasm.c:1697
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering.  Använder %d"
-
-#: varasm.c:1736
+#: varasm.c:1898
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
 msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
 
-#: varasm.c:1761
+#: varasm.c:1927
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
 msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
 
-#: varasm.c:3935
-#, gcc-internal-format
-msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
-msgstr "tom operation konverterar från %wd till %wd byte i initierare"
-
-#: varasm.c:3979
+#: varasm.c:4386
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "initierare för heltalsvärde är för komplicerad"
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
 
-#: varasm.c:3984
+#: varasm.c:4391
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
 
-#: varasm.c:4253
+#: varasm.c:4664
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initial value for member %qs"
 msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qs"
 
-#: varasm.c:4453 varasm.c:4497
+#: varasm.c:4864 varasm.c:4908
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
 
-#: varasm.c:4461
+#: varasm.c:4872
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
 
-#: varasm.c:4495
+#: varasm.c:4906
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
 
-#: varasm.c:4504
+#: varasm.c:4915
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte"
 
-#: varasm.c:4534
+#: varasm.c:4941
 #, gcc-internal-format
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:4764
+#: varasm.c:5176
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
 msgstr "%Jweakref stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:4837
+#: varasm.c:5257
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
 msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qs"
 
-#: varasm.c:4842
+#: varasm.c:5262
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
 msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qs"
 
-#: varasm.c:4881
+#: varasm.c:5301
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
 msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
 
-#: varasm.c:4894
+#: varasm.c:5310
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass"
+
+#: varasm.c:5316
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
 msgstr "%Jaliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:4899
+#: varasm.c:5321
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "%Jendast svaga alias stöds i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:4956
+#: varasm.c:5378
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
 
-#: varray.c:207
+#: varray.c:195
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
 msgstr "virtuell vektor %s[%lu]: element %lu utanför gränsen i %s, vid %s:%d"
 
-#: varray.c:217
+#: varray.c:205
 #, gcc-internal-format
 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "underspill i virtuell vektor %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: vec.c:153
+#: vec.c:233
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
 msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u"
@@ -20172,588 +24195,649 @@ msgstr "vektor %s %s-dom
 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
 msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
 
-#: config/darwin-c.c:86
+#: config/darwin-c.c:84
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many #pragma options align=reset"
 msgstr "för många #pragma-flaggor align=reset"
 
-#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
-#: config/darwin-c.c:113
+#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
+#: config/darwin-c.c:111
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
 msgstr "felformaterat \"#pragma options\", ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:116
+#: config/darwin-c.c:114
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma options'"
 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma options\""
 
-#: config/darwin-c.c:126
+#: config/darwin-c.c:124
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
 msgstr "felformaterat \"#pragma options align={mac68k|power|reset}\">, ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:138
+#: config/darwin-c.c:136
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
 msgstr "\"(\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:156
+#: config/darwin-c.c:154
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
 msgstr "\")\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:159
+#: config/darwin-c.c:157
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma unused\""
 
-#: config/darwin-c.c:385
+#: config/darwin-c.c:168
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct\", ignoreras"
+
+#: config/darwin-c.c:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct {on|off|reset}\", ignoreras"
+
+#: config/darwin-c.c:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma ms_struct\""
+
+#: config/darwin-c.c:405
 #, gcc-internal-format
 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
 msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
 
-#: config/darwin-c.c:577
+#: config/darwin-c.c:588
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
 msgstr "Okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
 
-#: config/darwin.c:1350
+#: config/darwin.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%<%s%> 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast vid kompilering av en kext"
+
+#: config/darwin.c:1440
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%<%s%> 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast för C++-klasser"
+
+#: config/darwin.c:1565
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
 
-#: config/host-darwin.c:63
+#: config/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
 msgstr "det gick inte att av-mappa pch_address_space: %m"
 
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
 msgstr "felformaterat %<#pragma align%>, ignoreras"
 
-#: config/sol2-c.c:103
+#: config/sol2-c.c:102
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
 msgstr "felaktig justering för %<#pragma align%>, ignoreras"
 
-#: config/sol2-c.c:118
+#: config/sol2-c.c:117
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
 msgstr "%<#pragma align%> måste förekomma före deklarationen av %D, ignorerar"
 
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma align%>"
 msgstr "felformaterat %<#pragma align%>"
 
-#: config/sol2-c.c:137
+#: config/sol2-c.c:136
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma align%>"
 
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
 msgstr "felformaterat %<#pragma init%>, ignoreras"
 
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma init%>"
 msgstr "felformaterat %<#pragma init%>"
 
-#: config/sol2-c.c:195
+#: config/sol2-c.c:194
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma init%>"
 
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
 msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>, ignoreras"
 
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
 msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>"
 
-#: config/sol2-c.c:253
+#: config/sol2-c.c:252
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma fini%>"
 
-#: config/sol2.c:54
+#: config/sol2.c:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
 msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
 
+#: config/vxworks.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC stöds endast för RTP:er"
+
 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
 #. are not supported.
-#: config/darwin.h:395
+#: config/darwin.h:451
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
 msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras"
 
 #. No profiling.
-#: config/vx-common.h:83
+#: config/vx-common.h:89
 #, gcc-internal-format
 msgid "profiler support for VxWorks"
 msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
 
-#: config/windiss.h:37
+#: config/windiss.h:36
 #, gcc-internal-format
 msgid "profiler support for WindISS"
 msgstr "profileringsstöd för WindISS"
 
-#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1579
+#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:2020
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
 
-#: config/alpha/alpha.c:285
+#: config/alpha/alpha.c:286
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s ingoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
+msgstr "-f%s ignoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:309
+#: config/alpha/alpha.c:310
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee stöds inte på Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:320
+#: config/alpha/alpha.c:321
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee-with-inexact stöds inte på Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:337
+#: config/alpha/alpha.c:338
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision"
 
-#: config/alpha/alpha.c:351
+#: config/alpha/alpha.c:352
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:366
+#: config/alpha/alpha.c:367
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
+#: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
 
-#: config/alpha/alpha.c:399
+#: config/alpha/alpha.c:400
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte på Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:406
+#: config/alpha/alpha.c:407
 #, gcc-internal-format
 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
 msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i"
 
-#: config/alpha/alpha.c:422
+#: config/alpha/alpha.c:423
 #, gcc-internal-format
 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
 msgstr "avrundningsläge stöds inte för VAX-flyttal"
 
-#: config/alpha/alpha.c:427
+#: config/alpha/alpha.c:428
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
 msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte för VAX-flyttal"
 
-#: config/alpha/alpha.c:431
+#: config/alpha/alpha.c:432
 #, gcc-internal-format
 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
 msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal"
 
-#: config/alpha/alpha.c:459
+#: config/alpha/alpha.c:460
 #, gcc-internal-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
 msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:474
+#: config/alpha/alpha.c:475
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6569 config/alpha/alpha.c:6572 config/s390/s390.c:8111
-#: config/s390/s390.c:8114
+#: config/alpha/alpha.c:6522 config/alpha/alpha.c:6525 config/s390/s390.c:8335
+#: config/s390/s390.c:8338
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad builtin fcode"
 msgstr "felaktig inbyggd fcode"
 
-#: config/arc/arc.c:390
+#: config/arc/arc.c:392
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
 msgstr "argumentet till attributet %qs är inte en strängkonstant"
 
-#: config/arc/arc.c:398
+#: config/arc/arc.c:400
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
 msgstr "argumentet till attributet %qs är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\""
 
-#: config/arm/arm.c:912
+#: config/arm/arm.c:1050
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
 msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
 
-#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1231 config/sparc/sparc.c:706
+#: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1522 config/sparc/sparc.c:764
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1032
+#: config/arm/arm.c:1170
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
+
+#: config/arm/arm.c:1174
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support interworking"
 msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
 
-#: config/arm/arm.c:1038
+#: config/arm/arm.c:1180
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
 
-#: config/arm/arm.c:1056
+#: config/arm/arm.c:1198
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1059
+#: config/arm/arm.c:1201
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1062
+#: config/arm/arm.c:1204
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "aktivering stöd för anropadnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1066
+#: config/arm/arm.c:1208
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
 msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
 
-#: config/arm/arm.c:1074
+#: config/arm/arm.c:1216
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
 
-#: config/arm/arm.c:1077
+#: config/arm/arm.c:1219
 #, gcc-internal-format
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
 msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte.  Ignoreras"
 
-#: config/arm/arm.c:1085
+#: config/arm/arm.c:1227
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
 msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
 
-#: config/arm/arm.c:1093
+#: config/arm/arm.c:1230
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
 msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte"
 
-#: config/arm/arm.c:1135
+#: config/arm/arm.c:1275
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
 msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1141
+#: config/arm/arm.c:1281
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
 msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
 
-#: config/arm/arm.c:1144
+#: config/arm/arm.c:1284
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
 msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
 
-#: config/arm/arm.c:1154
+#: config/arm/arm.c:1294
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
 msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1171
+#: config/arm/arm.c:1311
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
 msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1211
+#: config/arm/arm.c:1351
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
 msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1218
+#: config/arm/arm.c:1358
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
 msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
 
-#: config/arm/arm.c:1224
+#: config/arm/arm.c:1364
 #, gcc-internal-format
 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
 msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
 
-#: config/arm/arm.c:1247
+#: config/arm/arm.c:1368
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
+
+#: config/arm/arm.c:1391
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
 msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1260
+#: config/arm/arm.c:1404
 #, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
-msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med -mthumb"
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1274
+#: config/arm/arm.c:1418
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
 msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1283
+#: config/arm/arm.c:1424
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
+
+#: config/arm/arm.c:1445
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
 
-#: config/arm/arm.c:1290
+#: config/arm/arm.c:1454
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register"
 
-#: config/arm/arm.c:2864 config/arm/arm.c:2882 config/avr/avr.c:4676
-#: config/bfin/bfin.c:2731 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
-#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
-#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
-#: config/rs6000/rs6000.c:17402 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
-#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
+#: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4658
+#: config/avr/avr.c:4700 config/bfin/bfin.c:4881 config/h8300/h8300.c:5257
+#: config/i386/i386.c:3040 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:741 config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151
+#: config/mips/mips.c:1153 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19800
+#: config/sh/sh.c:7987 config/sh/sh.c:8008 config/sh/sh.c:8031
+#: config/stormy16/stormy16.c:2225 config/v850/v850.c:2048
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to functions"
 msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
 
-#: config/arm/arm.c:12004
+#: config/arm/arm.c:14012
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
 
+#: config/arm/arm.c:15451
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "argumentet måste vara en konstant"
+
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12649 config/arm/arm.c:12686
+#: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12729 config/i386/i386.c:15504 config/i386/i386.c:15538
+#: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20735 config/i386/i386.c:20769
 #, gcc-internal-format
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "mask måste vara en omedelbar"
 
-#: config/arm/arm.c:13388
+#: config/arm/arm.c:16498
 #, gcc-internal-format
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
 
-#: config/arm/arm.c:13612
+#: config/arm/arm.c:16721
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
 
-#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
 
-#: config/arm/pe.c:174
+#: config/arm/pe.c:167
 #, gcc-internal-format
 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport"
 
-#: config/avr/avr.c:531
+#: config/avr/avr.c:718
 #, gcc-internal-format
 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
 msgstr "stor förändring av rampekare (%d) med -mtiny-stack"
 
-#: config/avr/avr.c:4649
+#: config/avr/avr.c:4631
 #, gcc-internal-format
 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
 msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet"
 
-#: config/avr/avr.c:4693
+#: config/avr/avr.c:4675
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
 msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare"
 
-#: config/avr/avr.c:4701
+#: config/avr/avr.c:4683
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
 msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare"
 
-#: config/avr/avr.c:4770
+#: config/avr/avr.c:4791
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
 msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
 
-#: config/avr/avr.c:4784
+#: config/avr/avr.c:4805
 #, gcc-internal-format
 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
 msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
 
-#: config/avr/avr.h:713
+#: config/avr/avr.h:731
 #, gcc-internal-format
 msgid "trampolines not supported"
 msgstr "trampoliner stöds ej"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1813 config/m68k/m68k.c:294
+#: config/bfin/bfin.c:2352 config/m68k/m68k.c:488
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
 msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1833
+#: config/bfin/bfin.c:2372
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2736
+#: config/bfin/bfin.c:2410
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2792
+#: config/bfin/bfin.c:2427
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på funktioner"
+msgid "bf561 support is incomplete yet."
+msgstr "bf561-stödet är ännu ofullständigt."
 
-#: config/bfin/bfin.c:2803
+#: config/bfin/bfin.c:2470
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shrotcall på samma funktion"
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2473
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
+msgstr "Det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans."
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#: config/bfin/bfin.c:2476
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "\"(\" saknas efter \"pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#: config/bfin/bfin.c:2481 config/m68k/m68k.c:582
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "funktionsnamn saknas i \"pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#: config/bfin/bfin.c:4886
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "felformaterat \"#pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#: config/bfin/bfin.c:4942 config/bfin/bfin.c:4971 config/spu/spu.c:2965
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "sektionsnamn saknas i \"pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på funktioner"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#: config/bfin/bfin.c:4953
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "\")\" saknas till \"pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#: config/bfin/bfin.c:5003
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
+msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på variabler"
 
-#: config/c4x/c4x.c:860
+#: config/bfin/bfin.c:5010
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s kräver %d ord av lokala variabler, max är 32767"
+msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "attributet \"%s\" kan inte anges för lokala variabler"
 
 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
 #. we notice.
-#: config/cris/cris.c:435
+#: config/cris/cris.c:447
 #, gcc-internal-format
 msgid "MULT case in cris_op_str"
 msgstr "MULT-fall i cris_op_str"
 
-#: config/cris/cris.c:813
+#: config/cris/cris.c:837
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of ':' modifier"
 msgstr "ogiltig användning av \":\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:986
+#: config/cris/cris.c:1024
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
 msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
 
-#: config/cris/cris.c:1528
+#: config/cris/cris.c:1586
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
 msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten"
 
-#: config/cris/cris.c:1552
+#: config/cris/cris.c:1683
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown cc_attr value"
 msgstr "okänt cc_attr-värde"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1903
+#: config/cris/cris.c:2040
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
 
-#: config/cris/cris.c:2106
+#: config/cris/cris.c:2332
 #, gcc-internal-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/cris/cris.c:2134
+#: config/cris/cris.c:2360
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
 msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2170
+#: config/cris/cris.c:2396
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
 msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2188
+#: config/cris/cris.c:2417
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
 msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/cris/cris.c:2203
+#: config/cris/cris.c:2432
 #, gcc-internal-format
 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
 msgstr "den speciella flaggan -g är ogiltig med -maout och -melinux"
 
-#: config/cris/cris.c:2416
+#: config/cris/cris.c:2658
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown src"
 msgstr "Okänd källa"
 
-#: config/cris/cris.c:2477
+#: config/cris/cris.c:2719
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown dest"
 msgstr "Okänd destination"
 
-#: config/cris/cris.c:2762
+#: config/cris/cris.c:3004
 #, gcc-internal-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
 msgstr "för stor stackram: %d byte"
 
-#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#: config/cris/cris.c:3498 config/cris/cris.c:3526
 #, gcc-internal-format
 msgid "expand_binop failed in movsi got"
 msgstr "expand_binop misslyckades i movsi got"
 
-#: config/cris/cris.c:3322
+#: config/cris/cris.c:3607
 #, gcc-internal-format
 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
 msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret är inte uppsatt"
 
 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
 #. Free Software Foundation, Inc.
 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
 #.
@@ -20761,7 +24845,7 @@ msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret 
 #.
 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
 #. any later version.
 #.
 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
@@ -20770,9 +24854,8 @@ msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret 
 #. GNU General Public License for more details.
 #.
 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
-#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
-#. Boston, MA 02110-1301, USA.
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
@@ -20791,7 +24874,7 @@ msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret 
 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
 #. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:44
+#: config/cris/cris.h:43
 #, gcc-internal-format
 msgid "CRIS-port assertion failed: "
 msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: "
@@ -20802,476 +24885,576 @@ msgstr "CRIS-port-f
 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:871
+#: config/cris/cris.h:948
 #, gcc-internal-format
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
 
-#: config/crx/crx.h:355
+#: config/crx/crx.h:354
 #, gcc-internal-format
 msgid "Profiler support for CRX"
 msgstr "Profileringsstöd för CRX"
 
-#: config/crx/crx.h:366
+#: config/crx/crx.h:365
 #, gcc-internal-format
 msgid "Trampoline support for CRX"
 msgstr "Trampolinstöd för CRX"
 
-#: config/frv/frv.c:8623
+#: config/frv/frv.c:8626
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator is not a constant integer"
 msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
 
-#: config/frv/frv.c:8628
+#: config/frv/frv.c:8631
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator number is out of bounds"
 msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
 
-#: config/frv/frv.c:8639
+#: config/frv/frv.c:8642
 #, gcc-internal-format
 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
 msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:8717
+#: config/frv/frv.c:8719
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid IACC argument"
 msgstr "ogiltigt IACC-argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8740
+#: config/frv/frv.c:8742
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs expects a constant argument"
 msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8745
+#: config/frv/frv.c:8747
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant argument out of range for %qs"
 msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:9227
+#: config/frv/frv.c:9228
 #, gcc-internal-format
 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "mediafunktioner är inte tillgänglige om inte -mmedia används"
+msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte -mmedia används"
 
-#: config/frv/frv.c:9239
+#: config/frv/frv.c:9240
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr500"
 msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
 
-#: config/frv/frv.c:9267
+#: config/frv/frv.c:9268
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
 msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
 
-#: config/frv/frv.c:9286
+#: config/frv/frv.c:9287
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "denna inbyggda funkton är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
 
-#: config/frv/frv.c:9295
+#: config/frv/frv.c:9296
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
 msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
 
-#: config/frv/frv.c:9307
+#: config/frv/frv.c:9308
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "denna inbyggda funktionr är endast tillgänglig i fr450"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450"
 
-#: config/h8300/h8300.c:331
+#: config/h8300/h8300.c:330
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ms2600 is used without -ms"
 msgstr "-ms2600 används utan -ms"
 
-#: config/h8300/h8300.c:337
+#: config/h8300/h8300.c:336
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
 msgstr "-mn används utan -mh eller -ms"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "kan inte uta PCH-fil: %m"
+msgstr "kan inte utöka PCH-fil: %m"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't set position in PCH file: %m"
 msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:1322
+#: config/i386/i386.c:2158 config/i386/i386.c:2358
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune="
+
+#: config/i386/i386.c:2199
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mstringop-strategy="
+
+#: config/i386/i386.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+msgstr "-mtune=x86-64 bör undvikas.  Använd istället det som passar av -mtune=k8 och -mtune=generic."
+
+# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
+#: config/i386/i386.c:2211
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
+msgstr "generic CPU kan användas endast till flaggan -mtune="
+
+#: config/i386/i386.c:2213 config/i386/i386.c:2322 config/mt/mt.c:804
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -march="
+
+#: config/i386/i386.c:2224
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "kodmodellen %s stöds inte i PIC-läge"
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
 
-#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
+#: config/i386/i386.c:2230 config/sparc/sparc.c:728
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
 
-#: config/i386/i386.c:1346
+#: config/i386/i386.c:2253
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -masm="
 
-#: config/i386/i386.c:1349
+#: config/i386/i386.c:2256
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
 msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:1352
-#, gcc-internal-format
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "kodmodellen %<large%> stöds inte än"
-
-#: config/i386/i386.c:1354
+#: config/i386/i386.c:2259
 #, gcc-internal-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
 
-#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
+#: config/i386/i386.c:2270 config/i386/i386.c:2344
 #, gcc-internal-format
 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
 msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
 
-#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -march="
-
-#: config/i386/i386.c:1421
+#: config/i386/i386.c:2376
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune="
+msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "-mregparm ignoreras i 64-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:1438
+#: config/i386/i386.c:2379
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-mregparm=%d är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1451
+#: config/i386/i386.c:2391
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
 msgstr "-malign-loops är föråldrat, använd -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
+#: config/i386/i386.c:2396 config/i386/i386.c:2409 config/i386/i386.c:2422
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-malign-loops=%d är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1464
+#: config/i386/i386.c:2404
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
 msgstr "-malign-jumps är föråldrat, använd -falign-jumps"
 
-#: config/i386/i386.c:1477
+#: config/i386/i386.c:2417
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
 msgstr "-malign-functions är föråldrat, använd -falign-functions"
 
-#: config/i386/i386.c:1515
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
-
-#: config/i386/i386.c:1527
+#: config/i386/i386.c:2450
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
 msgstr "-mbranch-cost=%d är inte mellan 0 och 5"
 
-#: config/i386/i386.c:1535
+#: config/i386/i386.c:2458
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
 msgstr "-mlarge-data-threshold=%d är negativ"
 
-#: config/i386/i386.c:1547
+#: config/i386/i386.c:2472
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtls-dialect="
 
-#: config/i386/i386.c:1594
+#: config/i386/i386.c:2480
+#, gcc-internal-format
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)"
+
+#: config/i386/i386.c:2496
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double är inte meningsfull i 64-bitarsläge"
+msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
+msgstr "-mrtd ignoreras i 64-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:1596
+#: config/i386/i386.c:2585
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "anropskonventionen -mrtd stöds inte i 64-bitsläge"
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
 
-#: config/i386/i386.c:1616
+#: config/i386/i386.c:2594
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
 msgstr "-msseregparm använd utan SSE aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
+#: config/i386/i386.c:2605 config/i386/i386.c:2616
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
 
-#: config/i386/i386.c:1644
+#: config/i386/i386.c:2621
 #, gcc-internal-format
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "intruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
+msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
 
-#: config/i386/i386.c:1651
+#: config/i386/i386.c:2628
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mfpmath="
 
-#: config/i386/i386.c:1673
+#: config/i386/i386.c:2641
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi="
+
+#: config/i386/i386.c:2660
 #, gcc-internal-format
 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
 msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt"
 
-#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
+#: config/i386/i386.c:3053 config/i386/i386.c:3106
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:2050
+#: config/i386/i386.c:3060
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
 msgstr "attributet %qs kräver ett heltalskonstantargument"
 
-#: config/i386/i386.c:2056
+#: config/i386/i386.c:3066
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
 msgstr "argument till attributet %qs större än %d"
 
-#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
+#: config/i386/i386.c:3076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+msgstr "%s-funktioner begränsas till %d registerparametrar"
+
+#: config/i386/i386.c:3098 config/i386/i386.c:3133
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:2081
+#: config/i386/i386.c:3102
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
+#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3129
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:2099
+#: config/i386/i386.c:3120
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:2234
+#: config/i386/i386.c:3271
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:2237
+#: config/i386/i386.c:3274
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:2965
+#: config/i386/i386.c:3971
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register return with SSE disabled"
 msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:2967
+#: config/i386/i386.c:3977
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
 msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:3282
+#: config/i386/i386.c:3993
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
+
+#: config/i386/i386.c:4314
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:3299
+#: config/i386/i386.c:4332
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:3565
+#: config/i386/i386.c:4859
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:3575
+#: config/i386/i386.c:4869
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:6959
+#: config/i386/i386.c:6220
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+msgstr "-mstackrealign ignoreras för nästade funktioner"
+
+#: config/i386/i386.c:6222
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s not supported for nested functions"
+msgstr "%s stöds inte för nästade funktioner"
+
+#: config/i386/i386.c:8631
 #, gcc-internal-format
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "utökade register har inga höga halvor"
 
-#: config/i386/i386.c:6974
+#: config/i386/i386.c:8646
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
 
-#: config/i386/i386.c:15232 config/rs6000/rs6000.c:7171
+#: config/i386/i386.c:19694
+#, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "det tredje argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:19698
+#, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:19920
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:20047
+#, gcc-internal-format
+msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "det andra argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:20293
+#, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:20388
+#, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:20458 config/rs6000/rs6000.c:8240
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
 msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
 
-#: config/i386/i386.c:15570
+#: config/i386/i386.c:20858 config/i386/i386.c:21054
 #, gcc-internal-format
 msgid "shift must be an immediate"
 msgstr "shift måste vara en omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:16737
+#: config/i386/i386.c:21117 config/i386/i386.c:21159
+#, gcc-internal-format
+msgid "index mask must be an immediate"
+msgstr "index måste vara en omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:21122 config/i386/i386.c:21164
+#, gcc-internal-format
+msgid "length mask must be an immediate"
+msgstr "längd måste vara en omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:22609 config/rs6000/rs6000.c:19883
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
 msgstr "%qs-inkompatibelt attribut ignorerat"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#: config/i386/netware.c:253
 #, gcc-internal-format
-msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
-msgstr "nyckelmetod %q+D i dllimporterad klass definierad"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte för detta mål"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
+#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
 msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimporterad klass"
 
-#: config/i386/winnt.c:74
+#: config/i386/winnt.c:58
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to variables"
 msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
 
-#: config/i386/winnt.c:103
+#: config/i386/winnt.c:80
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på initierade variabler med extern läkning"
-
-#: config/i386/winnt.c:214
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
-msgstr "inkonsistent dll-länkklass för %q+D, dllexport antas"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på initierade variabler med extern länkning"
 
-#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
+#: config/i386/winnt.c:297
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL"
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D: attributet \"selectany\" tillämpas endast på initierade objekt"
 
-#: config/i386/winnt.c:549
+#: config/i386/winnt.c:445
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D causes a section type conflict"
 msgstr "%q+D orsakar en sektionstypkonflikt"
 
-#: config/i386/cygming.h:166
+#: config/i386/cygming.h:162
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
 msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
 
-#: config/i386/djgpp.h:181
+#: config/i386/djgpp.h:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
 msgstr "-mbnu210 ignoreras (flaggan är föråldrad)"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:257
+#: config/i386/i386-interix.h:256
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
 msgstr "ms-bitfält stöds inte för objc"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma builtin"
 msgstr "felformaterat #pragma builtin"
 
-#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
+#: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument of %qs attribute"
 msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:514
+#: config/ia64/ia64.c:566
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "%Jett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: config/ia64/ia64.c:521
+#: config/ia64/ia64.c:573
 #, gcc-internal-format
 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "addressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: config/ia64/ia64.c:528
+#: config/ia64/ia64.c:580
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
 msgstr "%Jadressomrpdesattribut kan inte anges för funktioner"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
+#: config/ia64/ia64.c:5127 config/pa/pa.c:350 config/spu/spu.c:3864
 #, gcc-internal-format
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
+#: config/ia64/ia64.c:5154 config/pa/pa.c:377 config/spu/spu.c:3890
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5084
+#: config/ia64/ia64.c:5182
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
 msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
 
-#: config/ia64/ia64.c:5112
+#: config/ia64/ia64.c:5210
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
 msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune="
 
-#: config/ia64/ia64.c:5131
+#: config/ia64/ia64.c:5229
 #, gcc-internal-format
 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
 msgstr "ännu inte implementerat: latensoptimerad inline:ad kvadratrot"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1808
+#: config/ia64/ia64.c:9951
+#, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:1816
 #, gcc-internal-format
 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2589
+#: config/iq2000/iq2000.c:2587
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qd is not a constant"
 msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
+#: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2124
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3047
+#: config/iq2000/iq2000.c:3044
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5393
-#: config/xtensa/xtensa.c:1627
+#: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:1978
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC memregs [0..16]"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
 msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
 msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]"
 
-#: config/m32c/m32c.c:412
+#: config/m32c/m32c.c:416
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid target memregs value '%d'"
 msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\""
 
+#: config/m32c/m32c.c:2766
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "attributet \"%s\" stöds inte för denna målarkitekturen R8C"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2774
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2782
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+msgstr "attributargument \"%s\" är inte en heltalskonstant"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2791
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "attributargument \"%s\" skall vara mellan 18 och 255"
+
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s ingoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
+msgstr "-f%s ignoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
 #, gcc-internal-format
@@ -21283,231 +25466,265 @@ msgstr "attributen %<trap%> och %<far%> 
 msgid "%<trap%> attribute is already used"
 msgstr "attributet %<trap%> är redan använt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:321
+#: config/m68k/m68k.c:533
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
+
+#: config/m68k/m68k.c:594
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-mpcrel -fPIC stöds för närvarande inte på den valda cpu:n"
+
+#: config/m68k/m68k.c:656
+#, gcc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-falign-labels=%d stöds ej"
+
+#: config/m68k/m68k.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d stöds ej"
+
+#: config/m68k/m68k.c:748
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
 
-#: config/m68k/m68k.c:333
+#: config/m68k/m68k.c:755
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
-msgstr "-fPIC stöds för närvarande inte på 68000 eller 68010"
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
 
-#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13666
+#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15226
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
 
-#: config/mips/mips.c:4582
+#: config/mips/mips.c:1163
 #, gcc-internal-format
-msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-%s står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
+msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qs får inte ha båda attributen %<mips16%> och %<nomips16%>"
 
-#: config/mips/mips.c:4598
+#: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
 #, gcc-internal-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
+msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qs omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
 
-#: config/mips/mips.c:4616
+#: config/mips/mips.c:2382
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 använt med en 32-bitarsprocessor"
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr "MIPS16 TLS"
 
-#: config/mips/mips.c:4618
+#: config/mips/mips.c:5500
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 använt med ett 64-bitars ABI"
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:4620
+#: config/mips/mips.c:10337
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 använt med ett 32-bitars ABI"
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
 
-#: config/mips/mips.c:4638 config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642
-#: config/mips/mips.c:4718
+#: config/mips/mips.c:10609
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "ej stödd kombination: %s"
+msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
+msgstr "inbyggd funktion %qs stöds inte för MIPS16"
 
-#: config/mips/mips.c:4713
+#: config/mips/mips.c:11751 config/mips/mips.c:12137
 #, gcc-internal-format
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "generering av Branch Likely-instruktioner aktiverat, men stöds inte av arkitekturen"
+msgid "MIPS16 PIC"
+msgstr "MIPS16 PIC"
 
-#: config/mips/mips.c:4730
+#: config/mips/mips.c:11754
 #, gcc-internal-format
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G är inkompatibel med PIC-kod som är standard"
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
 
-#: config/mips/mips.c:4797
+#: config/mips/mips.c:11882
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr "-mips3d kräver -mpaired-single"
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "CPU-namn måste vara med gemener"
 
-#: config/mips/mips.c:4806
+#: config/mips/mips.c:12010
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single måste användas tillsammans med -mfp64 -mhard-float"
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
 
-#: config/mips/mips.c:4811
+#: config/mips/mips.c:12026
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single måste användas tillsammans med -mips64"
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
 
-#: config/mips/mips.c:4814
+#: config/mips/mips.c:12041
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-msgstr "-mips16 och -mdsp kan inte användas tillsammans"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
+
+#: config/mips/mips.c:12043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
+
+#: config/mips/mips.c:12045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
+
+#: config/mips/mips.c:12061 config/mips/mips.c:12063 config/mips/mips.c:12130
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "ej stödd kombination: %s"
 
-#: config/mips/mips.c:5330
+#: config/mips/mips.c:12067
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "internt fel: %%) hittat utan ett %%( i assemblermönster"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
 
-#: config/mips/mips.c:5344
+#: config/mips/mips.c:12070
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "internt fel: %%] hittat utan ett %%[ i assemblermönster"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
 
-#: config/mips/mips.c:5357
+#: config/mips/mips.c:12124
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "internt fel: %%> hittat utan ett %%< i assemblermönster"
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.c:5370
+#: config/mips/mips.c:12170
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "internt fel: %%} hittat utan ett %%{ i assemblermönster"
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
 
-#: config/mips/mips.c:5384
+#: config/mips/mips.c:12178 config/mips/mips.c:12181
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: okänd interpunktion \"%c\""
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:8147
+#: config/mips/mips.c:12195
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
 
-#: config/mips/mips.c:9546
+#: config/mips/mips.c:12204
 #, gcc-internal-format
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "cpu-namnet måste vara med gemener"
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:10212
+#: config/mips/mips.c:12211
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to builtin function"
-msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
 
 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
 #. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2108
+#: config/mips/mips.h:2111
 #, gcc-internal-format
 msgid "mips16 function profiling"
 msgstr "funktionsprofilering för mips16"
 
-#: config/mmix/mmix.c:227
+#: config/mmix/mmix.c:226
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s stöds inte: ingoreras"
+msgstr "-f%s stöds inte: ignoreras"
 
-#: config/mmix/mmix.c:655
+#: config/mmix/mmix.c:674
 #, gcc-internal-format
 msgid "support for mode %qs"
 msgstr "stöd för läge %qs"
 
-#: config/mmix/mmix.c:669
+#: config/mmix/mmix.c:688
 #, gcc-internal-format
 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
 msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
 
-#: config/mmix/mmix.c:839
+#: config/mmix/mmix.c:858
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support for MMIX"
 msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX"
 
-#: config/mmix/mmix.c:861
+#: config/mmix/mmix.c:880
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-internt: Sista namgivna vararg skulle inte få plats i ett register"
+msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
+#: config/mmix/mmix.c:1491 config/mmix/mmix.c:1515 config/mmix/mmix.c:1631
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
 msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
 
 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1608
+#: config/mmix/mmix.c:1623
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
 msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1894
+#: config/mmix/mmix.c:1909
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
 msgstr "stackram inte en multipel av 8 byte: %wd"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2130
+#: config/mmix/mmix.c:2145
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
 msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#: config/mmix/mmix.c:2485 config/mmix/mmix.c:2549
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
 
-#: config/mt/mt.c:311
+#: config/mt/mt.c:312
 #, gcc-internal-format
 msgid "info pointer NULL"
 msgstr "info-pekare NULL"
 
-#: config/pa/pa.c:459
+#: config/pa/pa.c:482
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
 msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen"
 
-#: config/pa/pa.c:464
+#: config/pa/pa.c:487
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba inderekta anrop"
+msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
 
-#: config/pa/pa.c:469
+#: config/pa/pa.c:492
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
 msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
 
-#: config/pa/pa.c:470
+#: config/pa/pa.c:493
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "flaggan -g är avslagen"
 
-#: config/pa/pa.c:8016
+#: config/pa/pa.c:8373
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr "justering (%u) för %s överskrider masimal justering för globala common-data.  Använder %u"
+msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data.  Använder %u"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#: config/pa/pa-hpux11.h:84
 #, gcc-internal-format
 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
 msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
+#: config/rs6000/host-darwin.c:61
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault (code)"
 msgstr "Segmenteringsfel (kod)"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:121
+#: config/rs6000/host-darwin.c:131
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault"
 msgstr "Segmenteringsfel"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:135
+#: config/rs6000/host-darwin.c:145
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal stack: %m"
 msgstr "När signalstacken sattes upp: %m"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:141
+#: config/rs6000/host-darwin.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal handler: %m"
 msgstr "När signalhanterare sattes upp: %m"
@@ -21521,288 +25738,306 @@ msgstr "N
 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
 #. whether or not new function declarations receive a longcall
 #. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
 msgstr "ignorerar felformaterat #pragma longcall"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing open paren"
 msgstr "startparentes saknas"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing number"
 msgstr "tal saknas"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing close paren"
 msgstr "slutparentes saknas"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
 #, gcc-internal-format
 msgid "number must be 0 or 1"
 msgstr "tal måste vara 0 eller 1"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma longcall"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2553
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2596
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
 msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1255
+#: config/rs6000/rs6000.c:1312
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1323
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1546
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system"
+msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1262
+#: config/rs6000/rs6000.c:1553
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
+msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1276
+#: config/rs6000/rs6000.c:1567
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1288
+#: config/rs6000/rs6000.c:1579
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
 msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1334
-#, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1562
+#: config/rs6000/rs6000.c:2003
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
 msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1772
+#: config/rs6000/rs6000.c:2218
 #, gcc-internal-format
 msgid "not configured for ABI: '%s'"
 msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1785
+#: config/rs6000/rs6000.c:2231
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using darwin64 ABI"
 msgstr "Använder ABI darwin64"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1790
+#: config/rs6000/rs6000.c:2236
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "använder gammalt ABI darwin"
+msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1797
+#: config/rs6000/rs6000.c:2243
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IBM extended precision long double"
 msgstr "Använder long double med IBM:s utökade precision"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1803
+#: config/rs6000/rs6000.c:2249
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IEEE extended precision long double"
 msgstr "Använder long double med IEEE:s utökade precision"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1808
+#: config/rs6000/rs6000.c:2254
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
 msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1835
+#: config/rs6000/rs6000.c:2281
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
 msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1845
+#: config/rs6000/rs6000.c:2291
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "Okänd flagga -mlong-double-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1866
+#: config/rs6000/rs6000.c:2312
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
 msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1874
+#: config/rs6000/rs6000.c:2320
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
 msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4239
+#: config/rs6000/rs6000.c:5087
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4312
+#: config/rs6000/rs6000.c:5160
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4558
+#: config/rs6000/rs6000.c:5418
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5414
+#: config/rs6000/rs6000.c:6322
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6585
+#: config/rs6000/rs6000.c:7568
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
 msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6688 config/rs6000/rs6000.c:7482
+#: config/rs6000/rs6000.c:7671 config/rs6000/rs6000.c:8582
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6728
+#: config/rs6000/rs6000.c:7711
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
 msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6781
+#: config/rs6000/rs6000.c:7764
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6943
+#: config/rs6000/rs6000.c:8013
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7115
+#: config/rs6000/rs6000.c:8185
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7259
+#: config/rs6000/rs6000.c:8327
 #, gcc-internal-format
 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
 msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7341
+#: config/rs6000/rs6000.c:8409
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7602
+#: config/rs6000/rs6000.c:8702
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:8749
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:8774
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
 msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7674
+#: config/rs6000/rs6000.c:8846
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13629
+#: config/rs6000/rs6000.c:15189
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame too large"
 msgstr "för stor stackram"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16188
+#: config/rs6000/rs6000.c:17811
 #, gcc-internal-format
 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
 msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17297
+#: config/rs6000/rs6000.c:19687
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
 msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17299
+#: config/rs6000/rs6000.c:19689
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
 msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17303
+#: config/rs6000/rs6000.c:19693
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17305
+#: config/rs6000/rs6000.c:19695
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17307
+#: config/rs6000/rs6000.c:19697
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17309
+#: config/rs6000/rs6000.c:19699
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17311
+#: config/rs6000/rs6000.c:19701
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/rs6000.c:19703
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
 msgstr "-maix64 och POWER-arkitekturen är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
 msgstr "-maix64 kräver att arkitekturen PowerPC64 fortfarande är aktiverad"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
 #, gcc-internal-format
 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
 msgstr "soft-float och long-double-128 är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
 msgstr "-maix64 krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stöds inte än"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:75
+#: config/rs6000/e500.h:41
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:81
+#: config/rs6000/e500.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic stöds inte, tolkar som -fPIC"
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "64-bitars E500 stöds inte"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:88
+#: config/rs6000/e500.h:45
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "E500 och FPR:er stöds inte"
 
-#. See note below.
-#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 not supported in this configuration"
 msgstr "-m64 stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:109
+#: config/rs6000/linux64.h:108
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
 msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU"
@@ -21819,7 +26054,7 @@ msgstr "-m64 kr
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1590
+#: config/rs6000/rs6000.h:1569
 #, gcc-internal-format
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte"
@@ -21832,202 +26067,217 @@ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET st
 #.
 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
 #. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#: config/rs6000/sysv4.h:129
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -mcall-%s"
 msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#: config/rs6000/sysv4.h:145
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -msdata=%s"
 msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#: config/rs6000/sysv4.h:162
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#: config/rs6000/sysv4.h:171
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#: config/rs6000/sysv4.h:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#: config/rs6000/sysv4.h:189
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#: config/rs6000/sysv4.h:195
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\""
+msgstr "-mcall-aixdesc måste ha rak byteordning"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:215
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
 msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:220
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
-msgstr "-msoft-float och -mlong-double-128 stöds inte"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:234
+#: config/rs6000/sysv4.h:232
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m%s not supported in this configuration"
 msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/s390/s390.c:1339
+#: config/s390/s390.c:1395
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
 msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
 
-#: config/s390/s390.c:1346
+#: config/s390/s390.c:1402
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be an exact power of 2"
 msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
 
-#: config/s390/s390.c:1391
+#: config/s390/s390.c:1447
 #, gcc-internal-format
 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
 msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s"
 
-#: config/s390/s390.c:1393
+#: config/s390/s390.c:1449
 #, gcc-internal-format
 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
 msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge"
 
-#: config/s390/s390.c:1404
+#: config/s390/s390.c:1456
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Instruktioner för decimala flyttal i hårdvara är inte tillgängliga på %s"
+
+#: config/s390/s390.c:1459
+#, gcc-internal-format
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
+
+#: config/s390/s390.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float"
 
-#: config/s390/s390.c:1410
+#: config/s390/s390.c:1483
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr "-mstack-size implicerar användning av -mstack-guard"
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination"
 
-#: config/s390/s390.c:1412
+#: config/s390/s390.c:1489
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
 msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
 
-#: config/s390/s390.c:1414
+#: config/s390/s390.c:1491
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must not be greater than 64k"
 msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
 
-#: config/s390/s390.c:1417
+#: config/s390/s390.c:1494
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
 msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
 
-#: config/s390/s390.c:6568
+#: config/s390/s390.c:6679
 #, gcc-internal-format
 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
 msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
 
-#: config/s390/s390.c:7155
+#: config/s390/s390.c:7349
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "ramstorlek på %qs är "
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr "ramstorlek på funktion %qs är "
 
-#: config/s390/s390.c:7155
+#: config/s390/s390.c:7379
 #, gcc-internal-format
-msgid " bytes"
-msgstr " byte"
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "ramstorlek på %qs är "
 
-#: config/s390/s390.c:7159
+#: config/s390/s390.c:7383
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
 msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
 
-#: config/sh/sh.c:6483
+#: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla"
+
+#: config/sh/sh.c:6897
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
 
-#: config/sh/sh.c:7488
+#: config/sh/sh.c:7907
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
 msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på avbrottsfunktioner"
 
-#: config/sh/sh.c:7574
+#: config/sh/sh.c:7993
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
 msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
 
 #. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7596
+#: config/sh/sh.c:8015
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
 msgstr "attributargument %qs är inte en strängkonstant"
 
 #. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7621
+#: config/sh/sh.c:8040
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
 msgstr "attributargument %qs är inte en heltalskonstant"
 
-#: config/sh/sh.c:9673
+#: config/sh/sh.c:10084
 #, gcc-internal-format
 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
 msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
 
-#: config/sh/sh.c:9694
+#: config/sh/sh.c:10105
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
 msgstr "Behöver ett andra generellt register som skrivs över vid anrop"
 
-#: config/sh/sh.c:9702
+#: config/sh/sh.c:10113
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a call-clobbered target register"
 msgstr "Behöver ett anropsöverskrivet målregister"
 
-#: config/sh/symbian.c:147
+#: config/sh/symbian.c:146
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
 msgstr "funktionen %q+D är definierad efter tidigare deklaration som dllimport; attributet ignoreras"
 
-#: config/sh/symbian.c:159
+#: config/sh/symbian.c:158
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
 msgstr "inline-funktionen %q+D är deklarerad som dllimport; attributet ignoreras"
 
-#: config/sh/symbian.c:280
+#: config/sh/symbian.c:272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL"
+
+#: config/sh/symbian.c:279
 #, gcc-internal-format
 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
 msgstr "fel i omdeklaration av %q+D: dllimport:erad symbol har inte extern länkklass"
 
 # De båda %s blir delar av en mening.
 # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29897
-#: config/sh/symbian.c:326
+#: config/sh/symbian.c:325
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
+#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2753
 #, gcc-internal-format
 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
 msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
 
 #. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:95
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
 #, gcc-internal-format
 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
 msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
@@ -22036,1133 +26286,1183 @@ msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
 #. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:611
+#: config/sh/sh.h:631
 #, gcc-internal-format
 msgid "profiling is still experimental for this target"
 msgstr "profilering är fortfarande experimentellt för denna målarkitektur"
 
 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
+#. SH4 tends to emphasize speed.
+#. These have their own way of doing things.
+#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
+#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
+#. ??? EXPERIMENTAL
 #. User supplied - leave it alone.
 #. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
 #. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:676
+#: config/sh/sh.h:730
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
 msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
 
-#: config/sparc/sparc.c:643
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "-mrelax stöds endast för RTP PIC"
+
+#: config/sparc/sparc.c:701
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
 msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/sparc/sparc.c:650
+#: config/sparc/sparc.c:708
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
 
-#: config/sparc/sparc.c:675
+#: config/sparc/sparc.c:733
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:497
+#: config/spu/spu-c.c:77
+#, gcc-internal-format
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %qs"
+
+#: config/spu/spu-c.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %qs"
+
+#: config/spu/spu-c.c:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
+
+#: config/spu/spu.c:341 config/spu/spu.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown architecture '%s'"
+msgstr "Okänd arkitektur \"%s\""
+
+#: config/spu/spu.c:3023
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute ignored"
+msgstr "attributet \"%s\" ignoreras"
+
+#: config/spu/spu.c:5207
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]."
+
+#: config/spu/spu.c:5227
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "konstant halvords load-operand utanför sitt intervall"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (\""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:507
+#: config/spu/spu.c:5257
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "konstant aritmetisk operand utanför sitt intervall"
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras."
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#: config/stormy16/stormy16.c:1080
 #, gcc-internal-format
 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
 msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#: config/stormy16/stormy16.c:1246
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support"
-msgstr "stöd f function_profiler"
+msgstr "stöd för function_profiler"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#: config/stormy16/stormy16.c:1335
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
 msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1895
+#: config/stormy16/stormy16.c:1879
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
 msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2263
+#: config/stormy16/stormy16.c:2247
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
 msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2270
+#: config/stormy16/stormy16.c:2254
 #, gcc-internal-format
 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
 msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
+#: config/v850/v850-c.c:66
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
 msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
 
-#: config/v850/v850-c.c:70
+#: config/v850/v850-c.c:69
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
 msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
 
-#: config/v850/v850-c.c:96
+#: config/v850/v850-c.c:95
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
 msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut, ingen aktuell funktion"
 
-#: config/v850/v850-c.c:104
+#: config/v850/v850-c.c:103
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
 msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
 
-#: config/v850/v850-c.c:149
+#: config/v850/v850-c.c:148
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
 
-#: config/v850/v850-c.c:166
+#: config/v850/v850-c.c:165
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized section name \"%s\""
 msgstr "okänt sektionsnamn \"%s\""
 
-#: config/v850/v850-c.c:181
+#: config/v850/v850-c.c:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma ghs section"
 msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
 
-#: config/v850/v850-c.c:200
+#: config/v850/v850-c.c:199
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:211
+#: config/v850/v850-c.c:210
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:222
+#: config/v850/v850-c.c:221
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:233
+#: config/v850/v850-c.c:232
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:244
+#: config/v850/v850-c.c:243
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:255
+#: config/v850/v850-c.c:254
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:266
+#: config/v850/v850-c.c:265
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
 
-#: config/v850/v850.c:172
+#: config/v850/v850.c:184
 #, gcc-internal-format
 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
 msgstr "värde skickat till %<-m%s%> är för stort"
 
-#: config/v850/v850.c:2147
+#: config/v850/v850.c:2084
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
 msgstr "%Jdataområdesattributet kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: config/v850/v850.c:2158
+#: config/v850/v850.c:2095
 #, gcc-internal-format
 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: config/v850/v850.c:2288
+#: config/v850/v850.c:2225
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus JR construction: %d"
 msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
+#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
 msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2395
+#: config/v850/v850.c:2332
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
 msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d\n"
 
-#: config/v850/v850.c:2694
+#: config/v850/v850.c:2631
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
 msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2713
+#: config/v850/v850.c:2650
 #, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
 msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
 
 # Förmodligen en felstavning i orginalet, men tills jag vet säkert
 # behåller jag den
-#: config/v850/v850.c:2815
+#: config/v850/v850.c:2752
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
 msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2834
+#: config/v850/v850.c:2771
 #, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to prepare: %d"
 msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1505
+#: config/xtensa/xtensa.c:1865
 #, gcc-internal-format
 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
 msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1551
+#: config/xtensa/xtensa.c:1900
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "-f%s stöds inte med CONST16-instruktioner"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1556
+#: config/xtensa/xtensa.c:1905
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "PIC krävs men stöds inte med CONST16-instruktioner"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2414
+#: config/xtensa/xtensa.c:2770 config/xtensa/xtensa.c:2790
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "felaktig inbyggd kod"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2898
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
 msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
 
-#: ada/misc.c:262
+#: ada/misc.c:260
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to \"-%s\""
 msgstr "argument saknas till \"-%s\""
 
-#: ada/misc.c:303
+#: ada/misc.c:310
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
 msgstr "%<-gnat%> felstavat som %<-gant%>"
 
-#: cp/call.c:286
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "det går inte att anropa en pekare till medlemsfunktion här"
-
-#: cp/call.c:2389
+#: cp/call.c:2448
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2394
+#: cp/call.c:2453
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2398
+#: cp/call.c:2457
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2402
+#: cp/call.c:2461
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %T <conversion>"
 msgstr "%s %T <konvertering>"
 
-#: cp/call.c:2404
+#: cp/call.c:2463
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D <near match>"
 msgstr "%s %+#D <nära träff>"
 
-#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
+#: cp/call.c:2465 cp/pt.c:1405
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D"
 msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/call.c:2628
+#: cp/call.c:2706
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
 
-#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
+#: cp/call.c:2859 cp/call.c:2877 cp/call.c:2940
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
 msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
 
-#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
+#: cp/call.c:2880 cp/call.c:2943
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
 
 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
 #. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2926
+#: cp/call.c:3015
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
 msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*"
 
-#: cp/call.c:3000
+#: cp/call.c:3089
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "inge träf för anrop till %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
 
-#: cp/call.c:3009
+#: cp/call.c:3098
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
 
 # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
 # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3047
+#: cp/call.c:3136
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 msgstr ""
 
 # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
 # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3053
+#: cp/call.c:3142
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 msgstr ""
 
 # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
 # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3057
+#: cp/call.c:3146
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 msgstr ""
 
 # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
 # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3062
+#: cp/call.c:3151
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
 msgstr ""
 
 # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
 # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3067
+#: cp/call.c:3156
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 msgstr ""
 
 # Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
 # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3070
+#: cp/call.c:3159
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3162
+#: cp/call.c:3251
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
 
-#: cp/call.c:3239
+#: cp/call.c:3329
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
+
+#: cp/call.c:3334
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "%qE har typen %<void%> och är inte ett kastuttryck"
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
 
-#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
+#: cp/call.c:3375 cp/call.c:3595
 #, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "operander till ?: har olika typ"
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
 
-#: cp/call.c:3442
+#: cp/call.c:3549
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
 msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorligt uttryck: %qT kontra %qT"
 
-#: cp/call.c:3449
+#: cp/call.c:3556
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
 msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorligt uttryck"
 
-#: cp/call.c:3743
+#: cp/call.c:3860
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
 msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
 
-#: cp/call.c:3816
+#: cp/call.c:3936
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "jämföreslse mellan %q#T och %q#T"
+msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
+
+#: cp/call.c:4218
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
+msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för \"%D\""
 
-#: cp/call.c:4075
+#: cp/call.c:4223
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
 msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
 
-#: cp/call.c:4092
+#: cp/call.c:4241
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is private"
 msgstr "%q+#D är privat"
 
-#: cp/call.c:4094
+#: cp/call.c:4243
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is protected"
 msgstr "%q+#D är skyddad"
 
-#: cp/call.c:4096
+#: cp/call.c:4245
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is inaccessible"
 msgstr "%q+#D är oåtkomlig"
 
-#: cp/call.c:4097
+#: cp/call.c:4246
 #, gcc-internal-format
 msgid "within this context"
 msgstr "i denna kontext"
 
-#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
-
-#: cp/call.c:4188
-#, gcc-internal-format
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  initierar argument %P till %qD"
-
-#: cp/call.c:4200
+#: cp/call.c:4292
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
 msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:4203
+#: cp/call.c:4295
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
 msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
 
-#: cp/call.c:4211
+#: cp/call.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
+
+#: cp/call.c:4346 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgstr "skickar %qT för argument %P till %qD"
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:4214
+#: cp/call.c:4348
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "konvertering till %qT från %qT"
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  initierar argument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:4353
+#: cp/call.c:4498
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
+#: cp/call.c:4501 cp/call.c:4517
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:4359
+#: cp/call.c:4504
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:4473
+#: cp/call.c:4620
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
 msgstr "det går inte att skicka objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
 
 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4499
+#: cp/call.c:4648
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
 msgstr "det går inte att ta emot objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
 
-#: cp/call.c:4542
+#: cp/call.c:4696
 #, gcc-internal-format
 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
 msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än"
 
-#: cp/call.c:4621
+#: cp/call.c:4706
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
+
+#: cp/call.c:4811
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: cp/call.c:4758
+#: cp/call.c:4959
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
 msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare"
 
-#: cp/call.c:4777
+#: cp/call.c:4978
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
 msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
 
-#: cp/call.c:5027
+#: cp/call.c:5238
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
 msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT"
 
-#: cp/call.c:5264
+#: cp/call.c:5479
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to non-function %qD"
 msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
 
-#: cp/call.c:5386
+#: cp/call.c:5604
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
 msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: cp/call.c:5404
+#: cp/call.c:5622
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
 
-#: cp/call.c:5428
+#: cp/call.c:5648
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call member function %qD without object"
 msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
 
-#: cp/call.c:6033
+#: cp/call.c:6307
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
 msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
 
-#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
+#: cp/call.c:6309 cp/name-lookup.c:4322 cp/name-lookup.c:4757
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %qD"
 msgstr "  i anrop till %qD"
 
-#: cp/call.c:6092
+#: cp/call.c:6366
 #, gcc-internal-format
 msgid "choosing %qD over %qD"
 msgstr "väljer %qD framför %qD"
 
-#: cp/call.c:6093
+#: cp/call.c:6367
 #, gcc-internal-format
 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
 msgstr "  för konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:6095
+#: cp/call.c:6369
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
 msgstr "  för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
 
-#: cp/call.c:6209
+#: cp/call.c:6483
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
 msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
 
-#: cp/call.c:6353
+#: cp/call.c:6627
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert %qE to %qT"
 msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:6478
+#: cp/call.c:6761
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering av icke-konstant referens av typ %qT från en temporär av typ %qT"
 
-#: cp/call.c:6482
+#: cp/call.c:6765
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
 
-#: cp/class.c:281
+#: cp/class.c:280
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
 msgstr "kan inte konvertera från basen %qT till härledd typ %qT via virtuell bas %qT"
 
-#: cp/class.c:945
+#: cp/class.c:971
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en destruerare"
 
-#: cp/class.c:947
+#: cp/class.c:973
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare"
 
-#: cp/class.c:1054
+#: cp/class.c:1074
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated using declaration %q+D"
 msgstr "upprepad using-deklaration %q+D"
 
-#: cp/class.c:1056
+#: cp/class.c:1076
 #, gcc-internal-format
 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
 msgstr "using-deklaration %q+D står i konflikt med en tidigare using-deklaration"
 
-#: cp/class.c:1061
+#: cp/class.c:1081
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
 msgstr "%q+#D kan inte överlagras"
 
-#: cp/class.c:1062
+#: cp/class.c:1082
 #, gcc-internal-format
 msgid "with %q+#D"
 msgstr "med %q+#D"
 
-#: cp/class.c:1124
+#: cp/class.c:1149
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
 msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
 
-#: cp/class.c:1127
+#: cp/class.c:1152
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
 msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
 
-#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
+#: cp/class.c:1213 cp/class.c:1221
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D invalid in %q#T"
 msgstr "%q+D ogiltig i %q#T"
 
-#: cp/class.c:1189
+#: cp/class.c:1214
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
 msgstr "  på grund av lokal metod %q+#D med samma namn"
 
-#: cp/class.c:1197
+#: cp/class.c:1222
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
 msgstr "  på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn"
 
-#: cp/class.c:1239
+#: cp/class.c:1265
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
 msgstr "basklass %q#T har en icke-virtuell destruerare"
 
-#: cp/class.c:1553
+#: cp/class.c:1582
 #, gcc-internal-format
 msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alla medlemmsfunktioner i klass %qT är privata"
+msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata"
 
-#: cp/class.c:1564
+#: cp/class.c:1594
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
 msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
 
-#: cp/class.c:1607
+#: cp/class.c:1639
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
 msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
 
-#: cp/class.c:2000
+#: cp/class.c:2032
 #, gcc-internal-format
 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
 msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
 
 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2419
+#: cp/class.c:2452
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was hidden"
 msgstr "%q+D var dold"
 
-#: cp/class.c:2420
+#: cp/class.c:2453
 #, gcc-internal-format
 msgid "  by %q+D"
 msgstr "  av %q+D"
 
-#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
+#: cp/class.c:2496 cp/decl2.c:1178
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
 msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
 
-#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
+#: cp/class.c:2499
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
+
+#: cp/class.c:2507 cp/decl2.c:1184
 #, gcc-internal-format
 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
 
-#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
+#: cp/class.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
+
+#: cp/class.c:2514 cp/decl2.c:1186
 #, gcc-internal-format
 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
 
-#: cp/class.c:2635
+#: cp/class.c:2516
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post"
+
+#: cp/class.c:2695
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
 msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
 
-#: cp/class.c:2652
+#: cp/class.c:2708
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "bredd bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
+msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/class.c:2657
+#: cp/class.c:2713
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %q+D"
 msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
 
-#: cp/class.c:2662
+#: cp/class.c:2718
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %q+D"
 msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
 
-#: cp/class.c:2668
+#: cp/class.c:2724
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %q+D exceeds its type"
 msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ"
 
-#: cp/class.c:2677
+#: cp/class.c:2733
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
 msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
 
-#: cp/class.c:2736
+#: cp/class.c:2790
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
 msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
 
-#: cp/class.c:2739
+#: cp/class.c:2793
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
 msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
 
-#: cp/class.c:2741
+#: cp/class.c:2795
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
 msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
 
-#: cp/class.c:2764
+#: cp/class.c:2819
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
 msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
 
-#: cp/class.c:2826
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "igorerar attributet packed på opackat icke-POD-fält %q+#D"
-
-#: cp/class.c:2886
+#: cp/class.c:2908
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
 
-#: cp/class.c:2891
+#: cp/class.c:2913
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union"
 
-#: cp/class.c:2900
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D in local class cannot be static"
-msgstr "fält %q+D i lokal klass kan inte vara statiskt"
-
-#: cp/class.c:2906
+#: cp/class.c:2924
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
 msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
 
-#: cp/class.c:2912
+#: cp/class.c:2930
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
 msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
 
-#: cp/class.c:2944
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
-
-#: cp/class.c:2991
+#: cp/class.c:2968
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D"
 
-#: cp/class.c:3006
+#: cp/class.c:3047
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+#D with same name as class"
 msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass"
 
-#: cp/class.c:3039
+#: cp/class.c:3078
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has pointer data members"
 msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
 
-#: cp/class.c:3043
+#: cp/class.c:3083
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
 msgstr "  men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3045
+#: cp/class.c:3085
 #, gcc-internal-format
 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  eller %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3048
+#: cp/class.c:3089
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3504
+#: cp/class.c:3550
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:3616
+#: cp/class.c:3675
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
 msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:3698
+#: cp/class.c:3757
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
 msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
 
-#: cp/class.c:4360
+#: cp/class.c:4228
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
+
+#: cp/class.c:4233
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
+
+#: cp/class.c:4488
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "förskutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4459
+#: cp/class.c:4589
 #, gcc-internal-format
 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: cp/class.c:4471
+#: cp/class.c:4601
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: cp/class.c:4648
+#: cp/class.c:4780
 #, gcc-internal-format
 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4687
+#: cp/class.c:4820
 #, gcc-internal-format
 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4715
+#: cp/class.c:4848
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4724
+#: cp/class.c:4857
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
 msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4783
+#: cp/class.c:4944
 #, gcc-internal-format
 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
 msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13263
+#: cp/class.c:5090 cp/parser.c:14688
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q#T"
 msgstr "omdefinition av %q#T"
 
-#: cp/class.c:5079
+#: cp/class.c:5246
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T har virtuella funktioner men icketrivial destruerare"
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
 
-#: cp/class.c:5181
+#: cp/class.c:5348
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
 msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
 
-#: cp/class.c:5628
+#: cp/class.c:5808
 #, gcc-internal-format
 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
 msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen"
 
-#: cp/class.c:5714
+#: cp/class.c:5897
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
 msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
 
-#: cp/class.c:5841
+#: cp/class.c:6026
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
 msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
 
-#: cp/class.c:5864
+#: cp/class.c:6049
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
 msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
 
-#: cp/class.c:5890
+#: cp/class.c:6075
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming pointer to member %qD"
 msgstr "antar pekare till medlem %qD"
 
-#: cp/class.c:5893
+#: cp/class.c:6078
 #, gcc-internal-format
 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
 msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
 
-#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
+#: cp/class.c:6134 cp/class.c:6168
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough type information"
 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
 
-#: cp/class.c:5955
+#: cp/class.c:6151
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
 msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
 
-#: cp/class.c:6105
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
-
 #. [basic.scope.class]
 #.
 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
 #. S.
-#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1133 cp/name-lookup.c:508
+#: cp/class.c:6438 cp/decl.c:1200 cp/name-lookup.c:525
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D"
 msgstr "deklaration av %q#D"
 
-#: cp/class.c:6343
+#: cp/class.c:6439
 #, gcc-internal-format
 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
 msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:120
+#: cp/cp-gimplify.c:99
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within loop or switch"
 msgstr "continue-sats som inte är i en loop eller switch"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:365
+#: cp/cp-gimplify.c:371
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement with no effect"
 msgstr "sats utan effekt"
 
-#: cp/cvt.c:91
+#: cp/cvt.c:90
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
 msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
 
-#: cp/cvt.c:100
+#: cp/cvt.c:99
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
 msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
 
-#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
+#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
 msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "typkonvertering av pekare till medlem från %qT till %qT är via virtuell bas"
-
-#: cp/cvt.c:499
+#: cp/cvt.c:452
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare"
 
-#: cp/cvt.c:517 cp/typeck.c:4977
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5265
 #, gcc-internal-format
 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
 msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
 
-#: cp/cvt.c:544
+#: cp/cvt.c:497
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
 msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:680
+#: cp/cvt.c:649
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
 msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
 
-#: cp/cvt.c:692 cp/cvt.c:712
+#: cp/cvt.c:661 cp/cvt.c:681
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
 msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
 
-#: cp/cvt.c:727
+#: cp/cvt.c:696
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
 msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: cp/cvt.c:774
+#: cp/cvt.c:743
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
 msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd"
 
-#: cp/cvt.c:808
+#: cp/cvt.c:777
 #, gcc-internal-format
 msgid "pseudo-destructor is not called"
 msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
 
-#: cp/cvt.c:867
+#: cp/cvt.c:837
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "objekt med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: cp/cvt.c:870
+#: cp/cvt.c:842
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "objekt med typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: cp/cvt.c:886
+#: cp/cvt.c:858
 #, gcc-internal-format
 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "objekt %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
 
 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:902
+#: cp/cvt.c:895
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "%s kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
 #. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:908
+#: cp/cvt.c:902
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "%s är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
 
-#: cp/cvt.c:922
+#: cp/cvt.c:919
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s has no effect"
 msgstr "%s har ingen effekt"
 
-#: cp/cvt.c:954
+#: cp/cvt.c:951
 #, gcc-internal-format
 msgid "value computed is not used"
 msgstr "beräknat värde används inte"
 
-#: cp/cvt.c:1062
+#: cp/cvt.c:1061
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting NULL to non-pointer type"
 msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
 
-#: cp/cvt.c:1135
+#: cp/cvt.c:1167
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
 msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1137
+#: cp/cvt.c:1169
 #, gcc-internal-format
 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
 msgstr "  kandidater till konvertering är %qD och %qD"
 
-#: cp/decl.c:999
+#: cp/decl.c:1063
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
 msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:1000 cp/decl.c:1505 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7490
+#: cp/decl.c:1064 cp/decl.c:1619 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1033
+#: cp/decl.c:1097
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
 msgstr "deklaration av %qF kastar andra undantag"
 
-#: cp/decl.c:1034
+#: cp/decl.c:1098
 #, gcc-internal-format
 msgid "from previous declaration %q+F"
 msgstr "än tidigare deklaration av %q+F"
 
-#: cp/decl.c:1086
+#: cp/decl.c:1154
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared as inline"
 msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\""
 
-#: cp/decl.c:1088
+#: cp/decl.c:1156
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline"
 
-#: cp/decl.c:1095
+#: cp/decl.c:1163
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
 msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
 
-#: cp/decl.c:1097
+#: cp/decl.c:1165
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline"
 
-# Första %s blir "built-in" eller "library".  Påminnelse till mig själv
-# om att felrapportera. /Göran
-#: cp/decl.c:1120 cp/decl.c:1193
+# Första %s blir "built-in" eller "library".
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=31665
+#: cp/decl.c:1187 cp/decl.c:1260
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing %s function %q#D"
 msgstr "skuggar \"%s\"-funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1129
+#: cp/decl.c:1196
 #, gcc-internal-format
 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
 msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1134
+#: cp/decl.c:1201
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
 msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1188 cp/decl.c:1297 cp/decl.c:1313
+#: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
 #, gcc-internal-format
 msgid "new declaration %q#D"
 msgstr "ny deklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1189
+#: cp/decl.c:1256
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
 msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:1261
+#: cp/decl.c:1345
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: cp/decl.c:1264
+#: cp/decl.c:1348
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1283
+#: cp/decl.c:1367
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of template %q#D"
 msgstr "omdeklaration av mallen %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1284 cp/name-lookup.c:509
+#: cp/decl.c:1368 cp/name-lookup.c:526
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
 msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1298 cp/decl.c:1314
+#: cp/decl.c:1382 cp/decl.c:1398
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
 msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:1306
+#: cp/decl.c:1390
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
 msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med"
 
-#: cp/decl.c:1308
+#: cp/decl.c:1392
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+#D here"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här"
 
-#: cp/decl.c:1321
+#: cp/decl.c:1406
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting declaration %q#D"
 msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1322
+#: cp/decl.c:1407
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
 msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
@@ -23174,68 +27474,63 @@ msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
 #. declared as the name of any other entity in any global scope
 #. of the program.
-#: cp/decl.c:1374
+#: cp/decl.c:1459
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
 msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med"
 
-#: cp/decl.c:1375
+#: cp/decl.c:1460
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
 msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här"
 
-#: cp/decl.c:1386
+#: cp/decl.c:1471
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D previously defined here"
 msgstr "%q+#D definierades tidigare här"
 
-#: cp/decl.c:1387
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously declared here"
-msgstr "%q+#D deklarerades tidigare här"
-
 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1396
+#: cp/decl.c:1481
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+#D"
 msgstr "prototyp för %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1397
+#: cp/decl.c:1482
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
 msgstr "%Jföljer på definition som inte är en prototyp här"
 
-#: cp/decl.c:1409
+#: cp/decl.c:1522
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
 
-#: cp/decl.c:1411
+#: cp/decl.c:1524
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
 msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL"
 
-#: cp/decl.c:1434 cp/decl.c:1440
+#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
 msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1436 cp/decl.c:1442
+#: cp/decl.c:1549 cp/decl.c:1555
 #, gcc-internal-format
 msgid "after previous specification in %q+#D"
 msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1451
+#: cp/decl.c:1564
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
 msgstr "%q#D användes före den deklarerades inline"
 
-#: cp/decl.c:1452
+#: cp/decl.c:1565
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
 msgstr "%Jtidigare deklaration utan inline här"
 
-#: cp/decl.c:1504
+#: cp/decl.c:1618
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
 msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
@@ -23248,263 +27543,319 @@ msgstr "
 #. that specialization that would cause an implicit
 #. instantiation to take place, in every translation unit in
 #. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1756
+#: cp/decl.c:1939
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
 msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
 
-#: cp/decl.c:1835
+#: cp/decl.c:2035
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
 msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det"
 
-#: cp/decl.c:1837
+#: cp/decl.c:2037
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
 msgstr "%Jstår i konflikt med tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:2227 cp/decl.c:2249
+#: cp/decl.c:2464
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %qD"
 msgstr "hopp till etikett %qD"
 
-#: cp/decl.c:2229 cp/decl.c:2251
+#: cp/decl.c:2466
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to case label"
 msgstr "hopp till case-etikett"
 
-#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
+#: cp/decl.c:2468
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H  from here"
 msgstr "%H  härifrån"
 
-#: cp/decl.c:2237
+#: cp/decl.c:2487 cp/decl.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  går ut från OpenMP strukturerat block"
+
+#: cp/decl.c:2508
 #, gcc-internal-format
 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
 msgstr "  passerar initiering av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2353
+#: cp/decl.c:2510 cp/decl.c:2625
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
 msgstr "  går in i räckvid för icke-POD %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2357
+#: cp/decl.c:2523 cp/decl.c:2629
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters try block"
 msgstr "  går in i try-block"
 
-#: cp/decl.c:2260 cp/decl.c:2359
+#: cp/decl.c:2525 cp/decl.c:2631
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters catch block"
 msgstr "  går in i catch-block"
 
-#: cp/decl.c:2337
+#: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2634
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  går in i OpenMP strukturerat block"
+
+#: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2646
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %q+D"
 msgstr "hopp till etikett %q+D"
 
-#: cp/decl.c:2338
+#: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2647
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from here"
 msgstr "  härifrån"
 
 #. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2349
+#: cp/decl.c:2619
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  enters catch block"
 msgstr "%J  går in i catch-block"
 
-#: cp/decl.c:2351
+#: cp/decl.c:2623
 #, gcc-internal-format
 msgid "  skips initialization of %q+#D"
 msgstr "  hoppar över initiering av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2385
+#: cp/decl.c:2699
 #, gcc-internal-format
 msgid "label named wchar_t"
-msgstr "etikett med namet wchar_t"
+msgstr "etikett med namnet wchar_t"
 
-#: cp/decl.c:2388
+#: cp/decl.c:2703
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label %qD"
 msgstr "dubblerad etikett %qD"
 
-#: cp/decl.c:2644 cp/parser.c:3654
+#: cp/decl.c:2969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD är inte en typ"
+
+#: cp/decl.c:2975 cp/parser.c:4037
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD used without template parameters"
 msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
 
-#: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2752
+#: cp/decl.c:2990
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T är inte en klass"
+
+#: cp/decl.c:3002 cp/decl.c:3070
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
 msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
 
-#: cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2692 cp/decl.c:2712
+#: cp/decl.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
+
+#: cp/decl.c:3017
 #, gcc-internal-format
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "ingen typ heter %q#T i %q#T"
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
 
-#: cp/decl.c:2761
+#: cp/decl.c:3079
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters do not match template"
 msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
 
-#: cp/decl.c:2762 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
+#: cp/decl.c:3080 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared here"
 msgstr "%q+D är deklarerad här"
 
-#: cp/decl.c:3433
+#: cp/decl.c:3727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "%Jen anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar"
+
+#: cp/decl.c:3729
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
 msgstr "%Jen anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:3451
+#: cp/decl.c:3747
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3454
+#: cp/decl.c:3750
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3457
+#: cp/decl.c:3753
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3482
+#: cp/decl.c:3778
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple types in one declaration"
 msgstr "flera typer i en deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3486
+#: cp/decl.c:3782
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
 msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:3523
+#: cp/decl.c:3819
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
 msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3531
+#: cp/decl.c:3827
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
 msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
 
-#: cp/decl.c:3538
+#: cp/decl.c:3834
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs can only be specified for functions"
 msgstr "%qs kan endast anges för funktioner"
 
-#: cp/decl.c:3544
+#: cp/decl.c:3840
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
 msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
 
-#: cp/decl.c:3546
+#: cp/decl.c:3842
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
 msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
 
-#: cp/decl.c:3548
+#: cp/decl.c:3844
 #, gcc-internal-format
 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
 msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: cp/decl.c:3554
+#: cp/decl.c:3850
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
 msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: cp/decl.c:3584
+#: cp/decl.c:3853
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
+
+#: cp/decl.c:3882
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
 msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T"
 
-#: cp/decl.c:3585
+#: cp/decl.c:3883
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
 msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
 
-#: cp/decl.c:3705
+#: cp/decl.c:3925
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
+
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:3929
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
+
+#: cp/decl.c:4007
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
 msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
 
-#: cp/decl.c:3717
+#: cp/decl.c:4018
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
 msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
 
-#: cp/decl.c:3747
+#: cp/decl.c:4034
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
+
+#: cp/decl.c:4053
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
 msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:3753
+#: cp/decl.c:4059
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:3762
+#: cp/decl.c:4068
 #, gcc-internal-format
 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
 msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass"
 
-#: cp/decl.c:3771
+#: cp/decl.c:4076
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate initialization of %qD"
 msgstr "dubblerad initierare av %qD"
 
-#: cp/decl.c:3810
+#: cp/decl.c:4115
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
 msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
 
-#: cp/decl.c:3859
+#: cp/decl.c:4208
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
 msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:3866 cp/decl.c:4564
+#: cp/decl.c:4214 cp/decl.c:4926
 #, gcc-internal-format
 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
 msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:3882
+#: cp/decl.c:4220
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
 msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
 
-#: cp/decl.c:3932
+#: cp/decl.c:4256
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
 msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
 
-#: cp/decl.c:3938
+#: cp/decl.c:4262
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av initierarlistor för att initiera referensen %qD"
 
-#: cp/decl.c:3964
+#: cp/decl.c:4288
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
 msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT"
 
-#: cp/decl.c:3997
+#: cp/decl.c:4316
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
+
+#: cp/decl.c:4365
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
 
-#: cp/decl.c:4002
+#: cp/decl.c:4372
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %qD"
 msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
 
-#: cp/decl.c:4012
+#: cp/decl.c:4384
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-size array %qD"
 msgstr "vektor med storlek noll %qD"
@@ -23512,240 +27863,250 @@ msgstr "vektor med storlek noll %qD"
 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
 #. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4048
+#: cp/decl.c:4427
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't known"
 msgstr "lagringsstorlek på %qD är okänd"
 
-#: cp/decl.c:4070
+#: cp/decl.c:4449
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't constant"
 msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
 
-#: cp/decl.c:4125
+#: cp/decl.c:4498
 #, gcc-internal-format
 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
 msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera kopior)"
 
-#: cp/decl.c:4128
+#: cp/decl.c:4501
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
 msgstr "%J  du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
 
-#: cp/decl.c:4155
+#: cp/decl.c:4528
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD"
 msgstr "oinitierade const %qD"
 
-#: cp/decl.c:4230
-#, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
-
-#: cp/decl.c:4276
+#: cp/decl.c:4640
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
 msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:4318
+#: cp/decl.c:4682
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
 msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
 
-#: cp/decl.c:4333
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
-
-#: cp/decl.c:4338
+#: cp/decl.c:4700
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
 msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
 
-#: cp/decl.c:4387
+#: cp/decl.c:4751
 #, gcc-internal-format
 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
 msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:4465
+#: cp/decl.c:4834
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing braces around initializer for %qT"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
 
-#: cp/decl.c:4520
+#: cp/decl.c:4891
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many initializers for %qT"
 msgstr "för många initierare för %qT"
 
-#: cp/decl.c:4558
+#: cp/decl.c:4934
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
 msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: cp/decl.c:4569
+#: cp/decl.c:4940
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has incomplete type"
 msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:4615
+#: cp/decl.c:4955
+#, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
+
+#. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
+#. via an initializer-list in C++98.
+#: cp/decl.c:4965
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
+msgstr "klamrar runt initierare för ej sammansatt typ %qT"
+
+#: cp/decl.c:5015
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
 msgstr "%qD måste initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
 
-#: cp/decl.c:4651
+#: cp/decl.c:5051
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
 msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
 
-#: cp/decl.c:4666
+#: cp/decl.c:5066
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "post %qD med oinitierarde const-medlemmar"
+msgstr "post %qD med oinitierade const-medlemmar"
 
-#: cp/decl.c:4668
+#: cp/decl.c:5068
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
 msgstr "struktur %qD med oinitierade referensmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:4875
+#: cp/decl.c:5364
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
-
-#: cp/decl.c:4892
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "det går inte att initiera %qD till namnrymd %qD"
+msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
 
-#: cp/decl.c:4942
+#: cp/decl.c:5460
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
 msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:4972
+#: cp/decl.c:5490
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
 msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har icke-POD-typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:4997
+#: cp/decl.c:5522
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>"
+
+#: cp/decl.c:5539
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
 msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt"
 
-#: cp/decl.c:5015
+#: cp/decl.c:5557
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
 msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen"
 
-#: cp/decl.c:5605
+#: cp/decl.c:5597
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp"
+
+#: cp/decl.c:6232
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: cp/decl.c:5607
+#: cp/decl.c:6234
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: cp/decl.c:5628
+#: cp/decl.c:6255
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%> %s"
 
-#: cp/decl.c:5630
+#: cp/decl.c:6257
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%> %s"
 
-#: cp/decl.c:5632
+#: cp/decl.c:6259
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
 msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i %s-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:5636
+#: cp/decl.c:6263
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a friend"
 msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
 
-#: cp/decl.c:5642
+#: cp/decl.c:6269
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared with an exception specification"
 msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
 
-#: cp/decl.c:5676
+#: cp/decl.c:6303
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
 msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
 
-#: cp/decl.c:5736
+#: cp/decl.c:6414
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
 msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
 
 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5746
+#: cp/decl.c:6424
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: cp/decl.c:5776
+#: cp/decl.c:6454
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: cp/decl.c:5784
+#: cp/decl.c:6462
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: cp/decl.c:5827
+#: cp/decl.c:6505
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
 
-#: cp/decl.c:5829
+#: cp/decl.c:6507
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
 
-#: cp/decl.c:5831
+#: cp/decl.c:6509
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
 
-#: cp/decl.c:5837
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
-
-#: cp/decl.c:5869
+#: cp/decl.c:6537
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
 msgstr "ickelokal funktion %q#D använder anonym typ"
 
-#: cp/decl.c:5872 cp/decl.c:6142
+#: cp/decl.c:6540 cp/decl.c:6820
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
 msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
 
-#: cp/decl.c:5878
+#: cp/decl.c:6546
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
 msgstr "ickelokal funktionen %qD använder lokal typ %qT"
 
-# %s blir "static " eller "non-".  Felrapporterat:
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=28669
-#: cp/decl.c:5901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
+#: cp/decl.c:6570
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
+
+#: cp/decl.c:6571
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
+
+#: cp/decl.c:6619
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
 
-#: cp/decl.c:5970
+#: cp/decl.c:6658
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
 msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
 
-#: cp/decl.c:5990 cp/decl2.c:704
+#: cp/decl.c:6675 cp/decl2.c:677
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
 msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
@@ -23754,518 +28115,551 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
 #. entities.  Since it's not always an error in the
 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6139
+#: cp/decl.c:6817
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
 msgstr "icke-lokal variabel %q#D använder anonym typ"
 
-#: cp/decl.c:6148
+#: cp/decl.c:6826
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
 msgstr "ickelokal variabel %q#D använder lokal typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:6265
+#: cp/decl.c:6948
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:6275
+#: cp/decl.c:6958
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:6279
+#: cp/decl.c:6962
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:6303
+#: cp/decl.c:6987
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
 msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:6305
+#: cp/decl.c:6989
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array has non-integral type %qT"
 msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:6341
+#: cp/decl.c:7037
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is negative"
 msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
 
-#: cp/decl.c:6343
+#: cp/decl.c:7039
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is negative"
 msgstr "storleken på vektorn är negativ"
 
-#: cp/decl.c:6351
+#: cp/decl.c:7047
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
 
-#: cp/decl.c:6353
+#: cp/decl.c:7049
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
 
-#: cp/decl.c:6360
+#: cp/decl.c:7056
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
 msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:6363
+#: cp/decl.c:7059
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
 msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:6369
+#: cp/decl.c:7065
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
+
+#: cp/decl.c:7067
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel storlek"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
 
-#: cp/decl.c:6371
+#: cp/decl.c:7073
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel storlek"
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
 
-#: cp/decl.c:6401
+#: cp/decl.c:7107
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in array dimension"
 msgstr "spill i vektordimension"
 
-#: cp/decl.c:6475
+#: cp/decl.c:7188
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as %s"
 msgstr "deklaration av %qD som %s"
 
-#: cp/decl.c:6477
+#: cp/decl.c:7190
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "skapar %s"
 
-#: cp/decl.c:6489
+#: cp/decl.c:7202
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#: cp/decl.c:6493
+#: cp/decl.c:7206
 #, gcc-internal-format
 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#: cp/decl.c:6528
+#: cp/decl.c:7241
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for constructor invalid"
 msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:6538
+#: cp/decl.c:7251
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for destructor invalid"
 msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
 
-#: cp/decl.c:6551
-#, gcc-internal-format
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "operatorn %qT deklarerad att returnera %qT"
-
-#: cp/decl.c:6553
+#: cp/decl.c:7264
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
 msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
 
-#: cp/decl.c:6575
+#: cp/decl.c:7286
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed variable or field declared void"
 msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:6579
+#: cp/decl.c:7290
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field %qE declared void"
 msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:6582
+#: cp/decl.c:7293
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field declared void"
 msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:6737
+#: cp/decl.c:7460
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:7463
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:7466
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:7478
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
 msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:6841 cp/decl.c:7929
+#: cp/decl.c:7494 cp/decl.c:7584 cp/decl.c:8732
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-function"
 msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
 
-#: cp/decl.c:6759
+#: cp/decl.c:7500
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-member"
 msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
 
-#: cp/decl.c:6790
+#: cp/decl.c:7529
 #, gcc-internal-format
 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
 msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
 
-#: cp/decl.c:6874
+#: cp/decl.c:7576
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
+
+#: cp/decl.c:7618
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
 
-#: cp/decl.c:6938 cp/decl.c:6940
+#: cp/decl.c:7624
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
+
+#: cp/decl.c:7695 cp/decl.c:7698
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
 msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
 
-#: cp/decl.c:6965
+#: cp/decl.c:7723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7727
 #, gcc-internal-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "short, signed eller unsigned är ogiltigt för %qs"
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:6967
+#: cp/decl.c:7729
 #, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för %qs"
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:6969
+#: cp/decl.c:7731
 #, gcc-internal-format
-msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "long och short angivna tillsammans för %qs"
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:6971
+#: cp/decl.c:7733
 #, gcc-internal-format
-msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "long eller short angiven med char för %qs"
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:6973
+#: cp/decl.c:7735
 #, gcc-internal-format
-msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för %qs"
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs"
 
-#: cp/decl.c:6975
+#: cp/decl.c:7737
 #, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "signed och unsigned givna tillsammans för %qs"
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
 
-#: cp/decl.c:6981
+#: cp/decl.c:7743
 #, gcc-internal-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7046
+#: cp/decl.c:7807
 #, gcc-internal-format
 msgid "complex invalid for %qs"
 msgstr "complex ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7075
+#: cp/decl.c:7836
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
 msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
 
-#: cp/decl.c:7087 cp/typeck.c:6633
+#: cp/decl.c:7848 cp/typeck.c:7039
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "kvalificerare %qV tillagta till funktionstyp %qT ignorerade"
+msgstr "kvalificerare %qV tillagda till funktionstyp %qT ignorerade"
 
-#: cp/decl.c:7110
+#: cp/decl.c:7871
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
 msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
 
-#: cp/decl.c:7118
+#: cp/decl.c:7879
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
 msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare"
 
-#: cp/decl.c:7126
+#: cp/decl.c:7888
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
 msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:7130
+#: cp/decl.c:7894
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
 msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:7137
+#: cp/decl.c:7901
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual outside class declaration"
 msgstr "virtual utanför klassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:7151 cp/decl.c:7160
+#: cp/decl.c:7919
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
 
-#: cp/decl.c:7183
+#: cp/decl.c:7942
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7217
+#: cp/decl.c:7976
 #, gcc-internal-format
 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
 msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:7229
+#: cp/decl.c:7988
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
 msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:7346
+#: cp/decl.c:8115
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor cannot be static member function"
 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:7349
+#: cp/decl.c:8120
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not be cv-qualified"
 msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
 
-#: cp/decl.c:7369
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
-
-#: cp/decl.c:7372
+#: cp/decl.c:8138
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructors cannot be declared virtual"
 msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual"
 
-#: cp/decl.c:7377
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade"
-
-#: cp/decl.c:7397
+#: cp/decl.c:8151
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't initialize friend function %qs"
 msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
 
 #. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7401
+#: cp/decl.c:8155
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual functions cannot be friends"
 msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
 
-#: cp/decl.c:7405
+#: cp/decl.c:8159
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration not in class definition"
 msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
 
-#: cp/decl.c:7407
+#: cp/decl.c:8161
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
 msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
 
-#: cp/decl.c:7420
+#: cp/decl.c:8174
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not have parameters"
 msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
 
-#: cp/decl.c:7439 cp/decl.c:7446
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
-
-#: cp/decl.c:7440
+#: cp/decl.c:8193
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
 msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
 
-#: cp/decl.c:7448
+#: cp/decl.c:8206 cp/decl.c:8213
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
+
+#: cp/decl.c:8215
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
 msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:7487 cp/parser.c:11686
+#: cp/decl.c:8266
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD är en namnrymd"
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
 
-#: cp/decl.c:7526
+#: cp/decl.c:8310
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD used as a declarator"
 msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
 
-#: cp/decl.c:7576
+#: cp/decl.c:8361
 #, gcc-internal-format
 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
 msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
 
-#: cp/decl.c:7578
+#: cp/decl.c:8365
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
 msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
 
-#: cp/decl.c:7589
+#: cp/decl.c:8397
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
 msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:7590
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
-
-#: cp/decl.c:7617
+#: cp/decl.c:8414
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
 
-#: cp/decl.c:7657
+#: cp/decl.c:8437
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
+
+#: cp/decl.c:8458
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "datamedlem får inte ha variabelt modifierad typ %qT"
+msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:7659
+#: cp/decl.c:8460
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "parameter får inte ha variabelt modifierad typ %qT"
+msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
 
 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
 #. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7667
+#: cp/decl.c:8468
 #, gcc-internal-format
 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
 msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
 
-#: cp/decl.c:7675
+#: cp/decl.c:8476
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:7680
+#: cp/decl.c:8481
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:7686
+#: cp/decl.c:8487
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:7691
+#: cp/decl.c:8492
 #, gcc-internal-format
 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:7696
+#: cp/decl.c:8497
 #, gcc-internal-format
 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:7716
+#: cp/decl.c:8534
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
 msgstr "%Jtypedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
 
-#: cp/decl.c:7732
+#: cp/decl.c:8550
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
 msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
 
-# %s blir "static member" eller "free".
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=28704
-#: cp/decl.c:7831
+#: cp/decl.c:8636
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner"
+
+#: cp/decl.c:8638
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera %s-funktioner"
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner"
 
-#: cp/decl.c:7857
+#: cp/decl.c:8664
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
 msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:7862
+#: cp/decl.c:8669
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
 msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:7870
+#: cp/decl.c:8677
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters cannot be friends"
 msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
 
-#: cp/decl.c:7872
+#: cp/decl.c:8679
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
 msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7876
+#: cp/decl.c:8683
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
 msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
 
-#: cp/decl.c:7889
+#: cp/decl.c:8696
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
 msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:7900
+#: cp/decl.c:8707
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
 msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:7919
+#: cp/decl.c:8722
 #, gcc-internal-format
 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
 msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
 
-#: cp/decl.c:7944
+#: cp/decl.c:8751
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
 msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
 
 #. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:7989
+#: cp/decl.c:8797
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<::%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
 
-#: cp/decl.c:8004
+#: cp/decl.c:8812
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
 msgstr "kan inte göra %qD till en metod -- är inte i en klass"
 
-#: cp/decl.c:8013
+#: cp/decl.c:8821
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
 msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
 
-#: cp/decl.c:8022
+#: cp/decl.c:8830
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
 msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
 
-#: cp/decl.c:8040
+#: cp/decl.c:8846
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
 msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
 
-#: cp/decl.c:8050
+#: cp/decl.c:8856
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
 msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
 
-#: cp/decl.c:8126
+#: cp/decl.c:8863
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
+
+#: cp/decl.c:8939
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qD has incomplete type"
 msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:8128
+#: cp/decl.c:8941
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qT has incomplete type"
 msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:8137
+#: cp/decl.c:8950
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  i instantiering av mallen %qT"
+msgstr "  i instansiering av mallen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8147
+#: cp/decl.c:8959
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
 msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
@@ -24282,97 +28676,112 @@ msgstr "%qE 
 #. the rest of the compiler does not correctly
 #. handle the initialization unless the member is
 #. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8198
+#: cp/decl.c:9011
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:8200
+#: cp/decl.c:9013
 #, gcc-internal-format
 msgid "making %qD static"
 msgstr "gör %qD statisk"
 
-#: cp/decl.c:8269
+#: cp/decl.c:9078
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:8271
+#: cp/decl.c:9080
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:8273
+#: cp/decl.c:9082
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:8284
+#: cp/decl.c:9093
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:8287
+#: cp/decl.c:9096
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:8295
+#: cp/decl.c:9104
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual non-class function %qs"
 msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:8326
+#: cp/decl.c:9135
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
 msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
 
 #. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8333
+#: cp/decl.c:9142
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare static function inside another function"
 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
 
-#: cp/decl.c:8362
+#: cp/decl.c:9172
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> får inte användas vid defintion (till skillnad mod deklaration) av statisk datamedlem"
+msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
 
-#: cp/decl.c:8369
+#: cp/decl.c:9179
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD declared %<register%>"
 msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/decl.c:8374
+#: cp/decl.c:9184
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
 msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
 
-#: cp/decl.c:8512
+#: cp/decl.c:9313
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
 msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8515
+#: cp/decl.c:9316
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
 msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8532
+#: cp/decl.c:9332
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
 msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
 
-#: cp/decl.c:8600
+#: cp/decl.c:9399
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp"
+
+#: cp/decl.c:9412
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
 msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
 
-#: cp/decl.c:8624
+#: cp/decl.c:9436
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
 msgstr "parameter %qD inkluderar %s till vektor %qT med okänd gräns"
 
+#: cp/decl.c:9450
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan"
+
+#: cp/decl.c:9455
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qE"
+msgstr "flera parametrar med namnet %qE"
+
 #. [class.copy]
 #.
 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
@@ -24388,138 +28797,138 @@ msgstr "parameter %qD inkluderar %s till vektor %qT med ok
 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
 #. existence.  Theoretically, they should never even be
 #. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8787
+#: cp/decl.c:9672
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
 msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:8908
+#: cp/decl.c:9794
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD är kanske inte deklararad i en namnrymd"
+msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:8910
+#: cp/decl.c:9799
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared as static"
 msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
 
-#: cp/decl.c:8931
+#: cp/decl.c:9825
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
 msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:8940
+#: cp/decl.c:9834
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
 msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
 
-#: cp/decl.c:8963
+#: cp/decl.c:9855
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
 msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/decl.c:9004
+#: cp/decl.c:9896
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till %s%s kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
 #. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9012
+#: cp/decl.c:9904
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
 msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
 
-#: cp/decl.c:9015
+#: cp/decl.c:9909
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "%qD får inte ha variablet antal argument"
+msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
 
-#: cp/decl.c:9064
+#: cp/decl.c:9960
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
 msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
 
-#: cp/decl.c:9068
+#: cp/decl.c:9963
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
 msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
 
-#: cp/decl.c:9075
+#: cp/decl.c:9971
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either zero or one argument"
 msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
 
-#: cp/decl.c:9077
+#: cp/decl.c:9973
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either one or two arguments"
 msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
 
-#: cp/decl.c:9098
+#: cp/decl.c:9995
 #, gcc-internal-format
 msgid "prefix %qD should return %qT"
 msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/decl.c:9104
+#: cp/decl.c:10001
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD should return %qT"
 msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/decl.c:9113
+#: cp/decl.c:10010
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take %<void%>"
 msgstr "%qD måste ta %<void%>"
 
-#: cp/decl.c:9115 cp/decl.c:9123
+#: cp/decl.c:10012 cp/decl.c:10021
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly one argument"
 msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
 
-#: cp/decl.c:9125
+#: cp/decl.c:10023
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly two arguments"
 msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
 
-#: cp/decl.c:9133
+#: cp/decl.c:10032
 #, gcc-internal-format
 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
 msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
 
-#: cp/decl.c:9147
+#: cp/decl.c:10046
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should return by value"
 msgstr "%qD skall returnera som värde"
 
-#: cp/decl.c:9159 cp/decl.c:9162
+#: cp/decl.c:10058 cp/decl.c:10062
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot have default arguments"
 msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/decl.c:9219
+#: cp/decl.c:10120
 #, gcc-internal-format
 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
 msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
 
-#: cp/decl.c:9234
+#: cp/decl.c:10135
 #, gcc-internal-format
 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
 msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
 
-#: cp/decl.c:9235
+#: cp/decl.c:10136
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration here"
 msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:9243
+#: cp/decl.c:10144
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as %qs"
 msgstr "%qT refererad till som %qs"
 
-#: cp/decl.c:9244 cp/decl.c:9251
+#: cp/decl.c:10145 cp/decl.c:10152
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+T has a previous declaration here"
 msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:9250
+#: cp/decl.c:10151
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as enum"
 msgstr "%qT refererad till som enum"
@@ -24531,356 +28940,396 @@ msgstr "%qT refererad till som enum"
 #. void f(class C);            // No template header here
 #.
 #. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9265
+#: cp/decl.c:10166
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
 msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
 
-#: cp/decl.c:9313 cp/name-lookup.c:2627
+#: cp/decl.c:10214 cp/name-lookup.c:2700
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
 msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
 
-#: cp/decl.c:9451
+#: cp/decl.c:10244 cp/name-lookup.c:2209 cp/parser.c:4040 cp/parser.c:14099
+#: cp/parser.c:16316
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "referens till %qD är tvetydig"
+
+#: cp/decl.c:10358
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
 msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
 
-#: cp/decl.c:9469
+#: cp/decl.c:10379
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
 msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
 
-#: cp/decl.c:9576
+#: cp/decl.c:10380
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "tidigare deklaration %q+D"
+
+#: cp/decl.c:10491
 #, gcc-internal-format
 msgid "derived union %qT invalid"
 msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:9582
+#: cp/decl.c:10500
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
 
-#: cp/decl.c:9590
+#: cp/decl.c:10511
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
 
-#: cp/decl.c:9609
+#: cp/decl.c:10534
 #, gcc-internal-format
 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
 msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
 
-#: cp/decl.c:9642
+#: cp/decl.c:10567
 #, gcc-internal-format
 msgid "recursive type %qT undefined"
 msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
 
-#: cp/decl.c:9644
+#: cp/decl.c:10569
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate base type %qT invalid"
 msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:9714
+#: cp/decl.c:10646
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple definition of %q#T"
 msgstr "fler definitioner av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:9715
+#: cp/decl.c:10647
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jtidigare defintion här"
+msgstr "%Jtidigare definition här"
 
 #. DR 377
 #.
 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
 #. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9854
+#: cp/decl.c:10786
 #, gcc-internal-format
 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
 msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
 
-#: cp/decl.c:9965
+#: cp/decl.c:10897
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
 msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/decl.c:9993
+#: cp/decl.c:10925
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
 msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
 
-#: cp/decl.c:10068
+#: cp/decl.c:11002
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type %q#T is incomplete"
 msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
 
-#: cp/decl.c:10178 cp/typeck.c:6380
+#: cp/decl.c:11004
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T"
+
+#: cp/decl.c:11129 cp/typeck.c:6739
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
 msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
 
-#: cp/decl.c:10544
+#: cp/decl.c:11518
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared void"
 msgstr "parameter %qD deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:11050
+#: cp/decl.c:12006
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member function declaration"
 msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:11065
+#: cp/decl.c:12021
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in class %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
 
-#: cp/decl.c:11275
+#: cp/decl.c:12268
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
 msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
 
-#: cp/decl2.c:271
+#: cp/decl2.c:268
 #, gcc-internal-format
 msgid "name missing for member function"
 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
+#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
+msgstr "tvetydig konvertering av fältindex"
 
-#: cp/decl2.c:372
+#: cp/decl2.c:347
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
 msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
 
-#: cp/decl2.c:415
+#: cp/decl2.c:390
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleting array %q#D"
 msgstr "raderar vektor %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:421
+#: cp/decl2.c:396
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
 msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
-
-#: cp/decl2.c:433
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "det går inte att radera en funktion.  Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
-
-#: cp/decl2.c:441
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "radera %qT är odefinierat"
-
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:477
+
+#: cp/decl2.c:408
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall %q#D i lokal klass"
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "det går inte att radera en funktion.  Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
 
-#: cp/decl2.c:486
+#: cp/decl2.c:416
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "ogiltig användning av %<virtual%> i malldeklarationen av %q#D"
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "radera %qT är odefinierat"
 
-#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
+#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3831
 #, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %q#D"
 msgstr "malldeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:545
+#: cp/decl2.c:511
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
 msgstr "Javametod %qD har returtyp %qT som inte är en Javatyp"
 
-#: cp/decl2.c:561
+#: cp/decl2.c:528
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
 msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp"
 
-#: cp/decl2.c:666
+#: cp/decl2.c:639
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
 msgstr "prototypen för %q#D matchar inte någon i klass %qT"
 
-#: cp/decl2.c:763
+#: cp/decl2.c:719
 #, gcc-internal-format
 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
 msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:771
+#: cp/decl2.c:727
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
 msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
 
-#: cp/decl2.c:774
+#: cp/decl2.c:730
 #, gcc-internal-format
 msgid "(an out of class initialization is required)"
 msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
 
-#: cp/decl2.c:842
+#: cp/decl2.c:790
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
 msgstr "medlem %qD står i konflikt med fältnamn i tabell över virtuella funktioner"
 
-#: cp/decl2.c:861
-#, gcc-internal-format
-msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-msgstr "applikation av attribut på mallparametrar är inte implementerat"
-
-#: cp/decl2.c:871
+#: cp/decl2.c:810
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
 
-#: cp/decl2.c:892
+#: cp/decl2.c:831
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for static member function %qD"
 msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/decl2.c:915
+#: cp/decl2.c:854
 #, gcc-internal-format
 msgid "field initializer is not constant"
 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
 
-#: cp/decl2.c:942
+#: cp/decl2.c:881
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
 msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
 
-#: cp/decl2.c:990
+#: cp/decl2.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "bitfält %qD med en icke-heltalstyp"
+
+#: cp/decl2.c:938
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
 msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
 
-#: cp/decl2.c:1000
+#: cp/decl2.c:948
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
 msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
 
-#: cp/decl2.c:1007
+#: cp/decl2.c:955
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1014
+#: cp/decl2.c:962
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
 msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
 
-#: cp/decl2.c:1059
+#: cp/decl2.c:1165
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous struct not inside named type"
 msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
 
-#: cp/decl2.c:1142
+#: cp/decl2.c:1249
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
 msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
 
-#: cp/decl2.c:1149
+#: cp/decl2.c:1258
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous union with no members"
 msgstr "anonym union utan medlemmar"
 
-#: cp/decl2.c:1185
+#: cp/decl2.c:1294
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1194
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1305
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "andra parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
+
+#: cp/decl2.c:1321
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
 msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
 
-#: cp/decl2.c:1223
+#: cp/decl2.c:1350
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1232
+#: cp/decl2.c:1359
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
 msgstr "%<operator new%> tar typen %qT som första parameter"
 
-#: cp/decl2.c:3065
+#: cp/decl2.c:2028
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
+
+#: cp/decl2.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
+
+#: cp/decl2.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
+
+#: cp/decl2.c:2054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
+
+#: cp/decl2.c:3441
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D used but never defined"
 msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad"
 
-#: cp/decl2.c:3219
+#: cp/decl2.c:3589
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
 msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
 
+#. We really want to suppress this warning in system headers,
+#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
+#. in C++0x mode.
+#: cp/error.c:2712
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
+msgstr "ISO C++ innehåller inte variadiska mallar"
+
 #. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:267
+#: cp/except.c:269
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
 msgstr "typ %qT är otillåten i Javas %<throw%> eller %<catch%>"
 
-#: cp/except.c:278
+#: cp/except.c:280
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
 msgstr "anrop av Java-%<catch%> eller -%<throw%> med %<jthrowable%> är odefinierat"
 
 #. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:285
+#: cp/except.c:287
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
 msgstr "typ %qT är inte härledd från %<java::lang::Throwable%>"
 
-#: cp/except.c:348
+#: cp/except.c:350
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
 msgstr "blandning av C++- och Java-catch i en och samma översättningsenhet"
 
-#: cp/except.c:608
+#: cp/except.c:620
 #, gcc-internal-format
 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
 msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
 
-#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
+#: cp/except.c:643 cp/init.c:1915
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should never be overloaded"
 msgstr "%qD skall aldrig överlagras"
 
-#: cp/except.c:698
+#: cp/except.c:739
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in thrown expression"
 msgstr "  i kastat uttryck"
 
-#: cp/except.c:846
+#: cp/except.c:895
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
 msgstr "uttrycket %qE med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck"
 
-#: cp/except.c:931
+#: cp/except.c:980
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
 msgstr "%Hundantag av typ %qT kommer att fångas"
 
-#: cp/except.c:933
+#: cp/except.c:982
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
 msgstr "%H   av tidigare hanterare för %qT"
 
-#: cp/except.c:963
+#: cp/except.c:1012
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
 msgstr "%H%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
 
-#: cp/friend.c:152
+#: cp/friend.c:156
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
 msgstr "%qD är redan en vän till klassen %qT"
 
-#: cp/friend.c:228
+#: cp/friend.c:232
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
 msgstr "ogiltig typ %qT deklarerad %<friend%>"
@@ -24892,334 +29341,334 @@ msgstr "ogiltig typ %qT deklarerad %<friend%>"
 #. [temp.friend]
 #. Friend declarations shall not declare partial
 #. specializations.
-#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
 msgstr "partiell specialisering %qT deklarerad %<friend%>"
 
-#: cp/friend.c:252
+#: cp/friend.c:256
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
 msgstr "klass %qT är implicit vän med sig själv"
 
-#: cp/friend.c:310
+#: cp/friend.c:314
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a member of %qT"
 msgstr "%qT är inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/friend.c:315
+#: cp/friend.c:319
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
 msgstr "%qT är inte en medlemsklassmall av %qT"
 
-#: cp/friend.c:323
+#: cp/friend.c:327
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
 msgstr "%qT är inte en nästad klass i %qT"
 
 #. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:336
+#: cp/friend.c:340
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "mallparameterntyp %qT deklarerad %<friend%>"
+msgstr "mallparametertyp %qT deklarerad %<friend%>"
 
 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:342
+#: cp/friend.c:346
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a template"
 msgstr "%q#T är inte en mall"
 
-#: cp/friend.c:364
+#: cp/friend.c:368
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already a friend of %qT"
 msgstr "%qD är redan en vän till %qT"
 
-#: cp/friend.c:373
+#: cp/friend.c:377
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT äre redan en vän till %qT"
+msgstr "%qT är redan en vän till %qT"
 
-#: cp/friend.c:497
+#: cp/friend.c:494
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
 msgstr "medlem %qD deklarerad som vän före typ %qT definieras"
 
-#: cp/friend.c:553
+#: cp/friend.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "vändeklaration %qD i lokal klass utan en tidigare deklaration"
+
+#: cp/friend.c:564
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
 msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion"
 
-#: cp/friend.c:557
+#: cp/friend.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) "
+
+#: cp/init.c:374
 #, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) -Wno-non-template-friend avaktiverar denna varning"
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "värdeinitiering av referens"
 
-#: cp/init.c:327
+#: cp/init.c:481
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
 msgstr "%J%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
 
-#: cp/init.c:375
+#: cp/init.c:529
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
 msgstr "%Jstandardinitiering av %q#D, som har referenstyp"
 
-#: cp/init.c:381
+#: cp/init.c:535
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
 msgstr "%Joinitierad referensmedlem %qD"
 
-#: cp/init.c:384
+#: cp/init.c:538
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
 msgstr "%Joinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT"
 
-#: cp/init.c:527
+#: cp/init.c:681
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D will be initialized after"
 msgstr "%q+D kommer initieras efter"
 
-#: cp/init.c:530
+#: cp/init.c:684
 #, gcc-internal-format
 msgid "base %qT will be initialized after"
 msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
 
-#: cp/init.c:533
+#: cp/init.c:687
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D"
 msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/init.c:535
+#: cp/init.c:689
 #, gcc-internal-format
 msgid "  base %qT"
 msgstr "  basen %qT"
 
-#: cp/init.c:536
+#: cp/init.c:690
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  when initialized here"
 msgstr "%J  vid initiering här"
 
-#: cp/init.c:552
+#: cp/init.c:706
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
 msgstr "%Jflera initieringar givna för %qD"
 
-#: cp/init.c:555
+#: cp/init.c:709
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
 msgstr "%Jflera initieringar givna för basen %qT"
 
-#: cp/init.c:622
+#: cp/init.c:776
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
 msgstr "%Jinitiering av flera medlemmar av %qT"
 
-#: cp/init.c:684
+#: cp/init.c:839
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
 msgstr "%Jbasklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
 
-#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
+#: cp/init.c:1063 cp/init.c:1082
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
 msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
 
-#: cp/init.c:914
+#: cp/init.c:1069
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
 msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
 
-#: cp/init.c:921
+#: cp/init.c:1076
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
 msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT"
 
-#: cp/init.c:960
+#: cp/init.c:1115
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
 msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
 
-#: cp/init.c:968
+#: cp/init.c:1123
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
 msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
 
-#: cp/init.c:1014
+#: cp/init.c:1169
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
 msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
 
-#: cp/init.c:1022
+#: cp/init.c:1177
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
 msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
 
-#: cp/init.c:1025
+#: cp/init.c:1180
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
 msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
 
-#: cp/init.c:1105
+#: cp/init.c:1260
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad array initializer"
 msgstr "felaktig vektorinitierare"
 
-#: cp/init.c:1304
+#: cp/init.c:1435
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not an aggregate type"
 msgstr "%qT är inte en aggregattyp"
 
-#: cp/init.c:1398
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet %<~%T%>"
-
-#: cp/init.c:1406
+#: cp/init.c:1489
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
 msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
 
-#: cp/init.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "%qD är inte medlem av typen %qT"
-
-#: cp/init.c:1444
+#: cp/init.c:1502
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
 msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
 
-#: cp/init.c:1546
+#: cp/init.c:1579
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/init.c:1552
+#: cp/init.c:1585
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
 
-#: cp/init.c:1687
-#, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
-
-#: cp/init.c:1690
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "vektor med storlek noll reserverar inget utrymme"
-
-#: cp/init.c:1698
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
-
-#: cp/init.c:1704
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
-
-#: cp/init.c:1736
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
-
-#: cp/init.c:1752
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't find class$"
-msgstr "kan inte hitta class$"
-
-#: cp/init.c:1880
+#: cp/init.c:1862
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %<void%> for new"
 msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
 
-#: cp/init.c:1890
+#: cp/init.c:1872
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
 msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
 
-#: cp/init.c:1924
+#: cp/init.c:1910
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
 msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad"
 
-#: cp/init.c:1964
+#: cp/init.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new"
+
+#: cp/init.c:1955
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
 msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
 
-#: cp/init.c:1969
+#: cp/init.c:1960
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous"
 msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
 
-#: cp/init.c:2109
+#: cp/init.c:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new"
 
-#: cp/init.c:2597
+#: cp/init.c:2336
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
+
+#: cp/init.c:2345
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
+
+#: cp/init.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
+
+#: cp/init.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
+
+#: cp/init.c:2408
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT"
+
+#: cp/init.c:2769
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer ends prematurely"
 msgstr "initierare tar slut i förtid"
 
-#: cp/init.c:2652
+#: cp/init.c:2824
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
 msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare"
 
-#: cp/init.c:2813
+#: cp/init.c:2961
 #, gcc-internal-format
 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
 msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:"
 
-#: cp/init.c:2816
+#: cp/init.c:2964
 #, gcc-internal-format
 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
 msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras."
 
-#: cp/init.c:2837
+#: cp/init.c:2985
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown array size in delete"
 msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
 
-#: cp/init.c:3070
+#: cp/init.c:3232
 #, gcc-internal-format
 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
 
-#: cp/lex.c:468
+#: cp/lex.c:489
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma %s"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
 
-#: cp/lex.c:475
+#: cp/lex.c:496
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid #pragma %s"
 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
 
-#: cp/lex.c:483
+#: cp/lex.c:504
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma vtable no longer supported"
 msgstr "#pragma vtable stödjs inte längre"
 
-#: cp/lex.c:562
+#: cp/lex.c:583
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
 msgstr "#pragma implementation för %qs förekommer efter att filen inkluderats"
 
-#: cp/lex.c:587
+#: cp/lex.c:608
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/lex.c:601
+#: cp/lex.c:622
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD not defined"
 msgstr "%qD inte definierad"
 
-#: cp/lex.c:605
+#: cp/lex.c:626
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was not declared in this scope"
 msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde"
@@ -25234,62 +29683,67 @@ msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsomr
 #. Note that we have the exact wording of the following message in
 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
 #. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:642
+#: cp/lex.c:663
 #, gcc-internal-format
 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
 msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en deklaration av %qD måste finnas tillgänglig"
 
-#: cp/lex.c:651
+#: cp/lex.c:672
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
 msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
 
-#: cp/mangle.c:2139
+#: cp/mangle.c:1691
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr "manglar typeof, använd decltype istället"
+
+#: cp/mangle.c:2211
 #, gcc-internal-format
 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
 msgstr "call_expr kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
 
-#: cp/mangle.c:2147
+#: cp/mangle.c:2219
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
 msgstr "typkonverteringar med noll operander kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
 
-#: cp/mangle.c:2197
+#: cp/mangle.c:2269
 #, gcc-internal-format
 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manlgas"
+msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
 
-#: cp/mangle.c:2507
+#: cp/mangle.c:2587
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
 msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/method.c:457
+#: cp/method.c:462
 #, gcc-internal-format
 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
 msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
 
-#: cp/method.c:693
+#: cp/method.c:698
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/method.c:699
+#: cp/method.c:704
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/method.c:811
+#: cp/method.c:816
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
 msgstr "%Hsyntetiserad metod %qD krävs första gången här"
 
-#: cp/method.c:1140
+#: cp/method.c:1159
 #, gcc-internal-format
 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
 msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:697
+#: cp/name-lookup.c:727
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
 msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT"
@@ -25300,679 +29754,779 @@ msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT"
 #. [basic.start.main]
 #.
 #. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:727
+#: cp/name-lookup.c:757
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
 msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:728
+#: cp/name-lookup.c:758
 #, gcc-internal-format
 msgid "as %qD"
 msgstr "som %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:816
+#: cp/name-lookup.c:849
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
 msgstr "typ stämmer inte med tidigare externdeklaration av %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:817
+#: cp/name-lookup.c:850
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous external decl of %q+#D"
 msgstr "tidigare externdeklaration av %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:908
+#: cp/name-lookup.c:941
 #, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
 msgstr "externdeklaration av %q#D stämmer inte"
 
-#: cp/name-lookup.c:909
+#: cp/name-lookup.c:942
 #, gcc-internal-format
 msgid "global declaration %q+#D"
 msgstr "global deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
+#: cp/name-lookup.c:979 cp/name-lookup.c:986
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
 msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter"
 
 #. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:978
+#: cp/name-lookup.c:1011
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
 msgstr "deklaration av %qD skuggar en medlem av \"this\""
 
 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: cp/name-lookup.c:984
+#: cp/name-lookup.c:1017
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
 msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:991
+#: cp/name-lookup.c:1024
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
 msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:1114
+#: cp/name-lookup.c:1147
 #, gcc-internal-format
 msgid "name lookup of %qD changed"
 msgstr "namuppslagning av %qD ändrades"
 
-#: cp/name-lookup.c:1115
+#: cp/name-lookup.c:1148
 #, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
 msgstr "  stämmer med denna %qD under ISO:s standardregler"
 
-#: cp/name-lookup.c:1117
+#: cp/name-lookup.c:1150
 #, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under old rules"
 msgstr "  stämmer med denna %q+D under gamla regler"
 
-#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
+#: cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1176
 #, gcc-internal-format
 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
 msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för ny räckvidd i %<for%> enligt ISO"
 
-#: cp/name-lookup.c:1137
+#: cp/name-lookup.c:1170
 #, gcc-internal-format
 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en desturerare"
+msgstr "  det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en destruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:1145
+#: cp/name-lookup.c:1178
 #, gcc-internal-format
 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
 msgstr "  använder föråldrad bindning vid %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1198
+#: cp/name-lookup.c:1231
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1201
+#: cp/name-lookup.c:1234
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s %p %d\n"
 msgstr "%s %s %p %d\n"
 
 # Detta är en exakt kopia från koden.  Skall nog knappast översättas.
-#: cp/name-lookup.c:1327
+#: cp/name-lookup.c:1361
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1885
+#: cp/name-lookup.c:1922
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
 msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:1901
+#: cp/name-lookup.c:1939
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
 msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1921
+#: cp/name-lookup.c:1962
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
 msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1922
+#: cp/name-lookup.c:1963
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
 msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D"
 
 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
 #. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
+#: cp/name-lookup.c:2041 cp/name-lookup.c:2066
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a namespace"
 msgstr "%qT är inte en namnrymd"
 
 #. 7.3.3/5
 #. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2010
+#: cp/name-lookup.c:2051
 #, gcc-internal-format
 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
 msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id.  Försök med %<using %D%>"
 
-#: cp/name-lookup.c:2017
+#: cp/name-lookup.c:2058
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
 msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:2053
+#: cp/name-lookup.c:2094
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD not declared"
 msgstr "%qD inte deklarerad"
 
-#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
+#: cp/name-lookup.c:2130 cp/name-lookup.c:2167 cp/name-lookup.c:2201
+#: cp/name-lookup.c:2216
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already declared in this scope"
 msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
 
-#: cp/name-lookup.c:2151
-#, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "using-deklaration %qD introducerar tvetydig typ %qT"
-
-#: cp/name-lookup.c:2743
+#: cp/name-lookup.c:2819
 #, gcc-internal-format
 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
 msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
 
-#: cp/name-lookup.c:2750
+#: cp/name-lookup.c:2826
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
 msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:2755
+#: cp/name-lookup.c:2831
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger en kontruerare"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:2760
+#: cp/name-lookup.c:2836
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
 msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:2809
+#: cp/name-lookup.c:2886
 #, gcc-internal-format
 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
 msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:2877
+#: cp/name-lookup.c:2954
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
 msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:2885
+#: cp/name-lookup.c:2962
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
 msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:2925
+#: cp/name-lookup.c:3005
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
 msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:2987
+#: cp/name-lookup.c:3050
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
 
-#: cp/name-lookup.c:3294
+#: cp/name-lookup.c:3057
 #, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
 
-#: cp/name-lookup.c:3301
+#: cp/name-lookup.c:3066 cp/name-lookup.c:3435
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute directive ignored"
 msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
 
-#: cp/name-lookup.c:3451
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "%qD anger en tvetydig typ"
-
-#: cp/name-lookup.c:3452
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  första typ här"
-
-#: cp/name-lookup.c:3453
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  annan typ här"
-
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4497 cp/typeck.c:1807
+#: cp/name-lookup.c:3111
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ogiltigt användning av %qD"
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3603
+#: cp/name-lookup.c:3423
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "%<%D::%D%> är inte en mall"
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
 
-#: cp/name-lookup.c:3618
+#: cp/name-lookup.c:3427
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "%qD odeklarerad i namnrymden %qD"
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:4255
+#: cp/name-lookup.c:4320
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is not a function,"
 msgstr "%q+D är inte en funktion,"
 
-#: cp/name-lookup.c:4256
+#: cp/name-lookup.c:4321
 #, gcc-internal-format
 msgid "  conflict with %q+D"
 msgstr "  står i konflikt med %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:5090
+#: cp/name-lookup.c:4756
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:5188
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:5099
+#: cp/name-lookup.c:5197
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
 
-#: cp/parser.c:1875
+#: cp/parser.c:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
-msgstr "minimum-/maximumoperatorer bör undvikas"
+msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
+msgstr "identifieraren %<%s%> kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
 
-#: cp/parser.c:1895
+#: cp/parser.c:2069
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
 msgstr "%<#pramga%> är inte tillåtet här"
 
-#: cp/parser.c:1924
+#: cp/parser.c:2099
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> har inte deklarerats"
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:1927 cp/semantics.c:2405
+#: cp/parser.c:2102
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
+
+#: cp/parser.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klass"
+
+#: cp/parser.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:1930
+#: cp/parser.c:2111
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "begäran av medlem %qD i typ %qT som inte är en klass"
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:1933
+#: cp/parser.c:2114
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> har inte deklarerats"
+msgid "%<%E::%E%> %s"
+msgstr "%<%E::%E%> %s"
 
-#: cp/parser.c:1936
+#: cp/parser.c:2116
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "%qD har inte deklarerats"
+msgid "%<::%E%> %s"
+msgstr "%<::%E%> %s"
 
-#: cp/parser.c:1939
+#: cp/parser.c:2118
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+msgid "%qE %s"
+msgstr "%qE %s"
 
-#: cp/parser.c:1941
+#: cp/parser.c:2155
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: cp/parser.c:1943
+#: cp/parser.c:2175
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD %s"
-msgstr "%qD %s"
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "dubblerad %qs"
 
-#: cp/parser.c:1995
+#: cp/parser.c:2218
 #, gcc-internal-format
 msgid "new types may not be defined in a return type"
 msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
 
-#: cp/parser.c:1996
+#: cp/parser.c:2219
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
 msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
 
-#: cp/parser.c:2015 cp/parser.c:3698 cp/pt.c:4402
+#: cp/parser.c:2238 cp/parser.c:4081 cp/pt.c:5509
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template"
 msgstr "%qT är inte en mall"
 
-#: cp/parser.c:2017
+#: cp/parser.c:2240
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a template"
 msgstr "%qE är inte en mall"
 
-#: cp/parser.c:2019
+#: cp/parser.c:2242
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template-id"
 msgstr "ogiltigt mall-id"
 
-#: cp/parser.c:2048
+#: cp/parser.c:2271
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%s får inte förekomma i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2073
+#: cp/parser.c:2296
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ogiltig användning av mallmnamnet %qE utan en argumentlista"
+msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
+
+#: cp/parser.c:2298
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
+
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare"
 
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2078
+#: cp/parser.c:2305
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not name a type"
 msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
 
-#: cp/parser.c:2110
+#: cp/parser.c:2337
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
 msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
 
-#: cp/parser.c:2125
+#: cp/parser.c:2352
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
 msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
 
-#: cp/parser.c:2128
+#: cp/parser.c:2355
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
 msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
 
-#: cp/parser.c:2848
+#: cp/parser.c:3164
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
 
-#: cp/parser.c:2857
+#: cp/parser.c:3175
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "satsuttryck är endast tillåtna inuti funktioner"
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
 
-#: cp/parser.c:2908
+#: cp/parser.c:3233
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> may not be used in this context"
 msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
 
-#: cp/parser.c:3059
+#: cp/parser.c:3416
 #, gcc-internal-format
 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokal Variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
+msgstr "lokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
+
+#: cp/parser.c:3715
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "räckvidd %qT  före %<~%> är inte ett klassnamn"
 
-#: cp/parser.c:3435
+#: cp/parser.c:3816
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
 msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
 
-#: cp/parser.c:3448
+#: cp/parser.c:3830
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
 msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
 
-#: cp/parser.c:3657 cp/parser.c:12711 cp/parser.c:14842
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "referens till %qD är tvetydig"
-
-#: cp/parser.c:3699 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD är inte en mall"
-
-#: cp/parser.c:4090
+#: cp/parser.c:4484
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ förbjuder samansatta literaler"
+msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler"
 
-#: cp/parser.c:4422
+#: cp/parser.c:4841
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not have class type"
 msgstr "%qE har inte klasstyp"
 
-#: cp/parser.c:5021
+#: cp/parser.c:4924 cp/typeck.c:2024
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ogiltigt användning av %qD"
+
+#: cp/parser.c:5486
 #, gcc-internal-format
 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
 msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
 
-#: cp/parser.c:5022
+#: cp/parser.c:5487
 #, gcc-internal-format
 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
 msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
 
-#: cp/parser.c:5224
+#: cp/parser.c:5677
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
 msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/parser.c:5413
+#: cp/parser.c:5866
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of old-style cast"
 msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:6197
+#: cp/parser.c:5992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr "%Hoperatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x"
+
+#: cp/parser.c:5995
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
+
+#: cp/parser.c:6799
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label %qE not within a switch statement"
 msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
 
-#: cp/parser.c:6746
+#: cp/parser.c:6928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
+
+#: cp/parser.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
+msgstr "föreslår ett mellanrum före %<;%> eller explicita klamrar runt en tom kropp i %<%s%>-uttryck"
+
+#: cp/parser.c:7474
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
 
-#: cp/parser.c:6871
+#: cp/parser.c:7614
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra %<;%>"
 msgstr "extra %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:7205
+#: cp/parser.c:7831
 #, gcc-internal-format
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block"
 
-#: cp/parser.c:7514
+#: cp/parser.c:7964
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++ stödjer inte %<long long%>"
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
 
-#: cp/parser.c:7534
+#: cp/parser.c:8096
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "dubblerad %qs"
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> använd utanför en klass"
 
-#: cp/parser.c:7541
+#: cp/parser.c:8250
 #, gcc-internal-format
 msgid "class definition may not be declared a friend"
 msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
 
-#: cp/parser.c:7855
+#: cp/parser.c:8314 cp/parser.c:15235
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
+
+#: cp/parser.c:8786
 #, gcc-internal-format
 msgid "only constructors take base initializers"
 msgstr "bara konstruerare tar basinitierare"
 
-#: cp/parser.c:7907
+#: cp/parser.c:8806
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %<%qD%>"
+
+#: cp/parser.c:8858
 #, gcc-internal-format
 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
 msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
 
-#: cp/parser.c:7951
+#: cp/parser.c:8903
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
 msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
 
 #. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8317
+#: cp/parser.c:9248
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
 msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
 
+#: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:9517 cp/parser.c:9618
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+
+#: cp/parser.c:9422
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
+
+#: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
+
 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
 #. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8694
+#: cp/parser.c:9758
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
 msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
 
-#: cp/parser.c:8695
+#: cp/parser.c:9759
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
 msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>.  Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
 
-#: cp/parser.c:8702
+#: cp/parser.c:9766
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
 msgstr "(om du använder --fpermissive kommer G++ acceptera din kod)"
 
-#: cp/parser.c:8766
+#: cp/parser.c:9839
 #, gcc-internal-format
 msgid "parse error in template argument list"
 msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall"
 
 #. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8879
+#: cp/parser.c:9952
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-template %qD used as template"
 msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
 
-#: cp/parser.c:8880
+#: cp/parser.c:9953
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
 msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
 
-#: cp/parser.c:9393
+#: cp/parser.c:10476
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specialization with C linkage"
 msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
 
-#: cp/parser.c:9500 cp/parser.c:15498
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "malldeklaration av %qs"
-
-#: cp/parser.c:9973
+#: cp/parser.c:11067
 #, gcc-internal-format
 msgid "using %<typename%> outside of template"
 msgstr "användning av %<typename%> utanför mall"
 
-#: cp/parser.c:10170
+#: cp/parser.c:11226
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
+
+#: cp/parser.c:11310
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
+
+#: cp/parser.c:11314
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
+
+#: cp/parser.c:11319
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
+
+#: cp/parser.c:11441
 #, gcc-internal-format
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "typattribut tas endast i beaktande vid typdefinition"
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
 
-#: cp/parser.c:10372
+#: cp/parser.c:11533
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a namespace-name"
 msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
 
+#: cp/parser.c:11634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
+
 #. [namespace.udecl]
 #.
 #. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10562
+#: cp/parser.c:11773
 #, gcc-internal-format
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
 msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
 
-#: cp/parser.c:10901
+#: cp/parser.c:12135
 #, gcc-internal-format
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
 msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:10903
+#: cp/parser.c:12137
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
 msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:11050
+#: cp/parser.c:12270
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "initierare angiven för funktion"
+
+#: cp/parser.c:12290
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
 msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
 
-#: cp/parser.c:11430
+#: cp/parser.c:12671 cp/pt.c:8893
 #, gcc-internal-format
 msgid "array bound is not an integer constant"
 msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/parser.c:11501
+#: cp/parser.c:12780
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> är inte en typ"
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ"
 
-#: cp/parser.c:11526
+#: cp/parser.c:12806
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of constructor as a template"
 msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
 
-#: cp/parser.c:11527
+#: cp/parser.c:12807
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
 msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
 
-#: cp/parser.c:11761
+#: cp/parser.c:12979
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD är en namnrymd"
+
+#: cp/parser.c:13054
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate cv-qualifier"
 msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
 
-#: cp/parser.c:12297
+#: cp/parser.c:13640
 #, gcc-internal-format
 msgid "file ends in default argument"
 msgstr "filen tar slut i standardargument"
 
-#: cp/parser.c:12370
+#: cp/parser.c:13683
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
 msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
 
-#: cp/parser.c:12373
+#: cp/parser.c:13686
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
 msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
 
-#: cp/parser.c:13136
+#: cp/parser.c:13702
+#, gcc-internal-format
+msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "%spameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+
+#: cp/parser.c:13705
+#, gcc-internal-format
+msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "%sparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
+
+#: cp/parser.c:13947
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
+
+#: cp/parser.c:14547
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
 msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
 
-#: cp/parser.c:13147
+#: cp/parser.c:14559
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
+
+#: cp/parser.c:14562
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
 msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
 
-#: cp/parser.c:13160
+#: cp/parser.c:14575
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification ignored"
 msgstr "extra kvalificerare ignorerad"
 
-#: cp/parser.c:13171
+#: cp/parser.c:14586
 #, gcc-internal-format
 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
 msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
 
-#: cp/parser.c:13264
+#: cp/parser.c:14613
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
+
+#: cp/parser.c:14689
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+#T"
 msgstr "föregående definition av %q+#T"
 
-#: cp/parser.c:13495
+#: cp/parser.c:14935
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hextra %<;%>"
 msgstr "%Hextra %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:13513
+#: cp/parser.c:14953
 #, gcc-internal-format
 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
 msgstr "en klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
 
-#: cp/parser.c:13527
+#: cp/parser.c:14967
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration does not name a class or function"
 msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
 
-#: cp/parser.c:13705
+#: cp/parser.c:15144
 #, gcc-internal-format
 msgid "pure-specifier on function-definition"
 msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:13978
+#: cp/parser.c:15438
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
 msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
 
-#: cp/parser.c:13980
+#: cp/parser.c:15440
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
 msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
 
-#: cp/parser.c:14255
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "ogiltig catch-parameter"
-
-#: cp/parser.c:15011
+#: cp/parser.c:16489
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few template-parameter-lists"
 msgstr "för få mallparameterlistor"
@@ -25981,200 +30535,252 @@ msgstr "f
 #. something like:
 #.
 #. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:15026
+#: cp/parser.c:16504
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many template-parameter-lists"
 msgstr "för många mallparameterlistor"
 
-#. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:15250
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
-
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:15287
+#: cp/parser.c:16776
 #, gcc-internal-format
 msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "namngivna returväden stödjs inte längre"
+msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
+
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/parser.c:16848
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
 
-#: cp/parser.c:15352
+#: cp/parser.c:16857
 #, gcc-internal-format
 msgid "template with C linkage"
 msgstr "mall med C-länkning"
 
-#: cp/parser.c:15715
+#: cp/parser.c:17001
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "malldeklaration av %qs"
+
+#: cp/parser.c:17064
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
+
+#: cp/parser.c:17253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
 msgstr "%H%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
 
-#: cp/parser.c:15730
+#: cp/parser.c:17266
 #, gcc-internal-format
 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
 msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
 
-#: cp/parser.c:16290
+#: cp/parser.c:17601
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
+
+#: cp/parser.c:17614
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> före %qD"
+
+#: cp/parser.c:17929
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
 msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
 
-#: cp/parser.c:16311
+#: cp/parser.c:17950
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different access"
 msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
 
-#: cp/parser.c:16328
+#: cp/parser.c:17967
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
 msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
 
-#: cp/parser.c:16565 cp/parser.c:17488 cp/parser.c:17619
+#: cp/parser.c:18220 cp/parser.c:19143 cp/parser.c:19274
 #, gcc-internal-format
 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
 msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
 
-#: cp/parser.c:16706
+#: cp/parser.c:18361
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
 msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
 
-#: cp/parser.c:17021
+#: cp/parser.c:18676
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
 msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
 
-#: cp/parser.c:17352
+#: cp/parser.c:19007
 #, gcc-internal-format
 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
 msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
 
-#: cp/parser.c:17642
+#: cp/parser.c:19708
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+
+#: cp/parser.c:19824
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
+
+#: cp/parser.c:20479
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+
+#: cp/parser.c:20566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
+
+#: cp/parser.c:20624
 #, gcc-internal-format
 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
 msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
 
-#: cp/pt.c:239
+#: cp/pt.c:252
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member %qD cannot be a member template"
 msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
 
-#: cp/pt.c:251
+#: cp/pt.c:264
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member template declaration %qD"
 msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
 
-#: cp/pt.c:573
+#: cp/pt.c:612
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
 msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
 
-#: cp/pt.c:584
+#: cp/pt.c:626
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
 msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
 
-#: cp/pt.c:668
+#: cp/pt.c:714
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD in different namespace"
 msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
+#: cp/pt.c:715 cp/pt.c:812
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from definition of %q+#D"
 msgstr "  än definitionen av %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:686
+#: cp/pt.c:732
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "explicit instantiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
+msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
+
+#: cp/pt.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
 
-#: cp/pt.c:726
+#: cp/pt.c:779
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "specialisering av %qT efter instantiering"
+msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
 
-#: cp/pt.c:758
+#: cp/pt.c:811
 #, gcc-internal-format
 msgid "specializing %q#T in different namespace"
 msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:773
+#: cp/pt.c:826
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "specialisering %qT efterin instantiering %qT"
+msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
 
-#: cp/pt.c:785
+#: cp/pt.c:839
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
 msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
 
-#: cp/pt.c:1179
+#: cp/pt.c:1246
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "specialisering av %qD efter instantiering"
+msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
 
-#: cp/pt.c:1383
+#: cp/pt.c:1472
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a function template"
 msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
 
-#: cp/pt.c:1577
+#: cp/pt.c:1681
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
 msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
 
-#: cp/pt.c:1585
+#: cp/pt.c:1689
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
 msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
 
 #. This case handles bogus declarations like template <>
 #. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
+#: cp/pt.c:1924 cp/pt.c:1978
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: cp/pt.c:1829
+#: cp/pt.c:1937
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "mallparameterlista använd i explicit instatiering"
+msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
 
-#: cp/pt.c:1835
+#: cp/pt.c:1943
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "definition given för explicit instantiering"
+msgstr "definition given för explicit instansiering"
 
-#: cp/pt.c:1843
+#: cp/pt.c:1951
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:1846
+#: cp/pt.c:1954
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:1848
+#: cp/pt.c:1956
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
 msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
 
-#: cp/pt.c:1867
+#: cp/pt.c:1975
 #, gcc-internal-format
 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
 msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten"
 
-#: cp/pt.c:1899
+#: cp/pt.c:2007
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument specified in explicit specialization"
 msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
 
-#: cp/pt.c:1928
+#: cp/pt.c:2037
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template function"
 msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
 
+#: cp/pt.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
+
 #. From [temp.expl.spec]:
 #.
 #. If such an explicit specialization for the member
@@ -26183,57 +30789,102 @@ msgstr "%qD 
 #. program is ill-formed.
 #.
 #. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1990
+#: cp/pt.c:2107
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
 msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
 
-#: cp/pt.c:2034
+#: cp/pt.c:2151
 #, gcc-internal-format
 msgid "no member function %qD declared in %qT"
 msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
 
-#: cp/pt.c:2258
+#: cp/pt.c:2628
+#, gcc-internal-format
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket"
+
+#: cp/pt.c:2687
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket"
+
+#: cp/pt.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket"
+
+#: cp/pt.c:2730
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with `...':"
+msgstr "parameterpaket expanderas inte med \"...\":"
+
+#: cp/pt.c:2745 cp/pt.c:3361
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
+
+#: cp/pt.c:2747
+#, gcc-internal-format
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "        <anonym>"
+
+#: cp/pt.c:2852
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+#D"
 msgstr "deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:2259
+#: cp/pt.c:2853
 #, gcc-internal-format
 msgid " shadows template parm %q+#D"
 msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:2662
+#: cp/pt.c:3357
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
 msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:"
 
-#: cp/pt.c:2666
+#: cp/pt.c:3372
 #, gcc-internal-format
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument"
 
-#: cp/pt.c:2677
+#: cp/pt.c:3417
 #, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "partiell specialisering %qT specialicerar inte något mallargument"
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
 
-#: cp/pt.c:2702
+#: cp/pt.c:3419
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
+
+#: cp/pt.c:3440
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
 msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:2746
+#: cp/pt.c:3484
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
 msgstr "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:2833
+#: cp/pt.c:3591
 #, gcc-internal-format
 msgid "no default argument for %qD"
 msgstr "inget standardargument för %qD"
 
-#: cp/pt.c:2992
+#: cp/pt.c:3609
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
+
+#: cp/pt.c:3612
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
+
+#: cp/pt.c:3799
 #, gcc-internal-format
 msgid "template class without a name"
 msgstr "mallklass utan ett namn"
@@ -26241,7 +30892,7 @@ msgstr "mallklass utan ett namn"
 #. [temp.mem]
 #.
 #. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3000
+#: cp/pt.c:3807
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor %qD declared as member template"
 msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
@@ -26251,67 +30902,72 @@ msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
 #. An allocation function can be a function
 #. template. ... Template allocation functions shall
 #. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3015
+#: cp/pt.c:3822
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template declaration of %qD"
 msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
 
-#: cp/pt.c:3095
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "%qD deklarerar inte en malltyp"
-
-#: cp/pt.c:3101
+#: cp/pt.c:3939
 #, gcc-internal-format
 msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "malldefintion av icke-mall %q#D"
+msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/pt.c:3144
+#: cp/pt.c:3982
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
 msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
 
-#: cp/pt.c:3156
+#: cp/pt.c:3994
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#D"
 msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
 
-#: cp/pt.c:3159
+#: cp/pt.c:3997
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#T"
 msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
 
-#: cp/pt.c:3161
+#: cp/pt.c:3999
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but %d required"
 msgstr "  men %d behövs"
 
-#: cp/pt.c:3258
+#: cp/pt.c:4017
+#, gcc-internal-format
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD"
+
+#: cp/pt.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "använd template<> för en explicit specialisering"
+
+#: cp/pt.c:4117
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template type"
 msgstr "%qT är inte en malltyp"
 
-#: cp/pt.c:3271
+#: cp/pt.c:4130
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
 msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:3281
+#: cp/pt.c:4140
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "tidigare deklaration %q+D"
+msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
+msgstr "omdeklarerad utan %d mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:3282
+#: cp/pt.c:4142
 #, gcc-internal-format
-msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "använde %d mallparametrar istället för %d"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:3301
+#: cp/pt.c:4176
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %q+#D"
 msgstr "mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3302
+#: cp/pt.c:4177
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclared here as %q#D"
 msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
@@ -26320,397 +30976,480 @@ msgstr "omdeklarerad h
 #.
 #. A template-parameter may not be given default arguments
 #. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3312
+#: cp/pt.c:4187
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
 msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
 
-#: cp/pt.c:3313
+#: cp/pt.c:4188
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprunglig definition fanns här"
+msgid "%Joriginal definition appeared here"
+msgstr "%Jursprunglig definition fanns här"
 
-#: cp/pt.c:3409
+#: cp/pt.c:4292
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom funktionen %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:3450
+#: cp/pt.c:4333
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom stränkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
 
-#: cp/pt.c:3527
+#: cp/pt.c:4410
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
 
-#: cp/pt.c:3577
+#: cp/pt.c:4454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
+
+#: cp/pt.c:4472
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det inte är en konstant pekare"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
 
-#: cp/pt.c:3597
+#: cp/pt.c:4479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
+
+#: cp/pt.c:4509
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
 
-#: cp/pt.c:3604
+#: cp/pt.c:4516
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom inte är ett l-värde"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
 
-#: cp/pt.c:3617
+#: cp/pt.c:4529
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:3657
+#: cp/pt.c:4569
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
 
-#: cp/pt.c:3659
+#: cp/pt.c:4571
 #, gcc-internal-format
 msgid "try using %qE instead"
 msgstr "försök att använda %qE istället"
 
-#: cp/pt.c:3694
+#: cp/pt.c:4606
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
 
-#: cp/pt.c:3697
+#: cp/pt.c:4609
 #, gcc-internal-format
 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
 msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
 
-#: cp/pt.c:3866
+#: cp/pt.c:4860
 #, gcc-internal-format
 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
 msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
 
-#: cp/pt.c:3881 cp/pt.c:3900 cp/pt.c:3940
+#: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4895 cp/pt.c:4945
 #, gcc-internal-format
 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
 msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
 
-#: cp/pt.c:3885
+#: cp/pt.c:4880
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
 msgstr "  förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:3889
+#: cp/pt.c:4884
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qE"
 msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qE"
 
-#: cp/pt.c:3891
+#: cp/pt.c:4886
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qE"
 msgstr "  förväntade en typ, fick %qE"
 
-#: cp/pt.c:3904
+#: cp/pt.c:4899
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  föräntade en typ, fick %qT"
+msgstr "  förväntade en typ, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:3906
+#: cp/pt.c:4901
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qT"
 msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:3943
+#: cp/pt.c:4948
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
 msgstr "  förväntade en mall av typen %qD, fick %qD"
 
-#: cp/pt.c:3986
+#: cp/pt.c:4991
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
 msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
 
-#: cp/pt.c:4025
+#: cp/pt.c:5047
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
 msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
 
-#: cp/pt.c:4029
+#: cp/pt.c:5179
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d%s)"
+
+#: cp/pt.c:5183
 #, gcc-internal-format
 msgid "provided for %q+D"
 msgstr "angivna till %q+D"
 
-#: cp/pt.c:4059
+#: cp/pt.c:5242
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "det går inte att expandera %<%E%> till en argumentlista med fast längd"
+
+#: cp/pt.c:5245
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "det går inte att expandera %<%T%> till en argumentlista med fast längd"
+
+#: cp/pt.c:5261
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %d is invalid"
 msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
 
-#: cp/pt.c:4414
+#: cp/pt.c:5521
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-template type %qT used as a template"
 msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
 
-#: cp/pt.c:4416
+#: cp/pt.c:5523
 #, gcc-internal-format
 msgid "for template declaration %q+D"
 msgstr "för malldeklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:5066
+#: cp/pt.c:6221
 #, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "mallinstantieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet) vid instantiering av %qD"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
+
+#: cp/pt.c:7333
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>"
+
+#: cp/pt.c:7337
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>"
 
-#: cp/pt.c:6621
+#: cp/pt.c:8289
 #, gcc-internal-format
 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "instatiering av %q+D som typ %qT"
+msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:6800
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:8424
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
+
+#: cp/pt.c:8571
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter type %qT"
 msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:6802
+#: cp/pt.c:8573
 #, gcc-internal-format
 msgid "in declaration %q+D"
 msgstr "i deklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:6875
+#: cp/pt.c:8650
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning an array"
 msgstr "funktion som returnerar en vektor"
 
-#: cp/pt.c:6877
+#: cp/pt.c:8652
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning a function"
 msgstr "funktion som returnerar en funktion"
 
-#: cp/pt.c:6904
+#: cp/pt.c:8686
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/pt.c:7085
+#: cp/pt.c:8913
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array with negative size (%qE)"
 msgstr "skapar vektor fält med negativ storlek (%qE)"
 
-#: cp/pt.c:7302
+#: cp/pt.c:9168
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming reference to void"
 msgstr "formar referens till void"
 
-#: cp/pt.c:7304
+#: cp/pt.c:9170
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming %s to reference type %qT"
 msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:7341
+#: cp/pt.c:9221
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/pt.c:7347
+#: cp/pt.c:9227
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:7353
+#: cp/pt.c:9233
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of type void"
 msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
 
-#: cp/pt.c:7420
+#: cp/pt.c:9300
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT"
 msgstr "skapar vektor av %qT"
 
-#: cp/pt.c:7426
+#: cp/pt.c:9306
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
 msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
 
-#: cp/pt.c:7470
+#: cp/pt.c:9357
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
 msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
 
-#: cp/pt.c:7505
+#: cp/pt.c:9392
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
 msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
 
-#: cp/pt.c:7508
+#: cp/pt.c:9395
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
 msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
 
-#: cp/pt.c:7570
+#: cp/pt.c:9496
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs in template"
 msgstr "användning av %qs i mall"
 
-#: cp/pt.c:7702
+#: cp/pt.c:9633
 #, gcc-internal-format
 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instantiering ger en typ"
+msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
 
-#: cp/pt.c:7704
+#: cp/pt.c:9635
 #, gcc-internal-format
 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
 msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
 
-#: cp/pt.c:7827
+#: cp/pt.c:9764
 #, gcc-internal-format
 msgid "using invalid field %qD"
 msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
 
-#: cp/pt.c:8933
+#: cp/pt.c:10073 cp/pt.c:10553
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
+
+#: cp/pt.c:10077 cp/pt.c:10557
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "använd %<...%>  för att expandera argumentpaket"
+
+#: cp/pt.c:10715
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
+
+#: cp/pt.c:11181
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class or namespace"
 msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:8936
+#: cp/pt.c:11184
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a class or namespace"
 msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:9085
+#: cp/pt.c:11394
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is/uses anonymous type"
 msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
 
-#: cp/pt.c:9087
+#: cp/pt.c:11396
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "%qT använder lokal typ %qT"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:9096
+#: cp/pt.c:11406
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT är en variabelt modifierad typ"
+msgstr "%qT är en variabel typ"
 
-#: cp/pt.c:9107
+#: cp/pt.c:11417
 #, gcc-internal-format
 msgid "integral expression %qE is not constant"
 msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
 
-#: cp/pt.c:9112
+#: cp/pt.c:11422
 #, gcc-internal-format
 msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  försöker instantiera %qD"
+msgstr "  försöker instansiera %qD"
 
-#: cp/pt.c:11103
+#: cp/pt.c:14173
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
 msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
 
-#: cp/pt.c:11106
+#: cp/pt.c:14176
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#T"
 msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/pt.c:11129 cp/pt.c:11200
+#: cp/pt.c:14199 cp/pt.c:14282
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explicit instantieringar av icke-mall %q#D"
+msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/pt.c:11145 cp/pt.c:11195
+#: cp/pt.c:14214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
+
+#: cp/pt.c:14220 cp/pt.c:14277
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching template for %qD found"
 msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
 
-#: cp/pt.c:11151
+#: cp/pt.c:14225
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
+
+#: cp/pt.c:14233
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explicit instantiering av %q#D"
+msgstr "explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/pt.c:11187
+#: cp/pt.c:14269
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "dubblerad explicit instantiering av %q#D"
+msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/pt.c:11209
+#: cp/pt.c:14291
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instantieringar"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
 
-#: cp/pt.c:11214 cp/pt.c:11307
+#: cp/pt.c:14296 cp/pt.c:14389
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
 msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
 
-#: cp/pt.c:11279
+#: cp/pt.c:14361
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explicit instantieringar av icke-malltyp %qT"
+msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:11288
+#: cp/pt.c:14370
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explicit instantiering av %q#T före definitionen av mallen"
+msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
 
-#: cp/pt.c:11296
+#: cp/pt.c:14378
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ förbjuder använding av %qE vid explicita instantieringar"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
 
-#: cp/pt.c:11341
+#: cp/pt.c:14423
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "duppblerad explicit instantiering av %q#T"
+msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
 
-#: cp/pt.c:11754
+#: cp/pt.c:14871
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explicit instantiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
+msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
 
-#: cp/pt.c:11901
+#: cp/pt.c:15065
 #, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "mallinstantieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instantiering av %qD, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet)"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %qD, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet)"
 
-#: cp/pt.c:12174
+#: cp/pt.c:15419
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
 msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter"
 
-#: cp/repo.c:113
+#: cp/repo.c:111
 #, gcc-internal-format
 msgid "-frepo must be used with -c"
 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
 
-#: cp/repo.c:201
+#: cp/repo.c:200
 #, gcc-internal-format
 msgid "mysterious repository information in %s"
 msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
 
-#: cp/repo.c:215
+#: cp/repo.c:218
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't create repository information file %qs"
 msgstr "kan inte skapa förrådsinformationsfil %qs"
 
-#: cp/rtti.c:270
+#: cp/rtti.c:285
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
 
-#: cp/rtti.c:276
+#: cp/rtti.c:291
 #, gcc-internal-format
 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
 msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
 
-#: cp/rtti.c:348
+#: cp/rtti.c:374
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom dess storlek är variabel"
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
 
-#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
+#: cp/rtti.c:629 cp/rtti.c:643
 #, gcc-internal-format
 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
 msgstr "dynamic_cast av %q#D till %q#T kan aldrig lyckas"
 
-#: cp/rtti.c:691
+#: cp/rtti.c:653
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> är inte tillåtet med -fno-rtti"
+
+#: cp/rtti.c:729
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
 msgstr "kan inte dynamic_cast %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
@@ -26725,645 +31464,756 @@ msgstr "%qT 
 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
 msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
 
-#: cp/search.c:1847
+#: cp/search.c:1868
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
 msgstr "kovariant returtyp för %q+#D bör undvikas"
 
-#: cp/search.c:1849 cp/search.c:1864 cp/search.c:1869
+#: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#D"
 msgstr "  åsidosätter %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1863
+#: cp/search.c:1884
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
 msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1868
+#: cp/search.c:1889
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
 msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1878
+#: cp/search.c:1899
 #, gcc-internal-format
 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
 msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
 
-#: cp/search.c:1879
+#: cp/search.c:1900
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#F"
 msgstr "  åsidosätter %q+#F"
 
+#: cp/search.c:1908
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
+
 #. A static member function cannot match an inherited
 #. virtual member function.
-#: cp/search.c:1972
+#: cp/search.c:2002
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be declared"
 msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
 
-#: cp/search.c:1973
+#: cp/search.c:2003
 #, gcc-internal-format
 msgid "  since %q+#D declared in base class"
 msgstr "  eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
 
-#: cp/semantics.c:1248
+#: cp/semantics.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
+
+#: cp/semantics.c:1294
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
 msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
 
-#: cp/semantics.c:1367
+#: cp/semantics.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
+
+#: cp/semantics.c:1438
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
 msgstr "ogiltig användning av %q+D i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:1369
+#: cp/semantics.c:1440
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1370 cp/semantics.c:1409
+#: cp/semantics.c:1441 cp/semantics.c:1480
 #, gcc-internal-format
 msgid "from this location"
 msgstr "härifrån"
 
-#: cp/semantics.c:1408
+#: cp/semantics.c:1479
 #, gcc-internal-format
 msgid "object missing in reference to %q+D"
 msgstr "objekt saknas i referens till %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1874
+#: cp/semantics.c:1951
 #, gcc-internal-format
 msgid "arguments to destructor are not allowed"
 msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
 
-#: cp/semantics.c:1925
+#: cp/semantics.c:2001
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
 msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:1931
+#: cp/semantics.c:2007
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
 msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:1933
+#: cp/semantics.c:2009
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
 msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
 
-#: cp/semantics.c:1957
+#: cp/semantics.c:2033
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
 msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
 
-#: cp/semantics.c:1977
+#: cp/semantics.c:2038 cp/typeck.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
+
+#: cp/semantics.c:2060
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not of type %qT"
 msgstr "%qE har inte typen %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2080
+#: cp/semantics.c:2104
 #, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "malltypparametrar nåste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "sammansatt literal för ej objekttyp %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2124
+#: cp/semantics.c:2181
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardväde för en mallmallparameter"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
 
-#: cp/semantics.c:2127
+#: cp/semantics.c:2222
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ogiltig användning av %qD som standardvärde för en mallmallparameter"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2131
+#: cp/semantics.c:2225
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
 msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2148
+#: cp/semantics.c:2242
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
 msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
 
-#: cp/semantics.c:2159
+#: cp/semantics.c:2253
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
 msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2362
+#: cp/semantics.c:2469
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid base-class specification"
 msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
 
-#: cp/semantics.c:2371
+#: cp/semantics.c:2478
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
 msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
 
-#: cp/semantics.c:2393
+#: cp/semantics.c:2500
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
 msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
 
-#: cp/semantics.c:2396
+#: cp/semantics.c:2503
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
 msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
 
-#: cp/semantics.c:2400 cp/typeck.c:1642
+#: cp/semantics.c:2507 cp/typeck.c:1859
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qT"
 msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2403
+#: cp/semantics.c:2510
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qD"
 msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2517
+#: cp/semantics.c:2512
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/semantics.c:2518
+#: cp/semantics.c:2653
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of parameter from containing function"
-msgstr "användning av parameter från inneslutande funktion"
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
 
-#: cp/semantics.c:2519
+#: cp/semantics.c:2655
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D declared here"
 msgstr "  %q+#D deklarerades här"
 
-#: cp/semantics.c:2557
+#: cp/semantics.c:2693
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
 msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/semantics.c:2723
+#: cp/semantics.c:2862
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/semantics.c:2731
+#: cp/semantics.c:2870
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of namespace %qD as expression"
 msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:2736
+#: cp/semantics.c:2875
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of class template %qT as expression"
 msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
 
 #. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2742
+#: cp/semantics.c:2881
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
 msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
 
-#: cp/semantics.c:2854
+#: cp/semantics.c:3002 cp/semantics.c:4259
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %qE is unknown"
 msgstr "typen på %qE är okänd"
 
-#: cp/tree.c:560
+#: cp/semantics.c:3017
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
+
+#: cp/semantics.c:3028
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
+
+#: cp/semantics.c:3381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
+
+#: cp/semantics.c:3390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
+
+#: cp/semantics.c:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
+
+#: cp/semantics.c:3464
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
+
+#: cp/semantics.c:3594
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
+
+#: cp/semantics.c:3756
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
+
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4072
+#, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
+
+#: cp/semantics.c:4074
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
+
+#: cp/semantics.c:4099 cp/semantics.c:4194
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
+
+#: cp/semantics.c:4145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%qE refererar till ett antal överlagrade funktioner"
+
+#: cp/semantics.c:4415
+#, gcc-internal-format
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr "__is_convertible_to"
+
+#: cp/semantics.c:4444
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten"
+
+#: cp/tree.c:827
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
 msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
 
-#: cp/tree.c:1783
+#: cp/tree.c:2132
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
 msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
 
-#: cp/tree.c:1812
+#: cp/tree.c:2161
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
 msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
 
-#: cp/tree.c:1818
+#: cp/tree.c:2167
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
 msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
 
-#: cp/tree.c:1842
+#: cp/tree.c:2191
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
 msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/tree.c:1863
+#: cp/tree.c:2212
 #, gcc-internal-format
 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
 msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
 
-#: cp/tree.c:1871
+#: cp/tree.c:2220
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is out of range"
 msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
 
-#: cp/tree.c:1881
+#: cp/tree.c:2230
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
 msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
 
-#: cp/tree.c:1892
+#: cp/tree.c:2241
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
 msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
 
-#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
+#: cp/typeck.c:432 cp/typeck.c:446 cp/typeck.c:546
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
 msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
 # %s blir olika engelska strängar
 # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017
-#: cp/typeck.c:511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:508
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:569
+#: cp/typeck.c:566
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
 msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/typeck.c:1258
+#: cp/typeck.c:1166
+#, gcc-internal-format
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %T och %T"
+
+#: cp/typeck.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "samma kanoniska typnod för %T och %T"
+
+#: cp/typeck.c:1285
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a member function"
 msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:1293
+#: cp/typeck.c:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält"
+
+#: cp/typeck.c:1340
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "ogiltig användning av %qs på ett bitfält"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp"
 
-#: cp/typeck.c:1298
+#: cp/typeck.c:1383
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qs på ett uttryck med funktionstyp"
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält"
 
-#: cp/typeck.c:1335
+#: cp/typeck.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1442
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:1502
+#: cp/typeck.c:1715
 #, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
-msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT' bör undvikas"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
 
-#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
+#: cp/typeck.c:1830 cp/typeck.c:2178
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
 msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:1640
+#: cp/typeck.c:1857
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
 
-#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
+#: cp/typeck.c:1909 cp/typeck.c:1937
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
 msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
 
-#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
+#: cp/typeck.c:1912 cp/typeck.c:1939
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
 msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)"
 
-#: cp/typeck.c:1833
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
-
-#: cp/typeck.c:1839
+#: cp/typeck.c:2056
 #, gcc-internal-format
 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
 msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:1999
+#: cp/typeck.c:2095 cp/typeck.c:2115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD är inte en mall"
+
+#: cp/typeck.c:2216
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
 msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2014
+#: cp/typeck.c:2231
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a base of %qT"
 msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2033
+#: cp/typeck.c:2250
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has no member named %qE"
 msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE"
 
-#: cp/typeck.c:2048
+#: cp/typeck.c:2265
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member template function"
 msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
 
 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2168
+#: cp/typeck.c:2398
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
 msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
 
-#: cp/typeck.c:2193
+#: cp/typeck.c:2423
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
 msgstr "ogiltig användning av %qs på pekare till medlem"
 
-#: cp/typeck.c:2199
+#: cp/typeck.c:2427
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
+
+#: cp/typeck.c:2429
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument"
 msgstr "ogiltigt typargument"
 
-#: cp/typeck.c:2222
+#: cp/typeck.c:2452
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscript missing in array reference"
 msgstr "index saknas i vektorreferens"
 
-#: cp/typeck.c:2304
+#: cp/typeck.c:2526
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor"
 
-#: cp/typeck.c:2315
+#: cp/typeck.c:2537
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripting array declared %<register%>"
 msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/typeck.c:2398
+#: cp/typeck.c:2622
 #, gcc-internal-format
 msgid "object missing in use of %qE"
 msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
 
-#: cp/typeck.c:2512
+#: cp/typeck.c:2739
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
 msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
 
-#: cp/typeck.c:2537
+#: cp/typeck.c:2764
 #, gcc-internal-format
 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
 msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>"
 
-#: cp/typeck.c:2551
+#: cp/typeck.c:2778
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a function"
 msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
 
-#: cp/typeck.c:2631
+#: cp/typeck.c:2868
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
 msgstr "för många argument till %s %+#D"
 
-#: cp/typeck.c:2632 cp/typeck.c:2734
+#: cp/typeck.c:2869 cp/typeck.c:2973
 #, gcc-internal-format
 msgid "at this point in file"
 msgstr "på den här platsen i filen"
 
-#: cp/typeck.c:2635
+#: cp/typeck.c:2872
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function"
 msgstr "för många argument till funktion"
 
-#: cp/typeck.c:2669
+#: cp/typeck.c:2902
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
 msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2672
+#: cp/typeck.c:2905
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
 msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2733
+#: cp/typeck.c:2972
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
 msgstr "för få argument till %s %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:2737
+#: cp/typeck.c:2976
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function"
 msgstr "för få argument till funktion"
 
-#: cp/typeck.c:2885 cp/typeck.c:2895
+#: cp/typeck.c:3140 cp/typeck.c:3150
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
 msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
 
-#: cp/typeck.c:2963
+#: cp/typeck.c:3346
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "division med noll i %<%E / 0%>"
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "längd att rotera till vänster är negativ"
 
-#: cp/typeck.c:2965
+#: cp/typeck.c:3347
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "division med noll i %<%E / 0.%>"
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "längd att rotera till höger är negativ"
 
-#: cp/typeck.c:3000
+#: cp/typeck.c:3350
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "division med noll i %<%E %% 0%>"
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen"
 
-#: cp/typeck.c:3002
+#: cp/typeck.c:3351
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "division med noll i %<%E %% 0.%>"
-
-# %s blir "left" eller "right".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29033
-#: cp/typeck.c:3082
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "högershiftoperanden är negativ"
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen"
 
-# %s blir "left" eller "right".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29033
-#: cp/typeck.c:3085
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
+#: cp/typeck.c:3367 cp/typeck.c:3549
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende"
 
-#: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3124 cp/typeck.c:3220 cp/typeck.c:3225
+#: cp/typeck.c:3400 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3567 cp/typeck.c:3572
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
 
-#: cp/typeck.c:3239
+#: cp/typeck.c:3586
 #, gcc-internal-format
 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
 msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
 
-#: cp/typeck.c:3277
+#: cp/typeck.c:3624
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
 msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
 
-#: cp/typeck.c:3441
+#: cp/typeck.c:3757
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "jämföreslse mellan typer %q#T och %q#T"
+msgstr "jämförelse mellan typer %q#T och %q#T"
 
-#: cp/typeck.c:3477
+#: cp/typeck.c:3794
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "jämföreslse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
 
 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
 #. that case.
-#: cp/typeck.c:3556
+#: cp/typeck.c:3866
 #, gcc-internal-format
 msgid "NULL used in arithmetic"
 msgstr "NULL använd i aritmetik"
 
-#: cp/typeck.c:3614
+#: cp/typeck.c:3935
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:3616
+#: cp/typeck.c:3937
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:3618
+#: cp/typeck.c:3939
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:3630
+#: cp/typeck.c:3951
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
 msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
 
-#: cp/typeck.c:3690
+#: cp/typeck.c:4011
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ogiltig använding av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
+msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
 
-#: cp/typeck.c:3693
+#: cp/typeck.c:4014
 #, gcc-internal-format
 msgid "  a qualified-id is required"
 msgstr "  ett kvalificerat id krävs"
 
-#: cp/typeck.c:3698
+#: cp/typeck.c:4019
 #, gcc-internal-format
-msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
 msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
 
-#: cp/typeck.c:3721
+#: cp/typeck.c:4042
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking address of temporary"
 msgstr "tar adress till något temporärt"
 
-# %s blir "increment" eller "decrement".  Trasigt!
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
-#: cp/typeck.c:3965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
-
-# %s blir "increment" eller "decrement".  Trasigt!
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
-#: cp/typeck.c:3976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
+#: cp/typeck.c:4295
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
 
-# %s blir "increment" eller "decrement".  Trasigt!
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
-#: cp/typeck.c:3982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
+#: cp/typeck.c:4296
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
 
-#: cp/typeck.c:4007
+#: cp/typeck.c:4307
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "typkonvertering till typ som inte är referens använd som lvärde"
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4042
+#: cp/typeck.c:4308
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:4314
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:4315
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:4335
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "ogiltig användning av %<--%> på bool-variabel %qD"
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "ogiltigt användning av Booleskt uttryck som operand till %<operator--%>"
 
 #. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4071
+#: cp/typeck.c:4365
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
 
 #. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4125
+#: cp/typeck.c:4421
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
 
-#: cp/typeck.c:4130
+#: cp/typeck.c:4426
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
 
-#: cp/typeck.c:4158
+#: cp/typeck.c:4451
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck"
 
-#: cp/typeck.c:4178
+#: cp/typeck.c:4475
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
 msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
 
-#: cp/typeck.c:4410
+#: cp/typeck.c:4686
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
 msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
 
-#: cp/typeck.c:4433
+#: cp/typeck.c:4709
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
 msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
 
-#: cp/typeck.c:4438
+#: cp/typeck.c:4714
 #, gcc-internal-format
 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
 msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/typeck.c:4504
+#: cp/typeck.c:4780
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s expression list treated as compound expression"
 msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
 
-#: cp/typeck.c:4898
+#: cp/typeck.c:5183
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4920
+#: cp/typeck.c:5205
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting from %qT to %qT"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4965
+#: cp/typeck.c:5253
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5024
+#: cp/typeck.c:5312
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision"
 
-#: cp/typeck.c:5051
+#: cp/typeck.c:5339
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
 msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen"
@@ -27372,1160 +32222,977 @@ msgstr "typkonvertering fr
 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
 #. drafting.
-#: cp/typeck.c:5070
+#: cp/typeck.c:5359
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
 msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt"
 
-#: cp/typeck.c:5081
+#: cp/typeck.c:5370
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5137
+#: cp/typeck.c:5426
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
 msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
 
-#: cp/typeck.c:5146
+#: cp/typeck.c:5435
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
 msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
 
-#: cp/typeck.c:5168
+#: cp/typeck.c:5460
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5219
+#: cp/typeck.c:5511
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5287 cp/typeck.c:5292
+#: cp/typeck.c:5579 cp/typeck.c:5584
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
 msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5300
+#: cp/typeck.c:5592
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast to function type %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5516
+#: cp/typeck.c:5812
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
 msgstr "  i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: cp/typeck.c:5585
+#: cp/typeck.c:5881
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
 msgstr "inkompatibla typer i tilldelning vid av %qT till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5592
+#: cp/typeck.c:5892
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "vektor använd som initierare"
 
-#: cp/typeck.c:5716
+#: cp/typeck.c:5894
 #, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "ogiltig vektortilldelning"
 
-#: cp/typeck.c:5727 cp/typeck.c:5753
+#: cp/typeck.c:6006
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "typkonvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:5730
+#: cp/typeck.c:6017
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
 msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5739
+#: cp/typeck.c:6057 cp/typeck.c:6069
 #, gcc-internal-format
 msgid "   in pointer to member conversion"
 msgstr "   i konvertering av pekare till medlem"
 
-#: cp/typeck.c:5829
+#: cp/typeck.c:6148
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6073
+#: cp/typeck.c:6411
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
 msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD"
 
-#: cp/typeck.c:6076
+#: cp/typeck.c:6414
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
 msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT i %s"
 
-#: cp/typeck.c:6087
+#: cp/typeck.c:6425
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "%s kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: cp/typeck.c:6160 cp/typeck.c:6162
+#: cp/typeck.c:6512 cp/typeck.c:6514
 #, gcc-internal-format
 msgid "in passing argument %P of %q+D"
 msgstr "när argument %P till %q+D skickades"
 
-#: cp/typeck.c:6212
+#: cp/typeck.c:6564
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning reference to temporary"
 msgstr "returnerar referens till en temporär"
 
-#: cp/typeck.c:6219
+#: cp/typeck.c:6571
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to non-lvalue returned"
 msgstr "referens till annat än lvärde returnerad"
 
-#: cp/typeck.c:6231
+#: cp/typeck.c:6587
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to local variable %q+D returned"
 msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad"
 
-#: cp/typeck.c:6234
+#: cp/typeck.c:6590
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of local variable %q+D returned"
 msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad"
 
-#: cp/typeck.c:6268
+#: cp/typeck.c:6625
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a destructor"
 msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
 
 #. If a return statement appears in a handler of the
 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6276
+#: cp/typeck.c:6633
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
 msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
 
 #. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6279
+#: cp/typeck.c:6636
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a constructor"
 msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
 
-#: cp/typeck.c:6302
+#: cp/typeck.c:6661
 #, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
 msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6323
+#: cp/typeck.c:6682
 #, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
 msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar \"void\""
 
-#: cp/typeck.c:6354
+#: cp/typeck.c:6713
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
 msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)"
 
-#: cp/typeck2.c:54
+#: cp/typeck2.c:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
 msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:294
+# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
+#: cp/typeck2.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only parameter %qD"
+msgstr ""
+
+# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
+#: cp/typeck2.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only reference %qD"
+msgstr ""
+
+# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
+#: cp/typeck2.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only named return value %qD"
+msgstr ""
+
+# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
+#: cp/typeck2.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s of function %qD"
+msgstr ""
+
+# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
+#: cp/typeck2.c:107
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only location %qE"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:287
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera variabeln %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:297
+#: cp/typeck2.c:290
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:300
+#: cp/typeck2.c:293
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera fältet %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:304
+#: cp/typeck2.c:297
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
 msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för medlemsfunktion %q+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:306
+#: cp/typeck2.c:299
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
 msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för funktionen %q+#D"
 
 #. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:309
+#: cp/typeck2.c:302
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
 msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
 
-#: cp/typeck2.c:311
+#: cp/typeck2.c:304
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract type for %q+D"
 msgstr "ogiltig abstrakt typ för %q+D"
 
-#: cp/typeck2.c:314
+#: cp/typeck2.c:307
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
 msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:322
+#: cp/typeck2.c:315
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
 msgstr "%J  för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
 
-#: cp/typeck2.c:326
+#: cp/typeck2.c:319
 #, gcc-internal-format
 msgid "\t%+#D"
 msgstr "\t%+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:333
+#: cp/typeck2.c:326
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
 msgstr "%J  eftersom typen %qT har rent virtuella funktioner"
 
-#: cp/typeck2.c:588
+#: cp/typeck2.c:593
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
 msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:602
+#: cp/typeck2.c:607
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
 msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
 
-#: cp/typeck2.c:678
+#: cp/typeck2.c:683
 #, gcc-internal-format
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-vektor initierad från icke-vid sträng"
+msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
 
-#: cp/typeck2.c:717
+#: cp/typeck2.c:738
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
 msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
 
-#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:911
+#: cp/typeck2.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
+
+#: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
 msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
 
-#: cp/typeck2.c:934 cp/typeck2.c:948
+#: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing initializer for member %qD"
 msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:939
+#: cp/typeck2.c:952
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const member %qD"
 msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:941
+#: cp/typeck2.c:954
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
 msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
 
-#: cp/typeck2.c:943
+#: cp/typeck2.c:956
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD is uninitialized reference"
 msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
 
-#: cp/typeck2.c:998
+#: cp/typeck2.c:1011
 #, gcc-internal-format
 msgid "no field %qD found in union being initialized"
 msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
 
-#: cp/typeck2.c:1007
+#: cp/typeck2.c:1020
 #, gcc-internal-format
 msgid "index value instead of field name in union initializer"
 msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
 
-#: cp/typeck2.c:1020
-#, gcc-internal-format
-msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "unionen %qT utan namngivna medlemmar kan inte initieras"
-
-#: cp/typeck2.c:1167
+#: cp/typeck2.c:1175
 #, gcc-internal-format
 msgid "circular pointer delegation detected"
 msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
 
-#: cp/typeck2.c:1180
+#: cp/typeck2.c:1188
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
 msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1204
+#: cp/typeck2.c:1212
 #, gcc-internal-format
 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
 msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
 
-#: cp/typeck2.c:1206
+#: cp/typeck2.c:1214
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
 msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
 
-#: cp/typeck2.c:1230
+#: cp/typeck2.c:1236
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
 msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1239
+#: cp/typeck2.c:1245
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som inte är av typ %qT som inte är ett aggregat"
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/typeck2.c:1261
+#: cp/typeck2.c:1267
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
 msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1484
+#: cp/typeck2.c:1508
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
 
-#: cp/typeck2.c:1487
+#: cp/typeck2.c:1511
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
 
-#: fortran/f95-lang.c:266
+#: fortran/f95-lang.c:235
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
 msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion"
 
-#: fortran/f95-lang.c:319
+#: fortran/f95-lang.c:291
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open input file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
 
-#: fortran/f95-lang.c:646
+#: fortran/f95-lang.c:631
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "global registervariabel %qs använd i nästlad funktion"
+msgstr "global registervariabel %qs använd i nästad funktion"
 
-#: fortran/f95-lang.c:650
+#: fortran/f95-lang.c:635
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "registervariabel %qs använd i nästlad funktion"
+msgstr "registervariabel %qs använd i nästad funktion"
 
-#: fortran/f95-lang.c:657
+#: fortran/f95-lang.c:642
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qs requested"
 msgstr "adress till global registervariabel %qs efterfrågad"
 
-#: fortran/f95-lang.c:675
+#: fortran/f95-lang.c:660
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qs requested"
 msgstr "adress till registervariabeln %qs efterfrågad"
 
-#: fortran/trans-array.c:3136
+#: fortran/trans-array.c:3805
 #, gcc-internal-format
 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
 msgstr "Möjligt fel i framänden: vektorkonstruerare är inte expanderad"
 
-#: fortran/trans-array.c:4271
+#: fortran/trans-array.c:5499
 #, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
-msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare eller attributet allocatable"
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter."
 
-#: fortran/trans-array.c:4722
+#: fortran/trans-array.c:5975
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad expression type during walk (%d)"
 msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
 
-#: fortran/trans-const.c:334
+#: fortran/trans-const.c:270
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s"
 
-#: fortran/trans-decl.c:901
+#: fortran/trans-decl.c:972
 #, gcc-internal-format
 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
 msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2291
+#: fortran/trans-decl.c:2644
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function does not return a value"
 msgstr "Funktionen returnerar inte ett värde"
 
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2401
-#, gcc-internal-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr "modulsymbol %s i fel namnrymd"
-
-#: fortran/trans-decl.c:2420
+#: fortran/trans-decl.c:2832
 #, gcc-internal-format
 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
 msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2502
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "oanvänd parameter %qs"
-
-#: fortran/trans-decl.c:2507
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %qs"
-msgstr "oanvänd variabel %qs"
-
-#: fortran/trans-decl.c:2727
+#: fortran/trans-decl.c:3314
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function return value not set"
 msgstr "Funktionen returnerar ett värde som inte är satt"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1052
+#: fortran/trans-expr.c:1177
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown intrinsic op"
 msgstr "Okänd inbyggd op"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:651
+#: fortran/trans-intrinsic.c:714
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
 msgstr "Inbyggd funktion %s(%d) känns inte igen"
 
-#: fortran/trans-io.c:1738
+#: fortran/trans-io.c:1929
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad IO basetype (%d)"
 msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
 
-#: fortran/trans-types.c:213
+#: fortran/trans-types.c:387
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
 msgstr "heltalssort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-integer-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:225
+#: fortran/trans-types.c:410
 #, gcc-internal-format
 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
 msgstr "reell sort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-real-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:238
+#: fortran/trans-types.c:423
 #, gcc-internal-format
 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
 msgstr "Användning av -fdefault-double-8 kräver -fdefault-real-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:950
+#: fortran/trans-types.c:1185
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array element size too big"
-msgstr "Vektorelemenstorlek är för stor"
+msgstr "Vektorelementstorlek är för stor"
 
-#: fortran/trans.c:625
+#: fortran/trans.c:1151
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
 msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
 
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:590
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr "gfc_todo: Inte implementerat: "
-
-#: java/check-init.c:248
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr "Det går inte att tilldela om ett värde till den slutliga variabeln %qs"
-
-#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD may not have been initialized"
-msgstr "variabeln %qD är kanske inte initierad"
-
-#: java/check-init.c:948
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "internt fel i check-init: trädkod inte implementerad: %s"
-
-#: java/check-init.c:1021
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%Jslutligt fält %qD får inte ha initierats"
-
-#: java/class.c:766
+#: java/class.c:835
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad method signature"
 msgstr "felaktig metodsignatur"
 
-#: java/class.c:811
+#: java/class.c:891
 #, gcc-internal-format
 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
 msgstr "felplacerat attribut ConstantValue (inte i något fält)"
 
-#: java/class.c:814
+#: java/class.c:894
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "dubblerade ConstantValue-attribut för fält \"%s\""
+msgstr "dubblerat ConstantValue-attribut för fält \"%s\""
 
-#: java/class.c:825
+#: java/class.c:905
 #, gcc-internal-format
 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
 msgstr "attributet ConstantValue på fältet \"%s\" har fel typ"
 
-#: java/class.c:1453
+#: java/class.c:1595
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
 msgstr "%Jabstrakt metod i icke-abstrakt klass"
 
-#: java/class.c:2389
+#: java/class.c:2665
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
 msgstr "icke-statisk metod %q+D åsidosätter statisk metod"
 
-#: java/decl.c:1328
+#: java/decl.c:1154
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D used prior to declaration"
 msgstr "%q+D använd före deklarationen"
 
-#: java/decl.c:1369
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "deklaration av %qs skuggar en parameter"
-
-#: java/decl.c:1372
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "deklaration av %qs skuggar en symbol från parameterlistan"
-
-#: java/decl.c:1833
+#: java/decl.c:1577
 #, gcc-internal-format
 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
 msgstr "I %+D: överlappande variabel- och undantagsintervall vid %d"
 
-#: java/decl.c:1896
+#: java/decl.c:1640
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad type in parameter debug info"
 msgstr "felaktig typ i felsökningsinformation om parameter"
 
-#: java/decl.c:1905
+#: java/decl.c:1649
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
 msgstr "felaktigt PC-intervall för felsökningsinformation för lokal %q+D"
 
-#: java/expr.c:373
+#: java/expr.c:376
 #, gcc-internal-format
 msgid "need to insert runtime check for %s"
 msgstr "behöver lägga in en körtidskontroll för %s"
 
-#: java/expr.c:502 java/expr.c:549
+#: java/expr.c:524 java/expr.c:571
 #, gcc-internal-format
 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
 msgstr "försäkran: %s är tilldelningskompatibel med %s"
 
-#: java/expr.c:669
+#: java/expr.c:689
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack underflow - dup* operation"
 msgstr "underspill i stack - dup*-operation"
 
-#: java/expr.c:1655
+#: java/expr.c:1676
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
 msgstr "referens %qs är tvetydig: förekommer i gränssnitt %qs och gränssnitt %qs"
 
-#: java/expr.c:1683
+#: java/expr.c:1704
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qs not found"
 msgstr "fält %qs finns inte"
 
-#: java/expr.c:2092
+#: java/expr.c:2243
 #, gcc-internal-format
 msgid "method '%s' not found in class"
 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
 
-#: java/expr.c:2297
+#: java/expr.c:2448
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to find class '%s'"
 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
 
-#: java/expr.c:2335
+#: java/expr.c:2489
 #, gcc-internal-format
 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "klass \"%s\" har ingen metod med namnet \"%s\" som stämmer emd signaturen \"%s\""
+msgstr "klass \"%s\" har ingen metod med namnet \"%s\" som stämmer med signaturen \"%s\""
 
-#: java/expr.c:2366
+#: java/expr.c:2520
 #, gcc-internal-format
 msgid "invokestatic on non static method"
 msgstr "invokestatic på metod som inte är statisk"
 
-#: java/expr.c:2371
+#: java/expr.c:2525
 #, gcc-internal-format
 msgid "invokestatic on abstract method"
 msgstr "invokestatic på abstrakt metod"
 
-#: java/expr.c:2379
+#: java/expr.c:2533
 #, gcc-internal-format
 msgid "invoke[non-static] on static method"
 msgstr "invoke[non-static] på statisk metod"
 
-#: java/expr.c:2705
+#: java/expr.c:2890
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing field '%s' in '%s'"
 msgstr "fält \"%s\" saknas i \"%s\""
 
-#: java/expr.c:2712
+#: java/expr.c:2897
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
 msgstr "signaturen stämmer inte för fält \"%s\" i \"%s\""
 
-#: java/expr.c:2735
+#: java/expr.c:2926
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
 msgstr "tilldelning till slutligt fält %q+D som inte är i fältets klass"
 
-#: java/expr.c:2740
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
-msgstr "tilldelning till slutligt statiskt fält %q+D som inte är i klassinitierare"
-
-#: java/expr.c:2749
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
-msgstr "tilldelning till slutligt fält %q+D som inte är i konstruerare"
-
-#: java/expr.c:2939
+#: java/expr.c:3148
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid PC in line number table"
 msgstr "ogiltigt PC i radnummertabell"
 
-#: java/expr.c:2987
+#: java/expr.c:3198
 #, gcc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
 msgstr "onåbar bytekod från %d till före %d"
 
-#: java/expr.c:3029
+#: java/expr.c:3242
 #, gcc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
 msgstr "onåbar bytekod från %d till slutet av metoden"
 
 #. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3329
+#: java/expr.c:3547
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "okänd vid underinstruktion"
-
-#: java/gjavah.c:718
-#, gcc-internal-format
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr "statiskt fält har samma namn som en metod"
-
-#: java/gjavah.c:1266
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "kunde inte hitta klassen %s"
-
-#: java/gjavah.c:1273
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "tolkningsfel när %s lästes"
-
-#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
-#, gcc-internal-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "otolkbar signatur: \"%s\""
-
-#: java/gjavah.c:2066
-#, gcc-internal-format
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil."
-
-#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "fel under tolkning av konstantpool"
-
-#: java/gjavah.c:2080
-#, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d"
-
-#: java/gjavah.c:2223
-#, gcc-internal-format
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "klass är av vektortyp\n"
-
-#: java/gjavah.c:2231
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "basklassen har vetktortyp"
-
-#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
-#, gcc-internal-format
-msgid "no classes specified"
-msgstr "inga klasser angivna"
-
-#: java/gjavah.c:2522
-#, gcc-internal-format
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "flaggan \"-MG\" är inte implementerad"
-
-#: java/gjavah.c:2564
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "det går inte att ange både -o och -MD"
+msgstr "okänd bred underinstruktion"
 
-#: java/gjavah.c:2587
+#: java/jcf-parse.c:521
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr "%s: ingen sådan klass"
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "<index %d till konstant-pool är utanför sitt intervall>"
 
-#: java/jcf-io.c:550
+#: java/jcf-parse.c:531
 #, gcc-internal-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "källfil för klass %qs är nyaren än dess motsvarande klassfil.  Källfil %qs används istället"
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr "<konstantpoolindex %d har oväntad typ"
 
-#: java/jcf-parse.c:372
+#: java/jcf-parse.c:1111
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad string constant"
 msgstr "felaktig strängkonstant"
 
-#: java/jcf-parse.c:390
+#: java/jcf-parse.c:1129
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value constant type %d, index %d"
 msgstr "felaktig värdekonstanttyp %d, index %d"
 
-#: java/jcf-parse.c:582
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "kan inte återöppna %s: %m"
-
-#: java/jcf-parse.c:589
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "kan inte stänga %s: %m"
-
-#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
+#: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find file for class %s"
 msgstr "kan inte hitta filen för klass %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:753
+#: java/jcf-parse.c:1452
 #, gcc-internal-format
 msgid "not a valid Java .class file"
 msgstr "inte en giltig Java-.class-fil."
 
+#: java/jcf-parse.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "fel under tolkning av konstantpool"
+
 #. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:771
+#: java/jcf-parse.c:1470
 #, gcc-internal-format
 msgid "reading class %s for the second time from %s"
 msgstr "läser klass %s för andra gången från %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:789
+#: java/jcf-parse.c:1488
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing fields"
 msgstr "fel under tolkning av fält"
 
-#: java/jcf-parse.c:792
+#: java/jcf-parse.c:1491
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing methods"
 msgstr "fel vid tolkning av metoder"
 
-#: java/jcf-parse.c:795
+#: java/jcf-parse.c:1494
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing final attributes"
 msgstr "fel vid tolkning av slutliga attribut"
 
-#: java/jcf-parse.c:812
-#, gcc-internal-format
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "%<java.lang.Object%> som fanns i %qs har inte det speciella nollängdsattributet %<gnu.gcj.gcj-compiled%>.  Detta betyder allmänt att din classpath är felaktigt inställd.  Använd %<info gcj \"Input Options\"%> för att se info-sidan som beskriver hur man ställer in classpath"
-
-#: java/jcf-parse.c:846
+#: java/jcf-parse.c:1541
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
 msgstr "%Hdubblerad klass kommer endast att kompileras en gång"
 
-#: java/jcf-parse.c:900
+#: java/jcf-parse.c:1638
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing Code attribute"
 msgstr "Code-attribut saknas"
 
-#: java/jcf-parse.c:1182
+#: java/jcf-parse.c:1860
 #, gcc-internal-format
 msgid "no input file specified"
 msgstr "ingen indatafil angiven"
 
-#: java/jcf-parse.c:1217
+#: java/jcf-parse.c:1895
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't close input file %s: %m"
 msgstr "kan inte stänga indatafilen %s: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:1264
+#: java/jcf-parse.c:1942
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad zip/jar file %s"
 msgstr "felaktig zip/jar-fil %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1485
+#: java/jcf-parse.c:2152
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while reading %s from zip file"
 msgstr "fel när %s lästes från zip-fil"
 
-#: java/jcf-write.c:2668
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "internt fel i generate_bytecode_insn - trädkod inte implementerad: %s"
-
-#: java/jcf-write.c:3042
-#, gcc-internal-format
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "typ på fältinitierare stämmer inte"
-
-#: java/jcf-write.c:3499
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "kan inte skapa katalogen %s: %m"
-
-#: java/jcf-write.c:3532
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
-
-#: java/jcf-write.c:3552
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "kan inte skapa %s: %m"
-
-#: java/jv-scan.c:194
+#: java/jvspec.c:425
 #, gcc-internal-format
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "endast en av '--print-main', '--list-class' och '--complexity' är tillåten"
-
-#: java/jv-scan.c:197
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "kan inte öppna utdatafilen \"%s\""
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
 
-#: java/jv-scan.c:233
+#: java/lang.c:594
 #, gcc-internal-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "filen finns inte \"%s\""
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch är inkompatibel med -freduced-reflection"
 
-#: java/jvspec.c:436
+#: java/lang.c:597
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni är inkompatibel med -freduced-reflection"
 
-#: java/lang.c:626
+#: java/lang.c:608
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
 msgstr "det går inte att spåra beroenden med indata från standard in"
 
-#: java/lang.c:642
+#: java/lang.c:624
 #, gcc-internal-format
 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
 msgstr "det gick inte att avgöra målnamn för att spåra beroenden"
 
-#: java/lex.c:260
-#, gcc-internal-format
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"okänd kodning: %qs\n"
-"Detta kan betyda att din lokals kodning inte stöds av ditt systems\n"
-"implementation av iconv(3).  Om du inte försöker använda en speciell\n"
-"kodning för din indatafil, försök med flaggan %<--encoding=UTF-8%>"
-
-#: java/lex.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "internt fel - felaktig unget"
-
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
+#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
 
-#: java/typeck.c:531
+#: java/typeck.c:491
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of signature string"
 msgstr "skräp vid slutet av signatursträng"
 
-#: java/verify-glue.c:387
+#: java/verify-glue.c:378
 #, gcc-internal-format
 msgid "verification failed: %s"
 msgstr "verifiering misslyckades: %s"
 
-#: java/verify-glue.c:389
+#: java/verify-glue.c:380
 #, gcc-internal-format
 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
 msgstr "verifiering misslyckades vid PC=%d: %s"
 
-#: java/verify-glue.c:473
+#: java/verify-glue.c:468
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad pc in exception_table"
 msgstr "felaktig pc i exception_table"
 
-#: java/parse.h:129
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "metoden %s kan inte vara abstrakt"
-
-#: java/parse.h:133
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "Konstruerare kan inte vara %s"
-
-#. Standard error messages
-#: java/parse.h:356
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "Inkompatibel typ %qs.  Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
-
-#: java/parse.h:361
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr "Inkompatibel typ på %qs.  Det går inte att konvertera %qs till en numerisk typ"
-
-#: java/parse.h:369
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr "Inkompatibel typ på %qs.  Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till heltal"
-
-#: java/parse.h:374
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "Inkompatibel typ för %qs.  Det går inte att konvertera %qs till heltalstyp"
-
-#: java/parse.h:381
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "Variabeln %qs har kanske inte initierats"
-
-#: objc/objc-act.c:710
+#: objc/objc-act.c:705
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
 msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:739
+#: objc/objc-act.c:734
 #, gcc-internal-format
 msgid "method declaration not in @interface context"
 msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:750
+#: objc/objc-act.c:745
 #, gcc-internal-format
 msgid "method definition not in @implementation context"
 msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:1174
+#: objc/objc-act.c:1177
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
 msgstr "jämförelse av skilda Objective-C-typer saknar en konvertering"
 
-#: objc/objc-act.c:1178
+#: objc/objc-act.c:1181
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
 msgstr "initiering från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: objc/objc-act.c:1182
+#: objc/objc-act.c:1185
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
 msgstr "tilldelning från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: objc/objc-act.c:1186
+#: objc/objc-act.c:1189
 #, gcc-internal-format
 msgid "distinct Objective-C type in return"
 msgstr "distinkt Objective-C-typ i retur"
 
-#: objc/objc-act.c:1190
+#: objc/objc-act.c:1193
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: objc/objc-act.c:1345
+#: objc/objc-act.c:1348
 #, gcc-internal-format
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
 msgstr "statiskt allokerade instans av Objective-C-klass %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1416
+#: objc/objc-act.c:1425
 #, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qs has circular dependency"
 msgstr "protokollet %qs har cirkulärt beroende"
 
-#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
+#: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
 msgstr "kan inte hitta protokolldeklaration för %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7183
-#: objc/objc-act.c:7519 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7598
+#: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
+#: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
 msgstr "kan inte hitta gränssnittsdeklaration för %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1909
+#: objc/objc-act.c:1918
 #, gcc-internal-format
 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
 msgstr "gränssnitt %qs har inte giltig konstantsträngslayout"
 
-#: objc/objc-act.c:1914
+#: objc/objc-act.c:1923
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
 msgstr "kan inte hitta referenstagg klass %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:2539
+#: objc/objc-act.c:2550
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
 msgstr "%Hskapar selektor för icke existerande metod %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:2741
+#: objc/objc-act.c:2752
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
 msgstr "%qs är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
 
-#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7447
-#: objc/objc-act.c:7748 objc/objc-act.c:7778
+#: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
+#: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
 #, gcc-internal-format
 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
 msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
 
-#: objc/objc-act.c:2872
+#: objc/objc-act.c:2883
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find class %qs"
 msgstr "kan inte hitta klass %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:2874
+#: objc/objc-act.c:2885
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qs already exists"
 msgstr "klass %qs finns redan"
 
-#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7488
+#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%qs omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: objc/objc-act.c:3192
+#: objc/objc-act.c:3203
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
 msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:3234
+#: objc/objc-act.c:3245
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast may possibly be needed"
 msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
 
-#: objc/objc-act.c:3244
+#: objc/objc-act.c:3255
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
 msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:3263
+#: objc/objc-act.c:3274
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
 msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
 
-#: objc/objc-act.c:3269
+#: objc/objc-act.c:3280
 #, gcc-internal-format
 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
 msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:3452
+#: objc/objc-act.c:3463
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
 msgstr "använd %<-fobjc-exceptions%> för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
 
-#: objc/objc-act.c:3794
+#: objc/objc-act.c:3804
 #, gcc-internal-format
 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
 msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
 
-#: objc/objc-act.c:3810
+#: objc/objc-act.c:3820
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
 msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
 
-#: objc/objc-act.c:3812
+#: objc/objc-act.c:3822
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
 msgstr "%H   av tidigare hanterare för %<%T%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3865
+#: objc/objc-act.c:3875
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
 msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3913
+#: objc/objc-act.c:3923
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
 msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
 
-#: objc/objc-act.c:4311
+#: objc/objc-act.c:4324
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %q+D does not have a known size"
 msgstr "typ %q+D har inte någon känd storlek"
 
-#: objc/objc-act.c:4944
+#: objc/objc-act.c:4957
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J%s %qs"
 msgstr "%J%s %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
+#: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent instance variable specification"
 msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
 
-#: objc/objc-act.c:5843
+#: objc/objc-act.c:5857
 #, gcc-internal-format
 msgid "can not use an object as parameter to a method"
 msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
 
 # Första %s blir "methods" eller "selectors".
 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29200
-#: objc/objc-act.c:6066
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: objc/objc-act.c:6080
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: objc/objc-act.c:6295
+#: objc/objc-act.c:6307
 #, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
 msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6333
+#: objc/objc-act.c:6345
 #, gcc-internal-format
 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
 msgstr "hittade %<-%s%> istället för %<+%s%> i protokoll"
 
-#: objc/objc-act.c:6392
+#: objc/objc-act.c:6404
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid receiver type %qs"
 msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6407
+#: objc/objc-act.c:6419
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
 msgstr "%<%c%s%> finns inte bland protokoll"
 
-#: objc/objc-act.c:6421
+#: objc/objc-act.c:6433
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
 msgstr "%qs svarar kanske inte på %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6429
+#: objc/objc-act.c:6441
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%c%s%> method found"
 msgstr "ingen metod %<%c%s%> funnen"
 
-#: objc/objc-act.c:6435
+#: objc/objc-act.c:6447
 #, gcc-internal-format
 msgid "(Messages without a matching method signature"
 msgstr "(Meddelanden utan en matchande metodsignatur"
 
-#: objc/objc-act.c:6436
+#: objc/objc-act.c:6448
 #, gcc-internal-format
 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
 msgstr "kommer antas returnera %<id%> och acceptera"
 
-#: objc/objc-act.c:6437
+#: objc/objc-act.c:6449
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> as arguments.)"
 msgstr "%<...%> som argument.)"
 
-#: objc/objc-act.c:6670
+#: objc/objc-act.c:6682
 #, gcc-internal-format
 msgid "undeclared selector %qs"
 msgstr "odeklarerad selektor %qs"
@@ -28539,160 +33206,160 @@ msgstr "odeklarerad selektor %qs"
 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6712
+#: objc/objc-act.c:6724
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
 msgstr "instansvariabel %qs använd i klassmetod"
 
-#: objc/objc-act.c:6944
+#: objc/objc-act.c:6957
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
 msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7005
+#: objc/objc-act.c:7018
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
 msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%s(%s)%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7032
+#: objc/objc-act.c:7045
 #, gcc-internal-format
 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
 msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7043
+#: objc/objc-act.c:7056
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs has unknown size"
 msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
 
-#: objc/objc-act.c:7068
+#: objc/objc-act.c:7081
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has no default constructor to call"
 msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
 
-#: objc/objc-act.c:7074
+#: objc/objc-act.c:7087
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
 msgstr "destruerare för %qs skall inte heller köras"
 
 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
 #. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7086
+#: objc/objc-act.c:7099
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has virtual member functions"
 msgstr "typen %qs har virtuella medlemsfunktioner"
 
-#: objc/objc-act.c:7087
+#: objc/objc-act.c:7100
 #, gcc-internal-format
 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
 msgstr "ogiltig aggregattyp %qs angiven för instansvariabel %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7097
+#: objc/objc-act.c:7110
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
 msgstr "typ %qs har en användardefinierad konstruerare"
 
-#: objc/objc-act.c:7099
+#: objc/objc-act.c:7112
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
 msgstr "typ %qs har en användardefinierad destruerare"
 
-#: objc/objc-act.c:7103
+#: objc/objc-act.c:7116
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
 msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
 
-#: objc/objc-act.c:7212
+#: objc/objc-act.c:7225
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "instansvariabel %qs är deklararad privat"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad privat"
 
-#: objc/objc-act.c:7223
+#: objc/objc-act.c:7236
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
 msgstr "instansvariabel %qs är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
 
-#: objc/objc-act.c:7230
+#: objc/objc-act.c:7243
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is declared %s"
 msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad %s"
 
-#: objc/objc-act.c:7256 objc/objc-act.c:7344
+#: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of class %qs"
 msgstr "ofullständig implementation av klassen %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7260 objc/objc-act.c:7349
+#: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of category %qs"
 msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7265 objc/objc-act.c:7354
+#: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
 #, gcc-internal-format
 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
 msgstr "metoddefinition för %<%c%s%> finns inte"
 
-#: objc/objc-act.c:7395
+#: objc/objc-act.c:7408
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
 msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7453 objc/objc-act.c:9121
+#: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
 msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
 
-#: objc/objc-act.c:7472
+#: objc/objc-act.c:7485
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
 msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration av %qs, superklass till %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7502
+#: objc/objc-act.c:7515
 #, gcc-internal-format
 msgid "reimplementation of class %qs"
 msgstr "omimplementation av klassen %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7534
+#: objc/objc-act.c:7547
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting super class name %qs"
 msgstr "motstridande superklassnamn %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7536
+#: objc/objc-act.c:7549
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %qs"
 msgstr "tidigare deklaration av %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7552
+#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
 msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7806
+#: objc/objc-act.c:7819
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
 msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qs"
 
 #. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8364
+#: objc/objc-act.c:8397
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J%s %<%c%s%>"
 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:8694
+#: objc/objc-act.c:8727
 #, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in interface for %qs"
 msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:8743
+#: objc/objc-act.c:8776
 #, gcc-internal-format
 msgid "[super ...] must appear in a method context"
 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
 
-#: objc/objc-act.c:8783
+#: objc/objc-act.c:8816
 #, gcc-internal-format
 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
 msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
 
-#: objc/objc-act.c:9411
+#: objc/objc-act.c:9446
 #, gcc-internal-format
 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
 msgstr "lokal deklaration av %qs döljer instansvariabel"
@@ -28702,27 +33369,27 @@ msgstr "lokal deklaration av %qs d
 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
 msgstr "%HDubblerat namn %q.*s."
 
-#: treelang/treetree.c:814
+#: treelang/treetree.c:796
 #, gcc-internal-format
 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Global registervariabel %qD använd i nästlad funktion."
+msgstr "Global registervariabel %qD använd i nästad funktion."
 
-#: treelang/treetree.c:818
+#: treelang/treetree.c:800
 #, gcc-internal-format
 msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Registervariabel %qD använd i nästlad funktion."
+msgstr "Registervariabel %qD använd i nästad funktion."
 
-#: treelang/treetree.c:824
+#: treelang/treetree.c:806
 #, gcc-internal-format
 msgid "Address of global register variable %qD requested."
 msgstr "Adress till global registervariabel %qD efterfrågad."
 
-#: treelang/treetree.c:829
+#: treelang/treetree.c:811
 #, gcc-internal-format
 msgid "Address of register variable %qD requested."
 msgstr "Adress till registervariabeln %qD efterfrågad."
 
-#: treelang/treetree.c:1214
+#: treelang/treetree.c:1169
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute ignored"
 msgstr "attributet %qD ignorerat"