OSDN Git Service

Disable -mpreferred-stack-boundary options for Windows.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / fr.po
index b420a22..4957003 100644 (file)
@@ -1,3 +1,5 @@
+# This file is distributed under the same license as the gcc package.
+#
 # Messages français pour GNU concernant gcc.
 # Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
 #      to subscript    = indicer
 #      top-level       = hors de toute fonction
 #      member function = fonction membre
+#       template        = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
 #
 # Pas traduit:
 #      thread
 #
 # J'ai des doutes pour :
-#      inline          = en-ligne (pas systématiquement)
-#      section attribute       attribut de section
-#      wide char               caractère long
+#      inline          = enligne (pas systématiquement)
+#                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
+#                         non autrement ...de manière générale MR
+#      section attribute       attribut de section OK MR
+#      wide char               caractère long  ...non mieux caractère large MR 
+#                               plus conforme à l'esprit.
 #
 # ------
 #      literals                littéral, ou mot composé ?
@@ -63,7 +69,8 @@
 #       poisoning                      empoisonnement
 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
-# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
+# MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
+# MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
 #
 # Autres règles:
 #      - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
 #
 # A faire:
 #   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
+#   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
 #   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
 #   - literal
-#   - chaine de format => formatage
+#   - chaîne de format => formatage
 #   - scope
 #   - supporté est un faux ami
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4-b20040206\n"
+"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-18 08:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: attribs.c:178
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute directive ignored"
-msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
-
-#: attribs.c:186
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
-msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
+#: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652
+#: cp/error.c:581 cp/error.c:854
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous>"
 
-#: attribs.c:203
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute does not apply to types"
-msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
+#, fuzzy
+msgid "' ' flag"
+msgstr "fanion « »"
 
-#: attribs.c:249
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to function types"
-msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
+#, fuzzy
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "le fanion « » de printf"
 
-#: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381
-#: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473
-#: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605
-#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929
-#: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135
-#: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574
-#: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539
-#: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599
-#: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053
-#: config/ip2k/ip2k.c:3151
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "attribut « %s » ignoré"
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
+#: config/i386/msformat-c.c:51
+#, fuzzy
+msgid "'+' flag"
+msgstr "fanion « + »"
 
-#: builtins.c:318
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
+#: config/i386/msformat-c.c:51
+#, fuzzy
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "le fanion « + » de printf"
 
-#: builtins.c:786
-msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
+#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:87
+#, fuzzy
+msgid "'#' flag"
+msgstr "fanion « # »"
 
-#: builtins.c:793
-msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:52
+#, fuzzy
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "le fanion « # » de printf"
 
-#: builtins.c:800
-msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:53
+#, fuzzy
+msgid "'0' flag"
+msgstr "fanion « 0 »"
 
-#: builtins.c:807
-msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:53
+#, fuzzy
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "le fanion « 0 » de printf"
 
-#: builtins.c:3828
-msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
-msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
+#: config/i386/msformat-c.c:54
+#, fuzzy
+msgid "'-' flag"
+msgstr "fanion « - »"
 
-#: builtins.c:3834
-msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
-msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites"
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:54
+#, fuzzy
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "le fanion « - » de printf"
 
-#: builtins.c:3840
-msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
-msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
+#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:75
+#, fuzzy
+msgid "''' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:3856
-msgid "`va_start' used in function with fixed args"
-msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
+#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:55
+#, fuzzy
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#: builtins.c:3875
-msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
-msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
+#: c-format.c:369 c-format.c:450
+#, fuzzy
+msgid "'I' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:3880
-msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
-msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
+#: c-format.c:369
+#, fuzzy
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#: builtins.c:3969
-msgid "too many arguments to function `va_start'"
-msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
+#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "field width"
+msgstr "largeur de champ"
 
-#: builtins.c:4091
-msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
-msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4123
-#, c-format
-msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
-msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:57
+msgid "precision"
+msgstr "précision"
 
-#: builtins.c:4128
-#, c-format
-msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
-msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:57
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "précision dans le format de printf"
 
-#: builtins.c:4240
-msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
+#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
+#: config/i386/msformat-c.c:74
+msgid "length modifier"
+msgstr "modificateur de longueur"
 
-#: builtins.c:4242
-msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
 
-#: builtins.c:4256
-msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
+#, fuzzy
+msgid "'q' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:4258
-msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
+#, fuzzy
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#: builtins.c:4418
-msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
-msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "suppression d'affectation"
 
-#: builtins.c:5359
-msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
-msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
 
-#: builtins.c:5454
-#, c-format
-msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
+#, fuzzy
+msgid "'a' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:5594
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
+#, fuzzy
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "le fanion « a » de scanf"
 
-#: c-common.c:934
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
-msgstr ""
+#: c-format.c:446
+#, fuzzy
+msgid "'m' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: c-common.c:1158
-msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
-msgstr "%J'%D' n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+#: c-format.c:446
+#, fuzzy
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#: c-common.c:1178
-#, c-format
-msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs C%d ISO doivent supporter"
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
 
-#: c-common.c:1218
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:74
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
 
-#: c-common.c:1238
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:75
+#, fuzzy
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#: c-common.c:1247
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+#: c-format.c:450
+#, fuzzy
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#: c-common.c:1253
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+#: c-format.c:465
+#, fuzzy
+msgid "'_' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:1275
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
+#: c-format.c:465
+#, fuzzy
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "le fanion « _ » de strftime"
 
-#: c-common.c:1277
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
+#: c-format.c:466
+#, fuzzy
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "le fanion « - » de strftime"
 
-#: c-common.c:1323
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
+#: c-format.c:467
+#, fuzzy
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
 
-#: c-common.c:1459
-#, c-format
-msgid "operation on `%s' may be undefined"
-msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
+#: c-format.c:468 c-format.c:492
+#, fuzzy
+msgid "'^' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: c-common.c:1743
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+#: c-format.c:468
+#, fuzzy
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
 
-#: c-common.c:1775
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
+#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:87
+#, fuzzy
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "le fanion « # » de strftime"
 
-#: c-common.c:2105
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "expression valeur de vérité invalide"
+#: c-format.c:470
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
 
-#: c-common.c:2156
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+#: c-format.c:471
+#, fuzzy
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "modificateur « E »"
 
-#: c-common.c:2390
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+#: c-format.c:471
+#, fuzzy
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "le modificateur « E » de strftime"
 
-#: c-common.c:2392
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
+#: c-format.c:472
+#, fuzzy
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "modificateur « O »"
 
-#: c-common.c:2462
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
+#: c-format.c:472
+#, fuzzy
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "le modificateur « O » de strftime"
 
-#: c-common.c:2471
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
+#: c-format.c:473
+#, fuzzy
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "le modificateur « O »"
 
-#: c-common.c:2516
-msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
+#: c-format.c:491
+msgid "fill character"
+msgstr "caractère de remplissage"
 
-#: c-common.c:2522
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
+#: c-format.c:491
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:2528
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
+#: c-format.c:492
+#, fuzzy
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
 
-#: c-common.c:2534
-msgid "pointer to a member used in arithmetic"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
+#: c-format.c:493
+#, fuzzy
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « + » de strfmon"
 
-#: c-common.c:2623 f/com.c:14734
-msgid "struct type value used where scalar is required"
-msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
+#: c-format.c:494
+#, fuzzy
+msgid "'(' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: c-common.c:2627 f/com.c:14738
-msgid "union type value used where scalar is required"
-msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
+#: c-format.c:494
+#, fuzzy
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
 
-#: c-common.c:2631 f/com.c:14742
-msgid "array type value used where scalar is required"
-msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
+#: c-format.c:495
+#, fuzzy
+msgid "'!' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2668
-msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
-msgstr "l'adresse de `%D', sera toujours évaluer comme étant `true'"
+#: c-format.c:495
+#, fuzzy
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
 
-#: c-common.c:2762 f/com.c:14874
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
+#: c-format.c:496
+#, fuzzy
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « - » de strfmon"
 
-#: c-common.c:2808 c-common.c:2848
-msgid "invalid use of `restrict'"
-msgstr "usage de « restrict » invalide"
+#: c-format.c:497
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:2958
-msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
-msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
+#: c-format.c:498
+msgid "left precision"
+msgstr "précision de gauche"
 
-#: c-common.c:2968
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a void type"
-msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
+#: c-format.c:498
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:2974
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
-msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet"
+#: c-format.c:499
+msgid "right precision"
+msgstr "précision de droite"
 
-#: c-common.c:3014
-msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
-msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
+#: c-format.c:499
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:3506
-#, c-format
-msgid "cannot disable built-in function `%s'"
-msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
+#: c-format.c:500
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function `%s'"
-msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
+#: c-format.c:1724
+msgid "field precision"
+msgstr "champ de précision"
 
-#: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
+#: c-objc-common.c:164
+#, fuzzy
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "((anonyme))"
 
-#: c-common.c:3692
-#, c-format
-msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
-msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
+#: c-opts.c:1501 tree.c:3970 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<interne>"
 
-#: c-common.c:3919
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-opts.c:1519 fortran/cpp.c:557
+#, fuzzy
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<ligne de commande>"
 
-#: c-common.c:3923
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
+#: c-parser.c:736
+#, fuzzy
+msgid "expected end of line"
+msgstr "opérande inattendue"
 
-#: c-common.c:3952
-msgid "empty range specified"
-msgstr "intervalle vide spécifié"
+#: c-parser.c:1375 c-parser.c:3463 c-parser.c:3897 c-parser.c:4158
+#: c-parser.c:4228 c-parser.c:4239 c-parser.c:4389 c-parser.c:6264
+#: c-parser.c:6298 c-parser.c:6330 c-parser.c:6377 c-parser.c:6513
+#: c-parser.c:7899 c-parser.c:8043 c-parser.c:8081 c-parser.c:1944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4003
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
+#: c-parser.c:1883 c-parser.c:2147 c-parser.c:2788 c-parser.c:2840
+#: c-parser.c:2845 c-parser.c:3941 c-parser.c:4074 c-parser.c:4189
+#: c-parser.c:4325 c-parser.c:4451 c-parser.c:5492 c-parser.c:5529
+#: c-parser.c:5615 c-parser.c:5653 c-parser.c:5692 c-parser.c:5707
+#: c-parser.c:5731 c-parser.c:6721 c-parser.c:6761 c-parser.c:7253
+#: c-parser.c:7274 c-parser.c:7324 c-parser.c:7434 c-parser.c:7507
+#: c-parser.c:7575 c-parser.c:8006 c-parser.c:7397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4004
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jest la première entrée chevauchant cette valeur"
+#: c-parser.c:1898 c-parser.c:2182 c-parser.c:2389 c-parser.c:2550
+#: c-parser.c:2610 c-parser.c:2684 c-parser.c:2795 c-parser.c:2962
+#: c-parser.c:2973 c-parser.c:2982 c-parser.c:3944 c-parser.c:4078
+#: c-parser.c:4246 c-parser.c:4383 c-parser.c:4462 c-parser.c:5017
+#: c-parser.c:5203 c-parser.c:5262 c-parser.c:5438 c-parser.c:5455
+#: c-parser.c:5476 c-parser.c:5508 c-parser.c:5609 c-parser.c:5637
+#: c-parser.c:5677 c-parser.c:5700 c-parser.c:5723 c-parser.c:5744
+#: c-parser.c:5884 c-parser.c:6134 c-parser.c:6558 c-parser.c:6578
+#: c-parser.c:6729 c-parser.c:6765 c-parser.c:7256 c-parser.c:7277
+#: c-parser.c:7355 c-parser.c:7440 c-parser.c:7556 c-parser.c:7638
+#: c-parser.c:7935 c-parser.c:8051 c-parser.c:8092
+#, fuzzy
+msgid "expected %<)%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4008
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "valeur du « case » duppliquée"
+#: c-parser.c:2472 c-parser.c:3254 c-parser.c:3286 c-parser.c:4443
+#: c-parser.c:5601 c-parser.c:5764 c-parser.c:5871
+#, fuzzy
+msgid "expected %<]%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4009
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jprécédemment utilisé ici"
+#: c-parser.c:2654
+msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4013
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
+#: c-parser.c:3124
+#, fuzzy
+msgid "expected %<}%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4014
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jest la première étiquette par défaut"
+#: c-parser.c:3404 c-parser.c:6731 c-parser.c:8335 c-parser.c:1765
+#: c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4039
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
+#: c-parser.c:3622 c-parser.c:3631 c-parser.c:4347 c-parser.c:4683
+#: c-parser.c:6571 c-parser.c:6871 c-parser.c:6928 c-parser.c:7545
+#, fuzzy
+msgid "expected %<:%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4085
-msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+#: c-parser.c:4152
+msgid "expected %<while%>"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:4090
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr ""
-
-#. SW_PARAM
-#: c-common.c:4297
-#, c-format
-msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
-
-#. SW_LOCAL
-#: c-common.c:4298
-#, c-format
-msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque la déclaration d'un local précédent"
-
-#. SW_GLOBAL
-#: c-common.c:4299
-#, c-format
-msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque une déclaration globale"
-
-#: c-common.c:4303
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jdéclaration est masquée ici"
-
-#: c-common.c:4686
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode `%s'"
-msgstr "mode machine « %s » inconnu"
-
-#: c-common.c:4689
-#, c-format
-msgid "no data type for mode `%s'"
-msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
-
-#: c-common.c:4693
-#, c-format
-msgid "invalid pointer mode `%s'"
-msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
+#: c-parser.c:5499 c-parser.c:5540 c-parser.c:5622 c-parser.c:5629
+#: c-parser.c:5664
+#, fuzzy
+msgid "expected %<,%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4700 c-common.c:5263
-#, c-format
-msgid "unable to emulate '%s'"
-msgstr "impossible d'émuler « %s »"
+#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6176 c-parser.c:6390
+#, fuzzy
+msgid "expected %<@end%>"
+msgstr "opérande inattendue"
 
-#: c-common.c:4744
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+#: c-parser.c:6692
+#, fuzzy
+msgid "expected %<>%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4755
-msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
+#: c-parser.c:7642
+msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4764
-msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
-msgstr "attribut de section %J n'est pas permis pour « %D »"
+#: c-parser.c:8033 c-parser.c:3309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: c-common.c:4770
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
+#: c-parser.c:8392 c-parser.c:8382
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4808
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
+#: c-pretty-print.c:324
+#, fuzzy
+msgid "<type-error>"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
 
-#: c-common.c:4813
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
+#: c-pretty-print.c:363
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4818
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
+#: c-pretty-print.c:364
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4844
-msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
-msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
+#: c-pretty-print.c:367
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4882
-msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
+#: c-pretty-print.c:370
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4892
-msgid "alias arg not a string"
-msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"
+#: c-pretty-print.c:385
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4935
-msgid "visibility arg not a string"
-msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
+#: c-pretty-print.c:398
+#, fuzzy
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: c-common.c:4948
-msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
+#: c-pretty-print.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "expression n'est pas une constante"
 
-#: c-common.c:4974
-msgid "tls_model arg not a string"
-msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
+#: c-pretty-print.c:1146 cp/cxx-pretty-print.c:154
+#, fuzzy
+msgid "<return-value>"
+msgstr "return"
 
-#: c-common.c:4983
-msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
+#: c-typeck.c:5707
+#, fuzzy
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:5005 c-common.c:5051
-msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
-msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+#: c-typeck.c:5780 c-typeck.c:6651
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-common.c:5010 c-common.c:5056
-msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
-msgstr "%Jne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
+#: c-typeck.c:5790 cp/typeck2.c:851
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:5132
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
-msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+#: c-typeck.c:5798
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
 
-#: c-common.c:5195
-#, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
-msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
+#: c-typeck.c:5804
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:5219 c-common.c:5251
-msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
-msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"
+#: c-typeck.c:5838
+#, fuzzy
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:5353
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:5906 c-typeck.c:5359 cp/typeck.c:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
 
-#: c-common.c:5368
-#, c-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
-msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
+#: c-typeck.c:5932
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
 
-#: c-common.c:5387
-#, c-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
-msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
+#: c-typeck.c:5946 c-typeck.c:5949 c-typeck.c:5957 c-typeck.c:5996
+#: c-typeck.c:7450
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
 
-#: c-common.c:5395
-#, c-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
-msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
+#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:6008 c-typeck.c:7460
+#, fuzzy
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
 
-#: c-common.c:5475
-#, c-format
-msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
-msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
+#: c-typeck.c:6003 c-typeck.c:7455
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
 
-#: c-common.c:5546
-msgid "cleanup arg not an identifier"
-msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:6017 c-decl.c:3954 c-decl.c:3969
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
 
-#: c-common.c:5553
-msgid "cleanup arg not a function"
-msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
+#: c-typeck.c:6021
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "initialisation invalide"
 
-#: c-common.c:5914
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s à la fin de l'entrée"
+#: c-typeck.c:6230
+#, fuzzy
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "((anonyme))"
 
-#: c-common.c:5920
-#, c-format
-msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%s avant %s« %c »"
+#: c-typeck.c:6508
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:5922
-#, c-format
-msgid "%s before %s'\\x%x'"
-msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
+#: c-typeck.c:6529
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:5926
-#, c-format
-msgid "%s before string constant"
-msgstr "%s avant une chaîne constante"
+#: c-typeck.c:6590
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
 
-#: c-common.c:5928
-#, c-format
-msgid "%s before numeric constant"
-msgstr "%s avant une constante numérique"
+#: c-typeck.c:6648
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
 
-#: c-common.c:5930
-#, c-format
-msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "%s avant « %s »"
+#: c-typeck.c:6679
+msgid "missing initializer"
+msgstr "initialisation manquante"
 
-#: c-common.c:5932
-#, c-format
-msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
-
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985
-#: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109
-#: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111
-#: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: c-typeck.c:6701
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "initialisation vide de scalaire"
 
-#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337
-#: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
+#: c-typeck.c:6706
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
 
-#: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
+#: c-typeck.c:6814 c-typeck.c:6892
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
 
-#: c-decl.c:371
-msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
-msgstr "%Jon assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
+#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6948
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
 
-#: c-decl.c:580
-msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
-msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#: c-typeck.c:6865
+#, fuzzy
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
 
-#: c-decl.c:586
-msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
-msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"
+#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6883
+#, fuzzy
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
 
-#: c-decl.c:588
-msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
-msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6890
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: c-decl.c:613
-msgid "%Junused variable `%D'"
-msgstr "%Jvariable inutilisée « %D »"
+#: c-typeck.c:6894 c-typeck.c:6897
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
 
-#: c-decl.c:821
-msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
+#: c-typeck.c:6911
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
 
-#: c-decl.c:828
-msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
+#: c-typeck.c:6920
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
 
-#: c-decl.c:864
-msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:7003 c-typeck.c:7030 c-typeck.c:7549
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
 
-#: c-decl.c:870
-msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:7005 c-typeck.c:7032 c-typeck.c:7551
+#, fuzzy
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
 
-#: c-decl.c:879
-msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
+#: c-typeck.c:7477 c-typeck.c:4965
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
 msgstr ""
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:891
-msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
-msgstr "%Jprototype pour %D suit la définition d'un non prototype"
-
-#: c-decl.c:906
-msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
-msgstr "%Jdéfinition précédente de %D était ici"
-
-#: c-decl.c:908
-msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
-msgstr "%Jdéclaration précédente implicite de « %s » était ici"
-
-#: c-decl.c:910
-msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
-msgstr "déclaration précédente %J de « %D » était ici"
+#: c-typeck.c:7766
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
 
-#: c-decl.c:944
-msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%J'%D' redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+#: c-typeck.c:7773 c-typeck.c:7832
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
 
-#: c-decl.c:949
-msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
-msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+#: c-typeck.c:7847
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-decl.c:952 c-decl.c:1042
-msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
-msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »"
+#: c-typeck.c:7917
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:972
-msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
-msgstr "%Jtypes conflictuels pour la fonction interne « %D »"
+#: c-typeck.c:8006
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
 
-#: c-decl.c:996 c-decl.c:1004
-msgid "%Jconflicting types for '%D'"
-msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+#: c-typeck.c:8039
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
 
-#. allow OLDDECL to continue in use
-#: c-decl.c:1019
-msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
-msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+#: c-typeck.c:8070
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
 
-#: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119
-msgid "%Jredefinition of '%D'"
-msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+#: cfgrtl.c:2013
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
 
-#: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136
-msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
-msgstr "%Jdéclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
+#: cfgrtl.c:2144
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
 
-#: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133
-msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
-msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
+#: cfgrtl.c:2198
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
 
-#: c-decl.c:1106
-msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+#: cfgrtl.c:2205
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
 
-#: c-decl.c:1109
-msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
-msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
+#: collect2.c:497 gcc.c:7734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
 
-#: c-decl.c:1149
-msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jdéclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
+#: collect2.c:950
+#, c-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1152
-msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe"
+#: collect2.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many lto output files"
+msgstr "trop de fichiers d'entrée"
 
-#: c-decl.c:1155
-msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
-msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
+#: collect2.c:1308
+#, c-format
+msgid "no arguments"
+msgstr "pas d'argument"
 
-#: c-decl.c:1169
-msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%Jredéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
+# I18N
+#: collect2.c:1715 collect2.c:1886 collect2.c:1921
+#, c-format
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen() %s"
 
-#: c-decl.c:1180
-msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jdéclaration en-ligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non en-ligne"
+# I18N
+#: collect2.c:1718 collect2.c:1891 collect2.c:1924
+#, c-format
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose() %s"
 
-#: c-decl.c:1187
-msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non en-glien suit une déclaration en-ligne"
+#: collect2.c:1727
+#, c-format
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2 version %s"
 
-#: c-decl.c:1199
-msgid "%J'%D' declared inline after being called"
-msgstr "%J'%D' déclaré en-ligne après avoir été appelé"
+#: collect2.c:1823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"
+msgstr[1] "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"
 
-#: c-decl.c:1205
-msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
-msgstr "%J'%D' déclaré en-ligne après sa définition"
+#: collect2.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "%d destructeur(s)  trouvé(s)\n"
+msgstr[1] "%d destructeur(s)  trouvé(s)\n"
 
-#: c-decl.c:1217
-msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
-msgstr "%Jdéclaration volatile de « %D » suit une déclaration non volatile"
+#: collect2.c:1831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
+msgstr[1] "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
 
-#: c-decl.c:1220
-msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
-msgstr "%Jdéclaration non volatile de « %D » suit une déclaration volatile"
+#: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
 
-#: c-decl.c:1227
-msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de constante de « %D » suit une déclaration de non constante"
+#: collect2.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
 
-#: c-decl.c:1230
-msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de non constante de « %D » suit une déclaration de constante"
+#: collect2.c:2059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: c-decl.c:1246
-msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
-msgstr "%Jdéclaration redondante de « %D »"
+#: collect2.c:2064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
 
-#: c-decl.c:1690
+#: collect2.c:2082
 #, c-format
-msgid "nested extern declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s introuvable]"
 
-#: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
-msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D »"
+#: collect2.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "« %s » introuvable"
 
-#: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872
+#: collect2.c:2101 collect2.c:2624 collect2.c:2820 gcc.c:3085
+#: lto-wrapper.c:147
 #, c-format
-msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
+msgid "pex_init failed"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1888
+# FIXME
+#: collect2.c:2139
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[Laissant %s]\n"
 
-#: c-decl.c:1894
+#: collect2.c:2371
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
 
-#: c-decl.c:1899
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
+#: collect2.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "« nm » introuvable"
 
-#: c-decl.c:1900
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
+#: collect2.c:2646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: c-decl.c:1953
+#: collect2.c:2729
 #, c-format
-msgid "label %s referenced outside of any function"
-msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
 
-#: c-decl.c:2000
+#: collect2.c:2739
 #, c-format
-msgid "duplicate label declaration `%s'"
-msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
 
-#: c-decl.c:2001
-msgid "%Jthis is a previous declaration"
-msgstr "%Jest la déclaration précédente"
+#: collect2.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: c-decl.c:2036
-msgid "%Hduplicate label `%D'"
-msgstr "%Hétiquette « %D » apparaît en double"
-
-#: c-decl.c:2038
-msgid "%J`%D' previously defined here"
-msgstr "%J%`%D' précédemment défini ici"
-
-#: c-decl.c:2040
-msgid "%J`%D' previously declared here"
-msgstr "%J`%D' précédemment déclaré ici"
-
-#: c-decl.c:2060
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
+#: collect2.c:2844
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
 
-#: c-decl.c:2131
-msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
-
-#: c-decl.c:2369
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
-
-#: c-decl.c:2388
-msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
-msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
-
-#: c-decl.c:2395
-msgid "two types specified in one empty declaration"
-msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
-
-#: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
-#: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
-msgid "empty declaration"
-msgstr "déclaration vide"
-
-#: c-decl.c:2426
-msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
-
-#: c-decl.c:2428
-msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
-msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
-
-#: c-decl.c:2431
-msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
-msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"
-
-#: c-decl.c:2447
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
-
-#: c-decl.c:2517
-msgid "%J'%D' is usually a function"
-msgstr "%J`%D' est habituellement une fonction"
-
-#: c-decl.c:2526
+#: collect2.c:2859
 #, c-format
-msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
 
-#: c-decl.c:2532
+#: collect2.c:2871
 #, c-format
-msgid "function `%s' is initialized like a variable"
-msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:2539
+#: collect2.c:3032
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' is initialized"
-msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
-
-#: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
 
-#: c-decl.c:2565
+#: collect2.c:3162
 #, c-format
-msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
-msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
 
-#: c-decl.c:2571
+# I18N
+#: collect2.c:3220
 #, c-format
-msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
-msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
-
-#: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156
-msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
-msgstr "%J fonction en-ligne « %D » a reçu l'attribut non en-ligne"
-
-#: c-decl.c:2716
-msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
-msgstr "%Jinitialisateur a échoué à déterminer la taille de « %D »"
-
-#: c-decl.c:2721
-msgid "%Jarray size missing in '%D'"
-msgstr "%Jtaille du tableau est manquante dans « %D »"
-
-#: c-decl.c:2737
-msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
-msgstr "%Jtableau « %D » de taille zéro ou négative"
-
-#: c-decl.c:2765
-msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
-msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
-
-#: c-decl.c:2775
-msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
-msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
-
-#: c-decl.c:2858
-msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
-msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
-
-#: c-decl.c:2969
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée de paramètres"
-
-#: c-decl.c:3151
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonymous>"
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
 
-#: c-decl.c:3160
+#: cppspec.c:106
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
 
-#: c-decl.c:3168
+#: cppspec.c:128
 #, c-format
-msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+msgid "too many input files"
+msgstr "trop de fichiers d'entrée"
 
-#: c-decl.c:3173
-#, c-format
-msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
+#: diagnostic.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "compilation terminée.\n"
 
-#: c-decl.c:3183
+#: diagnostic.c:195
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
+"avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
+"Consultez %s pour plus de détail.\n"
 
-#: c-decl.c:3192
+#: diagnostic.c:204
 #, c-format
-msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
-msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "compilation terminée.\n"
 
-#: c-decl.c:3201
+#: diagnostic.c:382
 #, c-format
-msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3211
+#: diagnostic.c:399
 #, c-format
-msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
-
-#: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778
-msgid "`long long long' is too long for GCC"
-msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
-
-#: c-decl.c:3366
-msgid "ISO C90 does not support `long long'"
-msgstr "le C90 ISO ne permet pas « long long »"
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
 
-#: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783
+# FIXME
+#: diagnostic.c:744
 #, c-format
-msgid "duplicate `%s'"
-msgstr "« %s » apparaît en double"
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
 
-#: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789
-msgid "`__thread' before `extern'"
-msgstr "« __thread » avant « extern »"
+#: final.c:1153
+msgid "negative insn length"
+msgstr "longueur négative insn"
 
-#: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791
-msgid "`__thread' before `static'"
-msgstr "« __thread » avant « static »"
+#: final.c:2650
+msgid "could not split insn"
+msgstr "n'a pu séparer insn"
 
-#: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818
-#, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
-msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
+#: final.c:3084
+#, fuzzy
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "« asm » invalide: "
 
-#: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823
+#: final.c:3267
 #, c-format
-msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
 
-#: c-decl.c:3457
+#: final.c:3284 final.c:3296
 #, c-format
-msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
-msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
 
-#: c-decl.c:3486
+#: final.c:3343
 #, c-format
-msgid "both long and short specified for `%s'"
-msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
 
-#: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923
+#: final.c:3346 final.c:3387
 #, c-format
-msgid "long or short specified with char for `%s'"
-msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
 
-#: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927
+#: final.c:3406
 #, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
-msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "%%-code est invalide"
 
-#: c-decl.c:3500
-msgid "the only valid combination is `long double'"
-msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
+#: final.c:3436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
 
-#: c-decl.c:3506
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3582 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10813
+#: config/pdp11/pdp11.c:1682
 #, c-format
-msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
-msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "constante flottante mal utilisée"
 
-#: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916
+#: final.c:3644 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10900
+#: config/pdp11/pdp11.c:1729
 #, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
 
-#: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936
+#: gcc.c:1799
 #, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
-msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
 
-#: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957
+#: gcc.c:1984
 #, c-format
-msgid "complex invalid for `%s'"
-msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
-
-#: c-decl.c:3574
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "le C90 ISO ne permet pas les types « complex »"
-
-#: c-decl.c:3586
-msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
-msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
-
-#: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "le C ISO interdit le type d'entiers complexes"
-
-#: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549
-msgid "duplicate `const'"
-msgstr "« const » apparaît en double"
-
-#: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553
-msgid "duplicate `restrict'"
-msgstr "« restrict » apparaît en double"
-
-#: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551
-msgid "duplicate `volatile'"
-msgstr "« volatile » apparaît en double"
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120
+#: gcc.c:2099
 #, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
-msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
-
-#: c-decl.c:3674
-msgid "function definition declared `auto'"
-msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
-
-#: c-decl.c:3676
-msgid "function definition declared `register'"
-msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
-
-#: c-decl.c:3678
-msgid "function definition declared `typedef'"
-msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
-
-#: c-decl.c:3680
-msgid "function definition declared `__thread'"
-msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
 
-#: c-decl.c:3693
+#: gcc.c:2195 gcc.c:2214
 #, c-format
-msgid "storage class specified for structure field `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165
+#: gcc.c:2222
 #, c-format
-msgid "storage class specified for parameter `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
-
-#: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182
+#: gcc.c:2239 gcc.c:2247 gcc.c:2256 gcc.c:2265
 #, c-format
-msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
-msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185
+#: gcc.c:2274
 #, c-format
-msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
-msgstr "« %s » initialisé et marqué « extern »"
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
 
-#: c-decl.c:3719
+#: gcc.c:2281
 #, c-format
-msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
 
-#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189
+#: gcc.c:2286
 #, c-format
-msgid "nested function `%s' declared `extern'"
-msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
 
-#: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199
+#: gcc.c:2288
 #, c-format
-msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
-msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
-
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"spec est « %s »\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3813
+#: gcc.c:2301
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of voids"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:3819
+#: gcc.c:2312 gcc.c:2325
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of functions"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
-
-#: c-decl.c:3824
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:3843
+#: gcc.c:2377
 #, c-format
-msgid "size of array `%s' has non-integer type"
-msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
 
-#: c-decl.c:3848
+#: gcc.c:2705 gcc.c:5280
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
-msgstr "le C ISO interdit le tableau de taille zéro « %s »"
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-decl.c:3855
-#, c-format
-msgid "size of array `%s' is negative"
-msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"
+#: gcc.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "réservation « %s » n'est utilisé"
 
-#: c-decl.c:3868
+#: gcc.c:2978
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
-msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: c-decl.c:3871
+#: gcc.c:3040
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
-msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » de taille variable"
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Aller de l'avant? (y ou n) "
 
-#: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723
-#, c-format
-msgid "size of array `%s' is too large"
-msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+#: gcc.c:3124
+#, fuzzy
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
 
-#: c-decl.c:3927
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "le C90 ISO interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
+#: gcc.c:3130
+#, fuzzy
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
 
-#: c-decl.c:3937
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
+#: gcc.c:3156
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"Erreur internal error: %s (programme %s)\n"
+"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
+"Consulter %s pour les instructions."
 
-#: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320
+#: gcc.c:3184
 #, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning a function"
-msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325
+#: gcc.c:3378
 #, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning an array"
-msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
 
-#: c-decl.c:4015
-msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
-msgstr "le C ISO interdit d'utiliser un void qualifié en valeur de retour de fonction"
+#: gcc.c:3379
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Options:\n"
 
-#: c-decl.c:4019
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type retourné par la fonction"
+#: gcc.c:3381
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
 
-#: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "le C ISO interdit les types de fonction qualifiés"
+#: gcc.c:3382
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545
-msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
-msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
+#: gcc.c:3383
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
 
-#: c-decl.c:4166
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "le C ISO interdit les fonction de type volatile ou constante"
+#: gcc.c:3384
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005
-#, c-format
-msgid "variable or field `%s' declared void"
-msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
+#: gcc.c:3385
+#, fuzzy
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
 
-#: c-decl.c:4219
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
+#: gcc.c:3387
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
 
-#: c-decl.c:4244
-msgid "invalid type modifier within array declarator"
-msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
+#: gcc.c:3388
+#, fuzzy
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: c-decl.c:4289
-#, c-format
-msgid "field `%s' declared as a function"
-msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
-
-#: c-decl.c:4295
-#, c-format
-msgid "field `%s' has incomplete type"
-msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
+#: gcc.c:3389
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
 
-#: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332
-#, c-format
-msgid "invalid storage class for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
+#: gcc.c:3390
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4347
-msgid "`noreturn' function returns non-void value"
-msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
+#: gcc.c:3391
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4362
-msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "ne peut transformer « main » en fonction en-ligne"
+#: gcc.c:3392
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
 
-#: c-decl.c:4415
-msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
-msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
+#: gcc.c:3393
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4424
-msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
-msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+#: gcc.c:3394
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"
+#: gcc.c:3395
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
 
-#: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470
-msgid "function declaration isn't a prototype"
-msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
+#: gcc.c:3396
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
 
-#: c-decl.c:4519
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
+#: gcc.c:3397
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
+"                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
+"                           recherches des bibliothèques\n"
 
-#: c-decl.c:4547
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' has incomplete type"
-msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
+#: gcc.c:3400
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
 
-#: c-decl.c:4550
-msgid "parameter has incomplete type"
-msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+#: gcc.c:3401
+#, fuzzy
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4599
-msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
-msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
+#: gcc.c:3402
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4620
-msgid "\"void\" must be the only parameter"
-msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
+#: gcc.c:3403
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
 
-#: c-decl.c:4637
-msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
-msgstr "%Jparamètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
+#: gcc.c:3404
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
 
-#. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4665
-#, c-format
-msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
-msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+#: gcc.c:3405
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4669
-#, c-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
+#: gcc.c:3406
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        passer l'<arg>ument à l'assembleur\n"
 
-#: c-decl.c:4673
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
+#: gcc.c:3407
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     passer l'<arg>ument au pré-processeur\n"
 
-#: c-decl.c:4758
-#, c-format
-msgid "redefinition of `union %s'"
-msgstr "redéfinition de « union %s »"
+#: gcc.c:3408
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: c-decl.c:4760
-#, c-format
-msgid "redefinition of `struct %s'"
-msgstr "redéfinition de « struct %s »"
+#: gcc.c:3409
+#, fuzzy
+msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+#: gcc.c:3410
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
 
-#: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889
-msgid "%Jduplicate member '%D'"
-msgstr "%Jmembre « %D » est double"
+#: gcc.c:3411
+#, fuzzy
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
 
-#: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926
-#, c-format
-msgid "%s defined inside parms"
-msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
+#: gcc.c:3412
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938
-msgid "union"
-msgstr "union"
+#: gcc.c:3415
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
 
-#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927
-msgid "structure"
-msgstr "structure"
+#: gcc.c:3416
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
 
-#: c-decl.c:4937
-#, c-format
-msgid "%s has no %s"
-msgstr "%s n'a pas de %s"
+#: gcc.c:3417
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
 
-#: c-decl.c:4938
-msgid "struct"
-msgstr "struct"
+#: gcc.c:3418
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
 
-#: c-decl.c:4939
-msgid "named members"
-msgstr "membres nommés"
+#: gcc.c:3419
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           and libraries\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4939
-msgid "members"
-msgstr "membres"
+#: gcc.c:3422
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4978
-#, c-format
-msgid "nested redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+#: gcc.c:3423
+msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
 
-#: c-decl.c:4998
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans l'union"
+#: gcc.c:3424
+msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
 
-#: c-decl.c:5000
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jle membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
+#: gcc.c:3425
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:5002
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
+#: gcc.c:3426
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
 
-#: c-decl.c:5007
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jutilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
+#: gcc.c:3427
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: c-decl.c:5102
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
+#: gcc.c:3428
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5171
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `enum %s'"
-msgstr "redéclaration de « enum %s »"
+#: gcc.c:3429
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
 
-#: c-decl.c:5202
-msgid "enum defined inside parms"
-msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
+#: gcc.c:3430
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: c-decl.c:5235
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
+#: gcc.c:3431
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
+"                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
+"                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
+"                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
 
-#: c-decl.c:5338
+#: gcc.c:3438
 #, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
-
-#: c-decl.c:5351
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
-
-#: c-decl.c:5356
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
-msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
+" passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
+" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
 
-#: c-decl.c:5432
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "le type du retour est incomplet"
+#: gcc.c:3570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
 
-#: c-decl.c:5440
-msgid "return type defaults to `int'"
-msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
+#: gcc.c:3596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
 
-#: c-decl.c:5476
-msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
-msgstr "%Jaucun prototype précédent pour « %D »"
+#: gcc.c:3598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
+msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
 
-#: c-decl.c:5482
-msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J'%D' a été utilisé sans prototype avant sa définition"
+#: gcc.c:3976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
 
-#: c-decl.c:5489
-msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
-msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"
+#: gcc.c:3984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "argument de « -Xpreprocessor » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5495
-msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J`%D' a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
+#: gcc.c:3991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "argument de « -Xassembler » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037
-msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
-msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »"
+#: gcc.c:3998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "argument pour « -l » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5546
-msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
-msgstr "%Jle premier argument de « %D » devrait être « int »"
+#: gcc.c:4019
+#, c-format
+msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5555
-msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
-msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »"
+#: gcc.c:4033
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "argument de « -specs » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5564
-msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
-msgstr "%Jle troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
+#: gcc.c:4047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
 
-#: c-decl.c:5574
-msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J'%D' prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
+#: gcc.c:4075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-wrapper' is missing"
+msgstr "argument de « -specs » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5577
-msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
-msgstr "%J'%D' n'est pas normalement une fonction statique"
+#: gcc.c:4103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"
 
-#: c-decl.c:5633
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr ""
+#: gcc.c:4112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "argument de « -B » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5647
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%Jnom de paramètre omis"
+#: gcc.c:4505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "argument pour « -x » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5722
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%Jnom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
+#: gcc.c:4533 gcc.c:4998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "argument pour « -%s » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5732
-msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
-msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
+#: gcc.c:4786
+#, c-format
+msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5737
-msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
-msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »"
+#: gcc.c:4974
+#, c-format
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5745
-msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
-msgstr "%Jparamètre \"%D\" déclaré «void »"
+#: gcc.c:5090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762
-msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
-msgstr "%Jtype de « %D » est « int » par défaut"
+#: gcc.c:5096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
 
-#: c-decl.c:5776
-msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
-msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+#: gcc.c:5102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: c-decl.c:5782
-msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
-msgstr "%Jdéclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
+#: gcc.c:5204
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5834
-msgid "number of arguments doesn't match prototype"
-msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
+#: gcc.c:5353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%Hdéclaration de prototype"
+#: gcc.c:5662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:5864
-msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
-msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+#: gcc.c:5682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:5872
-msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
-msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+#: gcc.c:5904
+#, c-format
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
+#: gcc.c:6029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
 
-#: c-decl.c:6076
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"
+#: gcc.c:6049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6175
-msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
+#: gcc.c:6098
+#, c-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
 
-#: c-decl.c:6199
+#. )
+#: gcc.c:6101
 #, c-format
-msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
 
-#: c-decl.c:6202
+#: gcc.c:6120
 #, c-format
-msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
 
-#: c-decl.c:6205
+#: gcc.c:6366
 #, c-format
-msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6213
-msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
+#: gcc.c:6454
+#, c-format
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6216
-msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+#: gcc.c:7154
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installés: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:6219
-msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
+#: gcc.c:7157
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "programmes: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6532
-msgid "%Jredefinition of global '%D'"
-msgstr "%Jredéfinition globale de « %D »"
+#: gcc.c:7159
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "libraries: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6533
-msgid "%J'%D' previously defined here"
-msgstr "%J'%D' précédemment défini ici"
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:7225
+#, c-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:94 c-format.c:210
-msgid "format string has invalid operand number"
+#: gcc.c:7234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+
+#: gcc.c:7250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s « %s »\n"
+
+#: gcc.c:7253 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: gcc.c:7254 java/jcf-dump.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
+"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "libraries: %s\n"
+
+#: gcc.c:7272
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Configuré avec: %s\n"
+
+#: gcc.c:7286
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Modèle de thread: %s\n"
+
+#: gcc.c:7297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "version gcc %s\n"
+
+#: gcc.c:7299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
+
+#: gcc.c:7307
+#, c-format
+msgid "no input files"
+msgstr "pas de fichier à l'entrée"
+
+#: gcc.c:7356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
+
+#: gcc.c:7390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
+
+#: gcc.c:7581
+#, c-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find libgcc.a"
+msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
+
+#: gcc.c:7597
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7598
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+
+#: gcc.c:8141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
+
+#: gcc.c:8199 gcc.c:8340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+
+#: gcc.c:8378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
+
+#: gcc.c:8584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "environment variable \"%s\" not defined"
+msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
+
+#: gcc.c:8675 gcc.c:8680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "format de numéro de verson invalide"
+
+#: gcc.c:8723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
+
+#: gcc.c:8729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
+
+#: gcc.c:8770
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:8804
+#, c-format
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:8805
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:8851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
+
+#: gcc.c:8918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
+
+#: gcc.c:8953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
+
+#: gcc.c:8956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
+
+#: gcc.c:8963
+#, c-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Produire les informations de la couverture du code.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:405
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
+
+#: gcov.c:406
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+
+#: gcov.c:407
+#, c-format
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
+
+#: gcov.c:408
+#, c-format
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
+
+#: gcov.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr ""
+"  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
+"                                    plutôt que les pourcentages\n"
+
+#: gcov.c:411
+#, c-format
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
+
+#: gcov.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
+"                                    les fichier sources d'inclusion\n"
+
+#: gcov.c:414
+#, c-format
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
+
+#: gcov.c:415
+#, c-format
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n"
+
+#: gcov.c:416
+#, c-format
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
+
+#: gcov.c:417
+#, c-format
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"
+
+#: gcov.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+"%s.\n"
+
+#: gcov.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+
+#: gcov.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
+"Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
+"pour un BUT PARTICULIER.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:528
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
+
+# I18N
+#: gcov.c:560 gcov.c:588
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: gcov.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s: création de « %s »\n"
+
+#: gcov.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: gcov.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: gcov.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier graphe « %s »\n"
+
+#: gcov.c:738
+#, c-format
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:762
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de graphe\n"
+
+#: gcov.c:768
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier de graphe gcov\n"
+
+#: gcov.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s:version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
+
+#: gcov.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s:blocs déjà vus pour « %s »\n"
+
+#: gcov.c:951
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s:corrompu\n"
+
+#: gcov.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
+
+#: gcov.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier de données gcov\n"
+
+#: gcov.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
+
+#: gcov.c:1053
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: estampille ne concorde par avec le fichier de graphe\n"
+
+#: gcov.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
+
+#: gcov.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"
+
+#: gcov.c:1116
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: débordement\n"
+
+#: gcov.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s:« %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
+
+#: gcov.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s:« %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
+
+#: gcov.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s:« %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
+
+#: gcov.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
+
+#: gcov.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s « %s »\n"
+
+#: gcov.c:1444
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
+
+#: gcov.c:1448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Auncue ligne exécutable"
+
+#: gcov.c:1454
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "Branchements exécutés: %s de %d\n"
+
+#: gcov.c:1458
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "Branchements pris au moins une fois: %s de %d\n"
+
+#: gcov.c:1464
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Pas de branchement\n"
+
+#: gcov.c:1466
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "Appels exécutés: %s de %d\n"
+
+#: gcov.c:1470
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Pas d'appel\n"
+
+#: gcov.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"
+
+#: gcov.c:1825
+#, c-format
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
+
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1830
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
+
+#: gcov.c:1835
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
+
+#: gcov.c:1839
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
+
+#: gcov.c:1844
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
+
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1847
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
+
+#: gcov.c:1883
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier source\n"
+
+#: gcse.c:3952
+#, fuzzy
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "GCSE désactivé"
+
+#: gcse.c:4433
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE désactivé"
+
+#: gcse.c:4950
+#, fuzzy
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "option -g désactivée"
+
+#: incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
+
+#: incpath.c:79
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
+
+#: incpath.c:83
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
+
+#: incpath.c:345
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
+
+#: incpath.c:349
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
+
+#: incpath.c:354
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
+
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:64
+msgid "`"
+msgstr ""
+
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:67
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#: langhooks.c:355
+msgid "At top level:"
+msgstr "Hors de toute fonction :"
+
+#: langhooks.c:375 cp/error.c:2690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
+
+#: langhooks.c:379 cp/error.c:2693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "Dans la fonction « %s »:"
+
+# FRONT
+#: langhooks.c:430 cp/error.c:2643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+
+# FRONT
+#: langhooks.c:435 cp/error.c:2648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+
+#: langhooks.c:441 cp/error.c:2654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
+
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr ""
+
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr ""
+
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr ""
+
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr ""
+
+#: lto-wrapper.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
+
+#: lto-wrapper.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
+
+#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
+
+#: lto-wrapper.c:207
+#, c-format
+msgid "deleting LTRANS file %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-wrapper.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#: lto-wrapper.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
+
+#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid LTO mode"
+msgstr "valeur %%j invalide"
+
+# I18N
+#: lto-wrapper.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen() %s"
+
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:341
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Cette option manque de documentation"
+
+#: opts.c:1310
+msgid "[enabled]"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "[disabled]"
+msgstr "GCSE désactivé"
+
+#: opts.c:1325
+#, c-format
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1334
+#, c-format
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1340
+#, c-format
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+
+#: opts.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+
+#: opts.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
+
+#: opts.c:1403 opts.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+
+#: opts.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n"
+
+#: opts.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+
+#: opts.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+
+#: opts.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+
+#: opts.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+
+#: opts.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+
+#: opts.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+
+#: opts.c:1600
+#, c-format
+msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1608
+#, c-format
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:765
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:765
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: reload.c:3821
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
+
+#: reload1.c:2158
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "ceci est le insn:"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5693
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:7678
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "mode VOID sur une sortie"
+
+#: reload1.c:8433
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr ""
+
+#: rtl-error.c:120
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "insn non reconnaissable:"
+
+#: rtl-error.c:122
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
+
+#: timevar.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temps d'exécution (secondes)\n"
+
+#. Print total time.
+#: timevar.c:469
+msgid " TOTAL                 :"
+msgstr " TOTAL                 :"
+
+#: timevar.c:502
+#, c-format
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+
+#: tlink.c:383
+#, c-format
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "collect: lecture de %s\n"
+
+#: tlink.c:477
+#, c-format
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr ""
+
+#: tlink.c:479
+#, c-format
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr ""
+
+#: tlink.c:533
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "collect: recompilation de %s\n"
+
+#: tlink.c:740
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
+
+#: tlink.c:790
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
+
+#: toplev.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "erreur interne"
+
+#: toplev.c:1217
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+msgstr ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
+
+#: toplev.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:1223
+#, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:1225
+#, c-format
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+
+#: toplev.c:1390
+msgid "options passed: "
+msgstr "options passées: "
+
+#: toplev.c:1425
+msgid "options enabled: "
+msgstr "options autorisées: "
+
+#: toplev.c:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « -m%s »"
+
+#: toplev.c:1562
+msgid "out of memory"
+msgstr "mémoire épuisée"
+
+#: toplev.c:1577
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
+
+#: toplev.c:1579
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
+
+#: tree-vrp.c:6503
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+msgstr ""
+
+#: tree-vrp.c:6507
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+msgstr ""
+
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
+
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:42
+msgid "function body not available"
+msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
+
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
+
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "fonction ne peut être enligne"
+
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:52
+#, fuzzy
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "fonction ne peut être enligne"
+
+#: cif-code.def:56
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
+
+#: cif-code.def:58
+#, fuzzy
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
+
+#: cif-code.def:60
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
+
+#: cif-code.def:62
+#, fuzzy
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
+
+#: cif-code.def:64
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:67
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "enlignage récursif"
+
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:70
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr ""
+
+#: cif-code.def:74
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr ""
+
+#: cif-code.def:78
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr ""
+
+#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
+#: cif-code.def:81
+#, fuzzy
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options spécifiques à la cible:\n"
+
+#: cif-code.def:82
+#, fuzzy
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
+
+#: cif-code.def:86
+#, fuzzy
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
+
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:33
+msgid "fatal error: "
+msgstr "erreur fatale: "
+
+#: diagnostic.def:34
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "erreur interne du compilateur: "
+
+#: diagnostic.def:35
+msgid "error: "
+msgstr "erreur: "
+
+#: diagnostic.def:36
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "désolé, pas implanté: "
+
+#: diagnostic.def:37
+msgid "warning: "
+msgstr "attention : "
+
+#: diagnostic.def:38
+msgid "anachronism: "
+msgstr "anachronisme: "
+
+#: diagnostic.def:39
+msgid "note: "
+msgstr "note: "
+
+#: diagnostic.def:40
+msgid "debug: "
+msgstr "mise au point: "
+
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+#, fuzzy
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "attention : "
+
+#: diagnostic.def:44
+#, fuzzy
+msgid "permerror: "
+msgstr "erreur: "
+
+#: params.def:48
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+msgstr ""
+
+#: params.def:55
+msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
+msgstr ""
+
+#: params.def:72
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+
+#: params.def:84
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
+
+#: params.def:89
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+
+#: params.def:94
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+
+#: params.def:99
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr ""
+
+#: params.def:104
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr ""
+
+#: params.def:109
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr ""
+
+#: params.def:117
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
+
+#: params.def:124
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr ""
+
+#: params.def:130
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr ""
+
+#: params.def:141
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+
+#: params.def:152
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
+
+#: params.def:162
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
+
+#: params.def:167
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
+
+#: params.def:171
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcent)"
+
+#: params.def:175
+#, fuzzy
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
+
+#: params.def:179
+#, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcent)"
+
+#: params.def:183
+#, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcent)"
+
+#: params.def:187
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr ""
+
+#: params.def:191
+#, fuzzy
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
+
+#: params.def:195
+#, fuzzy
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcent)"
+
+#: params.def:202
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
+
+#: params.def:213
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr ""
+
+#: params.def:220
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr ""
+
+#: params.def:231
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
+
+#: params.def:237
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne"
+
+#: params.def:242
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple"
+
+#: params.def:247
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite"
+
+#: params.def:252
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
+
+#: params.def:257
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
+
+#: params.def:262
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"
+
+#: params.def:267
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois"
+
+#: params.def:272
+#, fuzzy
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
+
+#: params.def:278
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
+
+#: params.def:283
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple"
+
+#: params.def:290
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr ""
+
+#: params.def:296
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: params.def:302
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr ""
+
+#: params.def:306
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr ""
+
+#: params.def:310
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr ""
+
+#: params.def:315
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
+
+#: params.def:319
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
+
+#: params.def:324
+#, fuzzy
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
+
+#: params.def:329
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr ""
+
+#: params.def:345
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
+
+#: params.def:349
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
+
+#: params.def:353
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
+
+#: params.def:357
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
+
+#: params.def:361
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent)"
+
+#: params.def:365
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
+
+#: params.def:369
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
+
+#: params.def:375
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
+
+#: params.def:381
+#, fuzzy
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
+
+#: params.def:387
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr ""
+
+#: params.def:393
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
+
+#: params.def:399
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
+
+#: params.def:403
+#, fuzzy
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
+
+#: params.def:410
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr ""
+
+#: params.def:419
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr ""
+
+#: params.def:427
+#, fuzzy
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+
+#: params.def:435
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr ""
+
+#: params.def:440
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr ""
+
+#: params.def:445
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:450
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:455
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:460
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:465
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:470
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:475
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr ""
+
+#: params.def:480
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr ""
+
+#: params.def:485
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr ""
+
+#: params.def:490
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"
+
+#: params.def:503
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
+
+#: params.def:508
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets."
+
+#: params.def:516
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente"
+
+#: params.def:521 params.def:531
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
+
+#: params.def:526 params.def:536
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
+
+#: params.def:541
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr ""
+
+#: params.def:546
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
+
+#: params.def:551
+#, fuzzy
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
+
+#: params.def:556
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr ""
+
+#: params.def:561
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: params.def:566
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr ""
+
+#: params.def:571
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+
+#: params.def:576
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr ""
+
+#: params.def:581
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr ""
+
+#: params.def:589
+#, fuzzy
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
+
+#: params.def:608
+#, fuzzy
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+
+#: params.def:613
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr ""
+
+#: params.def:618
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr ""
+
+#: params.def:636
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr ""
+
+#: params.def:645
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr ""
+
+#: params.def:650
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
+
+#: params.def:660
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr ""
+
+#: params.def:667
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr ""
+
+#: params.def:674
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr ""
+
+#: params.def:681
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr ""
+
+#: params.def:688
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr ""
+
+#: params.def:699
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr ""
+
+#: params.def:704
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr ""
+
+#: params.def:714
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr ""
+
+#: params.def:719
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr ""
+
+#: params.def:724
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr ""
+
+#: params.def:729
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr ""
+
+#: params.def:737
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr ""
+
+#: params.def:745
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr ""
+
+#: params.def:752
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
+msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
+
+#: params.def:759
+msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+msgstr ""
+
+#: params.def:766
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr ""
+
+#: params.def:772
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+
+#: params.def:777
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr ""
+
+#: params.def:783
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr ""
+
+#: params.def:790
+msgid "Max. size of var tracking hash tables"
+msgstr ""
+
+#: params.def:797
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr ""
+
+#: params.def:802
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.c:5135
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "valeur %%H invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1683
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "valeur %%J invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5186 config/ia64/ia64.c:4975
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "valeur %%r invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:4929
+#: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/xtensa/xtensa.c:2253
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "valeur %%R invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14545
+#: config/xtensa/xtensa.c:2220
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "valeur %%N invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14573
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "valeur %%P invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5218
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "valeur %%h invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5226 config/xtensa/xtensa.c:2246
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "valeur %%L invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14527
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "valeur %%m invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14535
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "valeur %%M invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5317
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "valeur %%U invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5329 config/alpha/alpha.c:5343
+#: config/rs6000/rs6000.c:14634
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "valeur %%s invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5366
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "valeur %%C invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14381
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "valeur %%E invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5428 config/alpha/alpha.c:5476
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "relocalisation unspec inconnue"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5437 config/crx/crx.c:1092
+#: config/rs6000/rs6000.c:14988 config/spu/spu.c:1695
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "valeur %%xn invalide"
+
+#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+
+#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
+
+#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
+
+#: config/arc/arc.c:1789
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
+
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7164
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
+
+#: config/arm/arm.c:14854 config/arm/arm.c:14872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/arm/arm.c:14860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
+
+#: config/arm/arm.c:15030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "opérande %%f invalide"
+
+#: config/arm/arm.c:15077 config/arm/arm.c:15087 config/arm/arm.c:15097
+#: config/arm/arm.c:15107 config/arm/arm.c:15117 config/arm/arm.c:15156
+#: config/arm/arm.c:15174 config/arm/arm.c:15209 config/arm/arm.c:15228
+#: config/arm/arm.c:15243 config/arm/arm.c:15270 config/arm/arm.c:15277
+#: config/arm/arm.c:15295 config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15310
+#: config/arm/arm.c:15331 config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15428
+#: config/arm/arm.c:15435 config/arm/arm.c:15453 config/arm/arm.c:15460
+#: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
+#: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733
+#: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
+
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: config/arm/arm.c:15169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "instruction never executed"
+msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
+
+#: config/arm/arm.c:15472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+
+#: config/arm/arm.c:17746
+#, fuzzy
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "fonction retourne un aggrégat"
+
+#: config/arm/arm.c:17756
+#, fuzzy
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
+
+#: config/avr/avr.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "contrainte de lecture-éccriture ne permet pas de registre"
+
+#: config/avr/avr.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "bad address, not a constant):"
+msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
+
+#: config/avr/avr.c:1208
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
+
+#: config/avr/avr.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
+
+#: config/avr/avr.c:1226
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
+
+#: config/avr/avr.c:1251
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
+
+#: config/avr/avr.c:1838 config/avr/avr.c:2526
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "insn invalide:"
+
+#: config/avr/avr.c:1877 config/avr/avr.c:1963 config/avr/avr.c:2012
+#: config/avr/avr.c:2040 config/avr/avr.c:2135 config/avr/avr.c:2304
+#: config/avr/avr.c:2565 config/avr/avr.c:2677
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "insn incoorect:"
+
+#: config/avr/avr.c:2059 config/avr/avr.c:2220 config/avr/avr.c:2375
+#: config/avr/avr.c:2743
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "insn de déplacement inconnu:"
+
+#: config/avr/avr.c:2973
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "décalage insn erroné:"
+
+#: config/avr/avr.c:3089 config/avr/avr.c:3509 config/avr/avr.c:3867
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1645
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "valeur %%j invalide"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
+
+#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5656
+#: c-typeck.c:5672 c-typeck.c:5689 final.c:3089 final.c:3091 fold-const.c:990
+#: gcc.c:5266 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5707 cp/typeck.c:5126 java/expr.c:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: config/cris/cris.c:579
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:596
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
+
+#: config/cris/cris.c:712
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+
+#: config/cris/cris.c:729
+#, fuzzy
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+
+#: config/cris/cris.c:748
+#, fuzzy
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+
+#: config/cris/cris.c:781
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
+
+#: config/cris/cris.c:820
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
+
+#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
+
+#: config/cris/cris.c:894
+msgid "bad register"
+msgstr "registre erroné"
+
+#: config/cris/cris.c:938
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
+
+#: config/cris/cris.c:955
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
+
+#: config/cris/cris.c:980
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
+
+#: config/cris/cris.c:1003
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
+
+#: config/cris/cris.c:1017
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
+
+#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+
+#: config/cris/cris.c:1094
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "opérande multiplicative inattendue"
+
+#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "opérande inattendue"
+
+#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "adresse non reconnue"
+
+#: config/cris/cris.c:2265
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "supposée constante non reconnue"
+
+#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
+
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3595
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/cris.c:3647
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "le registre n'est pas initialisé"
+
+#: config/fr30/fr30.c:481
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
+
+#: config/fr30/fr30.c:505
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
+
+#: config/fr30/fr30.c:525
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
+
+#: config/fr30/fr30.c:546
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
+
+#: config/fr30/fr30.c:554
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
+
+#: config/fr30/fr30.c:571
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
+
+#: config/fr30/fr30.c:578
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
+
+#: config/fr30/fr30.c:595
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
+
+#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
+#: config/fr30/fr30.c:656
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
+
+#: config/frv/frv.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
+
+#: config/frv/frv.c:2612
+#, fuzzy
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+
+#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
+#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
+
+#: config/frv/frv.c:2782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
+
+#: config/frv/frv.c:2857
+#, fuzzy
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
+
+#: config/frv/frv.c:2918
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
+
+#: config/frv/frv.c:2926
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
+
+#: config/frv/frv.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
+
+#: config/frv/frv.c:2956
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
+
+#: config/frv/frv.c:3004
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
+
+#: config/frv/frv.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
+
+#: config/frv/frv.c:3038
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
+
+#: config/frv/frv.c:3056
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
+
+#: config/frv/frv.c:3076
+#, fuzzy
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
+
+#: config/frv/frv.c:3107
+#, fuzzy
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
+
+#: config/frv/frv.c:3112
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
+
+#: config/frv/frv.c:4494
+#, fuzzy
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "opérande output_move_single erronée"
+
+#: config/frv/frv.c:4621
+#, fuzzy
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "opérande output_move_double erronée"
+
+#: config/frv/frv.c:4763
+#, fuzzy
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
+
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice.  Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:328
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
+
+#: config/i386/i386.c:10894
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
+
+#: config/i386/i386.c:11440
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:11531 config/i386/i386.c:11606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
+
+#: config/i386/i386.c:11601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
+
+#: config/i386/i386.c:11681 config/i386/i386.c:11721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+
+#: config/i386/i386.c:11747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+
+#: config/i386/i386.c:11757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+
+#: config/i386/i386.c:11775
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+
+#: config/i386/i386.c:11785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+
+#: config/i386/i386.c:11888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+
+#: config/i386/i386.c:11903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
+
+#: config/i386/i386.c:11953
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
+
+#: config/i386/i386.c:19549
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "mode insn inconnu"
+
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "valeur %%j invalide"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5027
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10572
+#, fuzzy
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10575
+#, fuzzy
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10588 config/ia64/ia64.c:10599
+#, fuzzy
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3165
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "opérande %%P invalide"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14563
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "valeur %%p invalide"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3229
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
+
+#: config/lm32/lm32.c:500
+#, c-format
+msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:570
+msgid "bad operand"
+msgstr "opérande erronée"
+
+#: config/lm32/lm32.c:582
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:586
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "mode d'adressage invalide"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1950
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1957
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2012
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "insn erroné pour « A »"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2059
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2082
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2115
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2122
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2129
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
+#: config/rs6000/rs6000.c:23777
+msgid "bad address"
+msgstr "adresse erronée"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2224
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
+
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "déplacement insn non traité"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "registre invalide dans l'instruction"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "rotation invalide insn"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
+
+#: config/mep/mep.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "valeur %%j invalide"
+
+#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
+
+#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
+#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
+#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "utilisation invalide de « %D »"
+
+#: config/mips/mips.c:7833
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset appellé avec un pointeur non stack/frame/arg"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1573
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1592
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1602
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
+
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1686
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1743
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2620
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2627
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2631
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2695
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2410
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2669
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2419
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2424
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2429
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2431
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "désactiver l'adressage indexé"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
+msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2437
+msgid "-mno-altivec disables vsx"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6691
+#, fuzzy
+msgid "bad move"
+msgstr "opérande erronée"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "valeur %%H invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14390
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "valeur %%f invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14399
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "valeur %%F invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14408
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "valeur %%G invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14443
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "valeur %%j invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14453
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "valeur %%J invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14463
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "valeur %%k invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14483 config/xtensa/xtensa.c:2239
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "valeur %%K invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14553
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "valeur %%O invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14600
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "valeur %%q invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14644
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "valeur %%S invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14684
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "valeur %%T invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14694
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "valeur %%u invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14703 config/xtensa/xtensa.c:2209
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "valeur %%v invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14802 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "valeur %%x invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25750
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+
+#: config/s390/s390.c:4952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
+
+#: config/s390/s390.c:5175
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
+
+#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
+#: config/score/score7.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
+
+#: config/sh/sh.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+
+#: config/sh/sh.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+
+#: config/sh/sh.c:8968
+#, fuzzy
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
+
+#: config/sh/sh.c:8970
+#, fuzzy
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
+
+#: config/sh/sh.c:8972
+#, fuzzy
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6972 config/sparc/sparc.c:6978
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "opérande %%Y invalide"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7048
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "opérande %%A invalide"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7058
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "Opérande %%B invalide"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7097
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "opérande %%c invalide"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7119
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "opérande %%d invalide"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7136
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "opérande %%f invalide"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7150
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "opérande %%s invalide"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7204
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7207
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1840
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
+
+#: config/v850/v850.c:408
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
+
+#: config/v850/v850.c:979
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
+
+#: config/vax/vax.c:399
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
+
+#: config/vax/vax.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
+
+#: config/vax/vax.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
+#: config/xtensa/xtensa.c:746
+msgid "bad test"
+msgstr "test erroné"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2197
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "valeur %%D invalide"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2234
+msgid "invalid mask"
+msgstr "masque invalide"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2267
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "valeur %%d invalide"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2340
+msgid "invalid address"
+msgstr "adresse invalide"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2365
+msgid "no register in address"
+msgstr "pas de registre dans l'adresse"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2373
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
+
+#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:1701 cp/pt.c:16017
+msgid "candidates are:"
+msgstr "candidats sont:"
+
+#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:16017
+#, fuzzy
+msgid "candidate is:"
+msgstr "candidat 1:"
+
+#: cp/call.c:7360
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "candidat 1:"
+
+#: cp/call.c:7361
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "candidat 2:"
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7141
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2067
+#, fuzzy
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "patron de paramètre « %#D »"
+
+#: cp/decl2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "candidats sont:"
+
+#: cp/decl2.c:723 cp/pt.c:1697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "candidat 1:"
+
+#: cp/error.c:297
+#, fuzzy
+msgid "<missing>"
+msgstr "champ manquant"
+
+#: cp/error.c:338
+#, fuzzy
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
+
+#: cp/error.c:340
+#, fuzzy
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
+
+#: cp/error.c:483
+#, fuzzy
+msgid "<type error>"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
+
+#: cp/error.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonymous>"
+
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:588
+msgid "<lambda"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:714
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "initialiseur n,est pas un constante pour « %s »"
+
+#: cp/error.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "(static %s pour %s)"
+
+#: cp/error.c:898
+msgid "vtable for "
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:910
+msgid "<return value> "
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1038
+msgid "<enumerator>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "déclaration de « %#D »"
+
+#: cp/error.c:1318
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1481 cp/error.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "patron de paramètre « %#D »"
+
+#: cp/error.c:1627
+msgid "<statement>"
+msgstr ""
+
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1656
+#, fuzzy
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "  dans l'expression projetée"
+
+#: cp/error.c:2102
+msgid "<unparsed>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "<expression error>"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
+
+#: cp/error.c:2265
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2472
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2492
+msgid "{unknown}"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2574
+msgid "At global scope:"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
+
+#: cp/error.c:2682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "Dans le construit"
+
+#: cp/error.c:2684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "Dans le construit"
+
+#: cp/error.c:2686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "Dans le construit"
+
+#: cp/error.c:2688
+#, fuzzy
+msgid "In lambda function"
+msgstr "Dans la fonction"
+
+#: cp/error.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
+msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
+
+#: cp/error.c:2747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s:%d:   instancié à partir de « %s »\n"
+
+#: cp/error.c:2751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s:%d:   instancié à partir de « %s »\n"
+
+#: cp/error.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
+msgstr "%s:%d:   instancié à partir d'ici\n"
+
+#: cp/error.c:2758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from here"
+msgstr "%s:%d:   instancié à partir d'ici\n"
+
+#: cp/error.c:2794
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2798
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr ""
+
+#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
+
+#: cp/rtti.c:529
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "  écrasant « %#D » (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
+
+#: cp/rtti.c:534
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
+
+#: cp/rtti.c:540
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
+
+#: cp/rtti.c:551
+#, fuzzy
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+
+#: cp/rtti.c:556
+#, fuzzy
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
+
+#: cp/rtti.c:561
+#, fuzzy
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+
+#: cp/rtti.c:574
+#, fuzzy
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
+#: cp/rtti.c:579
+#, fuzzy
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "le type du retour est incomplet"
+
+#: cp/rtti.c:592
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr ""
+
+#: cp/rtti.c:752
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4679 c-typeck.c:3345
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
+
+#: cp/typeck.c:4680 c-typeck.c:3332
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
+
+#: cp/typeck.c:4703 c-typeck.c:3371
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
+
+#: cp/typeck.c:4710 c-typeck.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "type d'argument erroné pour abs"
+
+#: cp/typeck.c:4718 c-typeck.c:3391
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
+
+#: cp/typeck.c:4729
+#, fuzzy
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
+
+#: cp/typeck.c:4790
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4792
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4794
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4796
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:94
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
+
+#: fortran/arith.c:100
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:103
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "division par zéro"
+
+#: fortran/arith.c:109
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:113
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "opérateur binaire manquant"
+
+#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+
+#: fortran/check.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+
+#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+
+#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
+#: fortran/error.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "avertissement :"
+
+#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "erreur: "
+
+#: fortran/error.c:956
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "erreur fatale: "
+
+#: fortran/expr.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
+
+#: fortran/expr.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "expression sans type comme argument %d"
+
+#: fortran/expr.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: fortran/expr.c:3023
+#, fuzzy
+msgid "array assignment"
+msgstr "affectation"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
+"Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
+"selon les termes de la GNU General Public License.\n"
+"Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
+"ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:400
+#, c-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
+msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "avertissement :"
+
+#: fortran/io.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Positive width required"
+msgstr "  mais %d son requis"
+
+#: fortran/io.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+
+#: fortran/io.c:550
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "chaîne de format non terminée"
+
+#: fortran/io.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "largeur zéro dans le format %s"
+
+#: fortran/io.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+
+#: fortran/io.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
+
+#: fortran/io.c:633
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr ""
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:641
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:764
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:843
+#, fuzzy
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+
+#: fortran/io.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
+
+#: fortran/io.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "spécificateur de format non reconnu"
+
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+
+#: fortran/module.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "opérande inattendue"
+
+#: fortran/module.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
+
+#: fortran/module.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: fortran/module.c:1100
+msgid "Name too long"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1207
+msgid "Bad name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Expected name"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: fortran/module.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: fortran/module.c:1257
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Expected integer"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: fortran/module.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Expected string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/module.c:1287
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
+
+#: fortran/module.c:2746
+#, fuzzy
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/module.c:2750
+msgid "Error converting integer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:2772
+#, fuzzy
+msgid "Expected real string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/module.c:2989
+#, fuzzy
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: fortran/module.c:3043
+#, fuzzy
+msgid "Bad operator"
+msgstr "opérande erronée"
+
+#: fortran/module.c:3132
+#, fuzzy
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#: fortran/module.c:5522
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "symbole PIC inattendue"
+
+#: fortran/parse.c:1144
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Déclaration invalide"
+
+#: fortran/parse.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "data declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: fortran/parse.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: fortran/parse.c:1277
+msgid "block IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1286
+msgid "implied END DO"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1362
+msgid "assignment"
+msgstr "affectation"
+
+#: fortran/parse.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "affectation"
+
+#: fortran/parse.c:1383
+msgid "simple IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:386
+msgid "module procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:387
+#, fuzzy
+msgid "internal function"
+msgstr "Dans la fonction"
+
+#: fortran/resolve.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
+
+#: fortran/resolve.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:3346
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3362
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:3396
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3410
+#, c-format
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3424
+#, fuzzy
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
+
+#: fortran/resolve.c:3453
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3459
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3467
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3469
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3472
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3558
+#, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5722
+msgid "Loop variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5734
+#, fuzzy
+msgid "Start expression in DO loop"
+msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
+
+#: fortran/resolve.c:5738
+#, fuzzy
+msgid "End expression in DO loop"
+msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
+
+#: fortran/resolve.c:5742
+#, fuzzy
+msgid "Step expression in DO loop"
+msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
+
+#: fortran/trans-array.c:1134
+#, c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:3982
+#, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:3990
+#, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-expr.c:1624
+msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:777
+#, c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:4863
+#, c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:4895
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-io.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Unit number in I/O statement too small"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/trans-io.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Unit number in I/O statement too large"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1152
+msgid "Loop variable has been modified"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-stmt.c:1015
+msgid "DO step value is zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "formation d'une référence en void"
+
+#: fortran/trans.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
+
+#: fortran/trans.c:533
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:619
+msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:653 fortran/trans.c:966
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory"
+msgstr "mémoire épuisée"
+
+#: fortran/trans.c:746
+#, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:752
+msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:863
+#, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:947
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+
+#: java/jcf-dump.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
+
+#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+
+#: java/jcf-dump.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
+
+#: java/jcf-dump.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
+
+#: java/jcf-dump.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
+
+#: java/jcf-dump.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -W                      autoriser les avertissements additionnels\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1151
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1153
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1154
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+"%s.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#: java/jcf-dump.c:1322
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
+
+#: java/jvgenmain.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr ""
+"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: java/jvspec.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
+
+#: java/jvspec.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+
+#: java/jvspec.c:415
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource requiert -o"
+
+#: java/jvspec.c:429
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+
+#: java/jvspec.c:441
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
+
+#: java/jvspec.c:463
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
+
+#: java/jvspec.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+#, fuzzy
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
+
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+#, fuzzy
+msgid "profiling not supported with -mg"
+msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+
+#: config/i386/linux-unwind.h:186
+msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.h:311
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:313
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:318
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:319
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:320
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:325
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:327
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:328
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+#, fuzzy
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:896 java/jvspec.c:81
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+
+#: config/sparc/freebsd.h:34 config/rs6000/sysv4.h:870
+#: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:103
+#: config/alpha/freebsd.h:33
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
+
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
+
+#: gcc.c:868
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E"
+
+#: gcc.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
+msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E"
+
+#: gcc.c:1089
+#, fuzzy
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+
+#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
+#: config/i386/cygwin.h:123
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
+#: config/rs6000/linux64.h:356 config/rs6000/linux64.h:358 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113
+#, fuzzy
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
+#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
+#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
+#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
+msgid "Warning: consider linking with `-static' as system libraries with"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
+#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
+#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
+#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
+msgid "  profiling support are only provided in archive format"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
+
+#: config/arm/arm.h:154
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+
+#: config/arm/arm.h:156
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+
+#: config/vxworks.h:71
+#, fuzzy
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
+
+#: config/bfin/elf.h:54
+#, fuzzy
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
+
+#: config/i386/nwld.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Static linking is not supported."
+msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+
+#: config/sh/sh.h:463
+#, fuzzy
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
+
+#: config/rx/rx.h:63
+#, fuzzy
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
+
+#: config/rx/rx.h:64
+msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/freebsd.h:31
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) "
+msgstr ""
+
+#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46
+msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/cris.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+
+#: config/i386/i386.h:543
+msgid "`-mcpu=' is deprecated. Use `-mtune=' or '-march=' instead."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.h:546
+msgid "`-mintel-syntax' is deprecated. Use `-masm=intel' instead."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.h:548
+msgid "'-msse5' was removed."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.h:550
+msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
+msgstr ""
+
+#: config/s390/tpf.h:119
+#, fuzzy
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
+
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
+
+#: config/mips/r3900.h:36
+#, fuzzy
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr ""
+
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
+
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
+
+#: java/lang.opt:81
+msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
+
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:110
+msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
+
+#: java/lang.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Générer le code pour un DLL"
+
+#: java/lang.opt:118
+msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
+
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:133
+msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
+
+#: java/lang.opt:137
+msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
+
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
+
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
+
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
+
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
+
+#: java/lang.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
+
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:197
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
+
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:205
+msgid "Set the source language version"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "version d'en-tête erronée"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
+
+#: fortran/lang.opt:57
+msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+
+#: fortran/lang.opt:77
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:81
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+
+#: fortran/lang.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+
+#: fortran/lang.opt:89
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
+
+#: fortran/lang.opt:97
+#, fuzzy
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+
+#: fortran/lang.opt:101
+msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:105
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
+
+#: fortran/lang.opt:109
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:117
+#, fuzzy
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+
+#: fortran/lang.opt:121
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:125
+#, fuzzy
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#: fortran/lang.opt:129
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
+
+#: fortran/lang.opt:137
+#, fuzzy
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "désactiver l'adressage indexé"
+
+#: fortran/lang.opt:145
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:149
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:157
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+
+#: fortran/lang.opt:161
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:165
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:173
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:177
+#, fuzzy
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+
+#: fortran/lang.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
+
+#: fortran/lang.opt:185
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:189
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:193
+#, fuzzy
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+
+#: fortran/lang.opt:197
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:201
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:205
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:209
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:213
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:217
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:221
+msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:225
+#, fuzzy
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Afficher la version du compilateur"
+
+#: fortran/lang.opt:229
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:233
+#, fuzzy
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+
+#: fortran/lang.opt:237
+#, fuzzy
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
+
+#: fortran/lang.opt:241
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:245
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:249
+msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:253
+msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:257
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:261
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:265
+msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:269
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:273
+msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:277
+msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:281
+#, fuzzy
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+
+#: fortran/lang.opt:285
+msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:293
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:297
+msgid "-fmax-errors=<n>\tMaximum number of errors to report"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:301
+msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:305
+msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:309
+msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:313
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:321
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:329
+#, fuzzy
+msgid "Protect parentheses in expressions"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: fortran/lang.opt:333
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:337
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:341
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:345
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:349
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:353
+msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:357
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:365
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:369
+#, fuzzy
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
+
+#: fortran/lang.opt:373
+#, fuzzy
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
+
+#: fortran/lang.opt:413
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:417
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: fortran/lang.opt:421
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: fortran/lang.opt:425
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: fortran/lang.opt:429
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:433
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "Utiliser les registres FP"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "Présumer la présence de GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
+
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
+
+#: config/frv/frv.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+
+#: config/frv/frv.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+
+#: config/frv/frv.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: config/frv/frv.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
+
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
+
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:58
+#, fuzzy
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: config/frv/frv.opt:62
+#, fuzzy
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/frv/frv.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
+
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+
+#: config/frv/frv.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:136
+#, fuzzy
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+
+#: config/frv/frv.opt:140
+#, fuzzy
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/frv/frv.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+
+#: config/frv/frv.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
+
+#: config/frv/frv.opt:152
+#, fuzzy
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
+
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
+
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Cible le processeur AM33"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/tpf.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "ABI de 64 bits"
+
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "ABI de 64 bits"
+
+#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "architecture ESA/390"
+
+#: config/s390/s390.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/s390/s390.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
+
+#: config/s390/s390.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
+
+#: config/s390/s390.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
+#: config/i386/i386.opt:229 config/spu/spu.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle utilisé"
+
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architecture"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+#, fuzzy
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "Générer du code 32 bits"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+#, fuzzy
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "Générer du code 64 bits"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:21
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:25
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:29
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:33
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Générer du code pour GNU ld"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:37
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:41
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
+
+#: config/ia64/ia64.opt:48
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:52
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Générer du code sans registre GP"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:56
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:60
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:64
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:68
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:75
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:79
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:83
+#, fuzzy
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:87
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:91
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:95
+#, fuzzy
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:99
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:103
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
+#: config/pa/pa.opt:51
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:119
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:123
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:127
+#, fuzzy
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Créer une application de type console"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:131
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:135
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:139
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:143
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:147
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:151
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:155
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:159
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:163
+#, fuzzy
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:167
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:171
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:175
+msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:179
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:183
+#, fuzzy
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
+msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
+msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:24
+msgid "-msim\tUse simulator runtime"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Utiliser le FP matériel"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Utiliser le biais de la pile"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:91
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+#, fuzzy
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Générer du code pour un 5206e"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Générer du code pour un 528x"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Générer du code pour un 5307"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Générer du code pour un 5407"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Générer le code pour un 68000"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Générer le code pour un 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Générer le code pour un 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Générer du code pour un 68030"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Générer du code pour un 68040"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Générer du code pour un 68060"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Générer du code pour un 68302"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Générer du code pour un 68332"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Générer le code pour un 68851"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Générer du code pour un cpu32"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+#, fuzzy
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+#, fuzzy
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+#, fuzzy
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
+
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/mingw.opt:23
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/mingw.opt:27
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:61
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) est 16"
+
+#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Utiliser le FP matériel"
+
+#: config/i386/i386.opt:69
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) est 12"
+
+#: config/i386/i386.opt:73
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:77
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
+
+#: config/i386/i386.opt:81
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:85
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:89
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:93
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
+
+#: config/i386/i386.opt:101
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
+
+#: config/i386/i386.opt:105
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
+
+#: config/i386/i386.opt:109
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:113
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
+
+#: config/i386/i386.opt:117
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
+
+#: config/i386/i386.opt:121
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:125
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+
+#: config/i386/i386.opt:129
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
+
+#: config/i386/i386.opt:141
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+
+#: config/i386/i386.opt:145
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:153
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
+
+#: config/i386/i386.opt:169
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+
+#: config/i386/i386.opt:173
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:177
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:185
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+
+#: config/i386/i386.opt:189
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
+
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Convention alternative d'appels"
+
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:209
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
+
+#: config/i386/i386.opt:217
+#, fuzzy
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
+
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
+
+#: config/i386/i386.opt:225
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
+
+#: config/i386/i386.opt:233
+#, fuzzy
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/i386/i386.opt:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+
+#: config/i386/i386.opt:241
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+
+#: config/i386/i386.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/i386/i386.opt:257
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
+
+#: config/i386/i386.opt:261
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:265
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+
+#: config/i386/i386.opt:269
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+
+#: config/i386/i386.opt:273
+#, fuzzy
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+
+#: config/i386/i386.opt:277
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:281
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:285
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:289
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:293
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:297 config/i386/i386.opt:301
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:305
+#, fuzzy
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:309
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:313
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:317
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:321
+#, fuzzy
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:325
+#, fuzzy
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:329
+#, fuzzy
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:333
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:337
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/i386/i386.opt:341
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/i386/i386.opt:345
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:349
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/i386/i386.opt:353
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
+
+#: config/i386/i386.opt:357
+#, fuzzy
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:361
+#, fuzzy
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:365
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Créer une application de type console"
+
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Générer le code pour un DLL"
+
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
+
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
+
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Initialiser les définitions Windows"
+
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Créer une application de type GUI"
+
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/cygming.opt:55
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Générer du code 64 bits"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Générer du code 32 bits"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+#, fuzzy
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+#, fuzzy
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+#, fuzzy
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+#, fuzzy
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+#, fuzzy
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+#, fuzzy
+msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
+msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+#, fuzzy
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+#, fuzzy
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+#, fuzzy
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+#, fuzzy
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+#, fuzzy
+msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
+msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:266
+#, fuzzy
+msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
+msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:270
+#, fuzzy
+msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:274
+#, fuzzy
+msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
+msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:278
+#, fuzzy
+msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
+msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:282
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:286
+#, fuzzy
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "Générer du code MC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:290
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:294
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:298
+msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:302
+#, fuzzy
+msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:306
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:310
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+#, fuzzy
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+#, fuzzy
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+#, fuzzy
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "Spécifier une ABI"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "no description yet"
+msgstr "aucune description encore"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Utiliser EABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+#, fuzzy
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
+
+#: config/spu/spu.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+
+#: config/spu/spu.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+
+#: config/spu/spu.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/spu/spu.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
+
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insn ou moins"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+#, fuzzy
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
+
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:42
+msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:52
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:60
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:64
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:72
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "Générer le code 29050"
+
+#: config/sh/sh.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/sh/sh.opt:98
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/sh/sh.opt:106
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "Générer le code 29050"
+
+#: config/sh/sh.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/sh/sh.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Générer du code pour processeur C30"
+
+#: config/sh/sh.opt:119
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+
+#: config/sh/sh.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+
+#: config/sh/sh.opt:129
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:149
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:153
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:157
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:161
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:169
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:173
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "Générer du code 32 bits"
+
+#: config/sh/sh.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "Générer du code 64 bits"
+
+#: config/sh/sh.opt:193
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:197
+#, fuzzy
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:201
+#, fuzzy
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/sh/sh.opt:213
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+
+#: config/sh/sh.opt:217
+#, fuzzy
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:225
+#, fuzzy
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "pas de candidats viables"
+
+#: config/sh/sh.opt:229
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:237
+#, fuzzy
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
+
+#: config/sh/sh.opt:241
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
+
+#: config/sh/sh.opt:249
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:257
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+
+#: config/sh/sh.opt:261
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:269
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:273
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:277
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:281
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:285
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:289
+#, fuzzy
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:293
+#, fuzzy
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
+
+#: config/sh/sh.opt:299
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:303
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:307
+#, fuzzy
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
+
+#: config/sh/sh.opt:311
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:319
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
+
+#: config/sh/sh.opt:323
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:327
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:333
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+#, fuzzy
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Pas de nom de fichier."
+
+#: config/arm/eabi.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the Android operating system."
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Spécifier une ABI"
+
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
+
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
+
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
+
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
+
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
+
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: insérer des NOP pour éviter un combinaison d'instructions invalides"
+
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/arm/arm.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
+
+#: config/arm/arm.opt:83
+#, fuzzy
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+
+#: config/arm/arm.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
+
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
+
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
+
+#: config/arm/arm.opt:118
+#, fuzzy
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
+
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
+
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:142
+#, fuzzy
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+
+#: config/arm/arm.opt:154
+#, fuzzy
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
+
+#: config/arm/arm.opt:162
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:166
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:170
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Générer du code pour un 11/10"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Générer du code pour un 11/40"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Générer du code pour un 11/45"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Cible a un I&D séparé"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:34
+#, fuzzy
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
+
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
+
+#: config/avr/avr.opt:48
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Utiliser rjpm/rcall (étendue limitée) sur des périphériques >8K"
+
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
+
+#: config/avr/avr.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Pas de branchement\n"
+
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr ""
+
+#: config/crx/crx.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+
+#: config/crx/crx.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
+
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Générer du code PA1.0"
+
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Générer du code PA1.1"
+
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
+
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Générer du code pour les grandes déclarations de branchements"
+
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Désactiver les registres FP"
+
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "désactiver l'adressage indexé"
+
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
+
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
+
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Mettre des sauts dant les fentes de délais"
+
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Générer toujours des appels longs"
+
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
+
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Désactiver l'espace registre"
+
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
+
+#: config/pa/pa.opt:100
+#, fuzzy
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr ""
+"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
+"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n"
+
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:23
+msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/mips/mips.opt:39
+msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
+
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:51
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+
+#: config/mips/mips.opt:67
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:79
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+
+#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+
+#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
+
+#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/mips/mips.opt:101
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
+
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:113
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:117
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:121
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
+
+#: config/mips/mips.opt:125
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:129
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:137
+#, fuzzy
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "options autorisées: "
+
+#: config/mips/mips.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:149
+msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:153
+#, fuzzy
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/mips/mips.opt:157
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:161
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:165
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:169
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:173
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:177
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
+msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
+
+#: config/mips/mips.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/mips/mips.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:193
+#, fuzzy
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/mips/mips.opt:197
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:201
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Utiliser les appels indirects"
+
+#: config/mips/mips.opt:205
+#, fuzzy
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:213
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:217
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
+
+#: config/mips/mips.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
+
+#: config/mips/mips.opt:225
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+
+#: config/mips/mips.opt:229
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:233
+#, fuzzy
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/mips/mips.opt:237
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Générer du code en mode normal"
+
+#: config/mips/mips.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:249
+msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:257
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:261
+#, fuzzy
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:265
+#, fuzzy
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:269
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:273
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+
+#: config/mips/mips.opt:277
+#, fuzzy
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
+
+#: config/mips/mips.opt:281
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:285
+msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+
+#: config/mips/mips.opt:293
+#, fuzzy
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+
+#: config/mips/mips.opt:297
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
+
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Compiler pour un 68HC11"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Compiler pour un 68HCS12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "instructions min/max permises"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Utiliser call et rtc pour les appels fonction et les retours"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour les registres logiciels"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/vax/vax.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+
+#: config/vax/vax.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+
+#: config/vax/vax.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
+
+#: config/vax/vax.opt:51
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
+
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+#, fuzzy
+msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+#, fuzzy
+msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Générer du code H8S"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "Générer du code H8S"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Générer du code H8S/S2600"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Activer le mode normal"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
+
+#: config/v850/v850.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5"
+
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
+
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
+
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
+
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"
+
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
+
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
+
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Forcer l'alignement stricte"
+
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:86
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Adress de départ du programme fixée"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Adresse de départ des données fixée"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:85
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:89
+msgid "Build for Core A"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:93
+msgid "Build for Core B"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:97
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:101
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr ""
+
+#: config/vxworks.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: config/vxworks.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: config/darwin.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
+
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(long double) est 16"
+
+#: config/darwin.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/darwin.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+
+#: config/darwin.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr ""
+
+#: config/lynx.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "Désactiver l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/score/score.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/linux.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/mep/mep.opt:21
+#, fuzzy
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/mep/mep.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: config/mep/mep.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: config/mep/mep.opt:33
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: config/mep/mep.opt:41
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:45
+#, fuzzy
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: config/mep/mep.opt:49
+msgid "Configuration name"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:53
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:57
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:61
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "Permettre la mise au point"
+
+#: config/mep/mep.opt:69
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+
+#: config/mep/mep.opt:88
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:92
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:96
+#, fuzzy
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/mep/mep.opt:103
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+
+#: config/mep/mep.opt:107
+#, fuzzy
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: config/mep/mep.opt:111
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/mep/mep.opt:115
+#, fuzzy
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Interdire les instructions parallèles"
+
+#: config/mep/mep.opt:122
+#, fuzzy
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
+
+#: config/mep/mep.opt:126
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+
+#: config/mep/mep.opt:130
+#, fuzzy
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: config/mep/mep.opt:134
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:142
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:146
+#, fuzzy
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+
+#: config/mep/mep.opt:150
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:21
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:25
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:26
+msgid "Store doubles in 64 bits."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:30
+msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:34
+#, fuzzy
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
+msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
+
+#: config/rx/rx.opt:41
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+
+#: config/rx/rx.opt:47
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:51
+msgid "Alias for -mcpu."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:57
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:61
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:67
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
+
+#: config/rx/rx.opt:79
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+
+#: config/rx/rx.opt:91
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:97
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
+
+#: config/rx/rx.opt:103
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: c.opt:42
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
+
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
+
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
+
+#: c.opt:54
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
+
+#: c.opt:61
+#, fuzzy
+msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
+
+#: c.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Générer les dépendances pour make"
+
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
+
+#: c.opt:81
+msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
+msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
+
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
+
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
+
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
+
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
+
+#: c.opt:101
+msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
+msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
+
+#: c.opt:105
+msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
+msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
+
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives #line"
+
+#: c.opt:113
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
+msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
+
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+
+#: c.opt:128
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
+
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
+
+#: c.opt:140
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:144
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
+
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+
+#: c.opt:156
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\""
+
+#: c.opt:160
+#, fuzzy
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+
+#: c.opt:164
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
+
+#: c.opt:168
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
+
+#: c.opt:172
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:176
+#, fuzzy
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+
+#: c.opt:180
+#, fuzzy
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+
+#: c.opt:184
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
+
+#: c.opt:188
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
+
+#: c.opt:192
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
+
+#: c.opt:196
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
+
+#: c.opt:200
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
+
+#: c.opt:204
+#, fuzzy
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "le corps du else est vide"
+
+#: c.opt:208
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
+
+#: c.opt:212
+#, fuzzy
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
+
+#: c.opt:220
+#, fuzzy
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+
+#: c.opt:224
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
+
+#: c.opt:228
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
+
+#: c.opt:236
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+
+#: c.opt:240
+#, fuzzy
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
+
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
+
+#: c.opt:252
+#, fuzzy
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
+
+#: c.opt:259
+#, fuzzy
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
+
+#: c.opt:263
+#, fuzzy
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
+
+#: c.opt:270
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+
+#: c.opt:274
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+
+#: c.opt:281
+#, fuzzy
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
+
+#: c.opt:285
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
+
+#: c.opt:289
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
+
+#: c.opt:293
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:297
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:301
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
+
+#: c.opt:305
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+
+#: c.opt:309
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+
+#: c.opt:313
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+
+#: c.opt:317
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+
+#: c.opt:321
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+
+#: c.opt:325
+#, fuzzy
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
+
+#: c.opt:329
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:333
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
+
+#: c.opt:337
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+
+#: c.opt:341
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
+
+#: c.opt:345
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
+
+#: c.opt:349
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
+
+#: c.opt:353
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:357
+msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:361
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
+
+#: c.opt:365
+#, fuzzy
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+
+#: c.opt:369
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
+
+#: c.opt:373
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:377
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
+
+#: c.opt:381
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
+
+#: c.opt:385
+#, fuzzy
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
+
+#: c.opt:389
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+
+#: c.opt:393
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
+
+#: c.opt:397
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+
+#: c.opt:401
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+
+#: c.opt:405
+#, fuzzy
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+
+#: c.opt:409
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+
+#: c.opt:413
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
+
+#: c.opt:417
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
+
+#: c.opt:421
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)"
+
+#: c.opt:425
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+
+#: c.opt:429
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
+
+#: c.opt:433
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
+
+#: c.opt:437
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+
+#: c.opt:441
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:445
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
+
+#: c.opt:449
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:453
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:457
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
+
+#: c.opt:465
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
+
+#: c.opt:469
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:473
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
+
+#: c.opt:477
+#, fuzzy
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+
+#: c.opt:481
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
+
+#: c.opt:485
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+
+#: c.opt:489
+#, fuzzy
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+
+#: c.opt:493
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
+
+#: c.opt:497
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
+
+#: c.opt:501
+#, fuzzy
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
+
+#: c.opt:505
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+
+#: c.opt:509
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: c.opt:513
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr ""
+
+#: c.opt:517
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+
+#: c.opt:521
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:529
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
+
+#: c.opt:536
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
+
+#: c.opt:540
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Reconnaître le mot clé « asm »"
+
+#: c.opt:544
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
+
+#: c.opt:551
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+
+#: c.opt:555
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
+
+#: c.opt:559
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
+
+#: c.opt:563
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
+msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
+
+#: c.opt:567
+msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:571
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Rendre enligne un membre de fonction par défaut"
+
+#: c.opt:575
+#, fuzzy
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Traiter les directive #ident"
+
+#: c.opt:579
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
+
+#: c.opt:586
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
+
+#: c.opt:593
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
+
+#: c.opt:597
+#, fuzzy
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#: c.opt:601
+#, fuzzy
+msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
+msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
+
+#: c.opt:609
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
+
+#: c.opt:613
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
+
+#: c.opt:617
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
+
+#: c.opt:621
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
+
+#: c.opt:625
+#, fuzzy
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
+
+#: c.opt:638
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: c.opt:642
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+
+#: c.opt:646
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
+
+#: c.opt:650
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patron enligne"
+
+#: c.opt:654
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patron"
+
+#: c.opt:658
+#, fuzzy
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: c.opt:665
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr ""
+
+#: c.opt:669
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
+
+#: c.opt:679
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
+
+#: c.opt:683
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
+
+#: c.opt:695
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:699
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:705
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
+
+#: c.opt:709
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:714
+#, fuzzy
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
+
+#: c.opt:718
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:722
+#, fuzzy
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme \"compl\" et \"xor\""
+
+#: c.opt:726
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Autoriser les diagnostiques optionnels"
+
+#: c.opt:733
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:737
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
+
+#: c.opt:741
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
+
+#: c.opt:745
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:749
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'éexécution"
+
+#: c.opt:753
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+
+#: c.opt:757
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
+
+#: c.opt:761
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
+
+#: c.opt:765
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
+
+#: c.opt:769
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
+
+#: c.opt:773
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
+
+#: c.opt:777
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
+
+#: c.opt:784
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
+
+#: c.opt:791
+msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
+msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
+
+#: c.opt:798
+#, fuzzy
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instanciation de patron"
+
+#: c.opt:805
+msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:809
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
+
+#: c.opt:813
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
+
+#: c.opt:817
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
+
+#: c.opt:821
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:825
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:829
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:833
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+
+#: c.opt:837
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
+
+#: c.opt:841
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
+
+#: c.opt:845
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
+
+#: c.opt:849
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
+
+#: c.opt:853
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Produire l'information des références croisées"
+
+#: c.opt:857
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
+
+#: c.opt:861
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
+
+#: c.opt:865
+msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:869
+msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:873
+msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:877
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+
+#: c.opt:881
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
+msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
+
+#: c.opt:885
+#, fuzzy
+msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
+
+#: c.opt:889
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
+msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
+
+#: c.opt:893
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
+
+#: c.opt:897
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
+msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
+
+#: c.opt:901
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:905
+#, fuzzy
+msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+
+#: c.opt:909
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:913
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:923
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
+
+#: c.opt:927
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
+
+#: c.opt:943
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
+
+#: c.opt:947
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:951
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Rampper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
+
+#: c.opt:955
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998"
+
+#: c.opt:959
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:966 c.opt:970 c.opt:1009
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: c.opt:974 c.opt:1017
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
+
+#: c.opt:978
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+
+#: c.opt:982
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:986
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:993 c.opt:997
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:1001
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:1005
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=gnu99"
+
+#: c.opt:1013
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
+
+#: c.opt:1021
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+
+#: c.opt:1025
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
+
+#: c.opt:1029
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
+msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
+
+#: c.opt:1033
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
+
+#: c.opt:1037
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
+
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "afficher l'aide-mémoire"
+
+#: common.opt:32
+msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:36
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:55
+msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres"
+
+#: common.opt:62
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr ""
+"  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
+"                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
+"                          spéciale (sur certaines cibles)"
+
+#: common.opt:66
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
+msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
+
+#: common.opt:70
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
+
+#: common.opt:74
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+
+#: common.opt:78
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
+
+#: common.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+
+#: common.opt:86
+#, fuzzy
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+
+#: common.opt:90
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
+
+#: common.opt:94
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
+
+#: common.opt:98
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
+
+#: common.opt:102
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+
+#: common.opt:106
+#, fuzzy
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+
+#: common.opt:110
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
+
+#: common.opt:114
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:118
+#, fuzzy
+msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
+
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
+
+#: common.opt:129
+#, fuzzy
+msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
+
+#: common.opt:133
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:137
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
+
+#: common.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
+
+#: common.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: common.opt:149
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
+
+#: common.opt:153
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
+
+#: common.opt:157
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
+
+#: common.opt:161
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:165 common.opt:169
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
+
+#: common.opt:173 common.opt:177
+#, fuzzy
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
+
+#: common.opt:181
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
+
+#: common.opt:185
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
+
+#: common.opt:189
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"
+
+#: common.opt:193
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
+
+#: common.opt:197
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: common.opt:201
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
+
+#: common.opt:205
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:209
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
+
+#: common.opt:213
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
+
+#: common.opt:217
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
+
+#: common.opt:221
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+
+#: common.opt:225
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
+
+#: common.opt:229
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+
+#: common.opt:233
+msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:237
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
+msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
+
+#: common.opt:250
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
+
+#: common.opt:254
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
+msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
+
+#: common.opt:258
+#, fuzzy
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
+msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
+
+#: common.opt:284
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Aligner le début des fonctions"
+
+#: common.opt:291
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
+
+#: common.opt:298
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
+
+#: common.opt:305
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Aligner le début des boucles"
+
+#: common.opt:320
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Spécifier que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
+
+#: common.opt:324
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
+
+#: common.opt:328
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux"
+
+#: common.opt:332
+#, fuzzy
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux"
+
+#: common.opt:336
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
+
+#: common.opt:340
+#, fuzzy
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: common.opt:348
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
+
+#: common.opt:352
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
+
+#: common.opt:356
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
+
+#: common.opt:360
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
+
+#: common.opt:364
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
+
+#: common.opt:368
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:372
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
+
+#: common.opt:376
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
+
+#: common.opt:383
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
+
+#: common.opt:387
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:391
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
+
+#: common.opt:395
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:399
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:403
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:407
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: common.opt:411
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
+
+#: common.opt:415
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
+
+#: common.opt:419 common.opt:548 common.opt:769 common.opt:1011
+#: common.opt:1047 common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250
+#: common.opt:1266 common.opt:1338
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:423
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:427
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:431
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+
+#: common.opt:435
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:439
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
+msgstr ""
+
+#: common.opt:443
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:449
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
+
+#: common.opt:453
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
+
+#: common.opt:457
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
+
+#: common.opt:461
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
+
+#: common.opt:465
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:469
+msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
+msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
+
+#: common.opt:473
+msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:477
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+
+#: common.opt:481
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+
+#: common.opt:485
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+
+#: common.opt:489
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:493
+#, fuzzy
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
+
+#: common.opt:497
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
+
+#: common.opt:501
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:505 common.opt:509
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
+
+#: common.opt:513
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:517
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
+
+#: common.opt:521
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
+
+#: common.opt:525
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+
+#: common.opt:529
+msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:536
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
+
+#: common.opt:540
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
+
+#: common.opt:544
+#, fuzzy
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
+
+#: common.opt:552
+#, fuzzy
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: common.opt:559
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
+
+#: common.opt:563
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+
+#: common.opt:567
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:571
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:575
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:579
+#, fuzzy
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:584
+#, fuzzy
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:590
+#, fuzzy
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+
+#: common.opt:594
+#, fuzzy
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
+
+#: common.opt:598
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:602
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:606
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:610
+#, fuzzy
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:614
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
+
+#: common.opt:622
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Traiter les directive #ident"
+
+#: common.opt:626
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
+
+#: common.opt:630
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+
+#: common.opt:638
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+
+#: common.opt:642
+#, fuzzy
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "enlignage récursif"
+
+#: common.opt:651
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Porter attention au mot clé \"inline\""
+
+#: common.opt:655
+#, fuzzy
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: common.opt:659
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: common.opt:663
+#, fuzzy
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: common.opt:670
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
+
+#: common.opt:674
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
+
+#: common.opt:678
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:682
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:686
+#, fuzzy
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
+
+#: common.opt:690
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:694
+#, fuzzy
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+
+#: common.opt:698
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:702
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:706
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:710
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:715
+#, fuzzy
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+
+#: common.opt:720
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:724
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:728
+#, fuzzy
+msgid "Do optimistic coalescing."
+msgstr "Ne pas produire le code de vérification de la pile"
+
+#: common.opt:732
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:737
+#, fuzzy
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
+
+#: common.opt:741
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:745
+msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:749
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:753
+#, fuzzy
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+
+#: common.opt:757
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
+
+#: common.opt:761
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
+
+#: common.opt:765
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
+
+#: common.opt:773
+#, fuzzy
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:778
+msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:782
+#, fuzzy
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
+
+#: common.opt:786
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
+
+#: common.opt:790
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
+
+#: common.opt:797
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
+
+#: common.opt:801
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
+
+#: common.opt:805
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
+
+#: common.opt:809
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
+
+#: common.opt:813
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:817
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:821
+#, fuzzy
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+
+#: common.opt:825
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:829
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:833
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:837
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#: common.opt:841
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
+
+#: common.opt:845
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:849
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
+
+#: common.opt:853
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
+
+#: common.opt:857
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
+
+#: common.opt:861
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
+
+#: common.opt:865 common.opt:869
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:873
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
+
+#: common.opt:877
+msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:881
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Retourner les petits aggrégats en mémoire, pas dans les registres"
+
+#: common.opt:885
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
+
+#: common.opt:889
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
+
+#: common.opt:893
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
+
+#: common.opt:897
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
+
+#: common.opt:901
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+
+#: common.opt:905
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
+
+#: common.opt:909
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+
+#: common.opt:913
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:917
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:921
+#, fuzzy
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+
+#: common.opt:925
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
+
+#: common.opt:929
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
+
+#: common.opt:933
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
+
+#: common.opt:937
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:942
+#, fuzzy
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
+
+#: common.opt:946
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:950
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:954
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:958
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:962
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
+
+#: common.opt:969
+msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
+msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>"
+
+#: common.opt:979
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:983
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Retourner les petits aggrégats dans les registres"
+
+#: common.opt:987
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+
+#: common.opt:991
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
+
+#: common.opt:995
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: common.opt:999
+#, fuzzy
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: common.opt:1003
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: common.opt:1007
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
+
+#: common.opt:1015
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
+
+#: common.opt:1019
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
+
+#: common.opt:1023
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1027
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
+
+#: common.opt:1031
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
+
+#: common.opt:1035
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+
+#: common.opt:1039
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
+
+#: common.opt:1043
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
+
+#: common.opt:1051
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
+
+#: common.opt:1055
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
+
+#: common.opt:1062
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1066
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1070
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1074
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1078
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1084
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
+
+#: common.opt:1088
+#, fuzzy
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>       fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés"
+
+#: common.opt:1096
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
+
+#: common.opt:1100
+#, fuzzy
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>   fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
+
+#: common.opt:1104
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1108
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1112
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1116
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1120
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1124
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1128
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1136
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1140
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
+
+#: common.opt:1144
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1148
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
+
+#: common.opt:1152
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1156
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1160
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1164
+#, fuzzy
+msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+
+#: common.opt:1168
+#, fuzzy
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+
+#: common.opt:1175
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
+msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
+
+#: common.opt:1179
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
+
+#: common.opt:1183
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1187
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1199
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
+
+#: common.opt:1203
+#, fuzzy
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
+
+#: common.opt:1207
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
+
+#: common.opt:1211
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
+
+#: common.opt:1215
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+
+#: common.opt:1219
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
+
+#: common.opt:1223
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
+
+#: common.opt:1227
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1231
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
+
+#: common.opt:1238
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
+
+#: common.opt:1242
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
+
+#: common.opt:1246
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1254
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1258
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1262
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1270
+#, fuzzy
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+
+#: common.opt:1274
+#, fuzzy
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+
+#: common.opt:1278
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#: common.opt:1282
+#, fuzzy
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1286
+#, fuzzy
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#: common.opt:1290
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1294
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1298
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: common.opt:1302
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+
+#: common.opt:1306
+#, fuzzy
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1310
+#, fuzzy
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
+
+#: common.opt:1314
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1318
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+
+#: common.opt:1322
+#, fuzzy
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: common.opt:1326
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1330
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1334
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1342
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1346
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1350
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1354
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1358
+#, fuzzy
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: common.opt:1362
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
+
+#: common.opt:1366
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
+
+#: common.opt:1370
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
+
+#: common.opt:1377
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1381
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1386
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1394
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
+
+#: common.opt:1398
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
+
+#: common.opt:1402
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
+
+#: common.opt:1409
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+
+#: common.opt:1413
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
+
+#: common.opt:1417
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1421
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1425
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1429
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1433
+#, fuzzy
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: common.opt:1437
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1441
+#, fuzzy
+msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
+
+#: common.opt:1445
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1455
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
+
+#: common.opt:1459
+msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1464
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
+
+#: common.opt:1468
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
+
+#: common.opt:1472
+#, fuzzy
+msgid "Enable partitioned link-time optimization."
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1476
+#, fuzzy
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: common.opt:1480
+#, fuzzy
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
+
+#: common.opt:1484
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
+
+#: common.opt:1488
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
+
+#: common.opt:1492
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
+
+#: common.opt:1496
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
+
+#: common.opt:1500
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
+
+#: common.opt:1504
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
+
+#: common.opt:1508
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
+
+#: common.opt:1512
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
+
+#: common.opt:1516
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1520
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1524
+#, fuzzy
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
+
+#: common.opt:1528
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
+
+#: common.opt:1532
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
+
+#: common.opt:1536
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
+
+#: common.opt:1540
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
+msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
+
+#: common.opt:1544
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
+
+#: common.opt:1548
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
+
+#: common.opt:1552
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
+
+#: common.opt:1556
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
+
+#: common.opt:1560
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Afficher la version du compilateur"
+
+#: common.opt:1564
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Supprimer les avertissements"
+
+#: common.opt:1568
+#, fuzzy
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: common.opt:1572
+#, fuzzy
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+
+#: attribs.c:295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+
+#: attribs.c:303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
+
+#: attribs.c:321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
+
+#: attribs.c:373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
+
+#: attribs.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
+
+#: bb-reorder.c:1875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
+
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
+
+#: builtins.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
+
+#: builtins.c:1067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:1074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+
+#: builtins.c:1082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:1089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+
+#: builtins.c:4318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:4324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites"
+
+#: builtins.c:4330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
+
+#: builtins.c:4467 gimplify.c:2271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
+
+#: builtins.c:4629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
+
+#: builtins.c:4645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
+
+#: builtins.c:4650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4657 c-typeck.c:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
+
+#: builtins.c:4784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
+
+#: builtins.c:4786
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
+
+#: builtins.c:4799
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
+
+#: builtins.c:4801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
+
+#: builtins.c:5056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:5435 builtins.c:5449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5839 expr.c:9229
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr ""
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5845
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:6073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
+
+#: builtins.c:6673
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+
+#: builtins.c:11419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
+
+#: builtins.c:11427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:11440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
+
+#: builtins.c:11445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:11475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
+
+#: builtins.c:11485
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11601
+#, fuzzy
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
+
+#: builtins.c:11614
+#, fuzzy
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: builtins.c:11659 builtins.c:11810 builtins.c:11867
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11800
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11888
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11891
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%J« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+
+#: c-common.c:1058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
+
+#: c-common.c:1551 c-common.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#: c-common.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1699
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+
+# FIXME
+#: c-common.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
+
+# FIXME
+#: c-common.c:1753
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+# FIXME
+#: c-common.c:1760 c-common.c:1778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+#: c-common.c:1809
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%Jle premier argument de « %D » devrait être « int »"
+
+#: c-common.c:1818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »"
+
+#: c-common.c:1827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%Jle troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
+
+#: c-common.c:1837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
+
+#: c-common.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:2041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "conversion vers un type incomplet"
+
+#: c-common.c:2063
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
+
+#: c-common.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:2221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
+
+#: c-common.c:2249
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
+
+#: c-common.c:2255 c-common.c:2262 c-common.c:2270
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
+
+#: c-common.c:2443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
+
+#: c-common.c:2751
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
+
+#: c-common.c:2791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:2799
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:2807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:2816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:2890
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:3377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+
+#: c-common.c:3613
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: c-common.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: c-common.c:3694
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
+
+#: c-common.c:3704
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
+
+#: c-common.c:3746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
+
+#: c-common.c:3752
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
+
+#: c-common.c:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
+
+#: c-common.c:3964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
+
+#: c-common.c:4065 cp/semantics.c:593 cp/typeck.c:7135
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
+
+#: c-common.c:4147 c-decl.c:3611 c-typeck.c:10296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "usage de « restrict » invalide"
+
+#: c-common.c:4370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
+
+#: c-common.c:4383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
+
+#: c-common.c:4391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
+
+#: c-common.c:4433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
+
+#: c-common.c:5142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
+
+#: c-common.c:5334
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
+
+#: c-common.c:5341
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
+
+#: c-common.c:5367
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "intervalle vide spécifié"
+
+#: c-common.c:5427
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
+
+#: c-common.c:5429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jest la première entrée chevauchant cette valeur"
+
+#: c-common.c:5433
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "valeur du « case » duppliquée"
+
+#: c-common.c:5434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "%Jprécédemment utilisé ici"
+
+#: c-common.c:5438
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
+
+#: c-common.c:5440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "%Jest la première étiquette par défaut"
+
+#: c-common.c:5492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
+
+#: c-common.c:5497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
+
+#: c-common.c:5556
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
+
+#: c-common.c:5628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
+
+#: c-common.c:5654
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
+
+#: c-common.c:5827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:5838 c-common.c:5857 c-common.c:5875 c-common.c:5902
+#: c-common.c:5929 c-common.c:5955 c-common.c:5974 c-common.c:5991
+#: c-common.c:6015 c-common.c:6038 c-common.c:6061 c-common.c:6082
+#: c-common.c:6103 c-common.c:6127 c-common.c:6153 c-common.c:6190
+#: c-common.c:6217 c-common.c:6260 c-common.c:6344 c-common.c:6374
+#: c-common.c:6394 c-common.c:6732 c-common.c:6748 c-common.c:6796
+#: c-common.c:6819 c-common.c:6883 c-common.c:7011 c-common.c:7079
+#: c-common.c:7123 c-common.c:7171 c-common.c:7249 c-common.c:7273
+#: c-common.c:7559 c-common.c:7582 c-common.c:7621 c-common.c:7710
+#: c-common.c:7852 tree.c:5307 tree.c:5319 tree.c:5329 config/darwin.c:1455
+#: config/arm/arm.c:4561 config/arm/arm.c:4589 config/arm/arm.c:4606
+#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5367 config/h8300/h8300.c:5391
+#: config/i386/i386.c:4452 config/i386/i386.c:26044 config/ia64/ia64.c:635
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23564
+#: config/spu/spu.c:3909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
+
+#: c-common.c:5920 c-common.c:5946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+
+#: c-common.c:6184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+
+#: c-common.c:6281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+
+#: c-common.c:6283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+
+#: c-common.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6305
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6313
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6316
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6438
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
+
+#: c-common.c:6467
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+
+#: c-common.c:6479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "impossible d'émuler « %s »"
+
+#: c-common.c:6490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
+
+#: c-common.c:6507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+
+#: c-common.c:6518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
+
+#: c-common.c:6528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+
+#: c-common.c:6555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
+
+#: c-common.c:6587
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+
+#: c-common.c:6598 config/bfin/bfin.c:5652 config/bfin/bfin.c:5703
+#: config/bfin/bfin.c:5730 config/bfin/bfin.c:5743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
+
+#: c-common.c:6606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+
+#: c-common.c:6614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+
+#: c-common.c:6621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
+
+#: c-common.c:6653
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
+
+#: c-common.c:6658
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
+
+#: c-common.c:6663
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
+
+#: c-common.c:6689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
+
+#: c-common.c:6696
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#: c-common.c:6725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+
+#: c-common.c:6759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%J'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
+
+#: c-common.c:6775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"
+
+#: c-common.c:6841
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6870
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:6876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
+
+#: c-common.c:6889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
+
+#: c-common.c:6901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:6917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
+
+#: c-common.c:6928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
+
+#: c-common.c:6931 c-common.c:6935
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
+
+#: c-common.c:7032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
+
+#: c-common.c:7052 c-common.c:7144 config/m32c/m32c.c:2853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+
+#: c-common.c:7058 c-common.c:7150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%Jne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
+
+#: c-common.c:7104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
+
+#: c-common.c:7207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: c-common.c:7247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:7307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
+
+#: c-common.c:7313 ada/gcc-interface/utils.c:5481
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5575
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7319 ada/gcc-interface/utils.c:5487
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5581
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7327 ada/gcc-interface/utils.c:5495
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5588
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7355 ada/gcc-interface/utils.c:5235
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
+
+#: c-common.c:7370 ada/gcc-interface/utils.c:5250
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
+
+#: c-common.c:7389 ada/gcc-interface/utils.c:5269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
+
+#: c-common.c:7397 ada/gcc-interface/utils.c:5277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
+
+#: c-common.c:7473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+
+#: c-common.c:7487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+
+#: c-common.c:7528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
+
+#: c-common.c:7593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
+
+#: c-common.c:7600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
+
+#: c-common.c:7639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+
+#: c-common.c:7650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+
+#: c-common.c:7662 ada/gcc-interface/utils.c:5323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+
+#: c-common.c:7670 ada/gcc-interface/utils.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7794
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to optimize attribute."
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7797
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to pragma attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
+
+#: c-common.c:8000 c-typeck.c:2818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
+
+#: c-common.c:8030 c-common.c:8076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: c-common.c:8053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: c-common.c:8069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: c-common.c:8359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
+
+#: c-common.c:8364
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8371
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8384 cp/typeck.c:5091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
+
+#: c-common.c:8443
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
+
+#: c-common.c:8483
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8486
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8489
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "membre gauche invalide avec asm"
+
+#: c-common.c:8622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+
+#: c-common.c:8658 c-common.c:8709 c-typeck.c:3045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+
+#: c-common.c:8675 c-typeck.c:5406 config/mep/mep.c:6321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
+
+#: c-common.c:8872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
+
+#: c-common.c:8907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+
+#: c-common.c:8910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+
+#: c-common.c:8916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+
+#: c-common.c:8919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+
+#: c-common.c:8925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
+
+#: c-common.c:8934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:8939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:8943
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
+
+#: c-common.c:8958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
+
+#: c-common.c:8964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
+
+#: c-common.c:8967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
+
+#: c-common.c:8972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
+
+#: c-common.c:8976
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:8990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:9001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
+
+#: c-common.c:9016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+
+#: c-common.c:9018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: c-common.c:9038
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "division par zéro"
+
+#: c-common.c:9070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
+
+#: c-common.c:9121
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+
+#: c-common.c:9172
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:9175
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
+
+#: c-common.c:9185
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4982 cp/typeck.c:1836
+#: cp/typeck.c:6415 cp/typeck.c:7040 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
+
+#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
+
+#: c-decl.c:696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "%Jon assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
+
+#: c-decl.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: c-decl.c:1147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: c-decl.c:1159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "%Jvariable inutilisée « %D »"
+
+#: c-decl.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5690 c-decl.c:6475 c-decl.c:7076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "%J  définition originale apparaît ici"
+
+#: c-decl.c:1533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
+
+#: c-decl.c:1540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
+
+#: c-decl.c:1581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+
+#: c-decl.c:1587
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+
+#: c-decl.c:1596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
+
+#: c-decl.c:1624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%Jdéfinition précédente de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:1626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%Jdéclaration précédente implicite de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:1628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:1668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+
+#: c-decl.c:1672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+
+#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: c-decl.c:1684
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "redéclaration de « enum %s »"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "%Jtypes conflictuels pour la fonction interne « %D »"
+
+#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+
+#: c-decl.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1763
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+
+#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+
+#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "%Jdéclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
+
+#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
+
+#: c-decl.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "  à partir d'ici"
+
+#: c-decl.c:1938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+
+#: c-decl.c:1941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
+
+#: c-decl.c:1971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%Jdéclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
+
+#: c-decl.c:2007
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
+
+#: c-decl.c:2013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
+
+#: c-decl.c:2039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "%Jredéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
+
+#: c-decl.c:2050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%Jdéclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
+
+#: c-decl.c:2057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
+
+#: c-decl.c:2075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "%Jredéfinition du paramètre « %D »"
+
+#: c-decl.c:2102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "%Jdéclaration redondante de « %D »"
+
+#: c-decl.c:2501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#: c-decl.c:2506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+
+#: c-decl.c:2509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: c-decl.c:2519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#: c-decl.c:2523 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
+#: cp/name-lookup.c:1092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "%Jdéclaration est masquée ici"
+
+#: c-decl.c:2650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
+
+#: c-decl.c:2818 c-decl.c:2821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
+
+#: c-decl.c:2884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
+
+#: c-decl.c:2893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
+
+#: c-decl.c:2946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
+
+#: c-decl.c:2951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+
+#: c-decl.c:2954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
+msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
+
+#: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
+
+#: c-decl.c:3040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:3043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "Initialiseur de variable manquant"
+
+#: c-decl.c:3044 c-decl.c:3100 c-decl.c:3185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+
+#: c-decl.c:3045 c-decl.c:3309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "  « %#D » déclaré ici"
+
+#: c-decl.c:3099 c-decl.c:3184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "expression n'est pas une constante"
+
+#: c-decl.c:3121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
+
+#: c-decl.c:3215 cp/decl.c:2755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:3246
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
+
+#: c-decl.c:3307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "Initialiseur de variable manquant"
+
+#: c-decl.c:3308 c-decl.c:3319
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch starts here"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "index n'est pas une expression entière"
+
+#: c-decl.c:3389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
+
+#: c-decl.c:3621
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
+
+#: c-decl.c:3630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
+
+#: c-decl.c:3643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+
+#: c-decl.c:3665 c-decl.c:3672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:3680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:3686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:3692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:3698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
+
+#: c-decl.c:3704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:3713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
+
+#: c-decl.c:3720 c-parser.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:3791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
+
+#: c-decl.c:3795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3802 c-decl.c:6064
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%J« %D » est habituellement une fonction"
+
+#: c-decl.c:3924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
+
+#: c-decl.c:3929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
+
+#: c-decl.c:3960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:4049 cp/decl.c:4174 cp/decl.c:11712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
+
+#: c-decl.c:4146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
+
+#: c-decl.c:4151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
+
+#: c-decl.c:4163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "%Jtableau « %D » de taille zéro ou négative"
+
+#: c-decl.c:4218 varasm.c:2180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+
+#: c-decl.c:4229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+
+#: c-decl.c:4276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
+
+#: c-decl.c:4304
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
+
+#: c-decl.c:4394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "constante « %D » non initialisée"
+
+#: c-decl.c:4440
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
+
+#: c-decl.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4579 c-decl.c:4594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
+
+#: c-decl.c:4589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
+msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
+
+#: c-decl.c:4600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+
+#: c-decl.c:4605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
+
+#: c-decl.c:4615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
+
+#: c-decl.c:4625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
+
+#: c-decl.c:4631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
+
+#: c-decl.c:4644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
+
+#: c-decl.c:4663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
+
+#: c-decl.c:4667
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
+
+#: c-decl.c:4674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
+
+#: c-decl.c:4677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
+
+#: c-decl.c:4686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+
+#: c-decl.c:4690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+
+#: c-decl.c:4696
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4700 cp/decl.c:7366
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4878 c-decl.c:5224 c-decl.c:5234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:4880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:4900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
+
+#: c-decl.c:4904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
+
+#: c-decl.c:4937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "« const » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:4939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "« restrict » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:4941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "« volatile » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:4945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
+
+#: c-decl.c:4967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
+
+#: c-decl.c:4969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
+
+#: c-decl.c:4971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
+
+#: c-decl.c:4973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"
+
+#: c-decl.c:4990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
+
+#: c-decl.c:4993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
+
+#: c-decl.c:4997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
+
+#: c-decl.c:5000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
+
+#: c-decl.c:5003 cp/decl.c:8294
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
+
+#: c-decl.c:5020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
+
+#: c-decl.c:5024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
+
+#: c-decl.c:5029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
+
+#: c-decl.c:5033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
+
+#: c-decl.c:5038
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
+
+#: c-decl.c:5041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
+
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:5088 c-decl.c:5418
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
+
+#: c-decl.c:5136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
+
+#: c-decl.c:5138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
+
+#: c-decl.c:5145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+
+#: c-decl.c:5148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+
+#: c-decl.c:5155 c-decl.c:6862
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
+
+#: c-decl.c:5181
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
+
+#: c-decl.c:5185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
+
+#: c-decl.c:5195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
+
+#: c-decl.c:5198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
+
+#: c-decl.c:5207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "taille du tableau est négative"
+
+#: c-decl.c:5209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "taille du tableau est négative"
+
+#: c-decl.c:5285 c-decl.c:5649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+
+#: c-decl.c:5288 c-decl.c:5651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+
+#: c-decl.c:5325
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:5346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
+
+#: c-decl.c:5359
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+
+#: c-decl.c:5454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+
+#: c-decl.c:5461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+
+#: c-decl.c:5464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+
+#: c-decl.c:5494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+
+#: c-decl.c:5497 cp/decl.c:8400
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
+
+#: c-decl.c:5527 c-decl.c:5665 c-decl.c:5775 c-decl.c:5868
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
+
+#: c-decl.c:5594
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:5604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
+
+#: c-decl.c:5620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
+
+#: c-decl.c:5623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
+
+#: c-decl.c:5629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
+
+#: c-decl.c:5632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
+
+#: c-decl.c:5673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+
+#: c-decl.c:5709
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:5719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:5736 cp/decl.c:7580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
+
+#: c-decl.c:5767
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
+
+#: c-decl.c:5801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+
+#: c-decl.c:5814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+
+#: c-decl.c:5821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5840 c-decl.c:5851 c-decl.c:5854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
+
+#: c-decl.c:5874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
+
+#: c-decl.c:5910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
+
+#: c-decl.c:5939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
+
+#: c-decl.c:5949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+
+#: c-decl.c:5984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:6069 c-decl.c:7492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
+
+#: c-decl.c:6077
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
+
+#: c-decl.c:6112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:6116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:6127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:6131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:6202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
+
+#: c-decl.c:6206 c-decl.c:6240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
+
+#: c-decl.c:6234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "%Jparamètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6283
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
+
+#: c-decl.c:6288
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
+
+#: c-decl.c:6386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "« %s » précédemment défini ici"
+
+#: c-decl.c:6392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "« %s » précédemment défini ici"
+
+#: c-decl.c:6398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "« %s » précédemment défini ici"
+
+#: c-decl.c:6471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "redéfinition de « union %s »"
+
+#: c-decl.c:6473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "redéfinition de « struct %s »"
+
+#: c-decl.c:6482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+
+#: c-decl.c:6484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+
+#: c-decl.c:6516 c-decl.c:7094
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:6583 cp/decl.c:3910
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+
+#: c-decl.c:6586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
+
+#: c-decl.c:6649 c-decl.c:6665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "membre « %D » est double"
+
+#: c-decl.c:6768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "membres nommés"
+
+#: c-decl.c:6770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+
+#: c-decl.c:6775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "membres nommés"
+
+#: c-decl.c:6777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
+
+#: c-decl.c:6842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans l'union"
+
+#: c-decl.c:6848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jle membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
+
+#: c-decl.c:6854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
+
+#: c-decl.c:6971
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
+
+#: c-decl.c:7067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "redéclaration de « enum %s »"
+
+#: c-decl.c:7149
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
+
+#: c-decl.c:7166
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7270 c-decl.c:7286
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
+
+#: c-decl.c:7281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
+
+#: c-decl.c:7305
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
+
+#: c-decl.c:7313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
+
+#: c-decl.c:7398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
+
+#: c-decl.c:7416
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "le type du retour est incomplet"
+
+#: c-decl.c:7426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
+
+#: c-decl.c:7500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "%Jaucun prototype précédent pour « %D »"
+
+#: c-decl.c:7509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%J« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
+
+#: c-decl.c:7516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"
+
+#: c-decl.c:7526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%J« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
+
+#: c-decl.c:7549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »"
+
+#: c-decl.c:7555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%J« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
+
+#: c-decl.c:7590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%Jdéclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
+
+#: c-decl.c:7604
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
+
+#: c-decl.c:7620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "%Jnom de paramètre omis"
+
+#: c-decl.c:7657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
+
+#: c-decl.c:7666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jnom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
+
+#: c-decl.c:7678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
+
+#: c-decl.c:7684
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »"
+
+#: c-decl.c:7693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+
+#: c-decl.c:7722 c-decl.c:7726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "%Jtype de « %D » est « int » par défaut"
+
+#: c-decl.c:7746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:7753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "%Jdéclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
+
+#: c-decl.c:7805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
+
+#: c-decl.c:7816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
+
+#: c-decl.c:7819 c-decl.c:7861 c-decl.c:7875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "%Hdéclaration de prototype"
+
+#: c-decl.c:7853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:7858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:7868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:7873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:8059 cp/decl.c:12560
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
+
+#: c-decl.c:8137
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:8171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:8175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
+
+#: c-decl.c:8182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:8187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:8191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:8195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
+
+#: c-decl.c:8446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
+
+#: c-decl.c:8485 c-decl.c:8782 c-decl.c:9148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:8511 c-decl.c:8793 c-decl.c:9025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
+
+#: c-decl.c:8523 cp/parser.c:2187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
+
+#: c-decl.c:8536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
+
+#: c-decl.c:8694
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
+
+#: c-decl.c:8733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+
+#: c-decl.c:8984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
+
+#: c-decl.c:9006 c-decl.c:9209 c-parser.c:5372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: c-decl.c:9008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+
+#: c-decl.c:9042
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:9055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
+
+#: c-decl.c:9099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
+
+#: c-decl.c:9113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:9115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:9117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:9128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "« __thread » avant « extern »"
+
+#: c-decl.c:9137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "« __thread » avant « static »"
+
+#: c-decl.c:9153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
+
+#: c-decl.c:9160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:9207
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:9221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
+
+#: c-decl.c:9266 c-decl.c:9292
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+
+#: c-decl.c:9446 toplev.c:866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%J« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: c-format.c:98 c-format.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
+
+#: c-format.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
+
+#: c-format.c:144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
+
+#: c-format.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "spécificateur de format non reconnu"
+
+#: c-format.c:201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
+
+#: c-format.c:215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
+
+#: c-format.c:222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
+
+#: c-format.c:923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
+
+#: c-format.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+
+#: c-format.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
+
+#: c-format.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
+
+#: c-format.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
+
+#: c-format.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
+
+#: c-format.c:1248 c-format.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
+
+#: c-format.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
+
+#: c-format.c:1267
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "trop d'arguments pour le format"
+
+#: c-format.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
+
+#: c-format.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
+
+#: c-format.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
+
+#: c-format.c:1280
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "chaîne de format non terminée"
+
+#: c-format.c:1489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
+
+#: c-format.c:1504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
+
+#: c-format.c:1548 c-format.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "%s répété dans le format"
+
+#: c-format.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
+
+#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
+
+#: c-format.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "largeur zéro dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1739
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "précision vide dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
+
+#: c-format.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
+
+#: c-format.c:1851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
+
+#: c-format.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
+
+#: c-format.c:1861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
+
+#: c-format.c:1877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
+
+#: c-format.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: c-format.c:1896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
+
+#: c-format.c:1932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
+
+#: c-format.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
+
+#: c-format.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
+
+#: c-format.c:1969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
+
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
+
+#: c-format.c:2000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
+
+#: c-format.c:2022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
+
+#: c-format.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
+
+#: c-format.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
+
+#: c-format.c:2178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2338
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2350
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2422 c-format.c:2576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "« %s » n'est pas défini"
+
+#: c-format.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
+#: c-format.c:2547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+
+#: c-format.c:2818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+
+#: c-format.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+
+#: c-lex.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
+
+#: c-lex.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "#pragma %s %s ignoré"
+
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
+
+#: c-lex.c:410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
+
+#: c-lex.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
+
+#: c-lex.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
+msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
+
+#: c-lex.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+
+#: c-lex.c:665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
+
+#: c-lex.c:671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+
+#: c-lex.c:725 c-lex.c:727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
+
+#: c-lex.c:736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "constante flottante est hors gamme"
+
+#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
+
+#: c-lex.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
+
+#: c-omp.c:126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
+
+#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
+
+#: c-omp.c:273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "initialisation manquante"
+
+#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
+
+#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
+
+#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "expresion d'index manquante"
+
+#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
+
+#: c-opts.c:151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
+
+#: c-opts.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "assertion manquante après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "nom de macro manquant après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "cible manquante après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "cible manquante dans le makefile après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- spécifié deux fois"
+
+#: c-opts.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "language %s n'est pas reconnu"
+
+#: c-opts.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
+
+#: c-opts.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
+
+#: c-opts.c:911 fortran/cpp.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
+
+#: c-opts.c:1046
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1059
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
+
+#: c-opts.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+
+#: c-opts.c:1257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+
+#: c-opts.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+
+#: c-opts.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1332
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
+
+#: c-opts.c:1435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
+
+#: c-opts.c:1465
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1467
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
+
+#: c-parser.c:232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
+
+#: c-parser.c:996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
+
+#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
+
+#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
+
+#: c-parser.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
+
+#: c-parser.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr ""
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
+
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
+#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
+#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
+#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
+#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
+#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12734
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
+
+#: c-parser.c:1749
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:1779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
+
+#: c-parser.c:1893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
+
+#: c-parser.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
+
+#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
+
+#: c-parser.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2120
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
+
+#: c-parser.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
+
+#: c-parser.c:2708
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
+
+#: c-parser.c:2759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
+
+#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "chaîne litérale non terminée"
+
+#: c-parser.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
+
+#: c-parser.c:3147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
+
+#: c-parser.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
+
+#: c-parser.c:3295
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
+
+#: c-parser.c:3302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
+
+#: c-parser.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
+
+#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
+
+#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
+
+#: c-parser.c:3559
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:3581
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
+
+#: c-parser.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr ""
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
+
+#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "le corps du else est vide"
+
+#: c-parser.c:4144
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:4305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
+
+#: c-parser.c:4656
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
+
+#: c-parser.c:5111
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
+
+#: c-parser.c:5235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
+
+#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: c-parser.c:5427
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+
+#: c-parser.c:5440
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
+
+#: c-parser.c:5645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
+
+#: c-parser.c:5806
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:5817
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr ""
+
+# FIXME
+#: c-parser.c:5822
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
+
+#: c-parser.c:6437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
+
+#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:23010
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:23000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "trop d'étiquettes"
+
+#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
+
+#: c-parser.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: c-parser.c:7456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7539
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21691
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21694
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "id de patron invalide"
+
+#: c-parser.c:7769
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
+
+#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%s: non pour %s"
+
+#: c-parser.c:7882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
+
+#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
+
+#: c-parser.c:7996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "«)» or terme attendu"
+
+#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4406 cp/semantics.c:4476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
+
+#: c-parser.c:8129
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22547
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22391 cp/parser.c:22429 cp/pt.c:11410
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%s n'est pas adressable"
+
+#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4031
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4033
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-pch.c:132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
+
+#: c-pch.c:154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+
+#: c-pch.c:160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+
+#: c-pch.c:189 c-pch.c:204 c-pch.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+
+#: c-pch.c:194 c-pch.c:211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "ne peut se positionner dans %s: %m"
+
+#: c-pch.c:202 c-pch.c:244 c-pch.c:285 c-pch.c:336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "ne peut lire %s: %m"
+
+#: c-pch.c:467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
+
+#: c-pch.c:468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "#include imbriqué trop profondément"
+
+#: c-pch.c:474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+
+#: c-pch.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
+
+#: c-pch.c:480
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
+
+#: c-pragma.c:115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
+
+#: c-pragma.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
+
+#: c-pragma.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
+
+#: c-pragma.c:268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%Japplication de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
+
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
+
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
+
+#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
+
+#: c-pragma.c:492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+
+#: c-pragma.c:549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: c-pragma.c:676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+
+#: c-pragma.c:692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
+
+#: c-pragma.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+
+#: c-pragma.c:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+
+#: c-pragma.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
+
+#: c-pragma.c:924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
+
+#: c-pragma.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
+
+#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: c-pragma.c:1011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:1021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+
+#: c-pragma.c:1024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "programmes: %s\n"
+
+#: c-pragma.c:1061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:1088
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+
+#: c-pragma.c:1106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:1121
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "« %s » a un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3088
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "utilisation invalide d'expression void"
+
+#: c-typeck.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
+
+#: c-typeck.c:250 cp/typeck2.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
+
+#: c-typeck.c:258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:262
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
+
+#: c-typeck.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
+
+#: c-typeck.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:1194
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
+
+#: c-typeck.c:1198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
+
+#: c-typeck.c:1528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
+
+#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3257
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:2043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
+
+#: c-typeck.c:2097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
+
+#: c-typeck.c:2146
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:2150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
+
+#: c-typeck.c:2172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
+
+#: c-typeck.c:2177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
+
+#: c-typeck.c:2182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
+msgstr "type d'argument invalide de «->»"
+
+#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
+
+#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2866 cp/typeck.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+
+#: c-typeck.c:2235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:2283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
+
+#: c-typeck.c:2286
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
+
+#: c-typeck.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:2625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2661
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible"
+
+#: c-typeck.c:2675 c-typeck.c:2729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
+
+#: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declared here"
+msgstr "  « %#D » déclaré ici"
+
+#: c-typeck.c:2855
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
+
+#: c-typeck.c:2870
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "%s est signé en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:3127 c-typeck.c:3132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+
+#: c-typeck.c:3146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
+
+#: c-typeck.c:3198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
+
+#: c-typeck.c:3201
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
+
+#: c-typeck.c:3365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
+
+#: c-typeck.c:3404
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
+
+#: c-typeck.c:3468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
+
+#: c-typeck.c:3471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
+
+#: c-typeck.c:3484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
+
+#: c-typeck.c:3503 c-typeck.c:3535
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
+
+#: c-typeck.c:3505 c-typeck.c:3538
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
+
+#: c-typeck.c:3525
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+
+#: c-typeck.c:3528
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+
+#: c-typeck.c:3605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+
+#: c-typeck.c:3774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3777
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3781 cp/typeck2.c:141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3783 cp/typeck2.c:147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: c-typeck.c:3788 c-typeck.c:3806 cp/typeck2.c:200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: c-typeck.c:3789 c-typeck.c:3809 cp/typeck2.c:202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: c-typeck.c:3790
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
+
+#: c-typeck.c:3849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+
+#: c-typeck.c:3880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+
+#: c-typeck.c:3885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
+
+#: c-typeck.c:3887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
+
+#: c-typeck.c:3982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:4110
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
+
+#: c-typeck.c:4127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:4135 c-typeck.c:4144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:4155
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4175
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:4283
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
+
+#: c-typeck.c:4351
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
+
+#: c-typeck.c:4357
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:4427
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
+
+#: c-typeck.c:4433
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
+
+#: c-typeck.c:4449
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
+
+#: c-typeck.c:4466
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
+
+#: c-typeck.c:4476
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
+
+#: c-typeck.c:4511
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4516
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4521
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4541
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+
+#: c-typeck.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+
+#: c-typeck.c:4557
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4566
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
+
+#: c-typeck.c:4580
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
+
+#: c-typeck.c:4589
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
+
+#: c-typeck.c:4671
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4796 c-typeck.c:4963
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#: c-typeck.c:4901 c-typeck.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4961
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4967
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4996
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
+
+#: c-typeck.c:5126 c-typeck.c:5331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:5129 c-typeck.c:5334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:5132 c-typeck.c:5336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:5135 c-typeck.c:5338
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+
+#: c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:5145 c-typeck.c:5299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:5147 c-typeck.c:5301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
+
+#: c-typeck.c:5191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
+
+#: c-typeck.c:5203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:5207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+
+#: c-typeck.c:5211
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:5215
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:5233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-typeck.c:5239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+
+#: c-typeck.c:5244
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-typeck.c:5249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-typeck.c:5273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:5276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:5278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:5280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:5312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:5314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:5316
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:5318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:5346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:5348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:5349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:5351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:5369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:5371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:5373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:5375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:5383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:5385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:5387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:5389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:5412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+
+#: c-typeck.c:5417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+
+#: c-typeck.c:5422
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:5486
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
+
+#: c-typeck.c:5659 c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
+
+#: c-typeck.c:6295 cp/decl.c:5227
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
+
+#: c-typeck.c:6960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
+
+#: c-typeck.c:7939
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
+
+#: c-typeck.c:8278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
+
+#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:7323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
+
+#: c-typeck.c:8323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
+
+#: c-typeck.c:8333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+
+#: c-typeck.c:8335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+
+#: c-typeck.c:8396
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
+
+#: c-typeck.c:8469 cp/semantics.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
+
+#: c-typeck.c:8482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
+
+#: c-typeck.c:8518 c-typeck.c:8526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
+
+#: c-typeck.c:8532 cp/parser.c:7757
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:8534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:8617 cp/parser.c:8048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
+
+#: c-typeck.c:8726 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8398
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: c-typeck.c:8728 cp/parser.c:8419
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+
+#: c-typeck.c:8733 cp/parser.c:8409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: c-typeck.c:8759 cp/cp-gimplify.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "%Hdéclaration sans effet"
+
+#: c-typeck.c:8783
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:9360 cp/typeck.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
+
+#: c-typeck.c:9371 cp/typeck.c:3832
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:9397 cp/typeck.c:3854
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: c-typeck.c:9404 cp/typeck.c:3860
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:9424 cp/typeck.c:3906
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
+
+#: c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
+
+#: c-typeck.c:9459 c-typeck.c:9465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:9472 c-typeck.c:9550
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
+
+#: c-typeck.c:9486 c-typeck.c:9495 cp/typeck.c:3929 cp/typeck.c:3941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
+
+#: c-typeck.c:9502 c-typeck.c:9507 c-typeck.c:9572 c-typeck.c:9577
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+
+#: c-typeck.c:9533
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
+
+#: c-typeck.c:9535
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
+
+#: c-typeck.c:9558 c-typeck.c:9561 c-typeck.c:9567
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
+
+#: c-typeck.c:9887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
+
+#: c-typeck.c:9891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
+
+#: c-typeck.c:9895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
+
+#: c-typeck.c:10052 cp/semantics.c:3914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
+
+#: c-typeck.c:10087 cp/semantics.c:3927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
+
+#: c-typeck.c:10104 cp/semantics.c:3937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:10114 cp/semantics.c:3734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+
+#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10144 c-typeck.c:10166
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:10137 cp/semantics.c:3757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: c-typeck.c:10159 cp/semantics.c:3779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: c-typeck.c:10221 cp/semantics.c:3978
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:10310
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2051
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
+
+#: cfgexpand.c:984 function.c:919 varasm.c:2208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"
+
+#: cfgexpand.c:3767
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr ""
+
+#: cfgexpand.c:3770
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr ""
+
+#: cfghooks.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d au mauvais endroit"
+
+#: cfghooks.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
+
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr ""
+
+#: cfghooks.c:139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
+
+#: cfghooks.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
+
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
+
+#: cfghooks.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
+
+#: cfghooks.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
+
+#: cfghooks.c:197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
+
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
+
+# FIXME
+#: cfghooks.c:217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
+
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
+
+#: cfghooks.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: cfghooks.c:320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+
+#: cfghooks.c:340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+
+#: cfghooks.c:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:496
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:667
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
+
+#: cfghooks.c:903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:1009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfgloop.c:1346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
+
+# FIXME
+#: cfgloop.c:1360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
+
+#: cfgloop.c:1375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
+
+#: cfgloop.c:1382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
+
+#: cfgloop.c:1387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
+
+#: cfgloop.c:1392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
+
+#: cfgloop.c:1398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
+
+#: cfgloop.c:1404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
+
+#: cfgloop.c:1437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
+
+#: cfgloop.c:1443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
+
+#: cfgloop.c:1451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
+
+#: cfgloop.c:1458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
+
+#: cfgloop.c:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1500
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1526
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exit %d->%d not recorded"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1553
+#, gcc-internal-format
+msgid "Too many loop exits recorded"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1817
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1865
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
+
+#: cfgrtl.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "trop d'expressions d'index"
+
+#: cfgrtl.c:1917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
+
+#: cfgrtl.c:1927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
+
+#: cfgrtl.c:1934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
+
+#: cfgrtl.c:1940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
+
+#: cfgrtl.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"
+
+#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
+
+#: cfgrtl.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
+
+#: cfgrtl.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "dans le bloc de base %d :"
+
+#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
+
+#: cfgrtl.c:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
+
+#: cfgrtl.c:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
+
+#: cfgrtl.c:2098
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
+
+#: cfgrtl.c:2117
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "barrière manquante après le boc %i"
+
+#: cfgrtl.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2142
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
+
+# FIXME
+# bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
+#: cfgrtl.c:2212
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+
+#: cgraph.c:1799
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
+
+#: cgraphunit.c:585
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
+
+#: cgraphunit.c:592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: cgraphunit.c:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "Externally visible inline clone"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone with address taken"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone is needed"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: cgraphunit.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:633
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "pointeur de section manquant"
+
+#: cgraphunit.c:650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
+
+#: cgraphunit.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:663
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
+
+#: cgraphunit.c:674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes"
+
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to same body alias:"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
+
+#: cgraphunit.c:768
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: cgraphunit.c:901 cgraphunit.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1163 cgraphunit.c:1184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+
+#: cgraphunit.c:1906
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr ""
+
+#: collect2.c:1530 opts.c:1134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: collect2.c:1623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
+
+#: collect2.c:1993 lto/lto.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
+
+#: collect2.c:2795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "« ldd » introuvable"
+
+#: convert.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+
+#: convert.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
+
+#: convert.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
+
+#: convert.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "conversion vers un type incomplet"
+
+#: convert.c:854 convert.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
+
+#: convert.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
+
+#: convert.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
+
+#: convert.c:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
+
+#: convert.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
+
+#: convert.c:975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
+
+#: coverage.c:185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
+
+#: coverage.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
+
+#: coverage.c:276 coverage.c:284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction %u lors de la lecture des compteurs d'exécution"
+
+#: coverage.c:278 coverage.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
+
+#: coverage.c:286 coverage.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
+
+#: coverage.c:292
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
+
+#: coverage.c:313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "« %s » a déborbé"
+
+#: coverage.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qE found"
+msgstr "pas de couverture repérée pour la fonction « %s »"
+
+#: coverage.c:363 coverage.c:366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction « %s » lors de la lecture des compteurs d'exécution « %s »"
+
+#: coverage.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#: coverage.c:605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+
+#: dbgcnt.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
+msgstr ""
+
+#: dbgcnt.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr ""
+
+#: dbgcnt.c:137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "        « %D »"
+
+#: dbxout.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "dans %s, à %s:%d"
+
+# FIXME
+#: dominance.c:1010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
+
+# FIXME
+#: dominance.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
+
+#: dwarf2out.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
+msgstr ""
+
+#: dwarf2out.c:5393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
+
+#: dwarf2out.c:12859
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
+msgstr ""
+
+#: emit-rtl.c:2460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
+
+#: emit-rtl.c:2462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "rtx partagé"
+
+#: emit-rtl.c:2464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "abandon interne de gcc"
+
+#: emit-rtl.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
+
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
+
+#: except.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
+
+#: except.c:2032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
+
+#: except.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
+
+#: except.c:3340 except.c:3365
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr ""
+
+#: except.c:3353 except.c:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr ""
+
+#: except.c:3370
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr ""
+
+#: except.c:3375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "longueur négative de chaîne"
+
+#: except.c:3389
+#, gcc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr ""
+
+#: except.c:3416
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr ""
+
+#: except.c:3421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
+
+#: except.c:3426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
+
+#: except.c:3433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+# FIXME
+#: explow.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+
+#: expr.c:9236
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+
+#: expr.c:9243
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+
+#: final.c:1460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
+
+#: final.c:1577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"
+
+#: final.c:4370 toplev.c:1936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
+
+#: final.c:4428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
+
+#: fixed-value.c:104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
+
+#: fold-const.c:1364
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:4275 fold-const.c:4287
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
+
+#: fold-const.c:5627
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:6022 fold-const.c:6037
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "comparaison est toujours %d"
+
+#: fold-const.c:6172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
+
+#: fold-const.c:6177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+
+#: fold-const.c:9158
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:9530
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:14233
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
+
+#: function.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+
+#: function.c:1645 gimplify.c:4983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
+
+#: function.c:3770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+
+#: function.c:3791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "%Jargument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+
+#: function.c:4236
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "fonction retourne un aggrégat"
+
+#: function.c:4630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "%Jparamètre « %D » inutilisé"
+
+#: gcc.c:1376
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "abréviation %s est ambiguë"
+
+#: gcc.c:1403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "option « %s » est incomplète"
+
+#: gcc.c:1414
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+
+#: gcc.c:1427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
+
+#: gcc.c:4289
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
+
+#: gcc.c:4623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
+
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5877
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
+
+#: gcc.c:5886
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
+
+#: gcc.c:5967
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
+
+#: gcc.c:6703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
+
+#: gcc.c:6714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6724 gcc.c:6765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: gcc.c:6744 gcc.c:6781
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+
+#: gcc.c:7040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+
+#: gcc.c:7148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "option « -%s » non reconnue"
+
+#: gcc.c:7381 gcc.c:7444
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
+
+#: gcc.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7482
+#, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7491
+#, gcc-internal-format
+msgid "Comparing final insns dumps"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
+
+#: gcc.c:7655
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "language %s n'est pas reconnu"
+
+#: gcc.c:7726 lto/lto.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: gcse.c:4918
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
+
+#: gcse.c:4931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
+
+#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
+#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
+#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
+
+#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
+
+#: ggc-common.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
+
+#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
+#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+
+#: ggc-common.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "a dû relocaliser PCH"
+
+#: ggc-page.c:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
+
+#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
+
+#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+
+#: gimple.c:1032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: gimplify.c:2373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
+
+#: gimplify.c:4868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "membre gauche invalide avec asm"
+
+#: gimplify.c:4984
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:4999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
+
+#: gimplify.c:5500
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:5502
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:5607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: gimplify.c:5621
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:5624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+
+#: gimplify.c:5787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
+
+#: gimplify.c:7307
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr ""
+
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1748 java/jcf-parse.c:1889 objc/objc-act.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
+
+#: graphite.c:289 toplev.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr ""
+
+#: haifa-sched.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"
+
+#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
+
+#: lto-cgraph.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "Combining units with different profiles is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
+#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-section-in.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:2418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "optimization options not supported yet"
+msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+
+#: lto-streamer-in.c:2423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target optimization options not supported yet"
+msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+
+#: lto-streamer-in.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:2610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: lto-streamer-out.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-out.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-out.c:1201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
+msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
+
+#: lto-streamer-out.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer.c:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer.c:862
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: lto-symtab.c:435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"
+
+#: lto-symtab.c:437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "« %s » précédemment défini ici"
+
+#: lto-symtab.c:507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+
+#: lto-symtab.c:514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
+
+#: lto-symtab.c:520 lto-symtab.c:617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
+
+#: lto-symtab.c:600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+
+#: lto-symtab.c:606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
+
+#: omp-low.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1876
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1897
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:6751 cp/decl.c:2719 cp/parser.c:8406 cp/parser.c:8426
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:6753 omp-low.c:6758
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:6761
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr ""
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
+
+#: opts.c:482 opts.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
+
+#: opts.c:543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: opts.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "argument manquant à \"%s\""
+
+#: opts.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
+
+#: opts.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1026
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1062 config/darwin.c:1723 config/sh/sh.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1079 config/sh/sh.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
+msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
+
+#: opts.c:1432
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown excess precision style \"%s\""
+msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
+
+#: opts.c:1811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
+
+#: opts.c:1827 opts.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
+
+#: opts.c:1972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
+
+#: opts.c:1998
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
+
+#: opts.c:2022
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"
+
+#: opts.c:2031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+
+#: opts.c:2042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira region \"%s\""
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+
+#: opts.c:2087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+
+#: opts.c:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
+
+#: opts.c:2162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
+
+#: opts.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
+
+#: opts.c:2272
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
+
+#: opts.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
+
+#: opts.c:2290
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
+
+#: opts.c:2410
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr ""
+
+#: params.c:68
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
+
+#: params.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr ""
+
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
+
+#: passes.c:599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid pass positioning operation"
+msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+
+#: passes.c:641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+
+#: passes.c:644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+
+#: passes.c:648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
+
+#: passes.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#: plugin.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
+
+#: plugin.c:576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fail to initialize plugin %s"
+msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
+
+#: profile.c:414
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
+
+#: profile.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "profile info corrompu: run_max * runs < sum_max"
+
+#: profile.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
+
+#: profile.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
+
+#: profile.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
+
+#: profile.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
+
+#: reg-stack.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
+
+#: reg-stack.c:547
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
+
+#: reg-stack.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
+
+#: reg-stack.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
+
+#: reg-stack.c:626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
+
+#: regcprop.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
+
+#: regcprop.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
+
+#: regcprop.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
+
+#: regcprop.c:1156
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
+
+#: reginfo.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
+
+#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5396 config/ia64/ia64.c:5403
+#: config/pa/pa.c:383 config/pa/pa.c:390 config/sh/sh.c:8575
+#: config/sh/sh.c:8582 config/spu/spu.c:5052 config/spu/spu.c:5059
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+
+#: reginfo.c:843
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
+
+#: reginfo.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
+
+#: reginfo.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
+
+#: reload.c:1262
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
+
+#: reload.c:1276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
+
+#: reload.c:3625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
+
+#: reload.c:3822 reload.c:4083
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
+
+#: reload1.c:1385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
+
+#: reload1.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
+
+#: reload1.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
+
+#: reload1.c:2145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
+
+#: reload1.c:2150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
+
+#: reload1.c:4309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
+
+#: reload1.c:5698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
+
+#: reload1.c:7679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
+
+#: rtl.c:635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
+
+#: stmt.c:312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
+
+#: stmt.c:327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
+
+#: stmt.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
+
+#: stmt.c:357 stmt.c:456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
+
+#: stmt.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
+
+#: stmt.c:447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
+
+#: stmt.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
+
+#: stmt.c:527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+
+#: stmt.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de reigstre"
+
+#: stmt.c:605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
+
+#: stmt.c:696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+
+#: stmt.c:704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
+
+#: stmt.c:751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
+
+#: stmt.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
+
+#: stmt.c:900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
+
+#: stmt.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est obsolète"
+
+#: stmt.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
+
+#: stmt.c:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
+
+#: stmt.c:1196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
+
+#: stmt.c:1208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
+
+#: stmt.c:1275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
+
+#: stmt.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
+
+#: stmt.c:1397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
+
+#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:918 cp/cvt.c:1034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"
+
+#: stor-layout.c:160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+
+#: stor-layout.c:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
+
+#: stor-layout.c:680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "%Jtaille de « %D » est de %d octets"
+
+#: stor-layout.c:682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"
+
+#: stor-layout.c:1101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "%Jattribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
+
+#: stor-layout.c:1105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "%Jattribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
+
+#: stor-layout.c:1123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "%Jremplissage du struct pour aligner « %D »"
+
+#: stor-layout.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: stor-layout.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
+
+#: stor-layout.c:1521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1531
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
+
+#: stor-layout.c:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
+
+#: stor-layout.c:2048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+
+#: targhooks.c:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
+
+#: targhooks.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: targhooks.c:671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
+
+#: targhooks.c:948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+
+#: targhooks.c:958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: tlink.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr ""
+
+#: tlink.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr ""
+
+#: tlink.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
+
+#: toplev.c:555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "argument de l'option invalide « %s »"
+
+#: toplev.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
+
+#: toplev.c:648
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m"
+
+#: toplev.c:868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
+
+#: toplev.c:896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%J« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
+
+#: toplev.c:963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+
+#: toplev.c:967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+
+#: toplev.c:992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+
+#: toplev.c:996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+
+#: toplev.c:1003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+
+#: toplev.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+
+#: toplev.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "« %s » est obsolète"
+
+#: toplev.c:1019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "« %s » est obsolète"
+
+#: toplev.c:1024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "type est obsolète"
+
+#: toplev.c:1027
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "type est obsolète"
+
+#: toplev.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
+
+#: toplev.c:1462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
+
+#: toplev.c:1483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: toplev.c:1824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
+
+#: toplev.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
+
+#: toplev.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
+
+#: toplev.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
+
+#: toplev.c:1942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
+
+#: toplev.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
+
+#: toplev.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:2022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
+
+#: toplev.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:2066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
+
+#: toplev.c:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
+
+#: toplev.c:2078
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: toplev.c:2085
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
+
+#: toplev.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: toplev.c:2098
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
+
+#: toplev.c:2107
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
+
+#: toplev.c:2118
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:2134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: toplev.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:2372
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
+
+#: toplev.c:2374 java/jcf-parse.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
+
+#: tree-cfg.c:2507
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2516
+#, gcc-internal-format
+msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2531
+#, gcc-internal-format
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2557
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2575 tree-ssa.c:826
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2580
+#, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2591
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "longueur de texte non entier"
+
+#: tree-cfg.c:2596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
+
+#: tree-cfg.c:2643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
+
+#: tree-cfg.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2658
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "Type de référence invalide"
+
+#: tree-cfg.c:2680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:2691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+
+#: tree-cfg.c:2699
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
+
+#: tree-cfg.c:2781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:2788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in indirect reference"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:2817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+
+#: tree-cfg.c:2828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
+
+#: tree-cfg.c:2837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
+
+#: tree-cfg.c:2848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:2858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in gimple call"
+msgstr "déclaration de fonction invalide"
+
+#: tree-cfg.c:2942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "fonction ne peut être enligne"
+
+#: tree-cfg.c:2950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
+
+#: tree-cfg.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "LHS in noreturn call"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "format de numéro de verson invalide"
+
+#: tree-cfg.c:2981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid static chain in gimple call"
+msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
+
+#: tree-cfg.c:2993
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn't use one"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to gimple call"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
+
+#: tree-cfg.c:3034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:3052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3078
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:3119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "Type d'expression invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
+
+#: tree-cfg.c:3148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "Type d'expression invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+
+#: tree-cfg.c:3174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "type « void » invalide pour new"
+
+#: tree-cfg.c:3209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "format de numéro de verson invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+
+#: tree-cfg.c:3258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+
+#: tree-cfg.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+
+#: tree-cfg.c:3379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
+
+#: tree-cfg.c:3520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
+
+#: tree-cfg.c:3544 tree-cfg.c:3570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:3646
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "Déclaration init invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
+
+#: tree-cfg.c:3685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
+
+#: tree-cfg.c:3705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI result"
+msgstr "adresse invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "type incompatibles dans %s"
+
+#: tree-cfg.c:3770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid comparison code in gimple cond"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
+
+#: tree-cfg.c:3778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid labels in gimple cond"
+msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-cfg.c:3912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in call statement"
+msgstr "membre gauche invalide avec asm"
+
+#: tree-cfg.c:3923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
+
+#: tree-cfg.c:3936 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "Déclaration init invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3962
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4034
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead STMT in EH table"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4072
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4083
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "champ manquant"
+
+#: tree-cfg.c:4094
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid GIMPLE statement"
+msgstr "Déclaration init invalide"
+
+#: tree-cfg.c:4135
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4148
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
 
-#: c-format.c:111
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
+#: tree-cfg.c:4192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-cfg.c:4215
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4221
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4228
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4252
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4261
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH landing pad label "
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4270 tree-cfg.c:4279 tree-cfg.c:4304
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
+
+#: tree-cfg.c:4327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
+
+#: tree-cfg.c:4340
+#, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4363 tree-cfg.c:4385 tree-cfg.c:4398 tree-cfg.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
+
+#: tree-cfg.c:4403
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4433
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
+
+#: tree-cfg.c:4458
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "champ manquant"
+
+#: tree-cfg.c:7109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
+
+#: tree-cfg.c:7129
+#, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
+
+#: tree-cfg.c:7192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
+
+#: tree-cfg.c:7263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
+
+#: tree-cfg.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
+
+#: tree-dump.c:930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
+
+#: tree-dump.c:1063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
+
+#: tree-eh.c:3923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
+
+#: tree-eh.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:3943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+
+#: tree-eh.c:3949
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:3989 tree-eh.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:4025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
+
+#: tree-eh.c:4034
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:4040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
+
+#: tree-inline.c:2751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
+
+#: tree-inline.c:2768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
+
+#: tree-inline.c:2806
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"
+
+#: tree-inline.c:2820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
+
+#: tree-inline.c:2834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
+
+#: tree-inline.c:2846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
+
+#: tree-inline.c:2854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
+
+#: tree-inline.c:2866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
+
+#: tree-inline.c:2886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
+
+#: tree-inline.c:2966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
+
+#: tree-inline.c:2980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
+
+#: tree-inline.c:3551 tree-inline.c:3562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "%Jl'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
+
+#: tree-inline.c:3553 tree-inline.c:3564
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "appelé d'ici"
+
+#: tree-mudflap.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-mudflap.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr ""
+
+#: tree-mudflap.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr ""
+
+#: tree-nomudflap.c:49
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+
+#: tree-optimize.c:441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
+
+#: tree-optimize.c:444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
+
+#: tree-outof-ssa.c:777 tree-outof-ssa.c:834 tree-ssa-coalesce.c:959
+#: tree-ssa-coalesce.c:974 tree-ssa-coalesce.c:1196 tree-ssa-live.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr ""
+
+#: tree-profile.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
+
+#: tree-ssa.c:581
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:593
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:599
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
+
+#: tree-ssa.c:618
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:655 tree-ssa.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "définition d'occurence manquante"
+
+#: tree-ssa.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "définition suit l'action"
+
+#: tree-ssa.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:748
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:782
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "argument manquant après %s"
+
+#: tree-ssa.c:805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
+
+#: tree-ssa.c:833
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:979
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:985
+#, gcc-internal-format
+msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:994
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:1057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-ssa.c:1677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "  « %#D » déclaré ici"
+
+#: tree-ssa.c:1749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+
+#: tree-ssa.c:1752 tree-ssa.c:1791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+
+#: tree-vrp.c:5025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+
+#: tree-vrp.c:5040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+
+#: tree-vrp.c:5047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+
+#: tree-vrp.c:5689
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr ""
+
+#: tree-vrp.c:5695
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr ""
+
+#: tree-vrp.c:5739
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: tree-vrp.c:5741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: tree-vrp.c:6589
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr ""
+
+#: tree-vrp.c:6671
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr ""
+
+#: tree.c:4084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+
+#: tree.c:5220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: tree.c:5232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: tree.c:5247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: tree.c:5347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
+
+#: tree.c:5355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
+
+#: tree.c:5363 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%Jdéfinition de la variable « %D » est marquée dllimport"
+
+#: tree.c:5390 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "%Jédition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
+
+#: tree.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr ""
+
+#: tree.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
+
+#: tree.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
+
+#: tree.c:8361 tree.c:8446 tree.c:8507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:8398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:8411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:8460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:8473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:8533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:8547
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:8560
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:8573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
+
+#: value-prof.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead histogram"
+msgstr ""
+
+#: value-prof.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr ""
+
+#: value-prof.c:420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: value-prof.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr ""
+
+#: value-prof.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr ""
+
+#: var-tracking.c:6051
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+msgstr ""
+
+#: var-tracking.c:6055
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: varasm.c:580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
+
+#: varasm.c:1130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+
+#: varasm.c:1364 varasm.c:1372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "%Jnom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
+
+#: varasm.c:1374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "%Jnom de registre invalide pour « %D »"
+
+#: varasm.c:1376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "%Jtype de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
+
+#: varasm.c:1379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "%Jregistre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
+
+#: varasm.c:1389
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
+
+#: varasm.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr ""
+
+#: varasm.c:1431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "%Jnom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
+
+# FIXME
+#: varasm.c:1548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+
+# FIXME
+#: varasm.c:1614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+
+#: varasm.c:2001
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
+
+#: varasm.c:2030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "%Jrequête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
+
+#: varasm.c:4665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
+
+#: varasm.c:4670
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
+
+#: varasm.c:4976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
+
+#: varasm.c:5285 varasm.c:5329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » qui doit être précédée d'une définition"
+
+#: varasm.c:5293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+
+#: varasm.c:5327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » doit être publique"
+
+#: varasm.c:5331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
+
+#: varasm.c:5360 varasm.c:5766
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
+
+#: varasm.c:5581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: varasm.c:5695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr ""
+
+#: varasm.c:5705
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr ""
+
+#: varasm.c:5744
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr ""
+
+#: varasm.c:5753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
+
+#: varasm.c:5760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
+
+#: varasm.c:5822 config/sol2.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
+
+#: varray.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d"
+
+#: varray.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "sous débordement du tableau virtuele %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: vec.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr ""
+
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
+
+#: config/darwin-c.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
+
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
+
+#: config/darwin-c.c:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
+
+#: config/darwin-c.c:169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
+
+#: config/darwin-c.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin-c.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:1428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:1560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité des attributs internes et protégées n'est pas supportée dans cette configuration; ignoré"
+
+#: config/host-darwin.c:62
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
+
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
+
+#: config/sol2-c.c:102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
+
+#: config/sol2-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: config/sol2-c.c:136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
+
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: config/sol2-c.c:195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
+
+#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: config/sol2-c.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+
+#: config/sol2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr ""
+
+#: config/vxworks.c:146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
+
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
+
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "support du profileur pour WindISS"
+
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
+
+#: config/alpha/alpha.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
+
+#: config/alpha/alpha.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+
+#: config/alpha/alpha.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+
+#: config/alpha/alpha.c:336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
+
+#: config/alpha/alpha.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
+
+#: config/alpha/alpha.c:391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
+
+#: config/alpha/alpha.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+
+#: config/alpha/alpha.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
+
+#: config/alpha/alpha.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
+
+#: config/alpha/alpha.c:473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
+
+#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8824
+#: config/s390/s390.c:8827
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
+
+#: config/arc/arc.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: config/arc/arc.c:401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
+
+#: config/arm/arm.c:1337
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
+
+#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2363 config/sparc/sparc.c:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "option invalide %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
+
+#: config/arm/arm.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
+
+#: config/arm/arm.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+
+#: config/arm/arm.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1518
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
+
+#: config/arm/arm.c:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
+
+#: config/arm/arm.c:1536
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+
+#: config/arm/arm.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
+
+#: config/arm/arm.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
+
+#: config/arm/arm.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1684
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1692
+#, gcc-internal-format
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
+
+#: config/arm/arm.c:1700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
+
+#: config/arm/arm.c:1707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/arm/arm.c:1711
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1715
+#, gcc-internal-format
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1735
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1772
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1786
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
+
+#: config/arm/arm.c:1792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
+
+#: config/arm/arm.c:1801
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1813
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
+
+#: config/arm/arm.c:1822
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
+
+#: config/arm/arm.c:1875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: config/arm/arm.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:3632
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:3651
+#, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:4529 config/arm/arm.c:4547 config/avr/avr.c:4838
+#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5551 config/bfin/bfin.c:5612
+#: config/bfin/bfin.c:5641 config/h8300/h8300.c:5343 config/i386/i386.c:4413
+#: config/i386/i386.c:25989 config/i386/i386.c:26069
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:806
+#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4042 config/mep/mep.c:4056
+#: config/mep/mep.c:4130 config/rs6000/rs6000.c:23490 config/rx/rx.c:2099
+#: config/sh/sh.c:8716 config/sh/sh.c:8734 config/sh/sh.c:8763
+#: config/sh/sh.c:8845 config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:3851
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+
+#: config/arm/arm.c:16401
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
+
+#: config/arm/arm.c:17981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
+
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18289 config/arm/arm.c:18326
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
+
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18369
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
+
+#: config/arm/arm.c:19031
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
+
+#: config/arm/arm.c:19254
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
+
+#: config/arm/arm.c:21374
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "%Jvariable initialisé « %D » est marquée dllimport"
+
+#: config/arm/pe.c:167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "%Jvariable statique « %D » est marquée dllimport"
+
+#: config/avr/avr.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer offset from symbol maybe incorrect."
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing data memory with program memory address"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing program  memory with data memory address"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:4652
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:4661
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:4811
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
+
+#: config/avr/avr.c:4945
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
+
+#: config/avr/avr.c:4959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2555 config/m68k/m68k.c:523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2575
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2611
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.c:2676
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2682
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.c:2687 config/m68k/m68k.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2707
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.c:2710
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+
+#: config/bfin/bfin.c:5556
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
+
+#: config/bfin/bfin.c:5623
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.c:5673 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3946
+#: config/mep/mep.c:4084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+
+#: config/bfin/bfin.c:5680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/cris.c:861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+
+#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
+
+#: config/cris/cris.c:1615
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
+
+#: config/cris/cris.c:1712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "relocalisation unspec inconnue"
+
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2096
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
+
+#: config/cris/cris.c:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
+
+#: config/cris/cris.c:2416
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
+
+#: config/cris/cris.c:2452
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
+
+#: config/cris/cris.c:2473
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
+
+#: config/cris/cris.c:2488
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
+
+#: config/cris/cris.c:2714
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/cris.c:2775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "mode insn inconnu"
+
+#: config/cris/cris.c:3060
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
+
+#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/cris.c:3664
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
+
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr ""
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:929
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
+
+#: config/crx/crx.h:363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "support du profileur pour WindISS"
+
+#: config/frv/frv.c:8732
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
+
+#: config/frv/frv.c:8737
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
+
+#: config/frv/frv.c:8748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
+
+#: config/frv/frv.c:8825
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
+
+#: config/frv/frv.c:8848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "« %s » attend un argument de constante"
+
+#: config/frv/frv.c:8853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
+
+#: config/frv/frv.c:9334
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
+
+#: config/frv/frv.c:9346
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
+
+#: config/frv/frv.c:9374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
+
+#: config/frv/frv.c:9393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
+
+#: config/frv/frv.c:9402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
+
+#: config/frv/frv.c:9414
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
+
+#: config/h8300/h8300.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
+
+#: config/h8300/h8300.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
+
+#: config/i386/i386.c:2832 config/i386/i386.c:3081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
+
+#: config/i386/i386.c:2835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:2881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
+
+#: config/i386/i386.c:2898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+
+#: config/i386/i386.c:2913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
+
+#: config/i386/i386.c:2919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
+
+#: config/i386/i386.c:2943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour %s"
+
+#: config/i386/i386.c:2947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
+
+#: config/i386/i386.c:2950
+#, gcc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "mode %i bits pas compilé en"
+
+#: config/i386/i386.c:2962 config/i386/i386.c:3066
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
+
+#: config/i386/i386.c:3038
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
+
+#: config/i386/i386.c:3100
+#, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
+
+#: config/i386/i386.c:3116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
+msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
+
+#: config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3137 config/i386/i386.c:3152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
+
+#: config/i386/i386.c:3131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
+msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
+
+#: config/i386/i386.c:3146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
+msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
+
+#: config/i386/i386.c:3181
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
+
+#: config/i386/i386.c:3189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+
+#: config/i386/i386.c:3201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect"
+
+#: config/i386/i386.c:3209
+#, gcc-internal-format
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3225
+#, gcc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
+
+#: config/i386/i386.c:3299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
+
+#: config/i386/i386.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3323 config/i386/i386.c:3337
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
+
+#: config/i386/i386.c:3342
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
+
+#: config/i386/i386.c:3349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
+
+#: config/i386/i386.c:3365
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3385
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3398
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3809
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3831
+#, gcc-internal-format
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:4426 config/i386/i386.c:4471
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:4433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+
+#: config/i386/i386.c:4439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
+
+#: config/i386/i386.c:4463 config/i386/i386.c:4498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:4481 config/i386/i386.c:4494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:4485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:4628
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:4631
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:4836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
+
+#: config/i386/i386.c:4909
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:5028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
+
+#: config/i386/i386.c:5210
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:5441
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:5587
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
+
+#: config/i386/i386.c:5593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
+
+#: config/i386/i386.c:5609
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:5979
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
+
+#: config/i386/i386.c:6017
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
+
+#: config/i386/i386.c:6619
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
+
+#: config/i386/i386.c:6629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
+
+#: config/i386/i386.c:11279
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
+
+#: config/i386/i386.c:11294
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
+
+#: config/i386/i386.c:11538
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:22959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
+
+#: config/i386/i386.c:23256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:23351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:23704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:23713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:23722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:23731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:23740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:23744 config/i386/i386.c:23942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:23940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:24006 config/rs6000/rs6000.c:10239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
+
+#: config/i386/i386.c:24149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:24153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "option invalide %s"
+
+#: config/i386/i386.c:25996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+
+#: config/i386/i386.c:26007 config/i386/i386.c:26016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:26054 config/rs6000/rs6000.c:23573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
+
+#: config/i386/i386.c:26077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+
+#: config/i386/i386.c:26083
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:30003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation requires vector constant"
+msgstr "valeur de répétition n'est pas une constante"
+
+#: config/i386/i386.c:30013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector permutation constant"
+msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+
+#: config/i386/i386.c:30061
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:30064
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:30068
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:30073
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/winnt.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
+#: config/sh/symbian-cxx.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "%Jdéfinition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
+
+#: config/i386/winnt.c:292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+
+#: config/i386/winnt.c:440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
+
+#: config/i386/cygming.h:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
+
+#: config/i386/djgpp.h:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
+
+#: config/i386/i386-interix.h:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
+
+#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
+#. result otherwise.
+#: config/i386/netware.h:81
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
+
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: config/ia64/ia64.c:601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
+
+#: config/ia64/ia64.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jun attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+
+#: config/ia64/ia64.c:621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+
+#: config/ia64/ia64.c:629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%Jl'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
+
+#: config/ia64/ia64.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:371 config/sh/sh.c:8564
+#: config/spu/spu.c:5041
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:398 config/sh/sh.c:8590
+#: config/spu/spu.c:5067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s est une étendue vide"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
+
+#: config/ia64/ia64.c:10634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:1831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:2630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3087
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.c:424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2845
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
+
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8771 config/sh/sh.c:8877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2870
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.c:4001
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.c:4102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+
+#: config/m32r/m32r.c:382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:301
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé"
+
+#: config/m68k/m68k.c:572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
+
+#: config/m68k/m68k.c:643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
+
+#: config/m68k/m68k.c:705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+
+#: config/m68k/m68k.c:710
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
+
+#: config/m68k/m68k.c:813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+
+#: config/m68k/m68k.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.c:1149 config/rs6000/rs6000.c:18071
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:65
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:161
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "options autorisées: "
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: config/mep/mep.c:388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+
+#: config/mep/mep.c:390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+
+#: config/mep/mep.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:1534
+#, gcc-internal-format
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:3510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
+
+#: config/mep/mep.c:3953 config/mep/mep.c:4016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+
+#: config/mep/mep.c:3959 config/mep/mep.c:4022
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+
+#: config/mep/mep.c:4028 config/mep/mep.c:4316
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
+
+#: config/mep/mep.c:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
+
+#: config/mep/mep.c:4094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+
+#: config/mep/mep.c:4127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+
+#: config/mep/mep.c:4137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
+
+#: config/mep/mep.c:4138
+#, gcc-internal-format
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4145
+#, gcc-internal-format
+msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4146
+#, gcc-internal-format
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
+
+#: config/mep/mep.c:4299
+#, gcc-internal-format
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4441
+#, gcc-internal-format
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4589
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+
+#: config/mep/mep.c:4692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+
+#: config/mep/mep.c:6145
+#, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:6148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+
+#: config/mep/mep.c:6151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+
+#: config/mep/mep.c:6313 config/mep/mep.c:6431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#: config/mep/mep.c:6316
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#: config/mep/mep.c:6370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
+
+#: config/mep/mep.c:6375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
+
+#: config/mep/mep.c:6393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#: config/mep/mep.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:7195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
+
+#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+
+#: config/mips/mips.c:1355
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:6374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
+
+#: config/mips/mips.c:9181
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:9183
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:9185
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:13094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
+
+#: config/mips/mips.c:13335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
+
+#: config/mips/mips.c:13925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15129
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15132
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15135
+#, gcc-internal-format
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules"
+
+#: config/mips/mips.c:15409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
+
+#: config/mips/mips.c:15425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
+
+#: config/mips/mips.c:15440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.c:15442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.c:15444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "combinaison non supportée: %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15469
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+
+#: config/mips/mips.c:15563
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15588
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+
+#: config/mips/mips.c:15604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+
+#: config/mips/mips.c:15610
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/mips/mips.c:15719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
+
+#: config/mips/mips.c:16186
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "profilage de fonction mips16"
+
+#: config/mmix/mmix.c:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
+
+#: config/mmix/mmix.c:687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
+
+#: config/mmix/mmix.c:701
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
+
+#: config/mmix/mmix.c:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+
+#: config/mmix/mmix.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
+
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
+
+#: config/pa/pa.c:503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
+
+#: config/pa/pa.c:508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
+
+#: config/pa/pa.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
+
+#: config/pa/pa.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "option -g désactivée"
+
+#: config/pa/pa.c:8466
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
+msgstr "type invalide: « void & »"
+
+#: config/picochip/picochip.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:638
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1342
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "LM label has already been deferred."
+msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1685
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1788
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: At least one operand can't be handled"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2180
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2291
+#, gcc-internal-format
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:3134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
+msgstr "trop de dimensions à %0"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
+#: config/picochip/picochip.c:3861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4132
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Faute de segmentation (code)"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Faute de segmentation"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
+
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "#pragma longcall mal composé"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "nombre manquant"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "parenthèse fermante manquante"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "-split n'a pas d'argument."
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3397
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
+
+# FIXME
+#: config/rs6000/rs6000.c:2371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+
+# FIXME
+#: config/rs6000/rs6000.c:2373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Spe not supported in this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2400
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2466
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3127
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "option -m%s= inconnue spécifiée: « %s »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %s for -mfpu"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3504
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3517
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3522
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3529
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3535
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3540
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
 
-#: c-format.c:140
-msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
 
-#: c-format.c:190
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "spécificateur de format non reconnu"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
 
-#: c-format.c:203
-#, c-format
-msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
-msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:216
-msgid "'...' has invalid operand number"
-msgstr "'...' a un nombre invalide d'opérandes"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3606
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "option -malign-XXXXX inconnue spécifiée: « %s »"
 
-#: c-format.c:224
-msgid "format string arg follows the args to be formatted"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3613
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:565 c-format.c:589
-msgid "` ' flag"
-msgstr "fanion « »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3629
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:565 c-format.c:589
-msgid "the ` ' printf flag"
-msgstr "le fanion « » de printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6779
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
-msgid "`+' flag"
-msgstr "fanion « + »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
 
-#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
-msgid "the `+' printf flag"
-msgstr "le fanion « + » de printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
 
-#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
-msgid "`#' flag"
-msgstr "fanion « # »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8013
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
-msgid "the `#' printf flag"
-msgstr "le fanion « # » de printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
+msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
 
-#: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
-msgid "`0' flag"
-msgstr "fanion « 0 »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9534
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
 
-#: c-format.c:568 c-format.c:592
-msgid "the `0' printf flag"
-msgstr "le fanion « 0 » de printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9637 config/rs6000/rs6000.c:10609
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
 
-#: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
-msgid "`-' flag"
-msgstr "fanion « - »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9676
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
 
-#: c-format.c:569 c-format.c:593
-msgid "the `-' printf flag"
-msgstr "le fanion « - » de printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9728
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
 
-#: c-format.c:570 c-format.c:640
-msgid "`'' flag"
-msgstr "fanion « ' »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9978
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
 
-#: c-format.c:570
-msgid "the `'' printf flag"
-msgstr "le fanion « ' » de printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
 
-#: c-format.c:571 c-format.c:641
-msgid "`I' flag"
-msgstr "fanion « I »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
 
-#: c-format.c:571
-msgid "the `I' printf flag"
-msgstr "le fanion « I » de printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"
 
-#: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
-#: c-format.c:1802
-msgid "field width"
-msgstr "largeur de champ"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10328
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:572 c-format.c:594
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10419
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
 
-#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
-msgid "precision"
-msgstr "précision"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "précision dans le format de printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
 
-#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
-#: c-format.c:690
-msgid "length modifier"
-msgstr "modificateur de longueur"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10801
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10873
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
 
-#: c-format.c:636
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "suppression d'affectation"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
 
-#: c-format.c:636
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
 
-#: c-format.c:637
-msgid "`a' flag"
-msgstr "fanion « a »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12239
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:637
-msgid "the `a' scanf flag"
-msgstr "le fanion « a » de scanf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:18041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "trame de pile trop grande"
 
-#: c-format.c:638
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:18437
+#, gcc-internal-format
+msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:639
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:21332
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
 
-#: c-format.c:640
-msgid "the `'' scanf flag"
-msgstr "la fanion « ' » de scanf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:23360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
 
-#: c-format.c:641
-msgid "the `I' scanf flag"
-msgstr "le fanion « I » de scanf"
+#: config/rs6000/rs6000.c:23362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
 
-#: c-format.c:655
-msgid "`_' flag"
-msgstr "fanion « _ »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:23364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
 
-#: c-format.c:655
-msgid "the `_' strftime flag"
-msgstr "le fanion « _ » de strftime"
+#: config/rs6000/rs6000.c:23366
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:656
-msgid "the `-' strftime flag"
-msgstr "le fanion « - » de strftime"
+#: config/rs6000/rs6000.c:23372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
 
-#: c-format.c:657
-msgid "the `0' strftime flag"
-msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
+#: config/rs6000/rs6000.c:23375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
 
-#: c-format.c:658 c-format.c:682
-msgid "`^' flag"
-msgstr "fanion « ^ »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:23380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
 
-#: c-format.c:658
-msgid "the `^' strftime flag"
-msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
+#: config/rs6000/rs6000.c:23383
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:659
-msgid "the `#' strftime flag"
-msgstr "le fanion « # » de strftime"
+#: config/rs6000/rs6000.c:25785
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:660
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
+#: config/rs6000/rs6000.c:25789
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:661
-msgid "`E' modifier"
-msgstr "modificateur « E »"
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"
 
-#: c-format.c:661
-msgid "the `E' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur « E » de strftime"
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
 
-#: c-format.c:662
-msgid "`O' modifier"
-msgstr "modificateur « O »"
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: c-format.c:662
-msgid "the `O' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur « O » de strftime"
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
 
-#: c-format.c:663
-msgid "the `O' modifier"
-msgstr "le modificateur « O »"
+#: config/rs6000/e500.h:40
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
 
-#: c-format.c:681
-msgid "fill character"
-msgstr "caractère de remplissage"
+#: config/rs6000/e500.h:42
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
 
-#: c-format.c:681
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
+#: config/rs6000/e500.h:44
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: c-format.c:682
-msgid "the `^' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
+#: config/rs6000/e500.h:46
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
 
-#: c-format.c:683
-msgid "the `+' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « + » de strfmon"
+#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: c-format.c:684
-msgid "`(' flag"
-msgstr "fanion « ( »"
+#: config/rs6000/linux64.h:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
 
-#: c-format.c:684
-msgid "the `(' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1760
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
 
-#: c-format.c:685
-msgid "`!' flag"
-msgstr "fanion « ! »"
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
 
-#: c-format.c:685
-msgid "the `!' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
+#: config/rs6000/sysv4.h:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
 
-#: c-format.c:686
-msgid "the `-' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « - » de strfmon"
+#: config/rs6000/sysv4.h:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
 
-#: c-format.c:687
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
+#: config/rs6000/sysv4.h:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
 
-#: c-format.c:688
-msgid "left precision"
-msgstr "précision de gauche"
+#: config/rs6000/sysv4.h:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: c-format.c:688
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
 
-#: c-format.c:689
-msgid "right precision"
-msgstr "précision de droite"
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: c-format.c:689
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: c-format.c:690
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
+#: config/rs6000/sysv4.h:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
 
-#: c-format.c:1107
-#, c-format
-msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
-msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+#: config/rs6000/sysv4.h:221
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "nombre manquant dans le format pour l'opérande $"
+#: config/rs6000/sysv4.h:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: c-format.c:1254
-#, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+#: config/rx/rx.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
+msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
 
-#: c-format.c:1261
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
+#: config/rx/rx.c:2037 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
 
-#: c-format.c:1284
-#, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
+#: config/rx/rx.c:2164
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1331
-#, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
+#: config/rx/rx.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "The RX200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1429
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
+#: config/rx/rx.c:2208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RX FPU instructions are not IEEE compliant"
+msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
 
-#: c-format.c:1443
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
+#: config/rx/rx.c:2211
+#, gcc-internal-format
+msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1445
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
+#: config/s390/s390.c:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1458
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "trop d'arguments pour le format"
+#: config/s390/s390.c:1532
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1461
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
+#: config/s390/s390.c:1577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
 
-#: c-format.c:1464
-#, c-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
+#: config/s390/s390.c:1579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
 
-#: c-format.c:1468
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "le format est une chaîne de caractères longs (wide characters)"
+#: config/s390/s390.c:1586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
 
-#: c-format.c:1471
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "chaîne de format non terminée"
+#: config/s390/s390.c:1589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
 
-#: c-format.c:1681
-msgid "embedded `\\0' in format"
-msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
+#: config/s390/s390.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1696
-#, c-format
-msgid "spurious trailing `%%' in format"
-msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
+#: config/s390/s390.c:1621
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1735 c-format.c:1972
-#, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "%s répété dans le format"
+#: config/s390/s390.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1748
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
+#: config/s390/s390.c:1629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
 
-#: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
+#: config/s390/s390.c:1632
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1828
-#, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "largeur zéro dans le format %s"
+#: config/s390/s390.c:7096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
 
-#: c-format.c:1847
-#, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
+#: config/s390/s390.c:7794 config/s390/s390.c:7810
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1901
-msgid "field precision"
-msgstr "champ de précision"
+#: config/s390/s390.c:7839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
 
-#: c-format.c:1916
-#, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "précision vide dans le format %s"
+#: config/s390/s390.c:7843
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1956
-#, c-format
-msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
-msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
+#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: c-format.c:2006
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
+#: config/sh/sh.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2017
-#, c-format
-msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
-msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
+#: config/sh/sh.c:7499
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
 
-#: c-format.c:2020
-#, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
+#: config/sh/sh.c:8652
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
 
-#: c-format.c:2027
-#, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s"
+#: config/sh/sh.c:8710
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: c-format.c:2043
-#, c-format
-msgid "%s used with `%%%c' %s format"
-msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
+#: config/sh/sh.c:8740
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
 
-#: c-format.c:2052
-#, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s ne supporte pas %s"
+#: config/sh/sh.c:8757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: c-format.c:2061
-#, c-format
-msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
+#: config/sh/sh.c:8779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
 
-#: c-format.c:2094
-#, c-format
-msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ignoré avec %s et le format «%%%c» %s"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:8852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
 
-#: c-format.c:2098
-#, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
+#: config/sh/sh.c:11274
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2104
-#, c-format
-msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
-msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
+#: config/sh/sh.c:11295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
 
-#: c-format.c:2108
-#, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
+#: config/sh/sh.c:11303
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2127
-#, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
+#: config/sh/symbian-base.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
 
-#: c-format.c:2130
-#, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
-msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
+#: config/sh/symbian-base.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "%Jéchec dans la redéclation de « %D »: symbol dllimporté manque de liens externes."
+
+#: config/sh/symbian-base.c:210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%J« %D » défini localement après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%Jfonction « %D » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré"
+
+#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
+#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5183 ada/gcc-interface/utils.c:5359
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5379 ada/gcc-interface/utils.c:5439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2146
-#, c-format
-msgid "no closing `]' for `%%[' format"
-msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
+#: config/sh/symbian-cxx.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
 
-#: c-format.c:2159
-#, c-format
-msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
-msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2180
-#, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
-msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
 
-#: c-format.c:2195
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
+#: config/sparc/sparc.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: c-format.c:2197
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
+#: config/sparc/sparc.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
 
-#: c-format.c:2309
-#, c-format
-msgid "writing through null pointer (arg %d)"
-msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
+#: config/sparc/sparc.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
 
-#: c-format.c:2318
-#, c-format
-msgid "reading through null pointer (arg %d)"
-msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
+#: config/sparc/sparc.c:745
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
 
-#: c-format.c:2338
-#, c-format
-msgid "writing into constant object (arg %d)"
-msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
+#: config/spu/spu-c.c:141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: c-format.c:2348
-#, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
-msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
+#: config/spu/spu-c.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: c-format.c:2355
-#, c-format
-msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
+#: config/spu/spu-c.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2357
-#, c-format
-msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
-msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
+#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown architecture '%s'"
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
 
-#: c-format.c:2433
-msgid "pointer"
-msgstr "pointeur"
+#: config/spu/spu.c:5321 config/spu/spu.c:5324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
 
-#: c-format.c:2435
-msgid "different type"
-msgstr "type différent"
+#: config/spu/spu.c:5329 config/spu/spu.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2456
-#, c-format
-msgid "%s is not type %s (arg %d)"
-msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
+#: config/spu/spu.c:6389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
 
-#: c-format.c:2459
-#, c-format
-msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
+#: config/spu/spu.c:6409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
 
-#: c-format.c:2704
-msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+#: config/spu/spu.c:6439
+#, gcc-internal-format
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2713
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
 
-#: c-incpath.c:68
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler supporté"
 
-#: c-incpath.c:71
-#, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1340
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
 
-#: c-incpath.c:75
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
 
-#: c-incpath.c:273
-#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: c-incpath.c:277
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2260
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr ""
 
-#: c-incpath.c:282
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
 
-#: c-lex.c:240
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
 
-#: c-lex.c:281
-#, c-format
-msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "#pragma %s %s ignoré"
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:385
-msgid "%Hstray '@' in program"
-msgstr "%H« @ » perdu dans le programme"
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
 
-#: c-lex.c:393
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
+#: config/v850/v850-c.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
 
-#: c-lex.c:395
-#, c-format
-msgid "stray '%c' in program"
-msgstr "« %c » perdu dans le programme"
+#: config/v850/v850-c.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
 
-#: c-lex.c:397
-#, c-format
-msgid "stray '\\%o' in program"
-msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
+#: config/v850/v850-c.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
 
-#: c-lex.c:535
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
+#: config/v850/v850-c.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
 
-#: c-lex.c:538
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
+#: config/v850/v850-c.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
 
-#: c-lex.c:554
-#, c-format
-msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
-msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
+#: config/v850/v850-c.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
 
-#: c-lex.c:620
-#, c-format
-msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
-msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
+#: config/v850/v850-c.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
 
-#: c-lex.c:696
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
+#: config/v850/v850-c.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
 
-#: c-objc-common.c:82
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline"
-msgstr "%Jfonction '%F' ne jamais être enlignée en raison de l'option -fno-inline qui en supprime la possibilité"
+#: config/v850/v850-c.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
 
-#: c-objc-common.c:92
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%Jfonction '%F' ne jamais être enlignée parce qu'elle ne peut être lié dans cette unité de traduction"
+#: config/v850/v850-c.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
 
-#: c-objc-common.c:100
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%Jfonction '%F' ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
+#: config/v850/v850.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr ""
 
-#: c-objc-common.c:115
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
-msgstr "%Jfonction '%F' ne jamais être enlignée parce qu'elle a des tailles en attente"
+#: config/v850/v850.c:2117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jattribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales"
 
-#: c-objc-common.c:128
-msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
-msgstr "%Jfonction imbriqué '%F' ne peut jamais être enlignée parce qu'ella possiblement sauvegardé des tailles en attente"
+#: config/v850/v850.c:2128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
 
-#: c-opts.c:141
-#, c-format
-msgid "no class name specified with \"%s\""
-msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
+#: config/v850/v850.c:2258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "construction JR boggé: %d\n"
 
-#: c-opts.c:145
-#, c-format
-msgid "assertion missing after \"%s\""
-msgstr "assertion manquante après \"%s\""
+#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
 
-#: c-opts.c:150
-#, c-format
-msgid "macro name missing after \"%s\""
-msgstr "nom de macro manquant après \"%s\""
+#: config/v850/v850.c:2365
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
 
-#: c-opts.c:157
-#, c-format
-msgid "missing path after \"%s\""
-msgstr "cible manquante après \"%s\""
+#: config/v850/v850.c:2664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"
 
-#: c-opts.c:166
-#, c-format
-msgid "missing filename after \"%s\""
-msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
+#: config/v850/v850.c:2683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
 
-#: c-opts.c:171
-#, c-format
-msgid "missing makefile target after \"%s\""
-msgstr "cible manquante dans le makefile après \"%s\""
+#: config/v850/v850.c:2785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"
 
-#: c-opts.c:291
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- spécifié deux fois"
+#: config/v850/v850.c:2804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
 
-#: c-opts.c:692
-#, c-format
-msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
-msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2076
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
 
-#: c-opts.c:816
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2111
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
 
-#: c-opts.c:982
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2116
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
 
-#: c-opts.c:1106
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
+#: config/xtensa/xtensa.c:3175
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
 
-#: c-opts.c:1108
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
+#: cp/call.c:2710
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
 
-#: c-opts.c:1110
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
+#: cp/call.c:2715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
 
-#: c-opts.c:1112
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
+#: cp/call.c:2719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <interne>"
 
-#: c-opts.c:1114
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
+#: cp/call.c:2723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <conversion>"
 
-#: c-opts.c:1116
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
+#: cp/call.c:2725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%J%s %+#D <près d'une concordance>"
 
-#: c-opts.c:1130
-#, c-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
+#: cp/call.c:2727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <deleted>"
+msgstr "%J%s %+#D <près d'une concordance>"
 
-#: c-opts.c:1135
-#, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+#: cp/call.c:2729 cp/pt.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: c-opts.c:1213
-msgid "YYDEBUG not defined"
-msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
+#: cp/call.c:3019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#: c-opts.c:1260
-#, c-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
+#: cp/call.c:3181 cp/call.c:3202 cp/call.c:3267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
 
-#: c-opts.c:1270
-#, c-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
+#: cp/call.c:3205 cp/call.c:3270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
 
-#: c-opts.c:1273
-#, c-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:3349
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
 
-#: c-opts.c:1343
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
+#: cp/call.c:3432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
 
-#: c-opts.c:1403
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<interne>"
+#: cp/call.c:3445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
 
-#: c-opts.c:1418
-msgid "<command line>"
-msgstr "<ligne de commande>"
+#: cp/call.c:3487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
+
+#: cp/call.c:3490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
+
+#: cp/call.c:3497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
+
+#: cp/call.c:3500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
+
+#: cp/call.c:3506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
+
+#: cp/call.c:3509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
+
+#: cp/call.c:3516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "¨choix ambigu pour évaluer « %s » -"
+
+#: cp/call.c:3519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s pour « %s » dans « %s %E »"
+
+#: cp/call.c:3526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
+
+#: cp/call.c:3529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
+
+#: cp/call.c:3533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
+
+#: cp/call.c:3536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
+
+#: cp/call.c:3631
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
 
-#: c-opts.c:1502
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
+#: cp/call.c:3712
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
 msgstr ""
 
-#. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063
-#: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644
-msgid "syntax error"
-msgstr "erreur de syntaxe"
-
-# FIXME
-#: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875
-#: objc/objc-parse.c:2717
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
+#: cp/call.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "le C ISO interdit un fichier source vide"
+#: cp/call.c:3759 cp/call.c:3997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "opérande vers ?: a différents types"
 
-#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374
-msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+#: cp/call.c:3944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
 
-#: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
-msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
-msgstr "le C ISO interdit la définition de données sans type ni classe de stockage"
+#: cp/call.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
 
-#: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
+#: cp/call.c:4302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
 
-#: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
-msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
-msgstr "le C ISO ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
+#: cp/call.c:4304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
 
-#: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
+#: cp/call.c:4398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
 
-#: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
-msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
-msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
+#: cp/call.c:4642
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
 
-#: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "le C ISO interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
+#: cp/call.c:4643
+#, gcc-internal-format
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
-msgid "ISO C89 forbids compound literals"
-msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
+#: cp/call.c:4722
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "le C ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
+#: cp/call.c:4727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
 
-#: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
-msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
-msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
+#: cp/call.c:4745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "« %+#D » est privé"
 
-#: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
-msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction au style C ISO"
-
-#: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
-msgid "old-style parameter declaration"
-msgstr "déclaration de paramètre d'un style désuet"
-
-#: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
-#: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
-#: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
-#: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
-#: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
-#: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
-#: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
-#: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
-#: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
-#, c-format
-msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
-msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
+#: cp/call.c:4747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "« %+#D » est protégé"
 
-#: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
-msgid "`typeof' applied to a bit-field"
-msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
+#: cp/call.c:4749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "« %+#D » et inaccessible"
 
-#: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "le C ISO interdit d'initialiser avec des accolades vides"
+#: cp/call.c:4750
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "à l'intérieur du contexte"
 
-#: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
-msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "le C89 ISO interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
+#: cp/call.c:4798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
 
-#: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
-msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
-msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
+#: cp/call.c:4802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
 
-#: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
-msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
-msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
+#: cp/call.c:4808
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
 
-#: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "le C ISO interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
+#: cp/call.c:4846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
 
-#: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "le C ISO interdit les fonctions imbriquées"
+#: cp/call.c:4868 cp/cvt.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
-msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
-msgstr "le C ISO interdit les références anticipée vers un type « enum »"
+#: cp/call.c:4870 cp/call.c:5039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
 
-#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
+#: cp/call.c:4894
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
+#: cp/call.c:5054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
 
-#: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
+#: cp/call.c:5057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %q+D"
+msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
 
-#: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
-msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
-msgstr "le C ISO ne permet pas les structures et unions sans nom"
+#: cp/call.c:5084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
+
+#: cp/call.c:5087 cp/call.c:5105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
+
+#: cp/call.c:5090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
+
+#: cp/call.c:5209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
+
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:5236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
+
+#: cp/call.c:5282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
+
+#: cp/call.c:5292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
+
+#: cp/call.c:5409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
 
-#: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "le C ISO interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
+#: cp/call.c:5593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
 
-#: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
+#: cp/call.c:5615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
 
-#: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "le C89 ISO interdit les mélanges de déclarations et de code"
+#: cp/call.c:5667
+#, gcc-internal-format
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "le C ISO interdit la déclaration d'étiquette"
+#: cp/call.c:5670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %q+D"
+msgstr " dans l'appel de « %D »"
 
-#: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+#: cp/call.c:5672
+#, gcc-internal-format
+msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
-msgid "empty body in an else-statement"
-msgstr "le corps du else est vide"
+#: cp/call.c:5965
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
 
-#: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
+#: cp/call.c:6224
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "appel à une non fonction « %D »"
 
-#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+#: cp/call.c:6269 cp/typeck.c:2546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
 
-#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+#: cp/call.c:6271
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
-msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
-msgstr "le C ISO interdit « goto *expr; »"
-
-#. Gcc used to allow this as an extension.  However, it does
-#. not work for all targets, and thus has been disabled.
-#. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
-#. it caused problems with the code in expand_builtin which
-#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
-#. correctly.
-#: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
-msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
-msgstr "le C ISO requiert un argument nommé devant « ... »"
-
-#: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
-msgid "`...' in old-style identifier list"
-msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
-
-#: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059
-#: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
-
-#: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177
-#: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
-
-#: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
-#, c-format
-msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
+#: cp/call.c:6393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
 
-#: c-pch.c:112
-#, c-format
-msgid "can't create precompiled header %s: %m"
-msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
+#: cp/call.c:6418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
 
-#: c-pch.c:132
-#, c-format
-msgid "can't write to %s: %m"
-msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+#: cp/call.c:6447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
 
-#: c-pch.c:138
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid output file"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+#: cp/call.c:7133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
 
-#: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195
-#, c-format
-msgid "can't write %s: %m"
-msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+#: cp/call.c:7135 cp/name-lookup.c:5019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr " dans l'appel de « %D »"
 
-#: c-pch.c:173
-#, c-format
-msgid "can't seek in %s: %m"
-msgstr "ne peut se positionner dans %s: %m"
+#: cp/call.c:7192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
 
-#: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324
-#, c-format
-msgid "can't read %s: %m"
-msgstr "ne peut lire %s: %m"
+#: cp/call.c:7193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
 
-#: c-pch.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: not compatible with this GCC version"
-msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
+#: cp/call.c:7196
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
 
-#. It's a PCH for the wrong language.
-#: c-pch.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: not for %s"
-msgstr "%s: non pour %s"
+#: cp/call.c:7314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
 
-#. Not any kind of PCH.
-#: c-pch.c:241
-#, c-format
-msgid "%s: not a PCH file"
-msgstr "%s: n'est pas un fichier PCH"
+#: cp/call.c:7317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr "candidat 1:"
 
-#: c-pch.c:260
-#, c-format
-msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:7319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr "candidat 2:"
 
-#: c-pch.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:7357
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
 
-#: c-pch.c:283
-#, c-format
-msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:7510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
 
-#: c-pch.c:299
-#, c-format
-msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:7728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
 
-#: c-pch.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: had text segment at different address"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:7732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
 
-#: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+#: cp/class.c:278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
 
-# I18N
-#: c-pch.c:361
-msgid "calling fdopen"
-msgstr "appel de fdopen()"
+#: cp/class.c:972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
 
-#: c-pch.c:369 c-pch.c:381
-msgid "reading"
-msgstr "en lecture"
+#: cp/class.c:974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
 
-#: c-pragma.c:106
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
-msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
+#: cp/class.c:1075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
 
-#: c-pragma.c:124
-#, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
+#: cp/class.c:1077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
 
-#: c-pragma.c:144
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+#: cp/class.c:1082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
 
-#: c-pragma.c:146
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+#: cp/class.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:165
-msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+#: cp/class.c:1150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
 
-#: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
-msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
+#: cp/class.c:1153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
 
-#: c-pragma.c:183
-msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
-msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
+#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
+
+#: cp/class.c:1215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
+
+#: cp/class.c:1223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
+
+#: cp/class.c:1272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
+
+#: cp/class.c:1632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
 
-#: c-pragma.c:185
-msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
-msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
+#: cp/class.c:1644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
 
-#: c-pragma.c:194
-#, c-format
-msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+#: cp/class.c:1689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
 
-#: c-pragma.c:231
-msgid "junk at end of '#pragma pack'"
-msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
+#: cp/class.c:2082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
 
-#: c-pragma.c:245
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "« %D » était caché"
 
-#: c-pragma.c:278
-msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Japplication de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
+#: cp/class.c:2506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  par « %D »"
 
-#: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
+#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
+
+#: cp/class.c:2552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
+
+#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
+
+#: cp/class.c:2562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
+
+#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
+
+#: cp/class.c:2569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
+
+#: cp/class.c:2753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
+
+#: cp/class.c:2766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: c-pragma.c:334
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
+#: cp/class.c:2771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
 
-#: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
+#: cp/class.c:2776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
 
-#: c-pragma.c:377
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
+#: cp/class.c:2782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "largeur de « %D » excède son type"
 
-#: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
-msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+#: cp/class.c:2792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
+
+#: cp/class.c:2849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
+
+#: cp/class.c:2852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
+
+#: cp/class.c:2854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
+
+#: cp/class.c:2878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
 
-#: c-pragma.c:413
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
+#: cp/class.c:2969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont"
 
-#: c-pragma.c:418
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
+#: cp/class.c:2974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
 
-#: c-pragma.c:449
-msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+#: cp/class.c:2985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
 
-#: c-semantics.c:697
-msgid "destructor needed for `%D'"
-msgstr "destructeur requis pour « %D »"
+#: cp/class.c:2991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
 
-#: c-semantics.c:698
-msgid "where case label appears here"
-msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
+#: cp/class.c:3040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
+
+#: cp/class.c:3123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
+
+#: cp/class.c:3154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
+
+#: cp/class.c:3159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
+
+#: cp/class.c:3161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
 
-# FIXME
-#: c-semantics.c:701
-msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
-msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"
+#: cp/class.c:3165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
 
-#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070
-#, c-format
-msgid "%s qualifier ignored on asm"
-msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
+#: cp/class.c:3628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: c-semantics.c:991
-msgid "will never be executed"
-msgstr "ne sera jamais exécuté"
+#: cp/class.c:3755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC"
 
-#: c-typeck.c:120
-#, c-format
-msgid "`%s' has an incomplete type"
-msgstr "« %s » a un type incomplet"
+#: cp/class.c:3837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
 
-#: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "utilisation invalide d'expression void"
+#: cp/class.c:4426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
 
-#: c-typeck.c:150
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
+#: cp/class.c:4431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
 
-#: c-typeck.c:156
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:4457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:164
-#, c-format
-msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
-msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
+#: cp/class.c:4460
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:168
-#, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
-msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
+#: cp/class.c:4681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
+#: cp/class.c:4782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: c-typeck.c:611
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
+#: cp/class.c:4794
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: c-typeck.c:820
-msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
-msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
+#: cp/class.c:4973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
+#: cp/class.c:5013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: c-typeck.c:1339
-#, c-format
-msgid "%s has no member named `%s'"
-msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
+#: cp/class.c:5041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: c-typeck.c:1375
-#, c-format
-msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
-msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
+#: cp/class.c:5051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC"
 
-#: c-typeck.c:1404
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
+#: cp/class.c:5139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC"
 
-#: c-typeck.c:1408
-msgid "dereferencing `void *' pointer"
-msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
+#: cp/class.c:5292 cp/parser.c:16363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "redéfinition de « %#T »"
 
-#: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104
-#, c-format
-msgid "invalid type argument of `%s'"
-msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
+#: cp/class.c:5444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
 
-#: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
+#: cp/class.c:5549
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
 
-#: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171
-msgid "array subscript has type `char'"
-msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
+#: cp/class.c:6013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
 
-#: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+#: cp/class.c:6103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
 
-#: c-typeck.c:1505
-msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
-msgstr "le C ISO interdit d'indicer des tableaux marqués « register »"
+#: cp/class.c:6227
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
 
-#: c-typeck.c:1507
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "le C90 ISO interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
+#: cp/class.c:6257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
 
-#: c-typeck.c:1540
-msgid "subscript has type `char'"
-msgstr "indice de type « char »"
+#: cp/class.c:6284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
 
-#: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
+#: cp/class.c:6287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
 
-#: c-typeck.c:1586
-#, c-format
-msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
-msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
+#: cp/class.c:6349 cp/class.c:6383
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "pas assez d'information sur le type"
 
-#: c-typeck.c:1679
-msgid "called object is not a function"
-msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
+#: cp/class.c:6366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:1711
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6668 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "déclaration de « %#D »"
+
+#: cp/class.c:6669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:94
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
 
-#: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
+#: cp/cp-gimplify.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1826
-#, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
+#: cp/cvt.c:91
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
 
-#: c-typeck.c:1839
-#, c-format
-msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#: c-typeck.c:1842
-#, c-format
-msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: c-typeck.c:1845
-#, c-format
-msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
 
-#: c-typeck.c:1848
-#, c-format
-msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
 
-#: c-typeck.c:1851
-#, c-format
-msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
 
-#: c-typeck.c:1854
-#, c-format
-msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
 
-#: c-typeck.c:1864
-#, c-format
-msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:453
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
 
-#: c-typeck.c:1882
-#, c-format
-msgid "%s with different width due to prototype"
-msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:5919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
 
-#: c-typeck.c:1908
-#, c-format
-msgid "%s as unsigned due to prototype"
-msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: c-typeck.c:1910
-#, c-format
-msgid "%s as signed due to prototype"
-msgstr "%s est signé en raison du prototype"
+#: cp/cvt.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
 
-#: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+#: cp/cvt.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1984
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+#: cp/cvt.c:696 cp/cvt.c:716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
 
-#: c-typeck.c:1991
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
+#: cp/cvt.c:731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
 
-#: c-typeck.c:2000
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
+#: cp/cvt.c:791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
 
-#: c-typeck.c:2003
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+#: cp/cvt.c:830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
 
-#: c-typeck.c:2012
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
+#: cp/cvt.c:893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
 
-#: c-typeck.c:2015
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
+#: cp/cvt.c:901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
 
-#: c-typeck.c:2022
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
+#: cp/cvt.c:932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
 
-#: c-typeck.c:2025
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
+#: cp/cvt.c:972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
 
-#: c-typeck.c:2032
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
+#: cp/cvt.c:982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
 
-#: c-typeck.c:2095
-msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
-msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
+#: cp/cvt.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s n'a pas d'effet"
 
-#: c-typeck.c:2097
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
+#: cp/cvt.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
 
-#: c-typeck.c:2191
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
+#: cp/cvt.c:1259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
 
-#: c-typeck.c:2204
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
+#: cp/cvt.c:1261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
 
-#: c-typeck.c:2221
-msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
-msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
+#: cp/decl.c:1058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
 
-#: c-typeck.c:2227
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
+#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1609 objc/objc-act.c:2986 objc/objc-act.c:7602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: c-typeck.c:2235
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "type d'argument erroné pour abs"
+#: cp/decl.c:1092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
 
-#: c-typeck.c:2247
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
+#: cp/decl.c:1093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
 
-#: c-typeck.c:2261
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
+#: cp/decl.c:1149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
+
+#: cp/decl.c:1151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
+
+#: cp/decl.c:1158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+
+#: cp/decl.c:1160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était enligne"
+
+#: cp/decl.c:1184 cp/decl.c:1258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowing built-in function %q#D"
+msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »"
 
-#: c-typeck.c:2304
-msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
-msgstr "le C ISO ne permet pas «++» ni «--» sur les types complexes"
+#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowing library function %q#D"
+msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
 
-#: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
+#: cp/decl.c:1192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
 
-#: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
+#: cp/decl.c:1197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
 
-#: c-typeck.c:2342
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "nouvelle déclaration de « %#D »"
 
-#: c-typeck.c:2344
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+#: cp/decl.c:1252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »"
 
-#: c-typeck.c:2469
-msgid "invalid lvalue in unary `&'"
-msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"
+#: cp/decl.c:1342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
 
-#: c-typeck.c:2501
-#, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
-msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
+#: cp/decl.c:1345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "déclaration du patron « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1365 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
+#: cp/name-lookup.c:823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
+
+#: cp/decl.c:1389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
+
+#: cp/decl.c:1403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
+
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "déclaration de « namespace %D » entre en conflit avec"
+
+#: cp/decl.c:1457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
+
+#: cp/decl.c:1468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
 
-#: c-typeck.c:2634
-msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
-msgstr "utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est déprécié"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "prototype de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jsuit la définition d'un non prototype ici"
+
+#: cp/decl.c:1520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
+
+#: cp/decl.c:1522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
 
-#: c-typeck.c:2637
-msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
-msgstr "utilisation d'expressions composées comme lvalues est déprécié"
+#: cp/decl.c:1545 cp/decl.c:1551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
 
-#: c-typeck.c:2640
-msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
-msgstr "utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est déprécié"
+#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
 
-#: c-typeck.c:2655
-#, c-format
-msgid "%s of read-only member `%s'"
-msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+#: cp/decl.c:1608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
 
-#: c-typeck.c:2659
-#, c-format
-msgid "%s of read-only variable `%s'"
-msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+#: cp/decl.c:1614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
 
-#: c-typeck.c:2662
-#, c-format
-msgid "%s of read-only location"
-msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+#: cp/decl.c:1615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: c-typeck.c:2680
-#, c-format
-msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
 
-#: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946
-#, c-format
-msgid "global register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+#: cp/decl.c:2063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%J« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
+
+#: cp/decl.c:2065
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jentre en conflit avec la déclaration précédente ici"
+
+#. Reject two definitions.
+#: cp/decl.c:2216 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2274 cp/decl.c:2291 cp/decl.c:2363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#D"
+msgstr "redéfinition de « %#T »"
+
+#: cp/decl.c:2232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD conflicts with used function"
+msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:2242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D not declared in class"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
 
-#: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950
-#, c-format
-msgid "register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957
-#, c-format
-msgid "address of global register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
+#: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2731
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
+#. is_primary=
+#. is_partial=
+#. is_friend_decl=
+#: cp/decl.c:2320
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962
-#, c-format
-msgid "address of register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
+#: cp/decl.c:2334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
 
-#: c-typeck.c:2820
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
+#: cp/decl.c:2337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
+msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
 
-#: c-typeck.c:2827
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
+#: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q#D"
+msgstr "déclaration de « %#D »"
 
-#: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850
-msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
-msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
+#: cp/decl.c:2514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
 
-#: c-typeck.c:2856
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
+#: cp/decl.c:2516
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
 
-#: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
+#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2699
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  à partir d'ici"
 
-#: c-typeck.c:2887
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+#: cp/decl.c:2537 cp/decl.c:2702
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2947
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
+#: cp/decl.c:2558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
 
-#: c-typeck.c:2978
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
+#: cp/decl.c:2560 cp/decl.c:2676
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2984
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
+#: cp/decl.c:2574 cp/decl.c:2681
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
 
-#: c-typeck.c:2994
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "le C ISO interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2683
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
 
-#: c-typeck.c:3012
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "le C ISO interdit le transtypage vers un type union"
+#: cp/decl.c:2586 cp/decl.c:2686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
 
-#: c-typeck.c:3020
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
+#: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
 
-#: c-typeck.c:3071
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
+#: cp/decl.c:2674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3076
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+#: cp/decl.c:2751
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "étiquette nommée wchar_t"
 
-#: c-typeck.c:3091
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+#: cp/decl.c:3022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
 
-#: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+#: cp/decl.c:3028 cp/parser.c:4240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
 
-#: c-typeck.c:3102
-msgid "cast does not match function type"
-msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
+#: cp/decl.c:3037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
 
-#: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
+#: cp/decl.c:3061 cp/decl.c:3148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
 
-# FIXME
-#: c-typeck.c:3121
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
+#: cp/decl.c:3074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
 
-# FIXME
-#: c-typeck.c:3125
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+#: cp/decl.c:3083
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3136
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "le C ISO interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
+#: cp/decl.c:3090
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3145
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "le C ISO interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
+#: cp/decl.c:3157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
-#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3303
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
+#: cp/decl.c:3158 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "  « %#D » déclaré ici"
+
+#: cp/decl.c:3840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "%Jun UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
+
+#: cp/decl.c:3843
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jun UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
+
+#: cp/decl.c:3861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+
+#: cp/decl.c:3864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+
+#: cp/decl.c:3867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+
+#: cp/decl.c:3892
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "types multiples dans une déclaration"
 
-#. Convert new value to destination type.
-#. Check this here to avoid odd errors when trying to convert
-#. a throw to the type of the COND_EXPR.
-#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
-#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008
-#: cp/typeck.c:5152
-msgid "assignment"
-msgstr "affectation"
+#: cp/decl.c:3896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
 
-#: c-typeck.c:3421
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
+#: cp/decl.c:3933
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
 
-#: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606
-#, c-format
-msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+#: cp/decl.c:3940
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
 
-#: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586
-#, c-format
-msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"
+#: cp/decl.c:3947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
 
-#: c-typeck.c:3540
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "le C ISO interdit la conversion d'argument en type union"
+#: cp/decl.c:3953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
 
-#: c-typeck.c:3578
-#, c-format
-msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
-msgstr "le C ISO interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+#: cp/decl.c:3955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
 
-#: c-typeck.c:3595
-#, c-format
-msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
-msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+#: cp/decl.c:3957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
 
-#: c-typeck.c:3611
-#, c-format
-msgid "%s from incompatible pointer type"
-msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+#: cp/decl.c:3963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
 
-#: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
+#: cp/decl.c:3966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
 
-#: c-typeck.c:3631
-#, c-format
-msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+#: cp/decl.c:3968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
+msgstr "%Hdéclaration de prototype"
 
-#: c-typeck.c:3638
-#, c-format
-msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+#: cp/decl.c:3997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
 
-#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655
-#, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
-msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
+#: cp/decl.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3659
-#, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
-msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"
+#: cp/decl.c:4043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
 
-#: c-typeck.c:3663
-#, c-format
-msgid "incompatible types in %s"
-msgstr "type incompatibles dans %s"
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4047
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr ""
 
-#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:3719
-#, c-format
-msgid "passing arg of `%s'"
-msgstr "passage des arguments de « %s »"
+#: cp/decl.c:4120 cp/decl2.c:820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
 
-#. Function name unknown (call through ptr).
-#: c-typeck.c:3728
-msgid "passing arg of pointer to function"
-msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
+#: cp/decl.c:4138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
 
-#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:3736
-#, c-format
-msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"
+#: cp/decl.c:4163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
 
-#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:3745
-#, c-format
-msgid "passing arg %d of pointer to function"
-msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
+#: cp/decl.c:4182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de « %#T »"
 
-#: c-typeck.c:3802
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
+#: cp/decl.c:4188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
 
-#: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003
-#, c-format
-msgid "(near initialization for `%s')"
-msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
+#: cp/decl.c:4197
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne de caractères longs"
+#: cp/decl.c:4205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "initialisation en double de %D"
 
-#: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'un chaîne de caractères courts"
+#: cp/decl.c:4210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
+#: cp/decl.c:4247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
 
-#: c-typeck.c:4147
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
+#: cp/decl.c:4345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203
-#: c-typeck.c:5585
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
+#: cp/decl.c:4351 cp/decl.c:5102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:4198
-msgid "initialization"
-msgstr "initialisation"
+#: cp/decl.c:4358 cp/decl.c:5598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
 
-#: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
+#: cp/decl.c:4360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
 
-#: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "initialisation invalide"
+#: cp/decl.c:4396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
 
-#: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
+#: cp/decl.c:4421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
 
-#: c-typeck.c:4703
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
+#: cp/decl.c:4485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
 
-#: c-typeck.c:4723
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
+#: cp/decl.c:4490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
 
-#: c-typeck.c:4783
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
+#: cp/decl.c:4540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
 
-#: c-typeck.c:4830
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
+#: cp/decl.c:4547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
 
-#: c-typeck.c:4832
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
+#: cp/decl.c:4559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
 
-#: c-typeck.c:4863
-msgid "missing initializer"
-msgstr "initialisation manquante"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: c-typeck.c:4889
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "initialisation vide de scalaire"
+#: cp/decl.c:4625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
 
-#: c-typeck.c:4894
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
+#: cp/decl.c:4671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
 
-#: c-typeck.c:4979
-msgid "initialization designators may not nest"
-msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
+#: cp/decl.c:4675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
 
-#: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
+#: cp/decl.c:4695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for constexpr %qD"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
 
-#: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
+#: cp/decl.c:4705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "constante « %D » non initialisée"
 
-#: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
+#: cp/decl.c:4817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
 
-#: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
+#: cp/decl.c:4859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
 
-#: c-typeck.c:5084
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
+#: cp/decl.c:4877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
 
-#: c-typeck.c:5093
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
+#: cp/decl.c:4936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
 
-#: c-typeck.c:5133
-#, c-format
-msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
-msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
+#: cp/decl.c:5027
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
+#: cp/decl.c:5084 cp/typeck2.c:1019 cp/typeck2.c:1194 cp/typeck2.c:1217
+#: cp/typeck2.c:1260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
 
-#: c-typeck.c:5860
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
+#: cp/decl.c:5104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
+#: cp/decl.c:5113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
 
-#: c-typeck.c:5928
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
+# FIXME
+#: cp/decl.c:5115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
+
+#: cp/decl.c:5169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "« %D » a un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:5995
-msgid "excess elements in union initializer"
+#: cp/decl.c:5189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
 
-#: c-typeck.c:6016
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
-
-#: c-typeck.c:6079
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
+#: cp/decl.c:5220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
 
-#: c-typeck.c:6108
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
+#: cp/decl.c:5252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
 
-#: c-typeck.c:6130
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
+#: cp/decl.c:5266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
 
-#: c-typeck.c:6232
-msgid "asm template is not a string constant"
-msgstr "le patron asm n'est pas une chaîne de constante"
+#: cp/decl.c:5268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
 
-#: c-typeck.c:6264
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "membre gauche invalide avec asm"
+#: cp/decl.c:5565
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
 
-#: c-typeck.c:6336
-msgid "modification by `asm'"
-msgstr "modification par « asm »"
+#: cp/decl.c:5706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
 
-#: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926
-msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
-msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
+#: cp/decl.c:5738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
 
-#: c-typeck.c:6361
-msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
-msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
+#: cp/decl.c:5781
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6367
-msgid "`return' with a value, in function returning void"
-msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+#: cp/decl.c:5798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement"
 
-#: c-typeck.c:6371
-msgid "return"
-msgstr "return"
+#: cp/decl.c:5816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
 
-#: c-typeck.c:6423
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
+#: cp/decl.c:5865
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
+#: cp/decl.c:5929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
 
-#: c-typeck.c:6488
-msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
-msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par le C ISO"
+#: cp/decl.c:6509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+#: cp/decl.c:6511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: c-typeck.c:6531
-msgid "`default' label not within a switch statement"
-msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
+#: cp/decl.c:6532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
 
-#: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717
-msgid "division by zero"
-msgstr "division par zéro"
+#: cp/decl.c:6534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
 
-#: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
+#: cp/decl.c:6536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
 
-#: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
+#: cp/decl.c:6540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
 
-#: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+#: cp/decl.c:6546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
 
-#: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
+#: cp/decl.c:6580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
 
-#: c-typeck.c:6814
-msgid "shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage est négatif"
+#: cp/decl.c:6701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
 
-#: c-typeck.c:6816
-msgid "shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
 
-#: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
+#: cp/decl.c:6741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
 
-#: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865
-msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+#: cp/decl.c:6749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
 
-#: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
+#: cp/decl.c:6792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
 
-#: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+#: cp/decl.c:6794
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
 
-#: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
+#: cp/decl.c:6796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
 
-#: c-typeck.c:6928
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
+#: cp/decl.c:6824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme"
 
-#: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
+#: cp/decl.c:6827 cp/decl.c:7110 cp/decl2.c:3480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
 
-#: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
+#: cp/decl.c:6833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
 
-#: c-typeck.c:7185
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
+#: cp/decl.c:6852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
 
-#: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
+#: cp/decl.c:6853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
 
-#: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
+#: cp/decl.c:6898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "« main» doit retourner « int »"
 
-#: calls.c:1838
-msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
-msgstr "%Jenlignage a échoué dans l'appel à « %F »"
+#: cp/decl.c:6938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
 
-#: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
-msgid "called from here"
-msgstr "appelé d'ici"
+#: cp/decl.c:6955 cp/decl2.c:730
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
 
-#: calls.c:2207
-msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
-msgstr "%Jimpossible d'enligner l'appel à « %F »"
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme"
+
+#: cp/decl.c:7116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "variable non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
+
+#: cp/decl.c:7237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
 
-#: calls.c:2216
-msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:7247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
+
+#: cp/decl.c:7251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
+
+#: cp/decl.c:7276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
+
+#: cp/decl.c:7278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
+
+#: cp/decl.c:7327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
 
-#: calls.c:2229
-msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:7329
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "taille du tableau est négative"
 
-#: calls.c:2239
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
+#: cp/decl.c:7337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
 
-#: cfg.c:835
-#, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d au mauvais endroit"
+#: cp/decl.c:7339
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
 
-#: cfg.c:841
-#, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
+#: cp/decl.c:7346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
 
-#: cfg.c:857
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
+#: cp/decl.c:7349
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
 
-#: cfg.c:863
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
+#: cp/decl.c:7355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
 
-#: cfg.c:871
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
+#: cp/decl.c:7357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
 
-#: cfg.c:877
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
+#: cp/decl.c:7363
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr ""
 
-#: cfg.c:883
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
+#: cp/decl.c:7399
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
 
-#: cfg.c:895
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
+#: cp/decl.c:7455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
 
-#: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
+#: cp/decl.c:7457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of void"
+msgstr "création du tableau « %T »"
 
-#: cfg.c:917
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
+#: cp/decl.c:7462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
 
-#: cfg.c:943
-#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
+#: cp/decl.c:7464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
 
-#: cfg.c:955
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info a échoué"
+#: cp/decl.c:7469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
 
-#: cfgloop.c:1134
-#, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
+#: cp/decl.c:7471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of references"
+msgstr "création du tableau « %T »"
 
-# FIXME
-#: cfgloop.c:1153
-#, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
+#: cp/decl.c:7476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
 
-#: cfgloop.c:1171
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
+#: cp/decl.c:7478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
 
-#: cfgloop.c:1179
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
+#: cp/decl.c:7492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: cfgloop.c:1184
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
+#: cp/decl.c:7496
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: cfgloop.c:1189
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
+#: cp/decl.c:7531
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
 
-#: cfgloop.c:1195
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
+#: cp/decl.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
 
-#: cfgloop.c:1201
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
-msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
+#: cp/decl.c:7554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
 
-#: cfgloop.c:1231
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:7576
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
 
-#: cfgloop.c:1237
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:7583
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "variable ou champ déclaré void"
 
-#: cfgloop.c:1245
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:7762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
 
-#: cfgloop.c:1252
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:7765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
 
-#: cfgrtl.c:1877
-#, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
+#: cp/decl.c:7768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
 
-#: cfgrtl.c:1891
-#, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
+#: cp/decl.c:7780
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
 
-#: cfgrtl.c:1903
-#, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
+#: cp/decl.c:7796 cp/decl.c:7888 cp/decl.c:9157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
 
-#: cfgrtl.c:1925
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
+#: cp/decl.c:7802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
 
-#: cfgrtl.c:1953
-#, c-format
-msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
+#: cp/decl.c:7833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
 
-#: cfgrtl.c:1961
-#, c-format
-msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
+#: cp/decl.c:7880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
 
-#: cfgrtl.c:1966
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
+#: cp/decl.c:7922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:1977
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
+#: cp/decl.c:7928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
 
-#: cfgrtl.c:1982
-#, c-format
-msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
+#: cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 cp/decl.c:8005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
 
-#: cfgrtl.c:1991
-#, c-format
-msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
+#: cp/decl.c:8030 cp/decl.c:8048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2001
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
+#: cp/decl.c:8032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2005
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"
+#: cp/decl.c:8034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
+#: cp/decl.c:8036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2042
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
+#: cp/decl.c:8038
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2052
-#, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "dans le bloc de base %d :"
+#: cp/decl.c:8040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2053
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
+#: cp/decl.c:8042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2099
-#, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "barrière manquante après le boc %i"
+#: cp/decl.c:8044
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2112
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
+#: cp/decl.c:8050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2127
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+#: cp/decl.c:8058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2129
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
+#: cp/decl.c:8122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: cfgrtl.c:2146
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
+#: cp/decl.c:8153
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2171
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
+#: cp/decl.c:8162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: cfgrtl.c:2179
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
+#: cp/decl.c:8175 cp/typeck.c:7831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "qualificateurs « %V » ignorés pour « %T »"
 
-# FIXME
-# bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
-#: cfgrtl.c:2186
-#, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: cp/decl.c:8198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
 
-#: cgraph.c:161
-msgid "function body not available"
-msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
+#: cp/decl.c:8206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "« %T::%D » n'est pas un déclarateur valide"
 
-#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
+#: cp/decl.c:8215
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
 
-#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
+#: cp/decl.c:8220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
 
-#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "fonction ne peut être enligne"
+#: cp/decl.c:8226
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
 
-#: cgraph.c:476
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
+#: cp/decl.c:8230
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
 
-#: cgraphunit.c:1042
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
+#: cp/decl.c:8238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: cgraphunit.c:1055
-msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
-msgstr "--param large-function-growth limite atteinte lors de l'enlignage de l'appelant"
+#: cp/decl.c:8247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
 
-#: cgraphunit.c:1120
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
+#: cp/decl.c:8265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
 
-#: cgraphunit.c:1144
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
-msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte après l'enlignage dans l'appellé"
+#: cp/decl.c:8288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
 
-#: cgraphunit.c:1221
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
+#: cp/decl.c:8292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
 
-#: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "enlignage récursif"
+#: cp/decl.c:8305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
 
-#: collect2.c:406
-msgid "internal error"
-msgstr "erreur interne"
+#: cp/decl.c:8309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
 
-#: collect2.c:894
-msgid "no arguments"
-msgstr "pas d'argument"
+#: cp/decl.c:8315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
 
-# I18N
-#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen() %s"
+#: cp/decl.c:8322
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
 
-# I18N
-#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose() %s"
+#: cp/decl.c:8416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
 
-#: collect2.c:1238
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2 version %s"
+#: cp/decl.c:8421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
 
-#: collect2.c:1328
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"
+#: cp/decl.c:8442
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1329
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d destructeur(s)  trouvé(s)\n"
+#: cp/decl.c:8448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1330
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
+#: cp/decl.c:8456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
+#: cp/decl.c:8489
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: collect2.c:1488
-#, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
+#: cp/decl.c:8494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
 
-#: collect2.c:1513
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s introuvable]"
+#: cp/decl.c:8512
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
 
-#: collect2.c:1528
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "« %s » introuvable"
+#: cp/decl.c:8525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
 
-#: collect2.c:1539 collect2.c:1542
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "redirection de stdout : %s"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:8529
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
 
-# FIXME
-#: collect2.c:1581
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[Laissant %s]\n"
+#: cp/decl.c:8533
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
 
-#: collect2.c:1801
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
+#: cp/decl.c:8535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
 
-#: collect2.c:2005
-msgid "cannot find `nm'"
-msgstr "« nm » introuvable"
+#: cp/decl.c:8553
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: collect2.c:2015 collect2.c:2444
-msgid "pipe"
-msgstr "pipe"
+#: cp/decl.c:8571
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
 
-# I18N
-#: collect2.c:2019 collect2.c:2448
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
+#: cp/decl.c:8590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
 
-# I18N
-#: collect2.c:2045 collect2.c:2474
-#, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
+#: cp/decl.c:8603 cp/decl.c:8610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
 
-# I18N
-#: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477
-#: collect2.c:2480 collect2.c:2493
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
+#: cp/decl.c:8612
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
 
-# I18N
-#: collect2.c:2054 collect2.c:2483
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
+#: cp/decl.c:8633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
+msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
 
-#: collect2.c:2108
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
+#: cp/decl.c:8634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
 
-#: collect2.c:2116
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
+#: cp/decl.c:8670
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: collect2.c:2139 collect2.c:2532
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
+#: cp/decl.c:8714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
 
-#: collect2.c:2181
-#, c-format
-msgid "unable to open file '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+#: cp/decl.c:8765
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
 
-#: collect2.c:2183
-#, c-format
-msgid "unable to stat file '%s'"
-msgstr "impossible d'analyser le fichier  « %s » avec stat()"
+#: cp/decl.c:8770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
 
-#: collect2.c:2189
-#, c-format
-msgid "unable to mmap file '%s'"
-msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"
+#: cp/decl.c:8802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
 
-#: collect2.c:2335
-msgid "not found\n"
-msgstr "introuvable\n"
+#: cp/decl.c:8811
+#, gcc-internal-format
+msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2337 collect2.c:2511
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
+#: cp/decl.c:8825
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
 
-#: collect2.c:2356
-#, c-format
-msgid "bad magic number in file '%s'"
-msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"
+#: cp/decl.c:8848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
 
-#: collect2.c:2378
-msgid "dynamic dependencies.\n"
-msgstr "dépendances dynamiques.\n"
+#: cp/decl.c:8858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
 
-#: collect2.c:2435
-msgid "cannot find `ldd'"
-msgstr "« ldd » introuvable"
+#: cp/decl.c:8869
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
 
-#: collect2.c:2496
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
+#: cp/decl.c:8871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
 
-#: collect2.c:2523
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:8879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
 
-#: collect2.c:2683
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
+#: cp/decl.c:8887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: collect2.c:2802
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
+#: cp/decl.c:8892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-# I18N
-#: collect2.c:2857
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
+#: cp/decl.c:8898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
 
-#: combine.c:13027
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
-";; %d succès.\n"
-"\n"
+#: cp/decl.c:8903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: combine.c:13036
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
-";; %d succès.\n"
-"\n"
+#: cp/decl.c:8908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: convert.c:70
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+#: cp/decl.c:8946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jnom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
 
-#: convert.c:267
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
+#: cp/decl.c:8964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
 
-#: convert.c:271
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
+#: cp/decl.c:9058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: convert.c:296
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "conversion vers un type incomplet"
+#: cp/decl.c:9060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
 
-#: convert.c:600 convert.c:678
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
+#: cp/decl.c:9087
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: convert.c:606
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
+#: cp/decl.c:9092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: convert.c:657 f/com.c:1101
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
+#: cp/decl.c:9100
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: convert.c:661 f/com.c:1103
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
+#: cp/decl.c:9102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
 
-#: convert.c:684
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
+#: cp/decl.c:9106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
 
-#: coverage.c:164
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a gcov data file"
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
+#: cp/decl.c:9119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
 
-#: coverage.c:175
-#, c-format
-msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
-msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
+#: cp/decl.c:9137
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
 
-#: coverage.c:255 coverage.c:263
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
 
-#: coverage.c:257 coverage.c:340
-#, c-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
+#: cp/decl.c:9176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
 
-#: coverage.c:265 coverage.c:348
-#, c-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:9222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "utilisation invalide de « :: »"
 
-#: coverage.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
+#: cp/decl.c:9237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
 
-#: coverage.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' has overflowed"
-msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
+#: cp/decl.c:9246
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
 
-#: coverage.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is corrupted"
-msgstr "« %s » est obsolète"
+#: cp/decl.c:9255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
 
-#: coverage.c:319
-#, c-format
-msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
+#: cp/decl.c:9273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: coverage.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no coverage for function '%s' found."
-msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
+#: cp/decl.c:9280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
 
-#: coverage.c:337 coverage.c:345
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
 
-#: coverage.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
+#: cp/decl.c:9289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: coverage.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing `%s'"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+#: cp/decl.c:9353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
 
-#. XXX should be DL_SORRY
-#: cppcharset.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
-msgstr "conversion de NaN en un int non signé"
+#: cp/decl.c:9355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
 
-#: cppcharset.c:656
-msgid "iconv_open"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
 
-#. XXX should be DL_SORRY
-#: cppcharset.c:664
-#, c-format
-msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
 
-#: cppcharset.c:808
-#, fuzzy
-msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:9426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation du membre « %D »"
+
+#: cp/decl.c:9428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "rendant « %D » statique"
 
-#: cppcharset.c:811
-#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
+#: cp/decl.c:9462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
 
-# FIXME
-#: cppcharset.c:837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete universal character name %.*s"
-msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet"
+#: cp/decl.c:9497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: cppcharset.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s is not a valid universal character"
-msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
+#: cp/decl.c:9499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: cppcharset.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+#: cp/decl.c:9501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
 
-#: cppcharset.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+#: cp/decl.c:9513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: cppcharset.c:898
-#, fuzzy
-msgid "converting UCN to source character set"
-msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+#: cp/decl.c:9517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: cppcharset.c:902
-#, fuzzy
-msgid "converting UCN to execution character set"
-msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+#: cp/decl.c:9524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
 
-#: cppcharset.c:967
-msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
+#: cp/decl.c:9532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
 
-#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
+#: cp/decl.c:9539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#: cppcharset.c:991
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
+#: cp/decl.c:9572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
 
-#: cppcharset.c:1030
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:9579
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
 
-#: cppcharset.c:1098
-msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
+#: cp/decl.c:9609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
 
-#: cppcharset.c:1105
-#, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
+#: cp/decl.c:9616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
 
-#: cppcharset.c:1113
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
+#: cp/decl.c:9622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
 
-#: cppcharset.c:1116
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
+#: cp/decl.c:9636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
 
-#: cppcharset.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "converting escape sequence to execution character set"
-msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
+#: cp/decl.c:9640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
 
-#: cppcharset.c:1181
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
 
-#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
+#: cp/decl.c:9770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
 
-#: cppcharset.c:1247
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "constante caractère multi-caractères"
+#: cp/decl.c:9786
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
 
-#: cppcharset.c:1339
-msgid "empty character constant"
-msgstr "constante caractère vide"
+#: cp/decl.c:9874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
 
-#: cppcharset.c:1378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failure to convert %s to %s"
-msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
+#: cp/decl.c:9902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
 
-#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "attention : "
+#: cp/decl.c:9927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
 
-#: cpperror.c:112
-msgid "internal error: "
-msgstr "erreur interne : "
+#: cp/decl.c:9929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
 
-#: cpperror.c:174
-msgid "stdout"
-msgstr "stdout"
+#: cp/decl.c:9944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
 
-#: cppexp.c:192
-msgid "too many decimal points in number"
-msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:10167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
+
+#: cp/decl.c:10289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
 
-#: cppexp.c:212
-#, c-format
-msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
+#: cp/decl.c:10294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
 
-#: cppexp.c:218
-msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
+#: cp/decl.c:10320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
 
-#: cppexp.c:227
-msgid "exponent has no digits"
-msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
+#: cp/decl.c:10329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
 
-#: cppexp.c:234
-msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
+#: cp/decl.c:10351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
 
-#: cppexp.c:240
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+#: cp/decl.c:10380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
-#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
-#, c-format
-msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
+#: cp/decl.c:10382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
-#: cppexp.c:261
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
+#: cp/decl.c:10389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
-#: cppexp.c:283
-msgid "use of C99 long long integer constant"
-msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
+#: cp/decl.c:10391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
-#: cppexp.c:290
-msgid "imaginary constants are a GCC extension"
-msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
+#: cp/decl.c:10399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
-#: cppexp.c:376
-msgid "integer constant is too large for its type"
-msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
+#: cp/decl.c:10401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
-#: cppexp.c:388
-msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:10410
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
 
-#: cppexp.c:470
-msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "« ) » manquant après « defined »"
+#: cp/decl.c:10415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
 
-#: cppexp.c:477
-msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
+#: cp/decl.c:10466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
 
-#: cppexp.c:485
-#, c-format
-msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
+#: cp/decl.c:10469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
 
-#: cppexp.c:495
-msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
+#: cp/decl.c:10477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
 
-#: cppexp.c:531
-msgid "floating constant in preprocessor expression"
-msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
+#: cp/decl.c:10479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
 
-#: cppexp.c:537
-msgid "imaginary number in preprocessor expression"
-msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
+#: cp/decl.c:10501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: cppexp.c:582
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "« %s » n'est pas défini"
+#: cp/decl.c:10507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
-#, c-format
-msgid "missing binary operator before token \"%s\""
-msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
+#: cp/decl.c:10516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "« %D» doit prendre « void »"
 
-#: cppexp.c:734
-#, c-format
-msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
-msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
+#: cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
 
-#: cppexp.c:753
-msgid "void expression between '(' and ')'"
-msgstr "expression void entre parenthèses"
+#: cp/decl.c:10529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
 
-#: cppexp.c:756
-msgid "#if with no expression"
-msgstr "#if sans expression"
+#: cp/decl.c:10538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
 
-#: cppexp.c:758
-#, c-format
-msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
+#: cp/decl.c:10552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
 
-#: cppexp.c:784
-msgid " ':' without preceding '?'"
-msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
+#: cp/decl.c:10563 cp/decl.c:10568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
 
-#: cppexp.c:811
-msgid "unbalanced stack in #if"
-msgstr "pile non balancée dans #if"
+#: cp/decl.c:10626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
 
-#: cppexp.c:830
-#, c-format
-msgid "impossible operator '%u'"
-msgstr "opérateur impossible « %u »"
+#: cp/decl.c:10642
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
 
-#: cppexp.c:922
-msgid "missing ')' in expression"
-msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
+#: cp/decl.c:10643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
 
-#: cppexp.c:943
-msgid "'?' without following ':'"
-msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
+#: cp/decl.c:10651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
 
-#: cppexp.c:953
-msgid "integer overflow in preprocessor expression"
-msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
+#: cp/decl.c:10652 cp/decl.c:10659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%Jest la déclaration précédente"
 
-#: cppexp.c:958
-msgid "missing '(' in expression"
-msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
+#: cp/decl.c:10658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "« %T » référé comme enum"
 
-#: cppexp.c:990
-#, c-format
-msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:10673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
+
+#: cp/decl.c:10721 cp/name-lookup.c:2823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
+
+#: cp/decl.c:10751 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
+#: cp/name-lookup.c:3143 cp/parser.c:4245 cp/parser.c:18116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+
+#: cp/decl.c:10865
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
+
+#: cp/decl.c:10886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
+
+#: cp/decl.c:10887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: cppexp.c:995
-#, c-format
-msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
+#: cp/decl.c:11001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "union dérivée « %T » invalide"
 
-#: cppexp.c:1352
-msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
+#: cp/decl.c:11010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
 
-#: cppexp.c:1483
-msgid "division by zero in #if"
-msgstr "division par zéro dans #if"
+#: cp/decl.c:11021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
 
-#: cppfiles.c:370
-msgid "NULL directory in find_file"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:11041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
 
-#: cppfiles.c:397
-msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:11074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "type récursif « %T » non défini"
 
-#: cppfiles.c:400
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:11076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
 
-# FIXME
-#: cppfiles.c:458
-#, c-format
-msgid "%s is a block device"
-msgstr "%s est un périphérique de blocs"
+#: cp/decl.c:11160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "définition multiple de « %#T »"
 
-#: cppfiles.c:475
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s est trop grand"
+#: cp/decl.c:11162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition here"
+msgstr "%Jdéfinition précédente ici"
 
-#: cppfiles.c:510
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s est plus petit que prévu"
+#: cp/decl.c:11209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
 
-#: cppfiles.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no include path in which to search for %s"
-msgstr "aucun chemin d'inclusion ne permet de trouver %s"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:11343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
 
-# FIXME
-#: cppfiles.c:956
-msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
+#: cp/decl.c:11475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: cppinit.c:387
-msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
-msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
+#: cp/decl.c:11507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
 
-#: cppinit.c:391
-#, c-format
-msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
-msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
+#: cp/decl.c:11527
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:398
-msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
-msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
+#: cp/decl.c:11628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
 
-#: cppinit.c:401
-msgid "target char is less than 8 bits wide"
-msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
+#: cp/decl.c:11630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "le type du retour est incomplet"
 
-#: cppinit.c:405
-msgid "target wchar_t is narrower than target char"
-msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
+#: cp/decl.c:11758 cp/typeck.c:7467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
 
-#: cppinit.c:409
-msgid "target int is narrower than target char"
-msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
+#: cp/decl.c:11853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"
 
-#: cppinit.c:414
-msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
-msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
+#: cp/decl.c:12074
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "déclaration de fonction invalide"
 
-#: cppinit.c:418
-#, c-format
-msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
-msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les caractères longs constants de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
+#: cp/decl.c:12158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
 
-# I18N
-#: cpplex.c:410
-msgid "null character(s) ignored"
-msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
+#: cp/decl.c:12659
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
 
-#: cpplex.c:445
-#, fuzzy
-msgid "'$' in identifier or number"
-msgstr "caractère(s) « $ » dans un identificateur ou un nombre"
+#: cp/decl.c:12674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
 
-# FIXME
-#: cpplex.c:492
-#, c-format
-msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
+#: cp/decl.c:12885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep"
 
-#: cpplex.c:500
-msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
+#: cp/decl2.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
 
-#: cpplex.c:596
-msgid "null character(s) preserved in literal"
-msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
+#: cp/decl2.c:386 cp/decl2.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
 
-#: cpplex.c:916
-msgid "unterminated comment"
-msgstr "commentaire non terminé"
+#: cp/decl2.c:394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
 
-#: cpplex.c:927
-msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
-msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
+#: cp/decl2.c:437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "destruction du tableau « %#D »"
 
-#: cpplex.c:929
-msgid "(this will be reported only once per input file)"
-msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
+#: cp/decl2.c:443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
 
-#: cpplex.c:934
-msgid "multi-line comment"
-msgstr "commentaire multi-lignes"
+#: cp/decl2.c:455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
 
-#: cpplex.c:1198
-#, c-format
-msgid "unspellable token %s"
-msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
+#: cp/decl2.c:463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
 
-#: cpplib.c:218
-#, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
+#: cp/decl2.c:506 cp/pt.c:4380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
 
-#: cpplib.c:304
-#, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr "#%s est une extension GCC"
+#: cp/decl2.c:558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
 
-#: cpplib.c:316
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
+#: cp/decl2.c:575
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
 
-#: cpplib.c:319
-#, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
+#: cp/decl2.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cpplib.c:323
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
+#: cp/decl2.c:692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
 
-#: cpplib.c:345
-msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
+#: cp/decl2.c:768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
 
-#: cpplib.c:365
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
+#: cp/decl2.c:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
 
-#: cpplib.c:415
-#, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
+#: cp/decl2.c:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
 
-#: cpplib.c:484
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
+#: cp/decl2.c:840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
 
-#: cpplib.c:490
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
+#: cp/decl2.c:846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
 
-#: cpplib.c:493
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
+#: cp/decl2.c:882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
 
-#: cpplib.c:496
-msgid "macro names must be identifiers"
-msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
+#: cp/decl2.c:917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
 
-#: cpplib.c:537
-#, c-format
-msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "indéfinition de « %s »"
+#: cp/decl2.c:923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
 
-#: cpplib.c:609
-msgid "missing terminating > character"
-msgstr "caractère > de terminaison manquant"
+#: cp/decl2.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
 
-#: cpplib.c:662
-#, c-format
-msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"
+#: cp/decl2.c:973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
 
-#: cpplib.c:685
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include imbriqué trop profondément"
+#: cp/decl2.c:1025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
 
-#: cpplib.c:723
-msgid "#include_next in primary source file"
-msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
+#: cp/decl2.c:1031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
 
-#: cpplib.c:749
-#, c-format
-msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive"
+#: cp/decl2.c:1041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
 
-#: cpplib.c:794
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
+#: cp/decl2.c:1048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
 
-#: cpplib.c:800
-msgid "line number out of range"
-msgstr "numéro de ligne hors limite"
+#: cp/decl2.c:1055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
 
-#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+#: cp/decl2.c:1312
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
 
-#: cpplib.c:847
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
-msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif"
+#: cp/decl2.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
 
-#: cpplib.c:947
-msgid "invalid #ident directive"
-msgstr "directive #ident invalide"
+#: cp/decl2.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1027
-#, c-format
-msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma un espace de nom de pragma"
+#: cp/decl2.c:1444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
 
-#: cpplib.c:1030
-#, c-format
-msgid "#pragma %s %s is already registered"
-msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1033
-#, c-format
-msgid "#pragma %s is already registered"
-msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
+#: cp/decl2.c:1471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1178
-msgid "#pragma once in main file"
-msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal"
+#: cp/decl2.c:1500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1201
-msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide"
+#: cp/decl2.c:1509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1210
-#, c-format
-msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "corruption de la macro existente « %s »"
+#: cp/decl2.c:2233
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1231
-msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
-msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
+#: cp/decl2.c:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find source file %s"
-msgstr "impossible de trouver le source %s"
+#: cp/decl2.c:2253
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1259
-#, c-format
-msgid "current file is older than %s"
-msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
+#: cp/decl2.c:2259
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1373
-msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
+#: cp/decl2.c:3477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
 
-#: cpplib.c:1451
-msgid "#else without #if"
-msgstr "#else sans #if"
+#: cp/decl2.c:3484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
 
-#: cpplib.c:1456
-msgid "#else after #else"
-msgstr "#else après #else"
+#: cp/decl2.c:3793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
 
-#: cpplib.c:1484
-msgid "#elif without #if"
-msgstr "#elif sans #if"
+#: cp/decl2.c:3959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
 
-#: cpplib.c:1489
-msgid "#elif after #else"
-msgstr "#elif après #else"
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.c:4017
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1519
-msgid "#endif without #if"
-msgstr "#endif sans #if"
+#: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "appel à une non fonction « %D »"
 
-#: cpplib.c:1596
-msgid "missing '(' after predicate"
-msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
+#: cp/decl2.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "used here"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1611
-msgid "missing ')' to complete answer"
-msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"
+#: cp/error.c:2922
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1631
-msgid "predicate's answer is empty"
-msgstr "la réponse du prédicat est vide"
+#: cp/error.c:2927
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1658
-msgid "assertion without predicate"
-msgstr "assertion sans prédicat"
+#: cp/error.c:2932
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1660
-msgid "predicate must be an identifier"
-msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
+#: cp/error.c:2937
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1744
-#, c-format
-msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr "« %s » re-asserti"
+#: cp/error.c:2942
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
-#, c-format
-msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "macro interne invalide « %s »"
+#: cp/error.c:2946
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:221
-msgid "could not determine date and time"
-msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
+#: cp/error.c:2950
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:393
-msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
-msgstr "chaîne invalide,  « \\ » final ignoré"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
 
-#: cppmacro.c:476
-#, c-format
-msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide"
+#: cp/except.c:288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
 
-#: cppmacro.c:514
-msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
-msgstr "le C99 ISO requiert que tous les arguments soient utilisés"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
 
-#: cppmacro.c:519
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
+#: cp/except.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
 
-#: cppmacro.c:524
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
+#: cp/except.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
 
-#: cppmacro.c:635
-#, c-format
-msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
+#: cp/except.c:653 cp/init.c:1886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
 
-#: cppmacro.c:738
-#, c-format
-msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"
+#: cp/except.c:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  dans l'expression projetée"
 
-#: cppmacro.c:1241
-#, c-format
-msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
+#: cp/except.c:911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
 
-#: cppmacro.c:1286
-#, c-format
-msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
+#: cp/except.c:997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
 
-#: cppmacro.c:1294
-msgid "macro parameters must be comma-separated"
-msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
+#: cp/except.c:1000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %qT"
+msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
 
-#: cppmacro.c:1311
-msgid "parameter name missing"
-msgstr "nom de paramètre manquant"
+#: cp/except.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
 
-#: cppmacro.c:1326
-msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
-msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
+#: cp/friend.c:156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
 
-#: cppmacro.c:1330
-msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-msgstr "le C ISO ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
+#: cp/friend.c:232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
 
-#: cppmacro.c:1339
-msgid "missing ')' in macro parameter list"
-msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
 
-#: cppmacro.c:1402
-msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
-msgstr "le C ISO requiert un blanc après le nom de la macro"
+#: cp/friend.c:256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
 
-#: cppmacro.c:1430
-msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
+#: cp/friend.c:314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
 
-# FIXME
-#: cppmacro.c:1449
-msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
+#: cp/friend.c:319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
 
-#: cppmacro.c:1588
-#, c-format
-msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
-msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
+#: cp/friend.c:327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
 
-#: cppmacro.c:1611
-#, c-format
-msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
-msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
 
-#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365
-msgid "while writing precompiled header"
-msgstr ""
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
+
+#: cp/friend.c:368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
+
+#: cp/friend.c:377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
 
-#: cpppch.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
+#: cp/friend.c:501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
 
-#: cpppch.c:475
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
-msgstr ""
+#: cp/friend.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
 
-#: cpppch.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not used because `%s' is defined"
-msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
+#: cp/friend.c:573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
 
-#: cpppch.c:529 cpppch.c:715
-msgid "while reading precompiled header"
-msgstr ""
+#: cp/friend.c:577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
 
-#: cppspec.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
+#: cp/init.c:352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
 
-#: cppspec.c:128
-msgid "too many input files"
-msgstr "trop de fichiers d'entrée"
+#: cp/init.c:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
 
-#: cpptrad.c:744
-#, c-format
-msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
-msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
+#: cp/init.c:457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
 
-#: cpptrad.c:911
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in macro parameter list"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
+#: cp/init.c:498 cp/init.c:515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "membre non initialisé « %D » avec « const » type « %T »"
 
-# FIXME: Initialisé, ou ensembles?
-#: cse.c:7040
-#, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"
+#: cp/init.c:511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
 
-#: diagnostic.c:209
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
+#: cp/init.c:660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "« %D » sera initialisé après"
 
-#: diagnostic.c:281
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "compilation terminée.\n"
+#: cp/init.c:663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "base « %T » sera initialisé après"
 
-# FIXME
-#: diagnostic.c:572
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
+#: cp/init.c:666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  « %D »"
 
-#: diagnostic.c:584
-#, c-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "dans %s, à %s:%d"
+#: cp/init.c:668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  base « %T »"
 
-# FIXME
-#: dominance.c:763
-#, c-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
+#: cp/init.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "  when initialized here"
+msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
 
-#: dwarf2out.c:3228
-#, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
+#: cp/init.c:687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
 
-#: emit-rtl.c:1155
-msgid "can't access real part of complex value in hard register"
-msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel"
+#: cp/init.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
 
-#: emit-rtl.c:1182
-msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
-msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"
+#: cp/init.c:759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
 
-#: emit-rtl.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+#: cp/init.c:823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
 
-#: emit-rtl.c:2265
-msgid "Shared rtx"
-msgstr ""
+#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
 
-#: emit-rtl.c:3400
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
+#: cp/init.c:1053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
 
-#: errors.c:129
-#, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
+#: cp/init.c:1060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
 
-#: except.c:357
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
+#: cp/init.c:1099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
 
-#: except.c:2942
-msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
-msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
+#: cp/init.c:1107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
 
-#: except.c:3073
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
+#: cp/init.c:1153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
 
-# FIXME
-#: explow.c:1327
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+#: cp/init.c:1161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
 
-#: expr.c:2965
-msgid "function using short complex types cannot be inline"
-msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être en-ligne"
+#: cp/init.c:1164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
 
-#: expr.c:6311
-#, fuzzy
-msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
-msgstr "taille du paramètre précédent dépend de « %s »"
+#: cp/init.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
 
-#: expr.c:6678
-msgid "returned value in block_exit_expr"
-msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
+#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
 
-#. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
-#: expr.c:8823
-msgid "cannot take the address of an unaligned member"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"
+#: cp/init.c:1510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
 
-#: final.c:1058
-msgid "negative insn length"
-msgstr "longueur négative insn"
+#: cp/init.c:1523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
 
-#: final.c:2429
-msgid "could not split insn"
-msgstr "n'a pu séparer insn"
+#: cp/init.c:1601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
 
-#: final.c:2771
-msgid "invalid `asm': "
-msgstr "« asm » invalide: "
+#: cp/init.c:1607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
 
-#: final.c:2954
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
+#: cp/init.c:1833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "type « void » invalide pour new"
 
-#: final.c:2971 final.c:2983
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
+#: cp/init.c:1846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
 
-#: final.c:3027
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
+#: cp/init.c:1880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
 
-#: final.c:3030 final.c:3069
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
+#: cp/init.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3088
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "%%-code est invalide"
+#: cp/init.c:1928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
 
-#: final.c:3118
-#, c-format
-msgid "`%%l' operand isn't a label"
-msgstr "opérande «%%l» n'est pas une étiquette"
+#: cp/init.c:1935 cp/search.c:1105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
-#. handle them.
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6739
-#: config/pdp11/pdp11.c:1646
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "constante flottante mal utilisée"
+#: cp/init.c:2125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6817
-#: config/pdp11/pdp11.c:1693
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "expression invalide comme opérande"
+#: cp/init.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
 
-#: flow.c:329
-msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
-msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
+#: cp/init.c:2360
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
 
-#: flow.c:334
-msgid "`noreturn' function does return"
-msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
+#: cp/init.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
 
-#: flow.c:355
-msgid "control reaches end of non-void function"
-msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
+#: cp/init.c:2382
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
 
-#: flow.c:1582
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
+#: cp/init.c:2426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
 
-#: fold-const.c:2759 fold-const.c:2772
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
+#: cp/init.c:2444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "ne peut repérer class$"
 
-#: fold-const.c:3967 fold-const.c:3984
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "comparaison est toujours %d"
+#: cp/init.c:2831
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
 
-#: fold-const.c:4115
-msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
+#: cp/init.c:2889
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
 
-#: fold-const.c:4120
-msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+#: cp/init.c:3038
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
 
-#: fold-const.c:8340
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr ""
+#: cp/init.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
 
-#: function.c:884 varasm.c:1408
-msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
-msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"
+#: cp/init.c:3064
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
 
-#: function.c:3737
-msgid "impossible constraint in `asm'"
-msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
+#: cp/init.c:3319
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
 
-#: function.c:5697
-msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
-msgstr "%J'%D' pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+#: cp/lex.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: function.c:5704
-msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+#: cp/lex.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s invalde"
 
-#: function.c:5723
-msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "%Jargument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+#: cp/lex.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
 
-#: function.c:6497
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "fonction retourne un aggrégat"
+#: cp/lex.c:408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
 
-#: function.c:6980
-msgid "%Junused parameter '%D'"
-msgstr "%Jparamètre « %D » inutilisé"
+#: cp/lex.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: gcc.c:1191
-#, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "abréviation %s est ambiguë"
+#: cp/lex.c:447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "« %D » n'est pas défini"
 
-#: gcc.c:1218
-#, c-format
-msgid "incomplete `%s' option"
-msgstr "option « %s » est incomplète"
+#: cp/lex.c:451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
 
-#: gcc.c:1229
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s' option"
-msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
 
-#: gcc.c:1242
-#, c-format
-msgid "extraneous argument to `%s' option"
-msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
+#: cp/lex.c:498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
 
-#: gcc.c:1563
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
+#: cp/mangle.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1748
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
+#: cp/mangle.c:2156
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling unknown fixed point type"
 msgstr ""
-"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
-"\n"
 
-#: gcc.c:1850
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
+#: cp/mangle.c:2561
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr "attention : "
 
-#: gcc.c:1946 gcc.c:1965
-#, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
+#: cp/mangle.c:2613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling new-expression"
+msgstr "expresion d'index manquante"
 
-#: gcc.c:1973
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
+#: cp/mangle.c:2647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
 
-#: gcc.c:1990 gcc.c:1998 gcc.c:2007 gcc.c:2016
-#, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
+#: cp/mangle.c:2955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC"
 
-#: gcc.c:2025
-#, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
+#: cp/mangle.c:3071
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2032
-#, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification '%s' à un spécification '%s' déjà définie"
+#: cp/method.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
 
-#: gcc.c:2037
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
+#: cp/method.c:577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
 
-#: gcc.c:2039
-#, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
+#: cp/method.c:583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+
+#: cp/method.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "synthesized method %qD first required here "
 msgstr ""
-"spec est « %s »\n"
-"\n"
 
-#: gcc.c:2052
-#, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
+#: cp/method.c:1023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
 
-#: gcc.c:2063 gcc.c:2076
-#, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
+#: cp/method.c:1025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
 
-#: gcc.c:2129
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
+#: cp/method.c:1057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
 
-#: gcc.c:2634
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#: cp/method.c:1066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
 
-#: gcc.c:2696
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
+#: cp/method.c:1072
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
 msgstr ""
-"\n"
-"Aller de l'avant? (y ou n) "
 
-#: gcc.c:2822
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
+#: cp/method.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
 msgstr ""
-"Erreur internal error: %s (programme %s)\n"
-"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
-"Consulter %s pour les instructions."
 
-#: gcc.c:2840
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+#: cp/method.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2973
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
+#: cp/method.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2974
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+#: cp/method.c:1130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite"
 
-#: gcc.c:2976
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
+#: cp/name-lookup.c:733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
 
-#: gcc.c:2977
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
 
-#: gcc.c:2978
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
+#: cp/name-lookup.c:764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "comme « %D »"
 
-#: gcc.c:2980
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
+#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
 
-#: gcc.c:2981
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
+#: cp/name-lookup.c:814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
 
-#: gcc.c:2982
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
+#: cp/name-lookup.c:905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
 
-#: gcc.c:2983
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
+#: cp/name-lookup.c:906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
 
-#: gcc.c:2984
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
+#: cp/name-lookup.c:997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
+
+#: cp/name-lookup.c:998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "déclaration globale « %#D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
+
+#: cp/name-lookup.c:1081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#: cp/name-lookup.c:1090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: cp/name-lookup.c:1213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
 
-#: gcc.c:2985
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
+#: cp/name-lookup.c:1214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
 
-#: gcc.c:2986
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
+#: cp/name-lookup.c:1216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
 
-#: gcc.c:2987
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
+#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
 
-#: gcc.c:2988
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
+#: cp/name-lookup.c:1236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
 
-#: gcc.c:2989
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
-"                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
-"                           recherches des bibliothèques\n"
+#: cp/name-lookup.c:1245
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
 
-#: gcc.c:2992
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
+#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
 
-#: gcc.c:2993
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
+#: cp/name-lookup.c:1306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: gcc.c:2994
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
+#: cp/name-lookup.c:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: gcc.c:2995
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
+#: cp/name-lookup.c:2041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
 
-#: gcc.c:2996
-#, fuzzy
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+#: cp/name-lookup.c:2058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
 
-#: gcc.c:2997
-#, fuzzy
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+#: cp/name-lookup.c:2081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
 
-#: gcc.c:2998
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+#: cp/name-lookup.c:2082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
 
-#: gcc.c:2999
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
 
-#: gcc.c:3000
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
 
-#: gcc.c:3001
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
+#: cp/name-lookup.c:2177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
 
-#: gcc.c:3002
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
+#: cp/name-lookup.c:2213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
 
-#: gcc.c:3003
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
+#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
+#: cp/name-lookup.c:2335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
 
-#: gcc.c:3004
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
+#: cp/name-lookup.c:2942
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
 
-#: gcc.c:3005
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
+#: cp/name-lookup.c:2949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: gcc.c:3006
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+#: cp/name-lookup.c:2954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: gcc.c:3007
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
+#: cp/name-lookup.c:2959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: gcc.c:3008
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
+#: cp/name-lookup.c:3009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
 
-#: gcc.c:3009
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
+#: cp/name-lookup.c:3077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
 
-#: gcc.c:3010
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
+#: cp/name-lookup.c:3085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
 
-#: gcc.c:3011
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
+#: cp/name-lookup.c:3168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
 
-#: gcc.c:3012
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
+#: cp/name-lookup.c:3213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
 
-#: gcc.c:3013
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+#: cp/name-lookup.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
 msgstr ""
-"  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
-"                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
-"                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
-"                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
 
-#: gcc.c:3020
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+#: cp/name-lookup.c:3229 cp/name-lookup.c:3599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
+
+#: cp/name-lookup.c:3274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:3587
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
+
+#: cp/name-lookup.c:3591
+#, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
 msgstr ""
-"\n"
-"Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
-" passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
-" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
 
-#: gcc.c:3141
-#, c-format
-msgid "`-%c' option must have argument"
-msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
+#: cp/name-lookup.c:5018
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3163
-#, c-format
-msgid "couldn't run `%s': %s"
-msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
+#: cp/name-lookup.c:5462
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3349
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+#: cp/name-lookup.c:5471
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
 
-#: gcc.c:3352
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
+#: cp/optimize.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "making multiple clones of %qD"
 msgstr ""
-"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
-"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
-"\n"
 
-#: gcc.c:3453
-msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
-msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
+#: cp/parser.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3461
-#, fuzzy
-msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "argument de «-specs» est manquant"
+#: cp/parser.c:2102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
 
-#: gcc.c:3468
-#, fuzzy
-msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
-msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
+#: cp/parser.c:2133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: gcc.c:3475
-msgid "argument to `-l' is missing"
-msgstr "argument pour «-l» est manquant"
+#: cp/parser.c:2136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: gcc.c:3491
-msgid "argument to `-specs' is missing"
-msgstr "argument de «-specs» est manquant"
+#: cp/parser.c:2139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
 
-#: gcc.c:3505
-msgid "argument to `-specs=' is missing"
-msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
+#: cp/parser.c:2142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: gcc.c:3542
-#, c-format
-msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"
+#: cp/parser.c:2145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
 
-#: gcc.c:3551
-msgid "argument to `-B' is missing"
-msgstr "argument de «-B» est manquant"
+#: cp/parser.c:2148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> %s"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3728
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
+#: cp/parser.c:2150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> %s"
+msgstr "« %D::%D » %s"
 
-#: gcc.c:3732
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
+#: cp/parser.c:2152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE %s"
+msgstr "%s : %s"
 
-#: gcc.c:3944
-msgid "argument to `-x' is missing"
-msgstr "argument pour «-x» est manquant"
+#: cp/parser.c:2190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
 
-#: gcc.c:3972
-#, c-format
-msgid "argument to `-%s' is missing"
-msgstr "argument pour «-%s» est manquant"
+#: cp/parser.c:2211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
 
-#: gcc.c:4033
-#, c-format
-msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "AVERTISSEMENT: «-x %s» après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
+#: cp/parser.c:2256
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: gcc.c:4434
-msgid "invalid specification!  Bug in cc"
-msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."
+#: cp/parser.c:2258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
 
-#: gcc.c:4588
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: cp/parser.c:2278 cp/parser.c:4291 cp/pt.c:6335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5092
-#, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
+#: cp/parser.c:2280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: gcc.c:5101
-#, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
+#: cp/parser.c:2282
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "id de patron invalide"
+
+#: cp/parser.c:2345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
+
+#: cp/parser.c:2348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "usage de « restrict » invalide"
+
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+
+#: cp/parser.c:2388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
+
+#: cp/parser.c:2403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:2412
+#, gcc-internal-format
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:2417
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:2421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+
+#: cp/parser.c:3210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
+
+#: cp/parser.c:3291
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
+
+#: cp/parser.c:3303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
+
+#: cp/parser.c:3376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
+
+#: cp/parser.c:3597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
+
+#: cp/parser.c:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:4010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
+
+#: cp/parser.c:4025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
+
+#: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+
+#: cp/parser.c:4615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:4725
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
+
+#: cp/parser.c:5102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
 
-#: gcc.c:5119
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
+#: cp/parser.c:5187 cp/typeck.c:2325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "utilisation invalide de %D"
 
-#: gcc.c:5182
-#, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
+#: cp/parser.c:5770
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
 
-#: gcc.c:5261
-#, c-format
-msgid "unknown spec function `%s'"
-msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
+#: cp/parser.c:5772
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
 
-#: gcc.c:5280
-#, c-format
-msgid "error in args to spec function `%s'"
-msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
+#: cp/parser.c:5852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: gcc.c:5328
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
+#: cp/parser.c:5976
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
 
-#. )
-#: gcc.c:5331
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
+#: cp/parser.c:6230
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
 
-#: gcc.c:5350
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
+#: cp/parser.c:6361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:6364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
 
-#: gcc.c:6076
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+#: cp/parser.c:7203
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected end of capture-list"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:6086
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+#: cp/parser.c:7254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
+
+#: cp/parser.c:7348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
+
+#: cp/parser.c:7745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+
+#: cp/parser.c:7818
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:6179
-#, c-format
-msgid "unrecognized option `-%s'"
-msgstr "option «-%s» non reconnue"
+#: cp/parser.c:7827
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6185
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installés: %s%s\n"
+#: cp/parser.c:8113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: gcc.c:6186
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "programmes: %s\n"
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:8462
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
 
-#: gcc.c:6187
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "libraries: %s\n"
+#: cp/parser.c:8607 cp/parser.c:16615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "« ; » superflu"
 
-#: gcc.c:6244
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
+#: cp/parser.c:8828
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
 
-#: gcc.c:6260
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Configuré avec: %s\n"
+#: cp/parser.c:8966
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
 
-#: gcc.c:6274
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Modèle de thread: %s\n"
+#: cp/parser.c:9107
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6285
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "version gcc %s\n"
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:9166
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6287
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
+#: cp/parser.c:9288
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
 
-#: gcc.c:6295
-msgid "no input files"
-msgstr "pas de fichier à l'entrée"
+#: cp/parser.c:9357 cp/parser.c:16939
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6317 gcc.c:6436
-#, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
+#: cp/parser.c:9523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: gcc.c:6320
-#, fuzzy
-msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
-msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
+#: cp/parser.c:9778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "utilisation invalide d'expression void"
 
-#: gcc.c:6355
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
+#: cp/parser.c:9863
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
 
-#: gcc.c:6476
-#, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "language %s n'est pas reconnu"
+#: cp/parser.c:9885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
 
-#: gcc.c:6573
-msgid "internal gcc abort"
-msgstr "abandon interne de gcc"
+#: cp/parser.c:9940
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
 
-#: gcov.c:384
-msgid "Internal gcov abort.\n"
-msgstr "Abandon interne de gcov.\n"
+#: cp/parser.c:10008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
 
-#: gcov.c:397
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
-"\n"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:10353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
 
-#: gcov.c:398
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Produire les informations de la couverture du code.\n"
-"\n"
+#: cp/parser.c:10539 cp/parser.c:10638 cp/parser.c:10745 cp/parser.c:15324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
 
-#: gcov.c:399
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
+#: cp/parser.c:10543 cp/parser.c:15331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: gcov.c:400
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+#: cp/parser.c:10642 cp/parser.c:10749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: gcov.c:401
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:10889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
 
-#: gcov.c:402
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
+#: cp/parser.c:10893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
 
-#: gcov.c:403
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr ""
-"  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
-"                                    plutôt que les pourcentages\n"
+#: cp/parser.c:10971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
 
-#: gcov.c:405
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:11085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
 
-#: gcov.c:406
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
+#: cp/parser.c:11087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
+
+#: cp/parser.c:11220
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
 msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
-"                                    les fichier sources d'inclusion\n"
 
-#: gcov.c:408
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
+#: cp/parser.c:11638
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
 
-#: gcov.c:409
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n"
+#: cp/parser.c:12454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
 
-#: gcov.c:410
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
+#: cp/parser.c:12540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
 
-#: gcov.c:411
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:12544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
 
-#: gcov.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+#: cp/parser.c:12549
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
-"%s.\n"
 
-#: gcov.c:422
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+#: cp/parser.c:12834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
 
-#: gcov.c:423
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: cp/parser.c:12961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
 
-#: gcov.c:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
-"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
-"\n"
+#: cp/parser.c:13102
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
 
-#: gcov.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "aucun cmd_strings trouvé"
+#: cp/parser.c:13528
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
 
-# I18N
-#: gcov.c:536 gcov.c:564
-#, fuzzy
-msgid "\n"
-msgstr ":\n"
+#: cp/parser.c:13532
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
 
-#: gcov.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:creating `%s'\n"
-msgstr "création de %s"
+#: cp/parser.c:13685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
 
-#: gcov.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
-msgstr "ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie %s.\n"
+#: cp/parser.c:13718
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
 
-#: gcov.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n"
+#: cp/parser.c:14236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
 
-#: gcov.c:711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
+#: cp/parser.c:14240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
 
-#: gcov.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
+#: cp/parser.c:14268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
 
-#: gcov.c:730
-#, c-format
-msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
+#: cp/parser.c:14270
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:782
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:14448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "« %D » est un nom d'espace"
 
-#: gcov.c:903 gcov.c:1062
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:14523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
 
-#: gcov.c:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
+#: cp/parser.c:14645 cp/typeck2.c:501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "utilisation invalide de %D"
 
-#: gcov.c:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
+#: cp/parser.c:15039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: gcov.c:994
-#, c-format
-msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:15257
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
 
-#: gcov.c:1000
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:15303
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
 
-#: gcov.c:1026
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:unknown function `%u'\n"
-msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
+#: cp/parser.c:15307
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
 
-#: gcov.c:1039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
-msgstr "autorisation précédente pour « %s »"
+#: cp/parser.c:15593
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
 
-#: gcov.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: erreur de débordement de bornes"
+#: cp/parser.c:16207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
 
-#: gcov.c:1085
-#, c-format
-msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:16221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
 
-#: gcov.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:16226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
 
-#: gcov.c:1098
-#, c-format
-msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:16240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "qualification superflue ignorée"
 
-#: gcov.c:1306
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:16252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
 
-#: gcov.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s `%s'\n"
-msgstr "Dans %s « %s »:"
+#: cp/parser.c:16282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
 
-#: gcov.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s de %d de lignes sources exécutées dans %s %s\n"
+#: cp/parser.c:16365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "définition précédente de « %#T »"
 
-#: gcov.c:1393
-#, fuzzy
-msgid "No executable lines"
-msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s %s\n"
+#: cp/parser.c:16634
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
 
-#: gcov.c:1399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s de %d branchements exécutés dans %s %s\n"
+#: cp/parser.c:16649
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
 
-#: gcov.c:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "%s de %d branchements pris au moins une fois dans %s %s\n"
+#: cp/parser.c:16831
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
 
-#: gcov.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Pas de branchement dans %s %s\n"
+#: cp/parser.c:17144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
 
-#: gcov.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s de %d d'appels exécutés dans %s %s\n"
+#: cp/parser.c:17147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
 
-#: gcov.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Pas d'appel dans %s %s\n"
+#: cp/parser.c:17229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: gcov.c:1556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:no lines for `%s'\n"
-msgstr "%s avant « %s »"
+#: cp/parser.c:17410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: gcov.c:1751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "appel %2d a retourné %s\n"
+#: cp/parser.c:18303
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr ""
 
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: gcov.c:1756
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
+#: cp/parser.c:18308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
 
-#: gcov.c:1761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "branchement %2d a pris %s\n"
+#: cp/parser.c:18312
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
+
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:18319
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
+
+#: cp/parser.c:18607
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
+
+#: cp/parser.c:18687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
+
+#: cp/parser.c:18696
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "patron avec liaison C"
 
-#: gcov.c:1765
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
+#: cp/parser.c:18844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
+
+#: cp/parser.c:18913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "spécialisation explicite ici"
+
+#: cp/parser.c:19138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
+
+#: cp/parser.c:19151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
+
+#: cp/parser.c:19494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
 
-#: gcov.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "branchement %2d a pris %s\n"
+#: cp/parser.c:19507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "« __thread » avant « extern »"
 
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: gcov.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
+#: cp/parser.c:19828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
 
-#: gcov.c:1805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
+#: cp/parser.c:19849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
 
-#: gcov.c:1815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
-msgstr "Attention : le fichier source %s est plus récent que %s\n"
+#: cp/parser.c:19868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:747
-msgid "GCSE disabled"
+#: cp/parser.c:20135 cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21196
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
 msgstr ""
 
-#: gcse.c:6108
-msgid "NULL pointer checks disabled"
+#: cp/parser.c:20280
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
 msgstr ""
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:7994
-#, fuzzy
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "option -g désactivée"
+#: cp/parser.c:20596
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr ""
 
-#: gcse.c:8055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic"
+#: cp/parser.c:20927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Identificateur attendu"
 
-#: gcse.c:8068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
+#: cp/parser.c:22266
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr ""
 
-#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507
-#: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361
-#: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "ne peut écrire dans %s"
+#: cp/parser.c:22434 cp/pt.c:11413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: ggc-common.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
+#: cp/parser.c:22501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "pas assez d'information sur le type"
 
-#: ggc-common.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
+#: cp/parser.c:22963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581
-#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
+#: cp/parser.c:23126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
 
-#: ggc-common.c:681
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
 
-#: ggc-page.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "ouverture de /dev/zero"
+#: cp/pt.c:284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
 
-#: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053
-#, fuzzy
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
+#: cp/pt.c:651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
 
-#: ggc-simple.c:506
-msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
 
-#: global.c:356 global.c:369 global.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro"
+#: cp/pt.c:751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
+msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
 
-#: graph.c:403 toplev.c:1481 toplev.c:4408 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883
-#: java/jcf-parse.c:1030 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
+#: cp/pt.c:759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
 
-#: haifa-sched.c:196
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"
+#: cp/pt.c:760 cp/pt.c:862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
 
-#: integrate.c:166
-msgid "function cannot be inline"
-msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: integrate.c:170
-msgid "varargs function cannot be inline"
-msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en-ligne"
+#: cp/pt.c:828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
 
-#: integrate.c:173
-msgid "function using alloca cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
 
-#: integrate.c:176
-#, fuzzy
-msgid "function using longjmp cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne"
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »"
 
-#: integrate.c:179
-msgid "function using setjmp cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
 
-#: integrate.c:182
-msgid "function uses __builtin_eh_return"
-msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
+#: cp/pt.c:1329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
 
-#: integrate.c:185
-msgid "function with nested functions cannot be inline"
-msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:1787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
 
-#: integrate.c:189
-msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
-msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être en-ligne (inline)"
+#: cp/pt.c:1996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
 
-#: integrate.c:196 integrate.c:240
-msgid "function too large to be inline"
-msgstr "fonction trop grande pour être en-ligne"
+#: cp/pt.c:1999
+#, gcc-internal-format
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr ""
 
-#: integrate.c:206
-msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
-msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:2008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour « %+D »"
 
-#: integrate.c:213 integrate.c:258
-msgid "inline functions not supported for this return value type"
-msgstr "fonctions en-ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2244 cp/pt.c:2298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
 
-#: integrate.c:218
-msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:2257
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
 
-#: integrate.c:225
-msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:2263
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
 
-#: integrate.c:228
-msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:2271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: integrate.c:247
-msgid "function with computed jump cannot inline"
-msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:2274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: integrate.c:251
-msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:2276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
 
-#: integrate.c:265
-msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
-msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en-ligne"
+#: cp/pt.c:2295
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr ""
 
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: jump.c:1896
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hne sera jamais exécuté"
+#: cp/pt.c:2327
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
 
-#: line-map.c:202
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%u"
-msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
+#: cp/pt.c:2357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
 
-#. Translators note: this message is used in conjunction
-#. with "In file included from %s:%ld" and some other
-#. tricks.  We want something like this:
+#: cp/pt.c:2365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
+
+#. From [temp.expl.spec]:
 #.
-#. | In file included from sys/select.h:123,
-#. |                  from sys/types.h:234,
-#. |                  from userfile.c:31:
-#. | bits/select.h:45: <error message here>
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
 #.
-#. with all the "from"s lined up.
-#. The trailing comma is at the beginning of this message,
-#. and the trailing colon is not translated.
-#: line-map.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-"                 from %s:%u"
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2427
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
+
+#: cp/pt.c:2471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
+
+#: cp/pt.c:3090
+#, gcc-internal-format
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
 msgstr ""
-",\n"
-"          à partir de %s:%u"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:149
-msgid "This switch lacks documentation"
+#: cp/pt.c:3151
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
 msgstr ""
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "\"-%c%s%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
+#: cp/pt.c:3153
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "argument manquant à « -%s »"
+#: cp/pt.c:3194
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
+#: cp/pt.c:3209 cp/pt.c:3897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        « %D »"
 
-#: opts.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée"
+#: cp/pt.c:3211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "<anonymous>"
 
-#: opts.c:646
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
+#: cp/pt.c:3328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "déclaration de « %#D »"
 
-#: opts.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "nom de registre non reconnue « %s »"
+#: cp/pt.c:3329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
 
-#: opts.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "« %s »: option tls-model inconnue"
+#: cp/pt.c:3893
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
 
-#: opts.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
-msgstr "l'option %s est obsolète, reportez-vous à la documentation pour les détails"
+#: cp/pt.c:3908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
 
-#: opts.c:1534
-#, c-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+#: cp/pt.c:3953
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid --param value `%s'"
-msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »"
+#: cp/pt.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+#: cp/pt.c:3975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
 
-#: opts.c:1642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+#: cp/pt.c:4022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
+msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
 
-#: opts.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
+#: cp/pt.c:4129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
 
-#: opts.c:1660
-#, c-format
-msgid "debug output level %s is too high"
+#: cp/pt.c:4150
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1679
-msgid "The following options are language-independent:\n"
+#: cp/pt.c:4153
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1686
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:4190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
+
+#: cp/pt.c:4193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
 
-#: opts.c:1700
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+#: cp/pt.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr ""
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:76
-#, c-format
-msgid "invalid parameter `%s'"
-msgstr "paramètre invalide « %s »"
+#: cp/pt.c:4199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
 
-#: profile.c:288
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
 
-#: profile.c:294
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:4346
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "patron de classe sans nom"
 
-#: profile.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
 
-#: profile.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
+
+#: cp/pt.c:4488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:4531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
+
+#: cp/pt.c:4543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:4546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
+
+#: cp/pt.c:4548
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  mais %d son requis"
 
-#: profile.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
+#: cp/pt.c:4569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
 
-#: protoize.c:534
-#, c-format
-msgid "%s: internal abort\n"
-msgstr "%s: abandon interne\n"
+#: cp/pt.c:4573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
 
-#: protoize.c:592
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:4669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
 
-#: protoize.c:636
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
+#: cp/pt.c:4682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: protoize.c:639
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
+#: cp/pt.c:4693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
+msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
+
+#: cp/pt.c:4697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
+msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici"
+msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici"
+
+#: cp/pt.c:4734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "patron de paramètre « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:4735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
 
-#: protoize.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:4745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:4747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "%J  définition originale apparaît ici"
+
+#: cp/pt.c:4851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: protoize.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
+#: cp/pt.c:4870 cp/pt.c:5157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
 
-#: protoize.c:761
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
+#: cp/pt.c:4872
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1148
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
+#: cp/pt.c:4908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: protoize.c:1296
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
+#: cp/pt.c:4985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: protoize.c:1317
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#: cp/pt.c:5029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:5047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:5054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
 
-#: protoize.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
+#: cp/pt.c:5091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: protoize.c:1901
-#, c-format
-msgid "%s: compiling `%s'\n"
-msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
+#: cp/pt.c:5108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:1924
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: en attente: %s\n"
+#: cp/pt.c:5117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: protoize.c:1929
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
+#: cp/pt.c:5125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: protoize.c:1937
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
+#: cp/pt.c:5158
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
 
-#: protoize.c:1986
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
+#: cp/pt.c:5172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
 
-#: protoize.c:1995 protoize.c:2024
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:5174
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2040 protoize.c:2068
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:5212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
 
-#: protoize.c:2096
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
+#: cp/pt.c:5218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
 
-#: protoize.c:2114
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:5551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
 
-#: protoize.c:2127
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:5576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
 
-#: protoize.c:2143
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:5592 cp/pt.c:5611 cp/pt.c:5657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
 
-#: protoize.c:2225 protoize.c:4195
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:5596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
 
-#: protoize.c:2303
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:5600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
 
-#: protoize.c:2425
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
+#: cp/pt.c:5602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
+
+#: cp/pt.c:5615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
+
+#: cp/pt.c:5617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
+
+#: cp/pt.c:5660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
+
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:5693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
+
+#: cp/pt.c:5715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
+
+#: cp/pt.c:5780
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+
+#: cp/pt.c:5922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+
+#: cp/pt.c:5926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "fournie pour « %D »"
+
+#: cp/pt.c:5993
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:5996
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2429
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
+#: cp/pt.c:6019
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
 
-#: protoize.c:2431
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
+#: cp/pt.c:6347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
 
-#: protoize.c:2464
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
+#: cp/pt.c:6349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
 
-#: protoize.c:2504
-#, c-format
-msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
+#: cp/pt.c:7060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
 
-#: protoize.c:2510
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
+#: cp/pt.c:8326
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2540
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
+#: cp/pt.c:8330
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2546
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
+#: cp/pt.c:9370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
 
-#: protoize.c:2716 protoize.c:2719
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:9515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
+
+#: cp/pt.c:9678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
 
-#: protoize.c:2915
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
+#: cp/pt.c:9680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "dans la déclaration de « %D »"
 
-#: protoize.c:2930
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
+#: cp/pt.c:9757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "fonction retourne un aggrégat"
 
-#: protoize.c:3053
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
+#: cp/pt.c:9759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
 
-#: protoize.c:3074
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
+#: cp/pt.c:9786
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
 
-#: protoize.c:3170
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
+#: cp/pt.c:10016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
 
-#: protoize.c:3345
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
+#: cp/pt.c:10036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
 
-#: protoize.c:3372
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
+#: cp/pt.c:10285
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "formation d'une référence en void"
 
-#: protoize.c:3444
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
+#: cp/pt.c:10287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
 
-#: protoize.c:3533 protoize.c:3563
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
+#: cp/pt.c:10289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
 
-#: protoize.c:3552
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
+#: cp/pt.c:10338
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
 
-#: protoize.c:3878
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
+#: cp/pt.c:10344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
 
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3894
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
+#: cp/pt.c:10350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
 
-#: protoize.c:3897
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
+#: cp/pt.c:10412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "création du tableau « %T »"
 
-#: protoize.c:3955
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
+#: cp/pt.c:10418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
 
-#: protoize.c:3963
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file `%s'\n"
-msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
+#: cp/pt.c:10470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
 
-#: protoize.c:3966
-#, c-format
-msgid "%s: converting file `%s'\n"
-msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
+#: cp/pt.c:10506
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3976
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:10509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
 
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
+#: cp/pt.c:10630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
 
-#: protoize.c:4033
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:10761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
 
-#: protoize.c:4067
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:10776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
 
-#: protoize.c:4172
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
+#: cp/pt.c:10778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
 
-#: protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:10924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "champ statique manquant « %s »"
 
-#: protoize.c:4210
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:11254 cp/pt.c:11926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "utilisation invalide d'expression void"
 
-#: protoize.c:4243
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
+#: cp/pt.c:11258 cp/pt.c:11930
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:4416
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
+#: cp/pt.c:12090
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:4514
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
+#: cp/pt.c:12630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
 
-#: ra.c:750
-msgid "Didn't find a coloring.\n"
-msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n"
+#: cp/pt.c:12633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
 
-#: reg-stack.c:665
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
+#: cp/pt.c:12896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
 
-#: reg-stack.c:675
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
+#: cp/pt.c:12898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
 
-#: reg-stack.c:698
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
+#: cp/pt.c:12908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
 
-#: reg-stack.c:735
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
+#: cp/pt.c:12919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
 
-#: reg-stack.c:754
-#, c-format
-msgid "output operand %d must use `&' constraint"
-msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte «&»"
+#: cp/pt.c:12937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  tentative d'instanciation « %D »"
 
-#: regclass.c:743
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
+#: cp/pt.c:16016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
 
-#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4640 config/ia64/ia64.c:4647
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+#: cp/pt.c:16020
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: regclass.c:768
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
+#: cp/pt.c:16044 cp/pt.c:16127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "instanciation explicite d'un non patron « %#D »"
 
-#: regclass.c:772
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
+#: cp/pt.c:16059
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
 
-#: regclass.c:777
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
+#: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:16122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
 
-#: regrename.c:1846
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
+#: cp/pt.c:16070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
 
-#: regrename.c:1858
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
+#: cp/pt.c:16078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
 
-#: regrename.c:1861
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
+#: cp/pt.c:16114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#D »"
 
-#: regrename.c:1873
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
+#: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:16229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
 
-#: reload.c:1254
-msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
-msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
+#: cp/pt.c:16142 cp/pt.c:16246
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
 
-#: reload.c:1276
-msgid "impossible register constraint in `asm'"
-msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
+#: cp/pt.c:16207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
 
-#: reload.c:3489
-msgid "`&' constraint used with no register class"
-msgstr "contrainte «&» utilisé sans classe registre"
+#: cp/pt.c:16216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "instanciation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
 
-#: reload.c:3657
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
+#: cp/pt.c:16234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
 
-#: reload.c:3658 reload.c:3872
-msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
-msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
+#: cp/pt.c:16280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#T »"
 
-#: reload1.c:1212
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:16744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
 
-#: reload1.c:1215
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
+#: cp/pt.c:16910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
 
-#: reload1.c:1868
-#, c-format
-msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
-msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
+#: cp/pt.c:17265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
 
-#: reload1.c:1872
-#, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
-msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
+#: cp/pt.c:18262
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
 
-#: reload1.c:1874
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "ceci est le insn:"
+#: cp/pt.c:18315
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
+msgstr ""
 
-#: reload1.c:3871
-msgid "`asm' operand requires impossible reload"
-msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
+#: cp/pt.c:18337
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr ""
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:4963
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
+#: cp/pt.c:18348
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr ""
 
-#: reload1.c:4968
-msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
+#: cp/repo.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6590
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "mode VOID sur une sortie"
+#: cp/repo.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
 
-#: reload1.c:6591
-msgid "output operand is constant in `asm'"
-msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
+#: cp/repo.c:227
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
 
-#: rtl-error.c:124
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "insn non reconnaissable:"
+#: cp/rtti.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
 
-#: rtl-error.c:126
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
+#: cp/rtti.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
 
-#: rtl.c:477
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+#: cp/rtti.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
 
-#: rtl.c:487
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
 
-#: rtl.c:497
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+#: cp/rtti.c:677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
 
-#: rtl.c:506
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+#: cp/rtti.c:756
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
 
-#: rtl.c:516
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+#: cp/search.c:261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
 
-#: rtl.c:527
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+#: cp/search.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
 
-#: rtl.c:538
-#, c-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
+#: cp/search.c:1842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1844 cp/search.c:1859 cp/search.c:1864 cp/search.c:1883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  écrasant « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1863
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
+
+#: cp/search.c:1874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  écrasant « %#F »"
+
+#: cp/search.c:1882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr ""
+
+#: cp/search.c:1897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "appel à une non fonction « %D »"
 
-#: stmt.c:750
-#, c-format
-msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
-msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de liaison"
+#: cp/search.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:977 stmt.c:3793
-msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
-msgstr "%Jétiquette « %D » utilisé avant de contenir le contour de liaison"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
+
+#: cp/search.c:1991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
+
+#: cp/semantics.c:760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
+
+#: cp/semantics.c:1285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
 
-#: stmt.c:1156
-msgid "output operand constraint lacks `='"
-msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque «=»"
+#: cp/semantics.c:1343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
 
-#: stmt.c:1171
-#, c-format
-msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
+#: cp/semantics.c:1441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
 
-#: stmt.c:1193
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
-msgstr "contrainte de l'opérande contient «+» ou «-» incorrectement positionné"
+#: cp/semantics.c:1443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
 
-#: stmt.c:1199 stmt.c:1301
-#, c-format
-msgid "`%%' constraint used with last operand"
-msgstr "contrainte «%%» utilisée avec la dernière opérande"
+#: cp/semantics.c:1444 cp/semantics.c:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "à partir de cette localisation"
 
-#: stmt.c:1218
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
+#: cp/semantics.c:1507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
 
-#: stmt.c:1260
-#, fuzzy
-msgid "read-write constraint does not allow a register"
-msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet"
+#: cp/semantics.c:2063
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
 
-#: stmt.c:1292
-#, c-format
-msgid "input operand constraint contains `%c'"
-msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
+#: cp/semantics.c:2121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
 
-#: stmt.c:1334
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
+#: cp/semantics.c:2127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
 
-#: stmt.c:1372
-#, c-format
-msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+#: cp/semantics.c:2129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
 
-#: stmt.c:1396
-#, fuzzy
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
+#: cp/semantics.c:2153
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
 
-#: stmt.c:1424
-#, c-format
-msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
+#: cp/semantics.c:2158 cp/typeck.c:2351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
 
-#: stmt.c:1514
-#, c-format
-msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
-msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+#: cp/semantics.c:2180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
 
-#: stmt.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
-msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+#: cp/semantics.c:2224
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1571
-#, c-format
-msgid "more than %d operands in `asm'"
-msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
+#: cp/semantics.c:2309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
 
-#: stmt.c:1633
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
+#: cp/semantics.c:2351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: stmt.c:1711
-#, c-format
-msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
-msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
+#: cp/semantics.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: stmt.c:1721
-#, c-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est dépréciée"
+#: cp/semantics.c:2371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
 
-#: stmt.c:1875
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
+#: cp/semantics.c:2402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
 
-#: stmt.c:1880
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
+#: cp/semantics.c:2618
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
 
-#: stmt.c:1914
-msgid "too many alternatives in `asm'"
-msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
+#: cp/semantics.c:2630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
 
-#: stmt.c:1926
-msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
-msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
+#: cp/semantics.c:2655
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
 
-#: stmt.c:1978
-#, c-format
-msgid "duplicate asm operand name '%s'"
-msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
+#: cp/semantics.c:2659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
 
-#: stmt.c:2076
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
+#: cp/semantics.c:2664 cp/typeck.c:2151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
 
-#: stmt.c:2104
-#, c-format
-msgid "undefined named operand '%s'"
-msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
+#: cp/semantics.c:2667
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
 
-#: stmt.c:2161
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%Hdéclaration sasn effet"
+#: cp/semantics.c:2669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: stmt.c:2317
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"
+#: cp/semantics.c:2886 cp/semantics.c:5637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
 
-#: stmt.c:3733
-msgid "%Junused variable '%D'"
-msgstr "%Jvariable « %D » inutilisée"
+#: cp/semantics.c:2892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
 
-#: stmt.c:4508
-msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
-msgstr "%Hcode inatteignable au début de %s"
+#: cp/semantics.c:2894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  « %#D » déclaré ici"
 
-#: stmt.c:5136
-#, c-format
-msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
-msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
+#: cp/semantics.c:2932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
 
-#: stmt.c:5161 stmt.c:5181
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
-msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré"
+#: cp/semantics.c:3096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
-#: stmt.c:5164 stmt.c:5184
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
-msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré « %s »"
+#: cp/semantics.c:3104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
 
-#: stmt.c:5401
-msgid "switch missing default case"
-msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
+#: cp/semantics.c:3109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
 
-#: stor-layout.c:183
-msgid "type size can't be explicitly evaluated"
-msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
 
-#: stor-layout.c:185
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
+#: cp/semantics.c:3237 cp/semantics.c:5019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "type « %E » est inconnu"
 
-#: stor-layout.c:515
-msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
-msgstr "%Jtaille de « %D » est de %d octets"
+#: cp/semantics.c:3252
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:517
-msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
-msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"
+#: cp/semantics.c:3263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
 
-#: stor-layout.c:883
-msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
-msgstr "%Jattribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
+#: cp/semantics.c:3732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
 
-#: stor-layout.c:886
-msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
-msgstr "%Jattribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
+#: cp/semantics.c:3741 cp/semantics.c:3763 cp/semantics.c:3785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:902
-msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
-msgstr "%Jremplissage du struct pour aligner « %D »"
+#: cp/semantics.c:3755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: stor-layout.c:1245
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
+#: cp/semantics.c:3777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: stor-layout.c:1275
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
+#: cp/semantics.c:3807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "expression %s doit être référable"
 
-#: stor-layout.c:1277
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
+#: cp/semantics.c:3821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "expression %s doit être référable"
 
-#: stor-layout.c:1282
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
+#: cp/semantics.c:3953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "Type de référence invalide"
 
-#: stor-layout.c:1284
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
+#: cp/semantics.c:4024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr ""
 
-#: targhooks.c:154
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
+#: cp/semantics.c:4038
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr ""
 
-#: timevar.c:314
-#, c-format
-msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
-msgstr "ne peut faire timevar_pop '%s' lorsque le haut de la pile timevars est '%s'"
+#: cp/semantics.c:4183
+#, gcc-internal-format
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr ""
 
-#: timevar.c:440
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4709
+#, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
 msgstr ""
-"\n"
-"Temps d'exécution (secondes)\n"
 
-#. Print total time.
-#: timevar.c:490
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " TOTAL                 :"
+#: cp/semantics.c:4711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
 
-#: timevar.c:513
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: cp/semantics.c:4796 cp/semantics.c:4925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
 
-#: tlink.c:377
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "collect: lecture de %s\n"
+#: cp/semantics.c:4875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
 
-#: tlink.c:478
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "collect: recompilation de %s\n"
+#: cp/semantics.c:4963
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgstr ""
 
-#: tlink.c:654
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
+#: cp/semantics.c:5224
+#, gcc-internal-format
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr ""
 
-#: tlink.c:700
-#, c-format
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
+#: cp/semantics.c:5265 cp/semantics.c:5275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
 
-#: tlink.c:709
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
+#: cp/semantics.c:5338
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: toplev.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
+#: cp/semantics.c:5373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q#D is not of literal type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
 
-# I18N
-#: toplev.c:1228
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: cp/semantics.c:5386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
+msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »"
 
-#: toplev.c:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option argument `%s'"
-msgstr "option invalide « %s »"
+#: cp/semantics.c:5683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
 
-#: toplev.c:1356
-#, c-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+#: cp/semantics.c:5706
+#, gcc-internal-format
+msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1359
-#, c-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+#: cp/semantics.c:5837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1678
-msgid "%J'%F' used but never defined"
-msgstr "%J'%F' utilisé mais n'a jamais été défini"
-
-#: toplev.c:1680
-msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
-msgstr "%J'%F' déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
+#: cp/tree.c:901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
 
-#: toplev.c:1705
-msgid "%J'%D' defined but not used"
-msgstr "%J'%D' défini mais n'a pas été utilisé"
+#: cp/tree.c:2492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
 
-#: toplev.c:1726 toplev.c:1743
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+#: cp/tree.c:2521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
 
-#: toplev.c:1746
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "« %s » est obsolète"
+#: cp/tree.c:2527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
 
-#: toplev.c:1749
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+#: cp/tree.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
 
-#: toplev.c:1752
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "type est obsolète"
+#: cp/tree.c:2572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
 
-#: toplev.c:1956
-#, c-format
-msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+#: cp/tree.c:2580
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "init_priority demandé est hors limite"
 
-#: toplev.c:3522
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr ""
+#: cp/tree.c:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
 
-#: toplev.c:3689
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Options spécifiques à la cible:\n"
+#: cp/tree.c:2601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: toplev.c:3703 toplev.c:3722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23.23s [non documenté]\n"
+#: cp/tree.c:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"
 
-#: toplev.c:3731
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
+#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: toplev.c:3733
-#, c-format
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
+#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: toplev.c:3788
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
+#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: toplev.c:3850 config/rs6000/rs6000.c:909
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "option invalide « %s »"
+#: cp/typeck.c:588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
 
-#: toplev.c:3865
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
+#: cp/typeck.c:593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
 
-#: toplev.c:3872
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: cp/typeck.c:598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
 
-#: toplev.c:3924
-msgid "options passed: "
-msgstr "options passées: "
+#: cp/typeck.c:681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: toplev.c:3953
-msgid "options enabled: "
-msgstr "options autorisées: "
+#: cp/typeck.c:686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: toplev.c:4011 java/jcf-write.c:3422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture"
+#: cp/typeck.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: toplev.c:4094 config/sh/sh.c:6883
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
+#: cp/typeck.c:1416
+#, gcc-internal-format
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:4096 config/sh/sh.c:6885
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
+#: cp/typeck.c:1423
+#, gcc-internal-format
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:4147 config/sh/sh.c:6935
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:1536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
 
-#: toplev.c:4150 config/sh/sh.c:6938
-msgid "out of memory"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:1604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
 
-#: toplev.c:4331
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
+#: cp/typeck.c:1612
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
 
-#: toplev.c:4335
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
+#: cp/typeck.c:1661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
 
-#: toplev.c:4349
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
+#: cp/typeck.c:1672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
 
-#: toplev.c:4398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
+#: cp/typeck.c:1730
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
 
-#: toplev.c:4415
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
+#: cp/typeck.c:1997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
 
-#: toplev.c:4420
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
 
-#: toplev.c:4427
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
+#: cp/typeck.c:2149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
 
-#: toplev.c:4434
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
+#: cp/typeck.c:2204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
 
-#: toplev.c:4440
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
+#: cp/typeck.c:2207 cp/typeck.c:2238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)"
 
-#: toplev.c:4449
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
+#: cp/typeck.c:2235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
+msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
 
-#: toplev.c:4455
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
+#: cp/typeck.c:2363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
 
-#: toplev.c:4557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+#: cp/typeck.c:2371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
 
-#: toplev.c:4559 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "erreur de fermeture %s"
+#: cp/typeck.c:2410 cp/typeck.c:2430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: tree-dump.c:692
-#, c-format
-msgid "could not open dump file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
+#: cp/typeck.c:2534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
 
-#: tree-dump.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
-msgstr "option inconnue «%.*s» ignorée dans «-f%s»"
+#: cp/typeck.c:2558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
 
-#: tree-inline.c:1016
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
 
-#: tree-inline.c:1029
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
 
-#: tree-inline.c:1044
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2739
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
 
-#: tree-inline.c:1060
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
+msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
 
-#: tree-inline.c:1078
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
+msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
 
-#: tree-inline.c:1095
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
+msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
 
-#: tree-inline.c:1105
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2785
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
 
-#: tree-inline.c:1128
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of array indexing"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
 
-#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345
-msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
-msgstr "%Jl'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
+#: cp/typeck.c:2791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
 
-#: tree-optimize.c:190
-msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
-msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
+#: cp/typeck.c:2794
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of implicit conversion"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
 
-#: tree-optimize.c:193
-msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
-msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
+#: cp/typeck.c:2824
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
 
-#: tree.c:3800
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
+#: cp/typeck.c:2904
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
 
-#: tree.c:3855
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
+#: cp/typeck.c:2916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
 
-#: tree.c:4684
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"
+#: cp/typeck.c:3008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
 
-#: tree.c:4736
-#, c-format
-msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+#: cp/typeck.c:3187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
 
-#: tree.c:4749
-#, c-format
-msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
+#: cp/typeck.c:3206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
 
-#: tree.c:4762
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
+#: cp/typeck.c:3221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
 
-#: tree.c:4774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
+#: cp/typeck.c:3312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q#D"
+msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
 
-#: varasm.c:434
-#, fuzzy
-msgid "%J%D causes a section type conflict"
-msgstr "%s cause un conflit du type de section"
+#: cp/typeck.c:3318
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
 
-#: varasm.c:796
-msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
-msgstr "%Jnom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
+#: cp/typeck.c:3353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
 
-#: varasm.c:798
-msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
-msgstr "%Jnom de registre invalide pour « %D »"
+#: cp/typeck.c:3356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:3426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q#D"
+msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
+
+#: cp/typeck.c:3432
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+
+#: cp/typeck.c:3638 cp/typeck.c:3649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
+
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3692
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
+
+#: cp/typeck.c:3883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
 
-#: varasm.c:800
-msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
-msgstr "%Jtype de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
+#: cp/typeck.c:3884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
 
-#: varasm.c:803
-msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
-msgstr "%Jregistre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
+#: cp/typeck.c:3890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
 
-#: varasm.c:813
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
+#: cp/typeck.c:3891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
 
-#: varasm.c:816
-msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
-msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
+#: cp/typeck.c:3910 cp/typeck.c:4133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
 
-#: varasm.c:848
-#, fuzzy
-msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
-msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %s »"
+#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:3958 cp/typeck.c:4153 cp/typeck.c:4161
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
 
-#: varasm.c:1380
-msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
-msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+#: cp/typeck.c:4178
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
 
-#: varasm.c:1434
-msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+#: cp/typeck.c:4218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
 
-#: varasm.c:1480
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
+#: cp/typeck.c:4435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
 
-#: varasm.c:1505
-#, fuzzy
-msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implanté de %d"
+#: cp/typeck.c:4437
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
 
-#: varasm.c:3787
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
+#: cp/typeck.c:4439
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
 
-#: varasm.c:3792
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
+#: cp/typeck.c:4452
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
 
-#: varasm.c:3858
-msgid "unknown set constructor type"
-msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
+#: cp/typeck.c:4510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of constructor %qE"
+msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
 
-#: varasm.c:4077
-#, c-format
-msgid "invalid initial value for member `%s'"
-msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
+#: cp/typeck.c:4511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of destructor %qE"
+msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
 
-#: varasm.c:4264 varasm.c:4308
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
-msgstr "déclaraion faible de « %s » qui doit être précédée d'une définition"
+#: cp/typeck.c:4525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function.  Utiliser un identifateur qualifié"
 
-#: varasm.c:4272
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "déclaraion faible de « %s » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+#: cp/typeck.c:4528
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:4306
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
-msgstr "déclaration faible de « %s » doit être publique"
+#: cp/typeck.c:4533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
 
-#: varasm.c:4315
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
-msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
+#: cp/typeck.c:4556
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
 
-#: varasm.c:4344 varasm.c:4434
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
+# FIXME: I18N
+#: cp/typeck.c:4826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
 
-#: varasm.c:4437
-msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
+# FIXME: I18N
+#: cp/typeck.c:4827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
 
-#: varasm.c:4466
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
+#: cp/typeck.c:4843
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
 
-#: varray.c:194
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d"
+#: cp/typeck.c:4844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
 
-#: varray.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d"
+#: cp/typeck.c:4855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:173
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
+#: cp/typeck.c:4856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-#, fuzzy
-msgid "fatal error: "
-msgstr "erreur interne : "
+#: cp/typeck.c:4882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
 
-#: diagnostic.def:2
-#, fuzzy
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "erreur interne : "
+#: cp/typeck.c:4917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
 
-#: diagnostic.def:3
-#, fuzzy
-msgid "error: "
-msgstr "erreur interne : "
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utilisers «&%T::%D»"
+
+#: cp/typeck.c:4983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
+
+#: cp/typeck.c:5012
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
 
-#: diagnostic.def:4
-#, fuzzy
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "désolé, pas implanté: "
+#: cp/typeck.c:5040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
 
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:5255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
 
-#: diagnostic.def:7
-#, fuzzy
-msgid "note: "
-msgstr "note :"
+#: cp/typeck.c:5278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
 
-#: diagnostic.def:8
-msgid "debug: "
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:5283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
 
-#: params.def:53
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+#: cp/typeck.c:5350 cp/typeck.c:5377
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
 
-#: params.def:65
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
+#: cp/typeck.c:5450
+#, gcc-internal-format
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr ""
 
-#: params.def:75
-msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
+#: cp/typeck.c:5481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
 
-#: params.def:86
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+#: cp/typeck.c:5486
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
 
-#: params.def:97
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
+#: cp/typeck.c:5491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
 
-#: params.def:107
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
+#: cp/typeck.c:5834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
 
-#: params.def:112
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:5857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
 
-#: params.def:116
-#, fuzzy
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
+#: cp/typeck.c:5906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: params.def:120
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:5973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
 
-#: params.def:127
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
+#: cp/typeck.c:6003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
 
-#: params.def:132
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:6022
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
 
-#: params.def:139
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
+#: cp/typeck.c:6035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: params.def:145
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
+#: cp/typeck.c:6091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
 
-#: params.def:150
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
+#: cp/typeck.c:6100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
 
-#: params.def:155
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+#: cp/typeck.c:6125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: params.def:160
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
+#: cp/typeck.c:6174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: params.def:165
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
+#: cp/typeck.c:6251 cp/typeck.c:6259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
 
-#: params.def:170
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+#: cp/typeck.c:6268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
 
-#: params.def:175
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
+#: cp/typeck.c:6514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
 
-#: params.def:181
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
+#: cp/typeck.c:6572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: params.def:186
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+#: cp/typeck.c:6586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
 
-#: params.def:191
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
+#: cp/typeck.c:6588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
 
-#: params.def:196
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
+#: cp/typeck.c:6688
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
 
-#: params.def:201
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
+#: cp/typeck.c:6699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
 
-#: params.def:206
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
+#: cp/typeck.c:6739 cp/typeck.c:6752
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
 
-#: params.def:211
-#, fuzzy
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
+#: cp/typeck.c:6830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
 
-#: params.def:215
-#, fuzzy
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent)"
+#: cp/typeck.c:7101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
 
-#: params.def:220
-#, fuzzy
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Stopper la croissance avant si la probabilité des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
+#: cp/typeck.c:7104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
 
-#: params.def:225
-#, fuzzy
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Stopper la croissance avant si la probabilité des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
+#: cp/typeck.c:7118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
 
-#: params.def:232
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
+#: cp/typeck.c:7211 cp/typeck.c:7213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
 
-#: params.def:238
-#, fuzzy
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
+#: cp/typeck.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
 
-#: params.def:243
-#, fuzzy
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
+#: cp/typeck.c:7275
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
 
-#: params.def:256
-#, fuzzy
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr "expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
+#: cp/typeck.c:7291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
 
-#: params.def:262
-#, fuzzy
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "Taille minimanle du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets."
+#: cp/typeck.c:7294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
 
-#: params.def:270
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
+#: cp/typeck.c:7329
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "retourné une valeur du destructeur"
 
-#: config/darwin-c.c:75
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7337
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
 
-#: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100
-#: config/darwin-c.c:102
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "'#pragma options» mal composé, ignoré"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7340
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
 
-#: config/darwin-c.c:105
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma options'"
+#: cp/typeck.c:7358
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:115
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}» mal composé, ignoré"
+#: cp/typeck.c:7364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: config/darwin-c.c:127
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+#: cp/typeck.c:7390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
 
-#: config/darwin-c.c:145
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+#: cp/typeck.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
 
-#: config/darwin-c.c:148
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma unused'"
+#: cp/typeck.c:7441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
 
-#: config/darwin.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
-msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
+#: cp/typeck2.c:55
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
 
-#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:116 config/rs6000/lynx.h:73
-msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
-msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
+#: cp/typeck2.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
 
-#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:118 config/rs6000/lynx.h:75
-msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
+#: cp/typeck2.c:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr ""
 
-#: config/windiss.h:37
-#, fuzzy
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+#: cp/typeck2.c:110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
 
-#: config/alpha/alpha.c:231
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
+#: cp/typeck2.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
 
-#: config/alpha/alpha.c:255
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: cp/typeck2.c:116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only data-member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:266
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: cp/typeck2.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:283
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
+#: cp/typeck2.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only data-member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:297
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
+#: cp/typeck2.c:122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:312
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
+#: cp/typeck2.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1063
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
+#: cp/typeck2.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:343 config/alpha/alpha.c:355
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
+#: cp/typeck2.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:362
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: cp/typeck2.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:369
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
+#: cp/typeck2.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:385
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+#: cp/typeck2.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:390
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
+#: cp/typeck2.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:419
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
+#: cp/typeck2.c:157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:434
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
+#: cp/typeck2.c:159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5411
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "valeur %%H invalide"
+#: cp/typeck2.c:166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5432
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "valeur %%J invalide"
+#: cp/typeck2.c:168
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5448 config/ia64/ia64.c:4243
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "valeur %%r invalide"
+#: cp/typeck2.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5458 config/rs6000/rs6000.c:8944
-#: config/xtensa/xtensa.c:1999
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "valeur %%R invalide"
+#: cp/typeck2.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5464 config/rs6000/rs6000.c:8863
-#: config/xtensa/xtensa.c:1966
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "valeur %%N invalide"
+#: cp/typeck2.c:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:8891
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "valeur %%P invalide"
+#: cp/typeck2.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5480
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "valeur %%h invalide"
+#: cp/typeck2.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5488 config/xtensa/xtensa.c:1992
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "valeur %%L invalide"
+#: cp/typeck2.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5527 config/rs6000/rs6000.c:8845
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "valeur %%m invalide"
+#: cp/typeck2.c:186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5535 config/rs6000/rs6000.c:8853
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "valeur %%M invalide"
+#: cp/typeck2.c:188
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5579
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "valeur %%U invalide"
+#: cp/typeck2.c:190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "Dans la déclaration de fonction"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5591 config/alpha/alpha.c:5605
-#: config/rs6000/rs6000.c:8952
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "valeur %%s invalide"
+#: cp/typeck2.c:192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5628
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "valeur %%C invalide"
+#: cp/typeck2.c:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:8702
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "valeur %%E invalide"
+#: cp/typeck2.c:384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5690 config/alpha/alpha.c:5738
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "relocalisation unspec inconnue"
+#: cp/typeck2.c:387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5699 config/rs6000/rs6000.c:9265
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "valeur %%xn invalide"
+#: cp/typeck2.c:390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6634 config/alpha/alpha.c:6637 config/s390/s390.c:6572
-#: config/s390/s390.c:6575
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "construit interne erroné de fcode"
+#: cp/typeck2.c:394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling
-#. gettext on an empty string does NOT return an empty
-#. string.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:286 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329
-#: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124
-#: config/sparc/sparc.h:537 config/sparc/sparc.h:542
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Utiliser le FP matériel"
+#: cp/typeck2.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:287 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330
-#: config/sparc/sparc.h:539 config/sparc/sparc.h:544
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:288
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP"
+#: cp/typeck2.c:401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:290
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
+#: cp/typeck2.c:404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:291
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
+#: cp/typeck2.c:413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "  parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
 
-#: config/alpha/alpha.h:292
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "Présumer la présence de GAS"
+#: cp/typeck2.c:417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%#D"
 
-#: config/alpha/alpha.h:294
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
+#: cp/typeck2.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
 
-#: config/alpha/alpha.h:296
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
+#: cp/typeck2.c:455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has incomplete type"
+msgstr "« %D » a un type incomplet"
 
-#: config/alpha/alpha.h:298
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
+#: cp/typeck2.c:468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
+msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:300
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
+#: cp/typeck2.c:471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forward declaration of %q+#T"
+msgstr "déclaration de « %#T »"
+
+#: cp/typeck2.c:474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#T"
+msgstr "déclaration de « %#T »"
+
+#: cp/typeck2.c:479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qT"
+msgstr "utilisation invalide de « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
+msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
+
+#: cp/typeck2.c:504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template type parameter %qT"
+msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
+
+#: cp/typeck2.c:509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template template parameter %qT"
+msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
+
+#: cp/typeck2.c:515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of dependent type %qT"
+msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
+
+#: cp/typeck2.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
+
+#: cp/typeck2.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
+
+#: cp/typeck2.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
+
+#: cp/typeck2.c:705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:301
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
+#: cp/typeck2.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
 
-#: config/alpha/alpha.h:302
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
+#: cp/typeck2.c:801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#: config/alpha/alpha.h:303
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
+#: cp/typeck2.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
 
-#: config/alpha/alpha.h:306
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
+#: cp/typeck2.c:864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
 
-#: config/alpha/alpha.h:309
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
+#: cp/typeck2.c:879
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
 
-#: config/alpha/alpha.h:311
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
+#: cp/typeck2.c:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.h:314
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
+#: cp/typeck2.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.h:317
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+#: cp/typeck2.c:1029 cp/typeck2.c:1137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
 
-#: config/alpha/alpha.h:319
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+#: cp/typeck2.c:1161 cp/typeck2.c:1175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+#: cp/typeck2.c:1166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:324
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
+#: cp/typeck2.c:1168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
 
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:353
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
+#: cp/typeck2.c:1170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
 
-#: config/alpha/alpha.h:355
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
+#: cp/typeck2.c:1238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
 
-#: config/alpha/alpha.h:357
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
+#: cp/typeck2.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
 
-#: config/alpha/alpha.h:359
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
+#: cp/typeck2.c:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
 
-#: config/alpha/alpha.h:361
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
+#: cp/typeck2.c:1419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:363
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
+#: cp/typeck2.c:1443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
 
-#: config/alpha/alpha.h:365 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
+#: cp/typeck2.c:1445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
 
-#: config/arc/arc.c:147
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
+#: cp/typeck2.c:1467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
 
-#: config/arc/arc.c:369
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
-msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+#: cp/typeck2.c:1476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
 
-#: config/arc/arc.c:376
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
+#: cp/typeck2.c:1498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
 
-#: config/arc/arc.c:1714 config/m32r/m32r.c:2325
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+#: cp/typeck2.c:1559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid value-initialization of reference types"
+msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
 
-#: config/arc/arc.c:1746 config/m32r/m32r.c:2348
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
+#: cp/typeck2.c:1750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
 
-#: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2419
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
+#: cp/typeck2.c:1753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
 
-#: config/arc/arc.c:1780
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
+#: fortran/arith.c:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr ""
 
-#. Unknown flag.
-#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
+#: fortran/arith.c:943 fortran/arith.c:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:520
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
+#: fortran/arith.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:759 config/sparc/sparc.c:424
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
+#: fortran/arith.c:1977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
 
-#: config/arm/arm.c:672
-msgid "target CPU does not support APCS-32"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
+#: fortran/arith.c:1981
+#, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:677
-msgid "target CPU does not support APCS-26"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26"
+#: fortran/arith.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:683
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
+#: fortran/arith.c:1991
+#, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:689
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+#: fortran/arith.c:1996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
 
-#: config/arm/arm.c:703
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: fortran/arith.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:706
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: fortran/arith.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:709
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: fortran/arith.c:2336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
 
-#: config/arm/arm.c:715
-msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
-msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
+#: fortran/array.c:90
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
 
-#: config/arm/arm.c:721
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
+#: fortran/array.c:117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
 
-#: config/arm/arm.c:729
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
+#: fortran/array.c:160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: config/arm/arm.c:732
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+#: fortran/array.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:740
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
+#: fortran/array.c:216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
 
-#: config/arm/arm.c:748
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
+#: fortran/array.c:307
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:792
-#, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
-msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+#: fortran/array.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:803
-msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
+#: fortran/array.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:823
-msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
-msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
+#: fortran/array.c:413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
 
-#: config/arm/arm.c:831
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
+#: fortran/array.c:417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
 
-#: config/arm/arm.c:838
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
+#: fortran/array.c:426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
 
-#: config/arm/arm.c:2246 config/arm/arm.c:2264 config/avr/avr.c:4558
-#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4257 config/i386/i386.c:1571
-#: config/i386/i386.c:1617 config/ip2k/ip2k.c:3169
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1227 config/m68k/m68k.c:333
-#: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064
-#: config/rs6000/rs6000.c:14556 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758
-#: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+#: fortran/array.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:10573
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
+#: fortran/array.c:438
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr ""
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:11201 config/arm/arm.c:11238
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
+#: fortran/array.c:645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "initialisation invalide"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:11281 config/i386/i386.c:14219 config/i386/i386.c:14253
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "masque doit être un immédiat"
+#: fortran/array.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:11976
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
+#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: config/arm/arm.c:12226
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
+#: fortran/array.c:896
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/pe.c:170 config/mcore/mcore.c:3241
-#, fuzzy
-msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "variable initialisé « %s » est marquée dllimport"
+#: fortran/array.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/pe.c:179
-#, fuzzy
-msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport"
+#: fortran/array.c:931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+
+#: fortran/array.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:450
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
+#: fortran/array.c:1365
+#, gcc-internal-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:453
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
+#: fortran/array.c:1672
+#, gcc-internal-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:457
-msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
-msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
+#: fortran/check.c:44
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: config/arm/arm.h:459
-msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
-msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
+#: fortran/check.c:59
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: config/arm/arm.h:463
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
+#: fortran/check.c:87
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: config/arm/arm.h:466
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:469
-msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
-msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
+#: fortran/check.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:476
-msgid "Use library calls to perform FP operations"
-msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"
+#: fortran/check.c:147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: config/arm/arm.h:478 config/i960/i960.h:291
-msgid "Use hardware floating point instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+#: fortran/check.c:156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
 
-#: config/arm/arm.h:480
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
+#: fortran/check.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:482
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
+#: fortran/check.c:192
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:484
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
+#: fortran/check.c:210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: config/arm/arm.h:486
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
+#: fortran/check.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:489
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+#: fortran/check.c:241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
 
-#: config/arm/arm.h:492
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+#: fortran/check.c:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:495
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
+#: fortran/check.c:275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: config/arm/arm.h:498
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
+#: fortran/check.c:297
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:501
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
+#: fortran/check.c:303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
 
-#: config/arm/arm.h:505
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+#: fortran/check.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:508
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+#: fortran/check.c:434
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:511
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
+#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:515
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
+#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:519
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
+#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:521
-msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:529
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+#: fortran/check.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:531
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+#: fortran/check.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:535
-msgid "Specify the version of the floating point emulator"
-msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+#: fortran/check.c:653
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:537
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
+#: fortran/check.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:539
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
+#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/pe.h:65
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"
+#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:514
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"
+#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
+#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
+#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1101
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
+#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1109
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1122
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
+#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1744 config/avr/avr.c:2405
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "insn invalide:"
+#: fortran/check.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1778 config/avr/avr.c:1861 config/avr/avr.c:1910
-#: config/avr/avr.c:1919 config/avr/avr.c:2014 config/avr/avr.c:2183
-#: config/avr/avr.c:2439 config/avr/avr.c:2547
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "insn incoorect:"
+#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2254
-#: config/avr/avr.c:2591
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "insn de déplacement inconnu:"
+#: fortran/check.c:1244
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:2814
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "décalage insn erroné:"
+#: fortran/check.c:1425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
 
-#: config/avr/avr.c:2927 config/avr/avr.c:3348 config/avr/avr.c:3719
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
+#: fortran/check.c:1484
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4532 config/ip2k/ip2k.c:3144
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
+#: fortran/check.c:1609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: config/avr/avr.c:4626
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
+#: fortran/check.c:1788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
 
-#: config/avr/avr.c:4640
-#, c-format
-msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
-msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
+#: fortran/check.c:1821
+#, gcc-internal-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:73
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits"
+#: fortran/check.c:1852
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:75
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
+#: fortran/check.c:1859
+#, gcc-internal-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:77
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
+#: fortran/check.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:79
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
+#: fortran/check.c:1940
+#, gcc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:81
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"
+#: fortran/check.c:1959
+#, gcc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:83
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "Utiliser rjpm/rcall (étendue limitée) sur des périphériques >8K"
+#: fortran/check.c:1968
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:85
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"
-
-#: config/avr/avr.h:102
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"
-
-#: config/avr/avr.h:103
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "Spécifier le nom du MCU"
-
-#. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)'
-#. In some cases, the strength reduction optimization pass can
-#. produce better code if this is defined.  This macro controls the
-#. order that induction variables are combined.  This macro is
-#. particularly useful if the target has limited addressing modes.
-#. For instance, the SH target has only positive offsets in
-#. addresses.  Thus sorting to put the smallest address first allows
-#. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2267
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+#: fortran/check.c:2160
+#, gcc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+#: fortran/check.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:74
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
+#: fortran/check.c:2314
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:81
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+#: fortran/check.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
+#: fortran/check.c:2343
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:89
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
+#: fortran/check.c:2359
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:300
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n"
+#: fortran/check.c:2484
+#, gcc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:850
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."
+#: fortran/check.c:2494
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:1571
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"
+#: fortran/check.c:2501
+#, gcc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:1709
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"
+#: fortran/check.c:2521
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:1844
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"
+#: fortran/check.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:1850
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"
+#: fortran/check.c:2583
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:1891
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"
+#: fortran/check.c:2592
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:1986
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"
+#: fortran/check.c:2627
+#, gcc-internal-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:2027
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"
+#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2049
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"
+#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2097 config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2124
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"
+#: fortran/check.c:2768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2375
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"
+#: fortran/check.c:2809
+#, gcc-internal-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:3292 config/c4x/c4x.c:3310
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "mode n'est pas QImode"
+#: fortran/check.c:2880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3380
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
+#: fortran/check.c:2899
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:3469
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3797
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4216
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4219
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4245
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4251
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4262
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4472
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
-
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Modèle de mémoire petite"
-
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Modèle de mémoire grande"
-
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Utiliser les instructions MPYI pour C3x"
-
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"
-
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode rapide mais approximatif de conversion de flottant à entier"
-
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottant à entier"
-
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+#: fortran/check.c:3152
+#, gcc-internal-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
+#: fortran/check.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPB"
+#: fortran/check.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPB"
+#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
+#, gcc-internal-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C30"
+#: fortran/check.c:3554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C31"
+#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C32"
+#: fortran/check.c:3849
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C33"
+#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+#: fortran/cpp.c:439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
 
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C44"
+#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
 
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
+#: fortran/data.c:63
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: config/c4x/c4x.h:202
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "Produire du code pour utiliser les extensions GAS"
+#: fortran/data.c:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
+#: fortran/data.c:215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
 
-#: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Ne pas sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
+#: fortran/data.c:294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
 
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Passer les arguments sur la pile"
+#: fortran/data.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Passer les arguments par les registres"
+#: fortran/data.c:330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Autoriser les nouvelles options en développement"
+#: fortran/data.c:435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "Désactiver les nouvelles options en développement"
+#: fortran/decl.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
+#: fortran/decl.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
+#: fortran/decl.c:371
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+#: fortran/decl.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "Désactiver l'utilisation d'instruction DB"
+#: fortran/decl.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Permettre la mise au point"
+#: fortran/decl.c:558
+#, gcc-internal-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Désactiver la mise au point"
+#: fortran/decl.c:587
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
 
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Forcer les constantes dans les registres pour améliorer la montée"
+#: fortran/decl.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Ne pas forcer les constantes dans les registres"
+#: fortran/decl.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "Forcer la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 valides"
+#: fortran/decl.c:690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
 
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"
+#: fortran/decl.c:813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:240
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itérations pour RPTB/DB"
+#: fortran/decl.c:821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
 
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Interdire un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
+#: fortran/decl.c:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Préserver tous les 40 bits du registre FP à travers les appels"
+#: fortran/decl.c:906
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Préserver seulement 32 bits du registre FP à travers les appels"
+#: fortran/decl.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+#: fortran/decl.c:943
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Interdire les instructions parallèles"
+#: fortran/decl.c:958
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+#: fortran/decl.c:972
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Interdire les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+#: fortran/decl.c:981
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Présumer que les pointeurs peuvent être aliasés"
+#: fortran/decl.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:258
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
+#: fortran/decl.c:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:331
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+#: fortran/decl.c:1013
+#, gcc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:333
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"
+#: fortran/decl.c:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:597
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
+#: fortran/decl.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:611
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
+#: fortran/decl.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:904
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
+#: fortran/decl.c:1234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
 
-#: config/cris/cris.c:1215
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
+#: fortran/decl.c:1244
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "initialisation manquante"
 
-#: config/cris/cris.c:1225
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
+#: fortran/decl.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1301
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+#: fortran/decl.c:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1314
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
+#: fortran/decl.c:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1324
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
+#: fortran/decl.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1331
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
+#: fortran/decl.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1370
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
+#: fortran/decl.c:1507
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1401 config/cris/cris.c:1431
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
+#: fortran/decl.c:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1407
-msgid "bad register"
-msgstr "registre erroné"
+#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5866
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1445
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
+#: fortran/decl.c:1725
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1462
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
+#: fortran/decl.c:1741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
 
-#: config/cris/cris.c:1487
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
+#: fortran/decl.c:1757
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1495
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
+#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4391
+#, gcc-internal-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1509
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
+#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4539
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1518
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4405 fortran/decl.c:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1526
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
+#: fortran/decl.c:1799
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1574
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "opérande multiplicative inattendue"
+#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: config/cris/cris.c:1594
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "opérande inattendue"
+#: fortran/decl.c:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1627 config/cris/cris.c:1637
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "adresse non reconnue"
+#: fortran/decl.c:1828
+#, gcc-internal-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1987
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
+#: fortran/decl.c:1882 fortran/decl.c:1891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2380
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
+#: fortran/decl.c:1896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
 
-#: config/cris/cris.c:2457 config/cris/cris.c:2519
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "supposée constante non reconnue"
+#: fortran/decl.c:1947 fortran/decl.c:2023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
 
-#: config/cris/cris.c:2564
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
+#: fortran/decl.c:1960 fortran/decl.c:2068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: config/cris/cris.c:2583
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
+#: fortran/decl.c:1968 fortran/decl.c:2074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: config/cris/cris.c:2611
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
+#: fortran/decl.c:1999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
 
-#: config/cris/cris.c:2647
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
+#: fortran/decl.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:2665
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
+#: fortran/decl.c:2021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
 
-#: config/cris/cris.c:2681
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
+#: fortran/decl.c:2094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
 
-#: config/cris/cris.c:2936 config/cris/cris.c:2981
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
+#: fortran/decl.c:2224
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
 
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:3076 config/cris/cris.c:3107
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "symbole PIC inattendue"
+#: fortran/decl.c:2307
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:3080
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "le registre n'est pas initialisé"
+#: fortran/decl.c:2313
+#, gcc-internal-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:3093 config/cris/cris.c:3176
-msgid "unexpected address expression"
-msgstr "expression d'adresse inattendue"
+#: fortran/decl.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:3111
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
+#: fortran/decl.c:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:3120
-msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
-msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
+#: fortran/decl.c:2411 fortran/decl.c:2420 fortran/decl.c:2733
+#: fortran/decl.c:2741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
 
-#: config/cris/aout.h:108
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux"
+#: fortran/decl.c:2496
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/aout.h:115
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
+#: fortran/decl.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr ""
 
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:334
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
+#: fortran/decl.c:2598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/cris/cris.h:339
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
+#: fortran/decl.c:2699
+#, gcc-internal-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:343
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
+#: fortran/decl.c:2704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/cris/cris.h:346
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
+#: fortran/decl.c:2719
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:350
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
+#: fortran/decl.c:2747
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:353
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
+#: fortran/decl.c:2754
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:356
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
+#: fortran/decl.c:2783
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/cris/cris.h:359
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
+#: fortran/decl.c:3048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: config/cris/cris.h:368
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
+#: fortran/decl.c:3125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: config/cris/cris.h:381
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
+#: fortran/decl.c:3144
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:384
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
+#: fortran/decl.c:3154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
 
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:388
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
+#: fortran/decl.c:3172
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr ""
 
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:394
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
+#: fortran/decl.c:3183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:426
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+#: fortran/decl.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:428
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6119
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:430
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
+#: fortran/decl.c:3250
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1016
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
+#: fortran/decl.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/linux.h:69
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
+#: fortran/decl.c:3291
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:218
-#, c-format
-msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
-msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"
+#: fortran/decl.c:3331
+#, gcc-internal-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2678
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"
+#: fortran/decl.c:3427
+#, gcc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2695 config/d30v/d30v.c:2756 config/d30v/d30v.c:2777
-#: config/d30v/d30v.c:2795
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
+#: fortran/decl.c:3448
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2863
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
+#: fortran/decl.c:3457
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2872
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
+#: fortran/decl.c:3461
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2879
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
+#: fortran/decl.c:3473
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2933
-msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
+#: fortran/decl.c:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2944
-msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#: fortran/decl.c:3495
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2951
-msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
+#: fortran/decl.c:3507
+#, gcc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2969
-msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
+#: fortran/decl.c:3515
+#, gcc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2978 config/d30v/d30v.c:2986
-msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:3526
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:3015
-msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+#: fortran/decl.c:3601
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:3313
-msgid "d30v_emit_comparison"
-msgstr "d30v_emit_comparison"
+#: fortran/decl.c:3648
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:3357
-msgid "bad call to d30v_move_2words"
-msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:3757
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.h:111
-msgid "Enable use of conditional move instructions"
-msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+#: fortran/decl.c:3789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: config/d30v/d30v.h:114
-msgid "Disable use of conditional move instructions"
-msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+#: fortran/decl.c:3946
+#, gcc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.h:117
-msgid "Debug argument support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"
+#: fortran/decl.c:3958
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.h:120
-msgid "Debug stack support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"
+#: fortran/decl.c:3975
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.h:123
-msgid "Debug memory address support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"
+#: fortran/decl.c:4026
+#, gcc-internal-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.h:126
-msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
-msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"
+#: fortran/decl.c:4103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
 
-#: config/d30v/d30v.h:129
-msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
-msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"
+#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5162
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.h:132 config/d30v/d30v.h:135
-msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
-msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"
+#: fortran/decl.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.h:138
-msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
-msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"
+#: fortran/decl.c:4263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: config/d30v/d30v.h:146
-msgid "Change the branch costs within the compiler"
-msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"
+#: fortran/decl.c:4276
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.h:149
-msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
-msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
+#: fortran/decl.c:4331
+#, gcc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1463 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1486
-msgid "stack size > 32k"
-msgstr "taille de la pile > 32k"
+#: fortran/decl.c:4338
+#, gcc-internal-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1695
-msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "mode d'adressage invalide"
+#: fortran/decl.c:4344
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1838
-msgid "bad register extension code"
-msgstr "code d'extension de registre erroné"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1938
-msgid "invalid offset in ybase addressing"
-msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1941
-msgid "invalid register in ybase addressing"
-msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2116
-msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
-msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2406
-msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2478
-msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
-msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230
-msgid "Pass parameters in registers (default)"
-msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
+#: fortran/decl.c:4367
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232
-msgid "Don't pass parameters in registers"
-msgstr "Ne pas passer les paramètres par les registres"
+#: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234
-msgid "Generate code for near calls"
-msgstr "Générer du code pour les appels proches"
+#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7486
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236
-msgid "Don't generate code for near calls"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
+#: fortran/decl.c:4484
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238
-msgid "Generate code for near jumps"
-msgstr "Générer du code pour les sauts proches"
+#: fortran/decl.c:4488
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240
-msgid "Don't generate code for near jumps"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les sauts proches"
+#: fortran/decl.c:4563
+#, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242
-msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
+#: fortran/decl.c:4580
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244
-msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Ne pas générer du code pour une unité de manipulation de bits"
+#: fortran/decl.c:4645
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246
-msgid "Generate code for memory map1"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map1"
+#: fortran/decl.c:4713
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248
-msgid "Generate code for memory map2"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map2"
+#: fortran/decl.c:4737 fortran/decl.c:4741 fortran/decl.c:4940
+#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:5134
+#: fortran/symbol.c:1520
+#, gcc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250
-msgid "Generate code for memory map3"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map3"
+#: fortran/decl.c:4862
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252
-msgid "Generate code for memory map4"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map4"
+#: fortran/decl.c:4865
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254
-msgid "Ouput extra code for initialized data"
-msgstr "Produire du code additionnel pour les données initialisées"
+#: fortran/decl.c:4868
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256
-msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
-msgstr "Ne pas laisser l'allocateur de registres utiliser les registres ybase"
+#: fortran/decl.c:4872
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258
-msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
-msgstr "Produire des informations supplémentaires de mise au point dans l'environnement Luxworks"
+#: fortran/decl.c:4876
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260
-msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
-msgstr "Sauvegarder les fichiers temporaires dans l'environnement Luxworks"
+#: fortran/decl.c:4880
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272
-msgid "Specify alternate name for text section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section texte"
+#: fortran/decl.c:4884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274
-msgid "Specify alternate name for data section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
+#: fortran/decl.c:4888
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276
-msgid "Specify alternate name for bss section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
+#: fortran/decl.c:4892
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278
-msgid "Specify alternate name for constant section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section des constantes"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280
-msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"
-
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#. This is how to output an insn to push a register on the stack.
-#. It need not be very fast code since it is used only for profiling
-#. This is how to output an insn to pop a register from the stack.
-#. It need not be very fast code since it is used only for profiling
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1216 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1667
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1672
-msgid "profiling not implemented yet"
-msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
-
-#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
-#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
-#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1226 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1238
-msgid "trampolines not yet implemented"
-msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
+#: fortran/decl.c:4896
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.c:451
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
+#: fortran/decl.c:4900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: config/fr30/fr30.c:475
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
+#: fortran/decl.c:4918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
-#: config/fr30/fr30.c:495
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
+#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5170
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.c:516
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
+#: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:5248
+#, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.c:524
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
+#: fortran/decl.c:5263
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.c:541
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
+#: fortran/decl.c:5272
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.c:548
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
+#: fortran/decl.c:5282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
 
-#: config/fr30/fr30.c:565
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
+#: fortran/decl.c:5288
+#, gcc-internal-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.c:594 config/fr30/fr30.c:603 config/fr30/fr30.c:614
-#: config/fr30/fr30.c:627
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
+#: fortran/decl.c:5294
+#, gcc-internal-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.h:63
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
+#: fortran/decl.c:5325
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:392 config/frv/frv.c:410
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
+#: fortran/decl.c:5508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/frv/frv.c:433
-msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
-msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)"
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:5517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
 
-#: config/frv/frv.c:2397
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
+#: fortran/decl.c:5528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
 
-#: config/frv/frv.c:2408
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+#: fortran/decl.c:5543
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2446 config/frv/frv.c:2456 config/frv/frv.c:2465
-#: config/frv/frv.c:2493 config/frv/frv.c:2506 config/frv/frv.c:2510
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
+#: fortran/decl.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2648
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
+#: fortran/decl.c:5569 fortran/decl.c:5577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: config/frv/frv.c:2693
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
+#: fortran/decl.c:5632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: config/frv/frv.c:2716
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « c »:"
+#: fortran/decl.c:5640
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2741
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
+#: fortran/decl.c:5649
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2749
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
+#: fortran/decl.c:5746
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2765
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
+#: fortran/decl.c:5783
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2818
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
+#: fortran/decl.c:5797 fortran/decl.c:5837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
 
-#: config/frv/frv.c:2831
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
+#: fortran/decl.c:5813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
 
-#: config/frv/frv.c:2852
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
+#: fortran/decl.c:5817
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2870
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
+#: fortran/decl.c:5823
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2890
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
+#: fortran/decl.c:5886
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2918
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
+#: fortran/decl.c:5898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/frv/frv.c:2923
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
+#: fortran/decl.c:5924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
 
-#: config/frv/frv.c:5474
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "opérande output_move_single erronée"
+#: fortran/decl.c:5956
+#, gcc-internal-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:5601
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr "opérande output_move_double erronée"
+#: fortran/decl.c:5975
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:5743
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
+#: fortran/decl.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:8031
-msgid "frv_registers_update"
-msgstr "frv_registers_update"
+#: fortran/decl.c:6087
+#, gcc-internal-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:8188
-msgid "frv_registers_used_p"
-msgstr "frv_registers_used_p"
+#: fortran/decl.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:8314
-msgid "frv_registers_set_p"
-msgstr "frv_registers_set_p"
+#: fortran/decl.c:6165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/frv/frv.c:8910
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
+#: fortran/decl.c:6189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
 
-#: config/frv/frv.c:8915
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
+#: fortran/decl.c:6226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
 
-#: config/frv/frv.c:8926
-#, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
-msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
+#: fortran/decl.c:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:8986
-#, c-format
-msgid "`%s' expects a constant argument"
-msgstr "« %s » attend un argument de constante"
+#: fortran/decl.c:6261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/frv/frv.c:8991
-#, c-format
-msgid "constant argument out of range for `%s'"
-msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
+#: fortran/decl.c:6267
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:9338
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
+#: fortran/decl.c:6287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
 
-#: config/frv/frv.c:9350
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
+#: fortran/decl.c:6322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/frv/frv.c:9378
-msgid "this media function is only available on the fr400"
-msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
+#: fortran/decl.c:6346
+#, gcc-internal-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr ""
 
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:506
-#, c-format
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
+#: fortran/decl.c:6358
+#, gcc-internal-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.c:288
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
+#: fortran/decl.c:6405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: config/h8300/h8300.c:294
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
+#: fortran/decl.c:6419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:145
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "Générer du code H8S"
+#: fortran/decl.c:6423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/h8300/h8300.h:146
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8S"
+#: fortran/decl.c:6463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: config/h8300/h8300.h:147
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "Générer du code H8S/S2600"
+#: fortran/decl.c:6474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/h8300/h8300.h:148
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8S/2600"
+#: fortran/decl.c:6516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/h8300/h8300.h:149
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
+#: fortran/decl.c:6527
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:152
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+#: fortran/decl.c:6569
+#, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:154
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+#: fortran/decl.c:6592
+#, gcc-internal-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:156
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
+#: fortran/decl.c:6637
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:157
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"
+#: fortran/decl.c:6686
+#, gcc-internal-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:158
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "Générer du code H8/300H"
+#: fortran/decl.c:6692
+#, gcc-internal-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Activer le mode normal"
+#: fortran/decl.c:6698
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:160
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"
+#: fortran/decl.c:6705
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:161
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
+#: fortran/decl.c:6712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
 
-#: config/i370/i370-c.c:55
-msgid "junk at end of #pragma map"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+#: fortran/decl.c:6735
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: config/i370/i370-c.c:61
-msgid "malformed #pragma map, ignored"
-msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
+#: fortran/decl.c:6747
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: config/i370/i370.c:784
-msgid "real name is too long - alias ignored"
-msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"
+#: fortran/decl.c:6768
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i370/i370.c:789
-msgid "alias name is too long - alias ignored"
-msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"
+#: fortran/decl.c:6872
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i370/i370.c:1060
-msgid "internal error--no jump follows compare:"
-msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
+#: fortran/decl.c:6883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a list in braces
-#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i370/i370.h:75
-msgid "Generate char instructions"
-msgstr "Générer des instructions « char »"
+#: fortran/decl.c:6893
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr ""
 
-#: config/i370/i370.h:76
-msgid "Do not generate char instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
+#: fortran/decl.c:6909
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1161
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/decl.c:6945 fortran/symbol.c:4737
+#, gcc-internal-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1171 config/sparc/sparc.c:387
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
+#: fortran/decl.c:6982
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1186
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
+#: fortran/decl.c:7002
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1189
-#, c-format
-msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
-msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
+#: fortran/decl.c:7040
+#, gcc-internal-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1192
-msgid "code model `large' not supported yet"
-msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
+#: fortran/decl.c:7119
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1194
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "mode %i bits pas compilé en"
+#: fortran/decl.c:7167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "nom de type attendu avec «*»"
 
-#: config/i386/i386.c:1221 config/i386/i386.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+#: fortran/decl.c:7203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
 
-#: config/i386/i386.c:1226 config/iq2000/iq2000.c:1840
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
+#: fortran/decl.c:7250 fortran/decl.c:7265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
 
-#: config/i386/i386.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
+#: fortran/decl.c:7285
+#, gcc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1256
-#, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
+#: fortran/decl.c:7305
+#, gcc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1269
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
+#: fortran/decl.c:7332
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1274 config/i386/i386.c:1287 config/i386/i386.c:1300
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
+#: fortran/decl.c:7350
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1282
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
+#: fortran/decl.c:7366
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1295
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
+#: fortran/decl.c:7379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
 
-#: config/i386/i386.c:1333
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
+#: fortran/decl.c:7381
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1345
-#, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
+#: fortran/decl.c:7389
+#, gcc-internal-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1357
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect"
+#: fortran/decl.c:7401
+#, gcc-internal-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1386
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
+#: fortran/decl.c:7442
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1388
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
+#: fortran/decl.c:7448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "«)» attendu"
 
-#: config/i386/i386.c:1410 config/i386/i386.c:1421
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
+#: fortran/decl.c:7470
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1426
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
+#: fortran/decl.c:7475
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1433
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
+#: fortran/decl.c:7496
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1581 config/i386/i386.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+#: fortran/decl.c:7508
+#, gcc-internal-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1641
-#, fuzzy
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
+#: fortran/decl.c:7514
+#, gcc-internal-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1628
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+#: fortran/decl.c:7524
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1634
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
-msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
+#: fortran/decl.c:7536
+#, gcc-internal-format
+msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2593
-#, fuzzy
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
+#: fortran/decl.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2609
-#, fuzzy
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
+#: fortran/decl.c:7562
+#, gcc-internal-format
+msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2837
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
+#: fortran/decl.c:7602
+#, gcc-internal-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:6811
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
+#: fortran/decl.c:7619
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:7069
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
+#: fortran/decl.c:7631
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:7084
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
+#: fortran/decl.c:7657
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:7399
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+#: fortran/decl.c:7699
+#, gcc-internal-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:7445
-#, c-format
-msgid "invalid operand code `%c'"
-msgstr "opérande invalide pour « %c »"
+#: fortran/decl.c:7707
+#, gcc-internal-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:7488
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
+#: fortran/decl.c:7756
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:11889
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "mode insn inconnu"
+#: fortran/decl.c:7766
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:14021 config/i386/i386.c:14057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
-msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
+#: fortran/decl.c:7782
+#, gcc-internal-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:14285
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "décalage doit être un immédiat"
+#: fortran/decl.c:7817
+#, gcc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:15308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
-msgstr "attribut « %s » ignoré"
+#: fortran/decl.c:7828
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:104
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
-msgstr "définition de la fonction « %s » est marquée dllimport"
+#: fortran/decl.c:7850
+#, gcc-internal-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:112
-#, fuzzy
-msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
-msgstr "définition de la variable « %s » est marquée dllimport"
+#: fortran/decl.c:7857
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:132
-#, fuzzy
-msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
-msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %s » en raison de l'attribut « %s »"
+#: fortran/decl.c:7867
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:149
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+#: fortran/decl.c:7873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
 
-#: config/i386/winnt.c:247
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "fonction « %s » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré"
+#: fortran/decl.c:7887
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:258
-#, fuzzy
-msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "fonction en-ligne « %s » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
+#: fortran/decl.c:7956
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:270
-#, fuzzy
-msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "définition d'un membre de données statique « %s » de la classe dllimport"
+#: fortran/decl.c:8003
+#, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:329
-#, fuzzy
-msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
-msgstr "édition de lien dll inconsisten pour « %s »: dllexport assumé."
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:371
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
+# FRONT
+#: fortran/error.c:301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+
+#: fortran/error.c:385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "initialisation"
 
-#: config/i386/winnt.c:380
-#, fuzzy
-msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "échec dans la redéclation de « %s »: symbol dllimporté manque de liens externes."
+#: fortran/error.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:529
-#, fuzzy
-msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport."
+#: fortran/error.c:975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "erreur interne : "
 
-#: config/i386/winnt.c:532
-#, fuzzy
-msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport."
+#: fortran/expr.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:701
-#, fuzzy
-msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
-msgstr "%s cause un conflit du type de section"
+#: fortran/expr.c:1269 fortran/expr.c:1320
+#, gcc-internal-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.h:40
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+#: fortran/expr.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.h:41
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
+#: fortran/expr.c:1977
+#, gcc-internal-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.h:42
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "Créer une application de type GUI"
+#: fortran/expr.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.h:43
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"
+#: fortran/expr.c:2009
+#, gcc-internal-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.h:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Initialiser les définitions Windows"
+#: fortran/expr.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.h:45
-msgid "Create console application"
-msgstr "Créer une application de type console"
+#: fortran/expr.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.h:46
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Générer le code pour un DLL"
+#: fortran/expr.c:2046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
 
-#: config/i386/cygming.h:48
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
+#: fortran/expr.c:2054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
 
-#: config/i386/cygming.h:50
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
+#: fortran/expr.c:2076
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.h:169
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
+#: fortran/expr.c:2173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
 
-#: config/i386/djgpp.h:191
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
+#: fortran/expr.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386-interix.h:256
-#, fuzzy
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
+#: fortran/expr.c:2262
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr ""
 
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:339
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Convention alternative d'appels"
+#: fortran/expr.c:2318
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:341 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+#: fortran/expr.c:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:343
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
+#: fortran/expr.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:345
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
+#: fortran/expr.c:2382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
 
-#: config/i386/i386.h:347
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
+#: fortran/expr.c:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:349
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
+#: fortran/expr.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:351 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
+#: fortran/expr.c:2400
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:353 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
+#: fortran/expr.c:2410
+#, gcc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:355
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+#: fortran/expr.c:2567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: config/i386/i386.h:357
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+#: fortran/expr.c:2574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
 
-#: config/i386/i386.h:359
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
+#: fortran/expr.c:2581
+#, gcc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:361
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
+#: fortran/expr.c:2588
+#, gcc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:363
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+#: fortran/expr.c:2722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
 
-#: config/i386/i386.h:366
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
+#: fortran/expr.c:2729
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr ""
 
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:371
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
+#: fortran/expr.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:373
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
+#: fortran/expr.c:2767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
-#: config/i386/i386.h:375
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+#: fortran/expr.c:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:377
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+#: fortran/expr.c:2827
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:379 config/i386/i386.h:383
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+#: fortran/expr.c:2836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "expression %s doit être référable"
 
-#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+#: fortran/expr.c:2870
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:387
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+#: fortran/expr.c:2884
+#, gcc-internal-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2930 fortran/expr.c:3180
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:389
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
+#: fortran/expr.c:2982
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:391
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+#: fortran/expr.c:2989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: config/i386/i386.h:393
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
+#: fortran/expr.c:2996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: config/i386/i386.h:395
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+#: fortran/expr.c:3008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
 
-#: config/i386/i386.h:397
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+#: fortran/expr.c:3018
+#, gcc-internal-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:399
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+#: fortran/expr.c:3028
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:401
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+#: fortran/expr.c:3034 fortran/resolve.c:7874
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+#: fortran/expr.c:3044 fortran/resolve.c:7884
+#, gcc-internal-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:405
-#, fuzzy
-msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+#: fortran/expr.c:3052 fortran/resolve.c:7893
+#, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:407
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) est 16"
+#: fortran/expr.c:3056 fortran/resolve.c:7897
+#, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:409
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) est 12"
+#: fortran/expr.c:3060 fortran/resolve.c:7901
+#, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:411
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+#: fortran/expr.c:3082
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:413
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
+#: fortran/expr.c:3118
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:415
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+#: fortran/expr.c:3127
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:417
-msgid "Use gcc default bitfield layout"
+#: fortran/expr.c:3158
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:419
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+#: fortran/expr.c:3163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
 
-#: config/i386/i386.h:421
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+#: fortran/expr.c:3169
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:423
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+#: fortran/expr.c:3189
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:425
-#, c-format
-msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+#: fortran/expr.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:459 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437
-#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:650
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
+#: fortran/expr.c:3223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
 
-#: config/i386/i386.h:461
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
+#: fortran/expr.c:3229
+#, gcc-internal-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:463 config/s390/s390.h:148
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+#: fortran/expr.c:3239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
 
-#: config/i386/i386.h:465
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
+#: fortran/expr.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr ""
 
-#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:467 config/m68k/m68k.h:360
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
+#: fortran/expr.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:362
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
+#: fortran/expr.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:364
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
+#: fortran/expr.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:474
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
+#: fortran/expr.c:3317
+#, gcc-internal-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:476
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
+#: fortran/expr.c:3324
+#, gcc-internal-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:478
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
+#: fortran/expr.c:3346
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr ""
 
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:484
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
+#: fortran/expr.c:3353
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:486
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
+#: fortran/expr.c:3359
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/sco5.h:292
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "Générer la sortie ELF"
+#: fortran/expr.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr ""
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
+#: fortran/f95-lang.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:66
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
+#: fortran/f95-lang.c:273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:69
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
+#: fortran/interface.c:175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:60
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
-
-#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
-
-#: config/i960/i960-c.c:68
-msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
-msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"
-
-#: config/i960/i960-c.c:73
-msgid "malformed #pragma align - ignored"
-msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
+#: fortran/interface.c:202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/interface.c:221
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960-c.c:111
-msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
-msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
+#: fortran/interface.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.c:134 config/i960/i960.c:144
-msgid "conflicting architectures defined - using C series"
-msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
+#: fortran/interface.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.c:139
-msgid "conflicting architectures defined - using K series"
-msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
+#: fortran/interface.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.c:154
-msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
-msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
+#: fortran/interface.c:306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
 
-#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:588 config/rs6000/rs6000.c:11296
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+#: fortran/interface.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr ""
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
-#. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:250
-msgid "Generate SA code"
-msgstr "Générer du code SA"
+#: fortran/interface.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:253
-msgid "Generate SB code"
-msgstr "Générer du code SB"
+#: fortran/interface.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr ""
 
-#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:258
-msgid "Generate KA code"
-msgstr "Générer du code KA"
+#: fortran/interface.c:344
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:261
-msgid "Generate KB code"
-msgstr "Générer du code KB"
+#: fortran/interface.c:575
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr ""
 
-#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:266
-msgid "Generate JA code"
-msgstr "Générer du code JA"
+#: fortran/interface.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:268
-msgid "Generate JD code"
-msgstr "Générer du code JD"
+#: fortran/interface.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:271
-msgid "Generate JF code"
-msgstr "Générer du code JF"
+#: fortran/interface.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:273
-msgid "generate RP code"
-msgstr "Générer du code RP"
+#: fortran/interface.c:636
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:276
-msgid "Generate MC code"
-msgstr "Générer du code MC"
+#: fortran/interface.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:279
-msgid "Generate CA code"
-msgstr "Générer du code CA"
+#: fortran/interface.c:656
+#, gcc-internal-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr ""
 
-#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES|                                          TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),       N_("Generate CB code")},                                                  {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|                        TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),                               N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:289
-msgid "Generate CF code"
-msgstr "Générer du code CF"
+#: fortran/interface.c:663
+#, gcc-internal-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:539 config/pa/pa.h:266
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
+#: fortran/interface.c:672 fortran/resolve.c:12245
+#, gcc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:295
-msgid "Use alternate leaf function entries"
-msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
+#: fortran/interface.c:679 fortran/resolve.c:12263
+#, gcc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:297
-msgid "Do not use alternate leaf function entries"
-msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
+#: fortran/interface.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:299
-msgid "Perform tail call optimization"
-msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: fortran/interface.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:301
-msgid "Do not perform tail call optimization"
-msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: fortran/interface.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:303
-msgid "Use complex addressing modes"
-msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
+#: fortran/interface.c:1136 fortran/interface.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:305
-msgid "Do not use complex addressing modes"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
+#: fortran/interface.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
+msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
 
-#: config/i960/i960.h:307
-msgid "Align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
+#: fortran/interface.c:1178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
 
-#: config/i960/i960.h:309
-msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
+#: fortran/interface.c:1410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                             N_("Force use of prototypes")},                                      {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                         N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:315 config/i960/i960.h:317
-msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
+#: fortran/interface.c:1418
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:319
-msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
+#: fortran/interface.c:1442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
 
-#: config/i960/i960.h:321 config/i960/i960.h:323
-msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
+#: fortran/interface.c:1462 fortran/interface.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:325
-msgid "Do not permit unaligned accesses"
-msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
+#: fortran/interface.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:327
-msgid "Permit unaligned accesses"
-msgstr "Permettre les accès non alignés"
+#: fortran/interface.c:1514
+#, gcc-internal-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:329
-msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
+#: fortran/interface.c:1831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
 
-#: config/i960/i960.h:331
-msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
+#: fortran/interface.c:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:76 config/sparc/linux.h:91
-#: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
+#: fortran/interface.c:1849
+#, gcc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:335
-msgid "Enable linker relaxation"
-msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+#: fortran/interface.c:1861 fortran/interface.c:2097
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:337
-msgid "Do not enable linker relaxation"
-msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+#: fortran/interface.c:1869
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "construit #pragma mal composé"
+#: fortran/interface.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:1021 config/m32r/m32r.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid argument of `%s' attribute"
-msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
+#: fortran/interface.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+#: fortran/interface.c:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+#: fortran/interface.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:1047
-#, fuzzy
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+#: fortran/interface.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4288
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
+#: fortran/interface.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4628
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
+#: fortran/interface.c:1959
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4655
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s est une étendue vide"
+#: fortran/interface.c:1973
+#, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4703
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et la quantité produite"
+#: fortran/interface.c:1982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4709
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et la quantité produite"
+#: fortran/interface.c:1991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4715
-#, fuzzy
-msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et la quantité produite"
+#: fortran/interface.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4721
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#: fortran/interface.c:2013
+#, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
 msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4733
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
+#: fortran/interface.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
+#: fortran/interface.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
 
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:172
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+#: fortran/interface.c:2055
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:174 config/mcore/mcore.h:154
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+#: fortran/interface.c:2074
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:176
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+#: fortran/interface.c:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:178
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
+#: fortran/interface.c:2290
+#, gcc-internal-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:180
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Générer du code pour GNU ld"
+#: fortran/interface.c:2346
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Générer du code pour Intel ld"
+#: fortran/interface.c:2356
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:184
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Générer du code sans registre GP"
+#: fortran/interface.c:2364
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:186
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+#: fortran/interface.c:2391
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:188
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+#: fortran/interface.c:2395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
+msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
 
-#: config/ia64/ia64.h:190
-msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
-msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
+#: fortran/interface.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
+#: fortran/interface.c:2439
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+#: fortran/interface.c:2450
+#, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:196
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+#: fortran/interface.c:2929
+#, gcc-internal-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:198
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
+#: fortran/intrinsic.c:962
+#, gcc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:200
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
+#: fortran/intrinsic.c:3242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
 
-#: config/ia64/ia64.h:202
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Générer la division en-ligne en point flottant, optimiser pour la latence"
+#: fortran/intrinsic.c:3257
+#, gcc-internal-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:204
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Générer la division en point flottant en-ligne, optimiser pour la quantité produite"
+#: fortran/intrinsic.c:3260
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:206
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Générer la division entière en-ligne, optimiser pour la latence"
+#: fortran/intrinsic.c:3267
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:208
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Générer la divisions entière en-ligne, optimiser pour la quantité produite"
+#: fortran/intrinsic.c:3281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
 
-#: config/ia64/ia64.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Générer la division entière en-ligne, optimiser pour la latence"
+#: fortran/intrinsic.c:3296
+#, gcc-internal-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:212
-#, fuzzy
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Générer la divisions entière en-ligne, optimiser pour la quantité produite"
+#: fortran/intrinsic.c:3353
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:214
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+#: fortran/intrinsic.c:3718
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:216
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+#: fortran/intrinsic.c:3782
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:218
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+#: fortran/intrinsic.c:3858
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Disable earlier placing stop bits"
-msgstr "Interdire les instructions parallèles"
+#: fortran/intrinsic.c:3919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
 
-#: config/ia64/ia64.h:265
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
+#: fortran/intrinsic.c:3991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: config/ip2k/ip2k.c:1074
-msgid "bad operand"
-msgstr "opérande erronée"
+#: fortran/intrinsic.c:3994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "conversion de NaN en int"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1816
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
+#: fortran/intrinsic.c:4042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1845
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The compiler does not support -march=%s."
-msgstr "%s ne supporte pas %s"
+#: fortran/intrinsic.c:4136
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
-msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+#: fortran/intrinsic.c:4141
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument `%d' is not a constant"
-msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2081
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
+#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
+#: fortran/io.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5457
-#: config/xtensa/xtensa.c:1935
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+#: fortran/io.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3547
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+#: fortran/io.c:648
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8881
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "valeur %%p invalide"
+#: fortran/io.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:683
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:781
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5587
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
+#: fortran/io.c:853
+#, gcc-internal-format
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
+#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "spécificateur de format non reconnu"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:74
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#: fortran/io.c:948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "spécificateur de format non reconnu"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:76
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#: fortran/io.c:970
+#, gcc-internal-format
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:563
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:565
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+#: fortran/io.c:1140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:567
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+#: fortran/io.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:569
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+#: fortran/io.c:1191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:731 config/pa/pa.h:310
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
+#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:733
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
+#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
 
-#: config/m32r/m32r.c:172
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"
+#: fortran/io.c:1295
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:181
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
+#: fortran/io.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
+#: fortran/io.c:1350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2295
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
+#: fortran/io.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2302
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
+#: fortran/io.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2357
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "insn erroné pour « A »"
+#: fortran/io.c:1392
+#, gcc-internal-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2404
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
+#: fortran/io.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2427
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
+#: fortran/io.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2460
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: fortran/io.c:1417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2467
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: fortran/io.c:1423
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2474
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: fortran/io.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566
-#: config/rs6000/rs6000.c:14753
-msgid "bad address"
-msgstr "adresse erronée"
+#: fortran/io.c:1437
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2571
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
+#: fortran/io.c:1463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
 
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:277
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
+#: fortran/io.c:1470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
 
-#: config/m32r/m32r.h:279
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
+#: fortran/io.c:1476
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.h:282
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+#: fortran/io.c:1484
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.h:285
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
+#: fortran/io.c:1492
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.h:306
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
+#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: config/m32r/m32r.h:308
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
+#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: config/m32r/m32r.h:310 config/mips/mips.h:739
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:741
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+#: fortran/io.c:1789
+#, gcc-internal-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.h:314
-#, fuzzy
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+#: fortran/io.c:1800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
 
-#: config/m32r/m32r.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+#: fortran/io.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:269
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
+#: fortran/io.c:1842
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
-msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
-msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
+#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1266
-msgid "`trap' attribute is already used"
-msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé"
+#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3222 config/m68hc11/m68hc11.c:3606
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "déplacement insn non traité"
+#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3454 config/m68hc11/m68hc11.c:3538
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3809
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
+#: fortran/io.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3488
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+#: fortran/io.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3783
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "registre invalide dans l'instruction"
+#: fortran/io.c:1985
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3816
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
+#: fortran/io.c:2198
+#, gcc-internal-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3830
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "rotation invalide insn"
+#: fortran/io.c:2245
+#, gcc-internal-format
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4246
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
+#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4583 config/m68hc11/m68hc11.c:4883
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
+#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
+#, gcc-internal-format
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4946
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
+#: fortran/io.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr ""
 
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:177
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
+#: fortran/io.c:2463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
+#: fortran/io.c:2523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
+#: fortran/io.c:2540
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
+#: fortran/io.c:2576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "instructions min/max permises"
+#: fortran/io.c:2585
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+#: fortran/io.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Utiliser call et rtc pour les appels fonction et les retours"
+#: fortran/io.c:2721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
+#: fortran/io.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+#: fortran/io.c:2758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour les registres logiciels"
+#: fortran/io.c:2769
+#, gcc-internal-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:197 config/m68hc11/m68hc11.h:203
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Compiler pour un 68HC11"
+#: fortran/io.c:2776
+#, gcc-internal-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+#: fortran/io.c:2788
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Compiler pour un 68HCS12"
+#: fortran/io.c:2798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:221
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
+#: fortran/io.c:2810
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
+#: fortran/io.c:2822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: config/m68k/m68k.c:227
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: fortran/io.c:2832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: config/m68k/m68k.c:238
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:2953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: config/m68k/m68k.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
+#: fortran/io.c:2984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/m68k/m68k.c:255
-#, fuzzy
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+#: fortran/io.c:2990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "expression sans type comme argument %d"
 
-#: config/m68k/m68k.c:270
-#, c-format
-msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: fortran/io.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:281
-#, c-format
-msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: fortran/io.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:290
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
+#: fortran/io.c:3027
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/m68k/m68k.h:248 config/m68k/m68k.h:250
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Générer le code pour un 68020"
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: config/m68k/m68k.h:255 config/m68k/m68k.h:258
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Générer le code pour un 68000"
+#: fortran/io.c:3173
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:260
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+#: fortran/io.c:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:262
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+#: fortran/io.c:3295
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:264
-msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
+#: fortran/io.c:3316
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:266
-msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
+#: fortran/io.c:3510
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:269
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
+#: fortran/io.c:3662
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/m68k/m68k.h:271
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
+#: fortran/io.c:3726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: config/m68k/m68k.h:274
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
+#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
+#, gcc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:278
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Générer du code pour un 68030"
+#: fortran/io.c:3909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
 
-#: config/m68k/m68k.h:281
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Générer du code pour un 68040"
+#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:285
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Générer du code pour un 68060"
+#: fortran/io.c:3926
+#, gcc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:290
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Générer du code pour un 520X"
+#: fortran/io.c:3939
+#, gcc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Générer du code pour un 520X"
+#: fortran/io.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Générer du code pour un 520X"
+#: fortran/io.c:4102
+#, gcc-internal-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:302
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Générer du code pour un 520X"
+#: fortran/match.c:161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/m68k/m68k.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Générer du code pour un 520X"
+#: fortran/match.c:166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/m68k/m68k.h:309
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Générer le code pour un 68851"
+#: fortran/match.c:363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "entier à %0 est trop grand"
 
-#: config/m68k/m68k.h:311
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851"
+#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "trop de dimensions à %0"
 
-#: config/m68k/m68k.h:314
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Générer du code pour un 68302"
+#: fortran/match.c:462
+#, gcc-internal-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:317
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Générer du code pour un 68332"
+#: fortran/match.c:495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
 
-#: config/m68k/m68k.h:321
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Générer du code pour un cpu32"
+#: fortran/match.c:501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
 
-#: config/m68k/m68k.h:324
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
+#: fortran/match.c:532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
 
-#: config/m68k/m68k.h:326
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
+#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:328
-msgid "Enable separate data segment"
+#: fortran/match.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
 msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:330
-#, fuzzy
-msgid "Disable separate data segment"
-msgstr "Désactiver l'espace registre"
+#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:332
-msgid "Enable ID based shared library"
+#: fortran/match.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
 msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:334
-msgid "Disable ID based shared library"
+#: fortran/match.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
 msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:336
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+#: fortran/match.c:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:338
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
+#: fortran/match.c:1010
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:340
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"
+#: fortran/match.c:1022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: config/m68k/m68k.h:342
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
+#: fortran/match.c:1263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: config/m68k/m68k.h:366
-msgid "ID of shared library to build"
+#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.c:2973
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
-msgstr "opton invalide «-mstack-increment=%s'"
+#: fortran/match.c:1445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
 
-#: config/mcore/mcore.h:121
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Constante en-ligne si elle peut être dans 2 insn ou moins"
+#: fortran/match.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:123
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "Constante en-ligne si elle prend seulement 1 instruction"
+#: fortran/match.c:1494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/mcore/mcore.h:125
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"
+#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:127
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"
+#: fortran/match.c:1584
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:131
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+#: fortran/match.c:1591
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: config/mcore/mcore.h:135
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
+#: fortran/match.c:1635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/mcore/mcore.h:137
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
+#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
 
-#: config/mcore/mcore.h:141
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
+#: fortran/match.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:143
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"
+#: fortran/match.c:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:145
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
+#: fortran/match.c:1878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
 
-#: config/mcore/mcore.h:149
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
+#: fortran/match.c:1881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
 
-#: config/mcore/mcore.h:160
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+#: fortran/match.c:1889
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:173
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
+#: fortran/match.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:992
-#: config/xtensa/xtensa.c:1024 config/xtensa/xtensa.c:1033
-msgid "bad test"
-msgstr "test erroné"
+#: fortran/match.c:1954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "trop de dimensions à %0"
 
-#: config/mips/mips.c:4593
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
+#: fortran/match.c:2007
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: config/mips/mips.c:4616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr "-mips%d en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
+#: fortran/match.c:2055
+#, gcc-internal-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4635
-#, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
+#: fortran/match.c:2101
+#, gcc-internal-format
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4650
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
+#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4652
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
+#: fortran/match.c:2210
+#, gcc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4654
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
+#. Enforce F03:C476.
+#: fortran/match.c:2273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
+msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:4672 config/mips/mips.c:4674 config/mips/mips.c:4676
-#: config/mips/mips.c:4804
-#, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "combinaison non supportée: %s"
+#: fortran/match.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4768
-#, fuzzy
-msgid "-g is only supported using GNU as,"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
+#: fortran/match.c:2369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "constante sans type invalide à %1"
 
-#: config/mips/mips.c:4770
-#, fuzzy
-msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
+#: fortran/match.c:2422
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4771 config/pa/pa.c:353
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "option -g désactivée"
+#: fortran/match.c:2454
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4799
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture"
+#: fortran/match.c:2465
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4816
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
+#: fortran/match.c:2473
+#, gcc-internal-format
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4844
-msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
+#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4847
-msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
-msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
+#: fortran/match.c:2507
+#, gcc-internal-format
+msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4879
-msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
+#: fortran/match.c:2524 fortran/match.c:2778
+#, gcc-internal-format
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5267
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+#: fortran/match.c:2543
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5394
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'aswsemblage"
+#: fortran/match.c:2550 fortran/match.c:2804
+#, gcc-internal-format
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5408
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
+#: fortran/match.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5421
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
+#: fortran/match.c:2573
+#, gcc-internal-format
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5434
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
+#: fortran/match.c:2580
+#, gcc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5448
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
+#: fortran/match.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+#: fortran/match.c:2659
+#, gcc-internal-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+#: fortran/match.c:2745
+#, gcc-internal-format
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+#: fortran/match.c:2798
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+#: fortran/match.c:2858
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5618
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#: fortran/match.c:2863
+#, gcc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:8252
-#, c-format
-msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
-msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
+#: fortran/match.c:2893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: config/mips/mips.c:9258
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules"
+#: fortran/match.c:2921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
 
-#: config/mips/mips.c:9280
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour %s"
+#: fortran/match.c:2927
+#, gcc-internal-format
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:9549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rewind temp file: %m"
-msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire"
+#: fortran/match.c:2937
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:9553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't write to output file: %m"
-msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
+#: fortran/match.c:3156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
 
-#: config/mips/mips.c:9556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read from temp file: %m"
-msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
+#: fortran/match.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:9559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't close temp file: %m"
-msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire"
-
-#: config/mips/linux64.h:39
-msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
-msgstr ""
-
-#. Target CPU builtins.
-#. We do this here because __mips is defined below              and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines,          which is how they've historically been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizarre, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:501
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:503
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
+#: fortran/match.c:3260
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:505
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
+#: fortran/match.c:3267
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:507
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+#: fortran/match.c:3275
+#, gcc-internal-format
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:509
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+#: fortran/match.c:3302
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:511
-msgid "Use MIPS as"
-msgstr "Utiliser MIPS tel que"
+#: fortran/match.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:513
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "Utiliser GNU tel que"
+#: fortran/match.c:3344
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:515
-msgid "Use symbolic register names"
-msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
+#: fortran/match.c:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:517
-msgid "Don't use symbolic register names"
-msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
+#: fortran/match.c:3460
+#, gcc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:519 config/mips/mips.h:521
-#, fuzzy
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#: fortran/match.c:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:523 config/mips/mips.h:525
-#, fuzzy
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#: fortran/match.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
-msgstr "Afficher les statistiques de compilation"
+#: fortran/match.c:3621
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:529
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
+#: fortran/match.c:3629
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:531
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
+#: fortran/match.c:3657
+#, gcc-internal-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:533
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
+#: fortran/match.c:3671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
 
-#: config/mips/mips.h:535
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
+#: fortran/match.c:3684
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:537
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:541 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+#: fortran/match.c:3800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
 
-#: config/mips/mips.h:543
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
+#: fortran/match.c:3806
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#: config/mips/mips.h:545
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
+#: fortran/match.c:3892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: config/mips/mips.h:547
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+#: fortran/match.c:3924
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:549
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+#: fortran/match.c:4045
+#, gcc-internal-format
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:551
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
+#: fortran/match.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:553
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"
+#: fortran/match.c:4081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/mips/mips.h:555
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Utiliser les appels indirects"
+#: fortran/match.c:4133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
 
-#: config/mips/mips.h:557
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
+#: fortran/match.c:4151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/mips/mips.h:559
-msgid "Use embedded PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
+#: fortran/match.c:4184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
 
-#: config/mips/mips.h:561
-msgid "Don't use embedded PIC"
-msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
+#: fortran/match.c:4256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
 
-#: config/mips/mips.h:571
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+#: fortran/match.c:4378
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:573
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
+#: fortran/match.c:4416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
 
-#: config/mips/mips.h:575
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
+#: fortran/match.c:4516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: config/mips/mips.h:577
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
+#: fortran/matchexp.c:72
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
 
-#: config/mips/mips.h:579
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+#: fortran/matchexp.c:80
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
 
-#: config/mips/mips.h:581
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
+#: fortran/matchexp.c:177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
 
-#: config/mips/mips.h:583
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: fortran/matchexp.c:302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
 
-#: config/mips/mips.h:585 config/rs6000/rs6000.h:330
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
+#: fortran/matchexp.c:454
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:587
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+#: fortran/misc.c:39
+#, gcc-internal-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:589
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
+#: fortran/module.c:520
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:591
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+#: fortran/module.c:532
+#, gcc-internal-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:593
-msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+#: fortran/module.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:595
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+#: fortran/module.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:597
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+#: fortran/module.c:608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: config/mips/mips.h:599
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
+#: fortran/module.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:601
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
+#: fortran/module.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:603
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+#: fortran/module.c:935
+#, gcc-internal-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:605
-msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
+#: fortran/module.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "Générer du code SA"
+#: fortran/module.c:943
+#, gcc-internal-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:609
-#, fuzzy
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Générer du code SA"
+#: fortran/module.c:1301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
 
-#: config/mips/mips.h:611
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
+#: fortran/module.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:613
-msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+#: fortran/module.c:4483
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:735
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Spécifier une ABI"
+#: fortran/module.c:4490
+#, gcc-internal-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:737
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
+#: fortran/module.c:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr ""
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2403
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "profilage de fonction mips16"
+#: fortran/module.c:5106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
 
-#: config/mmix/mmix.c:207
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
+#: fortran/module.c:5144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
 
-#: config/mmix/mmix.c:633
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
+#: fortran/module.c:5153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
 
-#: config/mmix/mmix.c:803
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+#: fortran/module.c:5156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
 
-#: config/mmix/mmix.c:823
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
+#: fortran/module.c:5162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1538 config/mmix/mmix.c:1668
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
+#: fortran/module.c:5182 fortran/module.c:5265
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1570 config/mmix/mmix.c:1686
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
+#: fortran/module.c:5300
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:1617
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
+#: fortran/module.c:5322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
 
-#: config/mmix/mmix.c:1636
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
+#: fortran/module.c:5377
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:1646
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
+#: fortran/module.c:5390
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr ""
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1678
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
+#: fortran/module.c:5398
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr ""
 
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1730
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
+#: fortran/module.c:5426
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:1787
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
+#: fortran/module.c:5442
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:1964
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+#: fortran/module.c:5476
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:2203
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+#: fortran/module.c:5484
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:2677 config/mmix/mmix.c:2741
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
+#: fortran/module.c:5494
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:2857
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
+#: fortran/module.c:5499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2864
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+#: fortran/module.c:5507
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:2868
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+#: fortran/module.c:5527
+#, gcc-internal-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5534
+#, gcc-internal-format
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5552
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:2938
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
+#: fortran/openmp.c:165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
 
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Adress de départ du programme fixée"
+#: fortran/openmp.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Adresse de départ des données fixée"
+#: fortran/openmp.c:404
+#, gcc-internal-format
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
+#: fortran/openmp.c:542
+#, gcc-internal-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
+#: fortran/openmp.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
+#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7766 fortran/resolve.c:8162
+#, gcc-internal-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
+#: fortran/openmp.c:768
+#, gcc-internal-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
+#: fortran/openmp.c:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
+#: fortran/openmp.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
+#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
+#: fortran/openmp.c:851
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
+#: fortran/openmp.c:874
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
+#: fortran/openmp.c:877
+#, gcc-internal-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
+#: fortran/openmp.c:885
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
+#: fortran/openmp.c:888
+#, gcc-internal-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
+#: fortran/openmp.c:896
+#, gcc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
+#: fortran/openmp.c:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:229
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+#: fortran/openmp.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:231
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+#: fortran/openmp.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Cible le processeur AM33"
+#: fortran/openmp.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Cible le processeur AM33"
+#: fortran/openmp.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
+#: fortran/openmp.c:923
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:69
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
+#: fortran/openmp.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:70
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
+#: fortran/openmp.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:125
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
+#: fortran/openmp.c:941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Convention alternative d'appels"
+#: fortran/openmp.c:952
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Passer quelques arguments par les registres"
+#: fortran/openmp.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
+#: fortran/openmp.c:972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "Optimiser pour le processeur 32532"
+#: fortran/openmp.c:1084
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "Optimiser pour le processeur 32332"
+#: fortran/openmp.c:1124
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "Optimiser pour le 32022"
+#: fortran/openmp.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "Registre sb est zéro. Utilisé pour l'adressage absolu"
+#: fortran/openmp.c:1186
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
+#: fortran/openmp.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+#: fortran/openmp.c:1242
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+#: fortran/openmp.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
+#: fortran/openmp.c:1265
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
+#: fortran/openmp.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "FPU 32381"
+#: fortran/openmp.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+#: fortran/openmp.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+#: fortran/openmp.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
+#: fortran/openmp.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
+#: fortran/openmp.c:1437
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
+#: fortran/openmp.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
 msgstr ""
-"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
-"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n"
 
-#: config/pa/pa.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+#: fortran/openmp.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
 msgstr ""
-"Option inconnue -march= (%s)\n"
-"Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
 
-#: config/pa/pa.c:342
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
+#: fortran/openmp.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.c:347
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
+#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.c:352
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
+#: fortran/options.c:240
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:91 config/pa/pa64-hpux.h:25
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
+#: fortran/options.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:92 config/pa/pa64-hpux.h:27
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
+#: fortran/options.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr ""
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "Générer du code PA1.1"
+#: fortran/options.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "Générer du code PA1.0"
+#: fortran/options.c:341
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:240
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
+#: fortran/options.c:344
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:242
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Désactiver les registres FP"
+#: fortran/options.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:244
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "Ne pas désactiver les registres FP"
+#: fortran/options.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:246
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Désactiver l'espace registre"
+#: fortran/options.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:248
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+#: fortran/options.c:434
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:250
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Mettre des sauts dant les fentes de délais"
+#: fortran/options.c:477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
 
-#: config/pa/pa.h:252
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr "Ne pas mettre des sauts dant les fentes de délais"
+#: fortran/options.c:516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
 
-#: config/pa/pa.h:254
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "désactiver l'adressage indexé"
+#: fortran/options.c:673
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:256
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "Ne pas désactiver l'adressage indexé"
+#: fortran/options.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
 
-#: config/pa/pa.h:258
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
+#: fortran/options.c:709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: config/pa/pa.h:260
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Ne pas utiliser les conventions d'appel portables"
+#: fortran/options.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
+#: fortran/options.c:789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Option non reconnue `%s'"
 
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Ne pas assumer que le code sera assemblé par GAS"
+#: fortran/options.c:805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Option non reconnue `%s'"
 
-#: config/pa/pa.h:268
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Ne pas utiliser le logiciel pour virgule flottante"
+#: fortran/options.c:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
+#: fortran/options.c:912
+#, gcc-internal-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:272
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#: fortran/parse.c:462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Déclaration invalide à %0"
 
-#: config/pa/pa.h:274
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
+#: fortran/parse.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:276
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Ne pas générer de directives rapides indirects"
+#: fortran/parse.c:567
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:278
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Générer du code pour les grandes déclarations de branchements"
+#: fortran/parse.c:595
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:280
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
+#: fortran/parse.c:637 fortran/parse.c:806
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Déclaration invalide à %0"
 
-#: config/pa/pa.h:282
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Générer toujours des appels longs"
+#: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
 
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr "Générer des appels longs lorsque nécessaire"
+#: fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:710 fortran/parse.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:286
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+#: fortran/parse.c:664 fortran/parse.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.h:312
-msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
-msgstr "Spécifier l'architecture pour la génération de code. Les valeurs sont 1.0, 1.1 et 2.0. 2.0 requiert gas snapshot 19990413 ou plus récent."
+#: fortran/parse.c:785 fortran/parse.c:825
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:29
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
+#: fortran/parse.c:1072
+#, gcc-internal-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:31
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
+#: fortran/parse.c:1624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:316
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
+#: fortran/parse.c:1771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
 
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
+#: fortran/parse.c:1788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
+#: fortran/parse.c:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr ""
 
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Générer du code pour un 11/40"
+#: fortran/parse.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr ""
 
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:70
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Générer du code pour un 11/45"
+#: fortran/parse.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
 
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:73
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Générer du code pour un 11/10"
+#: fortran/parse.c:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
+msgstr ""
 
-#. use movstrhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
+#: fortran/parse.c:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
+#: fortran/parse.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr ""
 
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
+#: fortran/parse.c:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
+#: fortran/parse.c:1890 fortran/parse.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr ""
 
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:95
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Cible a un I&D séparé"
+#: fortran/parse.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:96
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"
+#: fortran/parse.c:1906 fortran/parse.c:2012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:98
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
+#: fortran/parse.c:1916
+#, gcc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:99
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
+#: fortran/parse.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
-msgid "Segmentation Fault (code)"
+#: fortran/parse.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
-msgid "Out of stack space.\n"
+#: fortran/parse.c:1985
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
-#, c-format
-msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n"
+#: fortran/parse.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
-msgid "Segmentation Fault"
+#: fortran/parse.c:2025
+#, gcc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
-#, c-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
+#: fortran/parse.c:2032
+#, gcc-internal-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
-#, c-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
+#: fortran/parse.c:2037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/parse.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:184
-#, c-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
+#: fortran/parse.c:2138
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr ""
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "#pragma longcall mal composé"
+#: fortran/parse.c:2224
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
-msgid "missing open paren"
-msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+#: fortran/parse.c:2250
+#, gcc-internal-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
-msgid "missing number"
-msgstr "nombre manquant"
+#: fortran/parse.c:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
-msgid "missing close paren"
-msgstr "parenthèse fermante manquante"
+#: fortran/parse.c:2264
+#, gcc-internal-format
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
+#: fortran/parse.c:2295
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
+#: fortran/parse.c:2313
+#, gcc-internal-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:793
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+#: fortran/parse.c:2434
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:800
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+#: fortran/parse.c:2520
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:814
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
+#: fortran/parse.c:2527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:826
-#, c-format
-msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
-msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »"
+#: fortran/parse.c:2577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:837
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
+#: fortran/parse.c:2581
+#, gcc-internal-format
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "option -misel inconnue spécifiée: « %s »"
+#: fortran/parse.c:2639
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1025
-#, c-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
+#: fortran/parse.c:2660
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1031
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+#: fortran/parse.c:2719
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "option -misel inconnue spécifiée: « %s »"
+#: fortran/parse.c:2770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5358
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+#: fortran/parse.c:2788
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5460 config/rs6000/rs6000.c:6083
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
+#: fortran/parse.c:2849
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5500
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
+#: fortran/parse.c:2932
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5554
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
+#: fortran/parse.c:2994
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5682
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
+#: fortran/parse.c:3027
+#, gcc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5852
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"
+#: fortran/parse.c:3036
+#, gcc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5965
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
+#: fortran/parse.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6203
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
+#: fortran/parse.c:3150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6276
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
+#: fortran/parse.c:3166
+#, gcc-internal-format
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8711
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "valeur %%f invalide"
+#: fortran/parse.c:3425
+#, gcc-internal-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8720
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "valeur %%F invalide"
+#: fortran/parse.c:3481
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8729
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "valeur %%G invalide"
+#: fortran/parse.c:3671
+#, gcc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8764
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+#: fortran/parse.c:3721
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8774
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "valeur %%J invalide"
+#: fortran/parse.c:3745
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8784
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "valeur %%k invalide"
+#: fortran/parse.c:3822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8804 config/xtensa/xtensa.c:1985
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "valeur %%K invalide"
+#: fortran/parse.c:3871
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8871
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "valeur %%O invalide"
+#: fortran/parse.c:3892
+#, gcc-internal-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8918
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "valeur %%q invalide"
+#: fortran/parse.c:3918
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8962
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "valeur %%S invalide"
+#: fortran/parse.c:3961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9004
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "valeur %%T invalide"
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:4278
+#, gcc-internal-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9014
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "valeur %%u invalide"
+#: fortran/primary.c:93
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9023 config/xtensa/xtensa.c:1955
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "valeur %%v invalide"
+#: fortran/primary.c:217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13513
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
+#: fortran/primary.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix.h:184 config/rs6000/beos.h:32
-msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
+#: fortran/primary.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "constante octale invalide à %0"
 
-#: config/rs6000/aix.h:186 config/rs6000/beos.h:34
-msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
+#: fortran/primary.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:31 config/rs6000/aix51.h:31
-#: config/rs6000/aix52.h:31
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
+#: fortran/primary.c:272
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix43.h:27 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+#: fortran/primary.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix43.h:29 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+#: fortran/primary.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"
+#: fortran/primary.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
+#: fortran/primary.c:386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:57 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
+#: fortran/primary.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/darwin.h:64
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+#: fortran/primary.c:440
+#, gcc-internal-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr ""
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:80
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+#: fortran/primary.c:446
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
 msgstr ""
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:86
-#, fuzzy
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#: fortran/primary.c:546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:96
-#, fuzzy
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
+#: fortran/primary.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/linux64.h:201
-#, fuzzy
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+#: fortran/primary.c:615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+#: fortran/primary.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr ""
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:262
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+#: fortran/primary.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:265
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+#: fortran/primary.c:726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:267
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+#: fortran/primary.c:938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "constante binaire invalide à %0"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:270
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+#: fortran/primary.c:959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:272
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+#: fortran/primary.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:275
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+#: fortran/primary.c:1083
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "constante octale invalide à %0"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+#: fortran/primary.c:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:279
-#, fuzzy
-msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+#: fortran/primary.c:1128
+#, gcc-internal-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:281
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+#: fortran/primary.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:283
-#, fuzzy
-msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+#: fortran/primary.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+#: fortran/primary.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+#: fortran/primary.c:1297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:289
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+#: fortran/primary.c:1503
+#, gcc-internal-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:291
-#, fuzzy
-msgid "Do not use AltiVec instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
+#: fortran/primary.c:1567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:293
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+#: fortran/primary.c:1634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:295
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+#: fortran/primary.c:1652
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
+#: fortran/primary.c:1697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+#: fortran/primary.c:1802
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-#, fuzzy
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+#: fortran/primary.c:1846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "argument manquant après %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+#: fortran/primary.c:2196
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+#: fortran/primary.c:2204
+#, gcc-internal-format
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:312
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"
+#: fortran/primary.c:2260
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:318
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#: fortran/primary.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:320
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#: fortran/primary.c:2303
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:322
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+#: fortran/primary.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:324
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+#: fortran/primary.c:2339
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:326
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+#: fortran/primary.c:2395
+#, gcc-internal-format
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:328
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+#: fortran/primary.c:2418
+#, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:332
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: fortran/primary.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
+#: fortran/primary.c:2653
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:342
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
+#: fortran/primary.c:2684
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:344
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
+#: fortran/primary.c:2687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Générer des instructions « char »"
+#: fortran/primary.c:2734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
+#: fortran/primary.c:2875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:648
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
+#: fortran/primary.c:2903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:438
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+#: fortran/primary.c:2971
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:440
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
+#: fortran/primary.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:441
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+#: fortran/primary.c:3038
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "%s n'est pas adressable"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:443
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
+#: fortran/resolve.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:445
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
+#: fortran/resolve.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
-msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
+#: fortran/resolve.c:164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:449
-#, fuzzy
-msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+#: fortran/resolve.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:451
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
+#: fortran/resolve.c:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:453
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
+#: fortran/resolve.c:188
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:456
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1432
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:458
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+#: fortran/resolve.c:249
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:460
-#, fuzzy
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
+#: fortran/resolve.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:462
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+#: fortran/resolve.c:263
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1926
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
+#: fortran/resolve.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
+#: fortran/resolve.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
+#: fortran/resolve.c:300
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:100
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
+#: fortran/resolve.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:102
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"
+#: fortran/resolve.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
+#: fortran/resolve.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
+#: fortran/resolve.c:559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+#: fortran/resolve.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+#: fortran/resolve.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
+#: fortran/resolve.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
+#: fortran/resolve.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
-#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
-#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "aucune description encore"
+#: fortran/resolve.c:618
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
-msgid "Use EABI"
-msgstr "Utiliser EABI"
+#: fortran/resolve.c:656
+#, gcc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "Ne pas utiliser EABI"
+#: fortran/resolve.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
+#: fortran/resolve.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:135
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
+#: fortran/resolve.c:723
+#, gcc-internal-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"
+#: fortran/resolve.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
+#: fortran/resolve.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:143
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
+#: fortran/resolve.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
+#: fortran/resolve.c:772
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+#: fortran/resolve.c:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
+#: fortran/resolve.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
+#: fortran/resolve.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+#: fortran/resolve.c:848
+#, gcc-internal-format
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
+#: fortran/resolve.c:876
+#, gcc-internal-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
+#: fortran/resolve.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:230
-#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
+#: fortran/resolve.c:906
+#, gcc-internal-format
+msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:247
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
+#: fortran/resolve.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:256
-#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+#: fortran/resolve.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:265
-#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
+#: fortran/resolve.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:274
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
+#: fortran/resolve.c:1114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:280
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
+#: fortran/resolve.c:1118
+#, gcc-internal-format
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:287
-#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
+#: fortran/resolve.c:1220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:294
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
+#: fortran/resolve.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+#: fortran/resolve.c:1244
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
-msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
+#: fortran/resolve.c:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
-msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
+#: fortran/resolve.c:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
-msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: fortran/resolve.c:1325 fortran/resolve.c:7333 fortran/resolve.c:8127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
 
-#: config/s390/s390.c:952
-#, fuzzy
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
-msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
+#: fortran/resolve.c:1384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
 
-#: config/s390/s390.c:3337
-msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
+#: fortran/resolve.c:1392
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:3385
-msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
+#: fortran/resolve.c:1399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
 
-#: config/s390/s390.c:3391
-msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
-msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
+#: fortran/resolve.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:3407
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
+#: fortran/resolve.c:1454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
 
-#: config/s390/s390.c:3578
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
+#: fortran/resolve.c:1505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: config/s390/s390.c:5301
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
+#: fortran/resolve.c:1512
+#, gcc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:126
-msgid "Set backchain"
-msgstr "Fixer la chaîne arrière"
+#: fortran/resolve.c:1526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
 
-#: config/s390/s390.h:127
-msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
-msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
+#: fortran/resolve.c:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:128
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
+#: fortran/resolve.c:1663
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:129
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "Ne pas utiliser bras"
+#: fortran/resolve.c:1702
+#, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:130
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+#: fortran/resolve.c:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:131
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+#: fortran/resolve.c:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:132
-#, fuzzy
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+#: fortran/resolve.c:1964
+#, gcc-internal-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:133
-#, fuzzy
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+#: fortran/resolve.c:1973
+#, gcc-internal-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:134
-msgid "z/Architecture"
+#: fortran/resolve.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:135
-msgid "ESA/390 architecture"
+#: fortran/resolve.c:2060
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:136
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle utilisé"
+#: fortran/resolve.c:2116 fortran/resolve.c:12179
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:137
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: fortran/resolve.c:2325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: config/s390/s390.h:138
-#, fuzzy
-msgid "enable tpf OS code"
-msgstr "Générer du code SA"
+#: fortran/resolve.c:2373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:139
-msgid "disable tpf OS code"
+#: fortran/resolve.c:2382
+#, gcc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:140
-#, fuzzy
-msgid "disable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: fortran/resolve.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.h:141
-#, fuzzy
-msgid "enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: fortran/resolve.c:2422
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.c:5841
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la sous-cible"
+#: fortran/resolve.c:2432
+#, gcc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.c:6743
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
+#: fortran/resolve.c:2455 fortran/resolve.c:2492
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr ""
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2468
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr ""
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:6772
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
-msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
+#: fortran/resolve.c:2484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:6807
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:478
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
+#: fortran/resolve.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:360
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+#: fortran/resolve.c:2565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
 
-#: config/sparc/sparc.c:367
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+#: fortran/resolve.c:2573 fortran/resolve.c:3187
+#, gcc-internal-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:392
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:2619
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:6793 config/sparc/sparc.c:6799
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "opérande %%Y invalide"
+#: fortran/resolve.c:2672
+#, gcc-internal-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:6869
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "opérande %%A invalide"
+#: fortran/resolve.c:2722
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:6879
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "Opérande %%B invalide"
+#: fortran/resolve.c:2729
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:6918
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "opérande %%c invalide"
+#: fortran/resolve.c:2745
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:6919
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "opérande %%C invalide"
+#: fortran/resolve.c:2749
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:6940
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "opérande %%d invalide"
+#: fortran/resolve.c:2797
+#, gcc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:6941
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "opérande %%D invalide"
+#: fortran/resolve.c:2800
+#, gcc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:6957
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "opérande %%f invalide"
+#: fortran/resolve.c:2863
+#, gcc-internal-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:6971
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "opérande %%s invalide"
+#: fortran/resolve.c:2872
+#, gcc-internal-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:7025
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
+#: fortran/resolve.c:2980
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:7028
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
+#: fortran/resolve.c:2988
+#, gcc-internal-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:92
-#: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
+#: fortran/resolve.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:90
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+#: fortran/resolve.c:3099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:91
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+#: fortran/resolve.c:3159
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sp86x-elf.h:68
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
+#: fortran/resolve.c:3197
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:547
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
+#: fortran/resolve.c:3201
+#, gcc-internal-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:549
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
+#: fortran/resolve.c:3279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
 
-#: config/sparc/sparc.h:551
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+#: fortran/resolve.c:3761
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:553
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+#: fortran/resolve.c:3769
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:555
-msgid "Use flat register window model"
-msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
+#: fortran/resolve.c:3788
+#, gcc-internal-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:557
-msgid "Do not use flat register window model"
-msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
+#: fortran/resolve.c:3805
+#, gcc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:559
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
+#: fortran/resolve.c:3813
+#, gcc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:561
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
+#: fortran/resolve.c:3829
+#, gcc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:563
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+#: fortran/resolve.c:3838
+#, gcc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:565
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
+#: fortran/resolve.c:3877
+#, gcc-internal-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3887
+#, gcc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3915
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3921
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3927
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
 
-#: config/sparc/sparc.h:567
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
+#: fortran/resolve.c:3964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: config/sparc/sparc.h:569
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
+#: fortran/resolve.c:4092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
 
-#: config/sparc/sparc.h:571
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
+#: fortran/resolve.c:4131
+#, gcc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:573
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
+#: fortran/resolve.c:4138
+#, gcc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr ""
 
-#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=.  Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:576
-msgid "Optimize for Cypress processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
+#: fortran/resolve.c:4147
+#, gcc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:578
-msgid "Optimize for SPARCLite processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite"
+#: fortran/resolve.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:580
-msgid "Optimize for F930 processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
+#: fortran/resolve.c:4167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
 
-#: config/sparc/sparc.h:582
-msgid "Optimize for F934 processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
+#: fortran/resolve.c:4177
+#, gcc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:584
-msgid "Use V8 SPARC ISA"
-msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA"
+#: fortran/resolve.c:4187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
 
-#: config/sparc/sparc.h:586
-msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC"
+#: fortran/resolve.c:4323
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr ""
 
-#. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:589
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
+#: fortran/resolve.c:4330
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:591
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
+#: fortran/resolve.c:4349
+#, gcc-internal-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:593
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
+#: fortran/resolve.c:4532
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:595
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+#: fortran/resolve.c:4537
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:597
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Utiliser le biais de la pile"
+#: fortran/resolve.c:4892
+#, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:599
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
+#: fortran/resolve.c:4921
+#, gcc-internal-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:601
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+#: fortran/resolve.c:4929
+#, gcc-internal-format
+msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:603
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+#: fortran/resolve.c:4937
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:605
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:5039
+#, gcc-internal-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:607
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+#. To resolve class member calls, we borrow this bit
+#. of code to select the specific procedures.
+#: fortran/resolve.c:5059 fortran/resolve.c:5112
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:652
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
+#: fortran/resolve.c:5104
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Constant halfword load operand out of range."
-msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
+#: fortran/resolve.c:5186
+#, gcc-internal-format
+msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Constant arithmetic operand out of range."
-msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
+#: fortran/resolve.c:5687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1027
-msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
+#: fortran/resolve.c:5697
+#, gcc-internal-format
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
 msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+#: fortran/resolve.c:5701 fortran/resolve.c:5708
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1292
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
+#: fortran/resolve.c:5728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1624
-msgid "`B' operand is not constant"
-msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
+#: fortran/resolve.c:5752
+#, gcc-internal-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1630
-msgid "`B' operand has multiple bits set"
-msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
+#: fortran/resolve.c:5787
+#, gcc-internal-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1656
-msgid "`o' operand is not constant"
-msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
+#: fortran/resolve.c:5848
+#, gcc-internal-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1670
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
+#: fortran/resolve.c:5853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1716
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
+#: fortran/resolve.c:5860
+#, gcc-internal-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
+#: fortran/resolve.c:5868
+#, gcc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
+#: fortran/resolve.c:5873
+#, gcc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
+#: fortran/resolve.c:5889
+#, gcc-internal-format
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
+#: fortran/resolve.c:5989 fortran/resolve.c:6205
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:147
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
+#: fortran/resolve.c:5995
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:164
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
+#: fortran/resolve.c:6068
+#, gcc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:179
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
+#: fortran/resolve.c:6096
+#, gcc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:198
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
+#: fortran/resolve.c:6216
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:209
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
+#: fortran/resolve.c:6229
+#, gcc-internal-format
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:220
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
+#: fortran/resolve.c:6238
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:231
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
+#: fortran/resolve.c:6245
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:242
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
+#: fortran/resolve.c:6287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/v850/v850-c.c:253
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
+#: fortran/resolve.c:6317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: config/v850/v850-c.c:264
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
+#: fortran/resolve.c:6337
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:142
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s n'est pas numérique"
+#: fortran/resolve.c:6362
+#, gcc-internal-format
+msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:149
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s est trop grand"
+#: fortran/resolve.c:6366
+#, gcc-internal-format
+msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:301
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
+#: fortran/resolve.c:6373
+#, gcc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:866
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: fortran/resolve.c:6378
+#, gcc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2209
-#, fuzzy
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+#: fortran/resolve.c:6386
+#, gcc-internal-format
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2220
-#, fuzzy
-msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+#: fortran/resolve.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2419
-#, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "construction JR boggé: %d\n"
+#: fortran/resolve.c:6394
+#, gcc-internal-format
+msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2440 config/v850/v850.c:2643
-#, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
+#: fortran/resolve.c:6402
+#, gcc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2619
-#, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
+#: fortran/resolve.c:6407
+#, gcc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2989
-#, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"
+#: fortran/resolve.c:6425
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:3011
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:6592
+#, gcc-internal-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:3184
-#, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"
+#: fortran/resolve.c:6643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
 
-#: config/v850/v850.c:3206
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
+#: fortran/resolve.c:6654
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr ""
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:174
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"
+#: fortran/resolve.c:6666
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:177
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+#: fortran/resolve.c:6712
+#, gcc-internal-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:180
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
+#: fortran/resolve.c:6730
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:183
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+#: fortran/resolve.c:6739
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:186
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
+#: fortran/resolve.c:6804 fortran/resolve.c:7026
+#, gcc-internal-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:187
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
+#: fortran/resolve.c:6830
+#, gcc-internal-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:189
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+#: fortran/resolve.c:6842
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Compile for v850e1 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
+#: fortran/resolve.c:6856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:193
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
+#: fortran/resolve.c:6959
+#, gcc-internal-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr ""
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:195
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+#: fortran/resolve.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:198
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
+#: fortran/resolve.c:7014
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:205
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5"
+#: fortran/resolve.c:7160
+#, gcc-internal-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:207
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Forcer l'alignement stricte"
+#: fortran/resolve.c:7255
+#, gcc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:210
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+#: fortran/resolve.c:7262
+#, gcc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:236
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
+#: fortran/resolve.c:7269
+#, gcc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:239
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
+#: fortran/resolve.c:7278
+#, gcc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:242
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
+#: fortran/resolve.c:7340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1814
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
+#: fortran/resolve.c:7349
+#, gcc-internal-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:7377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1873
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+#: fortran/resolve.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1943
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "valeur %%D invalide"
+#: fortran/resolve.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1980
-msgid "invalid mask"
-msgstr "masque invalide"
+#: fortran/resolve.c:7476 fortran/resolve.c:7563
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "valeur %%x/X invalide"
+#: fortran/resolve.c:7486 fortran/resolve.c:7573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "valeur %%V invalide"
+#: fortran/resolve.c:7517
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:2044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "valeur %%b invalide"
+#: fortran/resolve.c:7526
+#, gcc-internal-format
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2086
-msgid "invalid address"
-msgstr "adresse invalide"
+#: fortran/resolve.c:7695
+#, gcc-internal-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2111
-msgid "no register in address"
-msgstr "pas de registre dans l'adresse"
+#: fortran/resolve.c:7774
+#, gcc-internal-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2119
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
+#: fortran/resolve.c:7926
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2802
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
+#: fortran/resolve.c:7951
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+#: fortran/resolve.c:7964
+#, gcc-internal-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
-msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
+#: fortran/resolve.c:7975
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:83
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+#: fortran/resolve.c:8090
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:85
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+#: fortran/resolve.c:8093
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:87
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
+#: fortran/resolve.c:8104
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:89
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
+#: fortran/resolve.c:8135
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:91
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+#: fortran/resolve.c:8150
+#, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:93
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+#: fortran/resolve.c:8209
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:95
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
+#: fortran/resolve.c:8291
+#, gcc-internal-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:97
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
+#: fortran/resolve.c:8363 fortran/resolve.c:8419
+#, gcc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: ada/misc.c:240
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "argument manquant à « -%s »"
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:8384
+#, gcc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8431
+#, gcc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: ada/misc.c:281
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»"
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:8483
+#, gcc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:217
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici"
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:8496
+#, gcc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2228
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
+#: fortran/resolve.c:8509
+#, gcc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2233
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
+#: fortran/resolve.c:8587
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2237
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <interne>"
+#: fortran/resolve.c:8599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "entier à %0 est trop grand"
 
-#: cp/call.c:2241
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <conversion>"
+#: fortran/resolve.c:8891
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2243
-msgid "%J%s %+#D <near match>"
+#: fortran/resolve.c:8895
+#, gcc-internal-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2245
-#, fuzzy
-msgid "%J%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: fortran/resolve.c:8903
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2280
-#, fuzzy
-msgid "candidates are:"
-msgstr "candidat%s: %+#D"
+#: fortran/resolve.c:8914
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2468
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+#: fortran/resolve.c:8942
+#, gcc-internal-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2619 cp/call.c:2663
-msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de «%D(%A)»"
+#: fortran/resolve.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2622 cp/call.c:2666
-msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
+#: fortran/resolve.c:8975
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr ""
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2732
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
+#: fortran/resolve.c:8985
+#, gcc-internal-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2798
-msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr "pas de concordance pour l'appel de «(%T) (%A)»"
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:9032
+#, gcc-internal-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2806
-msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel de «(%T) (%A)» est ambigu"
+#: fortran/resolve.c:9045
+#, gcc-internal-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2839
-#, c-format
-msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
-msgstr "%s pour 'operator?:' ternaire dans « %E ? %E : %E »"
+#: fortran/resolve.c:9064
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2845
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
-msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%E%s'"
+#: fortran/resolve.c:9100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
 
-#: cp/call.c:2849
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
-msgstr "%s pour 'operator[]' dans '%E[%E]'"
+#: fortran/resolve.c:9103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
 
-#: cp/call.c:2854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
-msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%s%E'"
+#: fortran/resolve.c:9107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
 
-#: cp/call.c:2859
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
-msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%E %s %E'"
+#: fortran/resolve.c:9110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
 
-#: cp/call.c:2862
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
-msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%s%E'"
+#: fortran/resolve.c:9113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
 
-#: cp/call.c:2957
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
+#: fortran/resolve.c:9116
+#, gcc-internal-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3018
-#, c-format
-msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw"
+#: fortran/resolve.c:9153
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3051 cp/call.c:3242
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "opérande vers ?: a différents types"
+#: fortran/resolve.c:9176
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3196
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9199 fortran/resolve.c:9224
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3203
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
+#: fortran/resolve.c:9242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
 
-#: cp/call.c:3487
-msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
+#: fortran/resolve.c:9251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
 
-#: cp/call.c:3532
-msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr "utilisation du synthétisé «%#D» pour l'affectaion par copie"
+#: fortran/resolve.c:9259
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3534
-msgid "  where cfront would use `%#D'"
-msgstr "  où cfront utiliserait «%#D»"
+#: fortran/resolve.c:9280
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3557
-msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre «%#T» et «%#T»"
+#: fortran/resolve.c:9284
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3803
-#, fuzzy
-msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
-msgstr "« operator delete» pas adapté pour «%T »"
+#: fortran/resolve.c:9288
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3820
-msgid "`%+#D' is private"
-msgstr "«%+#D» est privé"
+#: fortran/resolve.c:9292
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3822
-msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr "«%+#D» est protégé"
+#: fortran/resolve.c:9301
+#, gcc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3824
-msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr "«%+#D» et inaccessible"
+#: fortran/resolve.c:9356
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3825
-msgid "within this context"
-msgstr "à l'intérieur du contexte"
+#: fortran/resolve.c:9362
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3895
-msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9368
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3897
-msgid "  initializing argument %P of `%D'"
-msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
+#: fortran/resolve.c:9376
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4050
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9382
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4053
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9428
+#, gcc-internal-format
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4056
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
 
-#: cp/call.c:4144
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
+#: fortran/resolve.c:9445
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4168
-#, fuzzy
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
+#: fortran/resolve.c:9453
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4208
-#, fuzzy
-msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
-msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9459
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4403
-msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de «%#D » écarte les qualificateurs"
+#: fortran/resolve.c:9465
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4422
-msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9473
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4696
-msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9481
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4951
-msgid "call to non-function `%D'"
-msgstr "appel à une non fonction « %D »"
+#: fortran/resolve.c:9500
+#, gcc-internal-format
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4977
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9533
+#, gcc-internal-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5055
-#, fuzzy
-msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à «%T::%D(%A)%#V»"
+#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:9538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
 
-#: cp/call.c:5072
-#, fuzzy, c-format
-msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
+#: fortran/resolve.c:9564
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5093
-msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
+#: fortran/resolve.c:9576
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5678
-msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9584
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5680 cp/name-lookup.c:4057
-msgid "  in call to `%D'"
-msgstr " dans l'appel de « %D »"
+#: fortran/resolve.c:9592
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5737
-msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
+#: fortran/resolve.c:9601
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5738
-msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9607
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5740
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
+#: fortran/resolve.c:9616
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5860
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ indique que `%D' et `%D' sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour l'antérieur que la plus mauvaise pour la dernière"
+#: fortran/resolve.c:9627
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5864
-#, fuzzy
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "candidat%s: %+#D"
+#: fortran/resolve.c:9638
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5865
-#, fuzzy
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "candidat%s: %+#D"
+#: fortran/resolve.c:9649
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5974
-msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9678
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:6079
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
-msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9691
+#, gcc-internal-format
+msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:6083
-msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
-msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9701
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:281
-msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
+#: fortran/resolve.c:9710
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+#: fortran/resolve.c:9721
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
-msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+#: fortran/resolve.c:9728
+#, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:933
-msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr "«%#D» et «%#D» ne peut être surchargé"
+#: fortran/resolve.c:9762
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1016
-msgid "duplicate enum value `%D'"
-msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
+#: fortran/resolve.c:9771
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1019
-msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
+#: fortran/resolve.c:9830
+#, gcc-internal-format
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1026
-msgid "duplicate nested type `%D'"
-msgstr "type « %D » imbriqué en double"
+#: fortran/resolve.c:9842
+#, gcc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1037
-msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
+#: fortran/resolve.c:9872
+#, gcc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1041
-msgid "duplicate member `%D'"
-msgstr "membre « %D » est double"
+#: fortran/resolve.c:9928
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1079
-msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
+#: fortran/resolve.c:10091
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1081
-#, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
+#: fortran/resolve.c:10128
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1131
-msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "« %D » nomme le constructeur"
+#: fortran/resolve.c:10142
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1136
-msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
+#: fortran/resolve.c:10156 fortran/resolve.c:10545
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1144
-msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "aucun membre concordant « %D » dans «%#T»"
+#: fortran/resolve.c:10164
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1176 cp/class.c:1184
-msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "« %D » invalide dans «%#T»"
+#: fortran/resolve.c:10174
+#, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1177
-msgid "  because of local method `%#D' with same name"
-msgstr "  parce que la méthode locale «%#D» a le même nom"
+#: fortran/resolve.c:10180
+#, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1185
-msgid "  because of local member `%#D' with same name"
-msgstr "  parce que le membre local «%#D» a le même nom"
+#: fortran/resolve.c:10186
+#, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1255
-msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+#: fortran/resolve.c:10212
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1275
-msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
+#: fortran/resolve.c:10221
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1659
-msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
+#: fortran/resolve.c:10308
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1670
-msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#: fortran/resolve.c:10369
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1712
-msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#: fortran/resolve.c:10379
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2097
-msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
+#: fortran/resolve.c:10440
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr ""
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2542
-msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "« %D » était caché"
+#: fortran/resolve.c:10479
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2543
-msgid "  by `%D'"
-msgstr "  par « %D »"
+#: fortran/resolve.c:10493
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2584
-msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "le C++ ISO interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
+#: fortran/resolve.c:10509
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2589 cp/decl2.c:1167
-msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "«%#D» invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
+#: fortran/resolve.c:10519
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2595 cp/decl2.c:1174
-msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre privé «%#D» dans une union anonyme"
+#: fortran/resolve.c:10528
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2598 cp/decl2.c:1176
-msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre protégé «%#D» dans une union anonyme"
+#: fortran/resolve.c:10537
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2717
-msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite"
+#: fortran/resolve.c:10566
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2777
-msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr "largeur du champ de bits «%#D» n'est pas une constante entière"
+#: fortran/resolve.c:10578
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2797
-msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
+#: fortran/resolve.c:10593
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2803
-msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
+#: fortran/resolve.c:10603
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2808
-msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
+#: fortran/resolve.c:10614
+#, gcc-internal-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2814
-msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "largeur de « %D » excède son type"
+#: fortran/resolve.c:10625
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2823
-msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»"
+#: fortran/resolve.c:10653
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2885
-msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
+#: fortran/resolve.c:10698
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2888
-msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
+#: fortran/resolve.c:10708
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2891
-msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
+#: fortran/resolve.c:10721
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2918
-msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
+#: fortran/resolve.c:10733
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2987
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
+#: fortran/resolve.c:10742
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3039
-msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
+#: fortran/resolve.c:10754
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3045
-msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
+#: fortran/resolve.c:10762
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3052
-msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
+#: fortran/resolve.c:10788
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3070
-msgid "field `%D' declared static in union"
-msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
+#: fortran/resolve.c:10807
+#, gcc-internal-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3097
-msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "référence non statique «%#D» dans la classe sans un constructeur"
+#: fortran/resolve.c:10819
+#, gcc-internal-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3132
-msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "constante non statique de membre «%#D» dans la classe sans un constructeur"
+#: fortran/resolve.c:10830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "type incompatibles dans %s"
 
-#: cp/class.c:3147
-msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr "champ «%#D» avec le même nom qu'une classe"
+#: fortran/resolve.c:10893
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3165
-msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr "«%#T» a un pointeur vers un membre de données"
+#: fortran/resolve.c:10899
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3169
-msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr "  mais n'écrase pas «%T(const %T&)»"
+#: fortran/resolve.c:10952
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3171
-msgid "  or `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
+#: fortran/resolve.c:11019
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3174
-msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
+#: fortran/resolve.c:11022
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3604
-msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: fortran/resolve.c:11034
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3714
-msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC"
+#: fortran/resolve.c:11040
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3801
-msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
+#: fortran/resolve.c:11050
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:4489
-msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: fortran/resolve.c:11059
+#, gcc-internal-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:4579
-msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
+#: fortran/resolve.c:11085
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:4592
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
+#: fortran/resolve.c:11138
+#, gcc-internal-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:4766
-msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: fortran/resolve.c:11179
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr ""
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4805
-msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: fortran/resolve.c:11198
+#, gcc-internal-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:4828
-msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: fortran/resolve.c:11272
+#, gcc-internal-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:4837
-msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC"
+#: fortran/resolve.c:11360
+#, gcc-internal-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:4896
-msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
-msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC"
+#: fortran/resolve.c:11366
+#, gcc-internal-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:5026 cp/semantics.c:2029
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "redéfinition de «%#T»"
+#: fortran/resolve.c:11382
+#, gcc-internal-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:5196
-msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
+#: fortran/resolve.c:11428
+#, gcc-internal-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:5275
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
+#: fortran/resolve.c:11441
+#, gcc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:5717
-#, c-format
-msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
-msgstr "chaîne du langage «\"%s\"» n'est pas reconnue"
+#: fortran/resolve.c:11535
+#, gcc-internal-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:5805
-msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
+#: fortran/resolve.c:11542
+#, gcc-internal-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:5930
-msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type «%#T'"
+#: fortran/resolve.c:11549
+#, gcc-internal-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:5953
-msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type «%#T» est ambiguë"
+#: fortran/resolve.c:11675
+#, gcc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:5979
-msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
+#: fortran/resolve.c:11785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: cp/class.c:5982
-#, c-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
+#: fortran/resolve.c:11790
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: cp/class.c:6027 cp/class.c:6209 cp/class.c:6216
-msgid "not enough type information"
-msgstr "pas assez d'information sur le type"
+#: fortran/resolve.c:11874
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:6044
-msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
+#: fortran/resolve.c:11883
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:6193
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
+#: fortran/resolve.c:11891
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr ""
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6451 cp/decl.c:1225 cp/name-lookup.c:495 cp/pt.c:2093
-msgid "declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration de «%#D»"
+#: fortran/resolve.c:11907
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:6452
-msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de «%+#D»"
+#: fortran/resolve.c:12009
+#, gcc-internal-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/cp-lang.c:398
-#, fuzzy
-msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
-msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
+#: fortran/resolve.c:12024
+#, gcc-internal-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:88
-msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
+#: fortran/resolve.c:12036
+#, gcc-internal-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:97
-msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+#: fortran/resolve.c:12045
+#, gcc-internal-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:113 cp/cvt.c:127
-msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
+#: fortran/resolve.c:12124
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:185 cp/cvt.c:253 cp/cvt.c:297
-msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
+#: fortran/resolve.c:12135
+#, gcc-internal-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:214 cp/cvt.c:218
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
+#: fortran/resolve.c:12146
+#, gcc-internal-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:276
-msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+#: fortran/resolve.c:12190
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:508
-msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
+#: fortran/resolve.c:12203
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:526
-msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
+#: fortran/resolve.c:12220
+#, gcc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:553
-msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
+#: fortran/resolve.c:12230
+#, gcc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:679
-msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr "conversion de «%#T» vers «%#T'"
+#: fortran/resolve.c:12238
+#, gcc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:691
-msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "«%#T» utilisé où « %T » était attendu"
+#: fortran/resolve.c:12252
+#, gcc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:715
-msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
-msgstr "«%#T» utilisé où un nombre flottant était attendu"
+#: fortran/resolve.c:12270
+#, gcc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:762
-msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
+#: fortran/resolve.c:12277
+#, gcc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:850
-msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+#: fortran/resolve.c:12349
+#, gcc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:853
-msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
+#: fortran/scanner.c:760
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:869
-msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
+#, gcc-internal-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr ""
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:885
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
+#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr ""
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:891
-#, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
+#: fortran/scanner.c:1137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
 
-#: cp/cvt.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s n'a pas de %s"
+#: fortran/scanner.c:1371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
 
-#: cp/cvt.c:1009
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
+#, gcc-internal-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:1081
-msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
+#: fortran/scanner.c:1509
+#, gcc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:1083
-msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
+#: fortran/scanner.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
 
-#: cp/decl.c:374
-msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#: fortran/scanner.c:1751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
 
-#: cp/decl.c:381
-msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+#: fortran/scanner.c:1869
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: cp/decl.c:1133 cp/decl.c:1559
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+#: fortran/simplify.c:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline"
+#: fortran/simplify.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1182
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline"
+#: fortran/simplify.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline"
+#: fortran/simplify.c:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1191
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
-msgstr "la déclaration précédente de la fonction « %s » était inline"
+#: fortran/simplify.c:123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
 
-#: cp/decl.c:1212 cp/decl.c:1250
-msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr "%s masque la fonction «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
 
-#: cp/decl.c:1221
-msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
-msgstr "fonction «%#D» de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
 
-#: cp/decl.c:1226
-msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration interne de «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1245 cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373
-msgid "new declaration `%#D'"
-msgstr "nouvelle déclaration de «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:695
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1246
-msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités de la déclaration interne de «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1317
-msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+#: fortran/simplify.c:766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
 
-#: cp/decl.c:1320
-msgid "previous declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:1031
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1342
-msgid "declaration of template `%#D'"
-msgstr "déclaration du patron «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:496
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1358 cp/decl.c:1374
-msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:2125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
 
-#: cp/decl.c:1366
-msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
-msgstr "déclaration de la fonction C «%#D» en conflit avec"
+#: fortran/simplify.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1368
-msgid "previous declaration `%#D' here"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D» ici"
+#: fortran/simplify.c:2171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#: cp/decl.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "conflicting declaration '%#D'"
-msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »"
+#: fortran/simplify.c:2179
+#, gcc-internal-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D'"
+#: fortran/simplify.c:2213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#: cp/decl.c:1438
-msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
+#: fortran/simplify.c:2219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#: cp/decl.c:1439
-msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
+#: fortran/simplify.c:2229
+#, gcc-internal-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1448
-msgid "prototype for `%#D'"
-msgstr "prototype de «%#D'"
+#: fortran/simplify.c:2276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#: cp/decl.c:1449
-#, fuzzy
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "suit la définition d'un non prototype ici"
+#: fortran/simplify.c:2284
+#, gcc-internal-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1461
-msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D» avec le lien %L"
+#: fortran/simplify.c:2314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
 
-#: cp/decl.c:1463
-msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
-msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
+#: fortran/simplify.c:2517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
 
-#: cp/decl.c:1486 cp/decl.c:1493
-msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
-msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:2548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: cp/decl.c:1488 cp/decl.c:1495
-msgid "after previous specification in `%#D'"
-msgstr "après la déclaration précédente dans «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:2693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#: cp/decl.c:1504
-msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en-ligne"
+#: fortran/simplify.c:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1505
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "déclaration précédente non en-ligne ici"
+#: fortran/simplify.c:2772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#: cp/decl.c:1558
-msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
+#: fortran/simplify.c:2786
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#: cp/decl.c:1649
-#, c-format
-msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
+#: fortran/simplify.c:2792
+#, gcc-internal-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1651
-#, c-format
-msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
+#: fortran/simplify.c:2808
+#, gcc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr ""
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1798
-msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
+#: fortran/simplify.c:2811
+#, gcc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1880
-msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
+#: fortran/simplify.c:2882
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1882
-#, fuzzy
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:3094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
 
-#: cp/decl.c:1976
-msgid "implicit declaration of function `%#D'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:3280
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2124
-#, c-format
-msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
+#: fortran/simplify.c:3293
+#, gcc-internal-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2221 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2333
-msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
+#: fortran/simplify.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2223 cp/decl.c:2247
-msgid "jump to case label"
-msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:3692
+#, gcc-internal-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2226 cp/decl.c:2250
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  à partir d'ici"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:3703
+#, gcc-internal-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2231
-msgid "  crosses initialization of `%#D'"
-msgstr " initialisation croisée pour «%#D»"
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:3745 fortran/simplify.c:3757
+#, gcc-internal-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2349
-msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr "  entre dans la porté d'un non POD «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:3803
+#, gcc-internal-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2254 cp/decl.c:2353
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
+#: fortran/simplify.c:3839
+#, gcc-internal-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2355
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
+#: fortran/simplify.c:4212
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2334
-msgid "  from here"
-msgstr "  à partir d'ici"
+#: fortran/simplify.c:4267
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr ""
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2345
-#, fuzzy
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
+#: fortran/simplify.c:4539
+#, gcc-internal-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2347
-msgid "  skips initialization of `%#D'"
-msgstr " saut d'initialisation pour «%#D»"
+#: fortran/simplify.c:5198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
 
-#: cp/decl.c:2381
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "étiquette nommée wchar_t"
+#: fortran/simplify.c:5384
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2384
-msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+#: fortran/simplify.c:5839
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2612 cp/parser.c:3178
-msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
+#: fortran/symbol.c:134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: cp/decl.c:2622 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2726
-msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de patron de classe nommé «%#T» in «%#T»"
+#: fortran/symbol.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2659 cp/decl.c:2669 cp/decl.c:2689
-msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de type nommé dans «%#T» dans «%#T»"
+#: fortran/symbol.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3416
-#, fuzzy
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonction membre"
+#: fortran/symbol.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3434
-msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre «%#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: fortran/symbol.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3437
-msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3440
-msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre «%#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3480
-msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
+#: fortran/symbol.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3518
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "types multiples dans une déclaration"
+#: fortran/symbol.c:414
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
 
-#: cp/decl.c:3544
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
+#: fortran/symbol.c:469
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3552
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes"
+#: fortran/symbol.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: cp/decl.c:3559
-msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
+#: fortran/symbol.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3561
-msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
+#: fortran/symbol.c:736 fortran/symbol.c:1417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: cp/decl.c:3563
-msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
+#: fortran/symbol.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3566
-msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
+#: fortran/symbol.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3708 cp/decl2.c:861
-msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
+#: fortran/symbol.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3713
-msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
+#: fortran/symbol.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3725
-msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
-msgstr "déclaration de «%#D» est externe et initialisé"
+#: fortran/symbol.c:800
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3758
-msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
+#: fortran/symbol.c:816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: cp/decl.c:3764
-msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
+#: fortran/symbol.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3775
-msgid "duplicate initialization of %D"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+#: fortran/symbol.c:884
+#, gcc-internal-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3806
-msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
+#: fortran/symbol.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3857
-msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
-msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
+#: fortran/symbol.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:4426
-msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
+#: fortran/symbol.c:1054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
 
-#: cp/decl.c:3881
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
+#: fortran/symbol.c:1062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: cp/decl.c:3923
-msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
+#: fortran/symbol.c:1083
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: cp/decl.c:3929
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
+#: fortran/symbol.c:1103
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3957
-msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
+#: fortran/symbol.c:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3989
-msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
+#: fortran/symbol.c:1413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
 
-#: cp/decl.c:3994
-msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
+#: fortran/symbol.c:1447
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4006
-msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
+#: fortran/symbol.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr ""
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4043
-msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+#: fortran/symbol.c:1506
+#, gcc-internal-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4065
-msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+#: fortran/symbol.c:1523
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4120
-msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "désolé: sémantique de fonction en-ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
+#: fortran/symbol.c:1530
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4121
-#, fuzzy
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialisation"
+#: fortran/symbol.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4147
-msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "constante « %D » non initialisée"
+#: fortran/symbol.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4226
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
-msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
+#: fortran/symbol.c:1573
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4290
-msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
-msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
+#: fortran/symbol.c:1580
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4307
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "C++ ISO ne permet de désigner les initialiseurs"
+#: fortran/symbol.c:1613
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4311
-msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
-msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
+#: fortran/symbol.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4359
-msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
+#: fortran/symbol.c:1632
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4382
-msgid "too many initializers for `%T'"
-msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
+#: fortran/symbol.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4420
-msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
+#: fortran/symbol.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4431
-msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "« %D » a un type incomplet"
+#: fortran/symbol.c:1884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
 
-#: cp/decl.c:4486
-msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
+#: fortran/symbol.c:1916
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4530
-msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
+#: fortran/symbol.c:1957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:4532
-msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
+#: fortran/symbol.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4713
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
+#: fortran/symbol.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4730
-msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
+#: fortran/symbol.c:2115
+#, gcc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4780
-msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
-msgstr "masque la déclaration précédente de «%#D»"
+#: fortran/symbol.c:2124
+#, gcc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4816
-msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
-msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
+#: fortran/symbol.c:2166
+#, gcc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4831
-msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement"
+#: fortran/symbol.c:2174
+#, gcc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5313
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "paramètre d'interception invalide"
+#: fortran/symbol.c:2489
+#, gcc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5427
-msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
+#: fortran/symbol.c:2492
+#, gcc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5430
-msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2651
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5452
-msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
+#: fortran/symbol.c:3485
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5454
-msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
+#: fortran/symbol.c:3496
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
+msgstr "la réponse du prédicat est vide"
 
-#: cp/decl.c:5456
-msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour «%D » dans la déclaration %s"
+#: fortran/symbol.c:3513
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5459
-msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+#: fortran/symbol.c:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5465
-msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
+#: fortran/symbol.c:3534
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5544
-msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3572
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5546
-msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en-ligne"
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3581
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5548
-msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
+#: fortran/symbol.c:3595
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5551
-msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "« main» doit retourner « int »"
+#: fortran/symbol.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5579
-msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type anonyme"
+#: fortran/symbol.c:4535
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5582
-msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "«%#D» ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
+#: fortran/symbol.c:4541
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5588
-msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
+#: fortran/symbol.c:4883 fortran/symbol.c:4957
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5612
-msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
+#: fortran/target-memory.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5636
-msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
+#: fortran/target-memory.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr ""
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5646
-msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
+#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4543
+#: fortran/trans-array.c:5651 fortran/trans-intrinsic.c:4255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "création du tableau « %T »"
 
-#: cp/decl.c:5673
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.c:4110
+#, gcc-internal-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5680
-msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D »"
+#: fortran/trans-array.c:5648
+#, gcc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5741
-msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
+#: fortran/trans-array.c:6199
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5759 cp/decl2.c:744
-msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
+#: fortran/trans-array.c:6682
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5893
-msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
+#: fortran/trans-common.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6008
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
+#: fortran/trans-common.c:842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+
+#: fortran/trans-common.c:850
+#, gcc-internal-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6017
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
+#: fortran/trans-common.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6020
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6039
-#, fuzzy
-msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier"
+#: fortran/trans-common.c:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6041
-#, fuzzy
-msgid "size of array has non-integral type `%T'"
-msgstr "taille du tableau a type non entier"
+#: fortran/trans-common.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6077
-msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
+#: fortran/trans-common.c:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6079
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "taille du tableau est négative"
+#: fortran/trans-common.c:1125
+#, gcc-internal-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6087
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
+#: fortran/trans-common.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6089
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro"
+#: fortran/trans-common.c:1156
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6096
-msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
+#: fortran/trans-common.c:1160
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6099
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
+#: fortran/trans-const.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6104
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit les tableaus de taille variable « %D »"
+#: fortran/trans-const.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6106
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable"
+#: fortran/trans-const.c:358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "expression n'est pas une constante"
 
-#: cp/decl.c:6128
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
+#: fortran/trans-decl.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6222
-msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
+#: fortran/trans-decl.c:3088 fortran/trans-decl.c:4439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
 
-#: cp/decl.c:6224
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
+#: fortran/trans-decl.c:3428
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6236
-msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#: fortran/trans-decl.c:3801
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6239
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#: fortran/trans-decl.c:3806
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6267
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
+#: fortran/trans-decl.c:3812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
 
-#: cp/decl.c:6274
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
+#: fortran/trans-decl.c:3860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
 
-#: cp/decl.c:6280
-msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
+#: fortran/trans-decl.c:3874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
 
-#: cp/decl.c:6282
-msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
+#: fortran/trans-expr.c:1342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "mode insn inconnu"
 
-#: cp/decl.c:6425
-msgid "destructors must be member functions"
-msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"
+#: fortran/trans-expr.c:2577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: cp/decl.c:6444
-msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "language %s n'est pas reconnu"
 
-#: cp/decl.c:6507
-msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:887
+#, gcc-internal-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6561
-msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
+#: fortran/trans-io.c:2033
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr ""
 
-#. Parse error puts this typespec where
-#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:6624
-msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
-
-#: cp/decl.c:6626
-msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr "  peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
-
-#. Sometimes, we see a template-name used as part of a
-#. decl-specifier like in
-#. std::allocator alloc;
-#. Handle that gracefully.
-#: cp/decl.c:6648
-#, c-format
-msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
-msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
+#: fortran/trans-io.c:2137
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6668
-msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
+#: fortran/trans-openmp.c:1643
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6745
-msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
+#: fortran/trans-stmt.c:513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: cp/decl.c:6747
-msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "« %T » surperflu ignoré"
+#: fortran/trans-types.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6763 cp/decl.c:6807
-msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
+#: fortran/trans-types.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6776
-msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas « long long »"
+#: fortran/trans-types.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6880 cp/decl.c:6883
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de « %s » sans type"
+#: fortran/trans-types.c:1344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
 
-#: cp/decl.c:6914
-#, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
+#: fortran/trans.c:1278
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6919
-#, c-format
-msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
+#: java/class.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "méthode de signature erronée"
 
-#: cp/decl.c:6930
-#, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
+#: java/class.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
 
-#: cp/decl.c:7039
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+#: java/class.c:896
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: cp/decl.c:7061
-msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
+#: java/class.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
 
-#: cp/decl.c:7070
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
+#: java/class.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jméthode abstraite dans une classe non abstraite"
 
-#: cp/decl.c:7082
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
+#: java/class.c:2689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "%Jméthode non statique « %D » écrase la méthode statique"
 
-#: cp/decl.c:7086
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
+#: java/decl.c:1261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "« %#D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
 
-#: cp/decl.c:7099
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
+#: java/decl.c:1687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "%JDans %D: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
 
-#: cp/decl.c:7158
-#, c-format
-msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
+#: java/decl.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
 
-#: cp/decl.c:7193
-#, c-format
-msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
+#: java/decl.c:1747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "%Jplage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7205
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
+#: java/expr.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7370
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
+#: java/expr.c:526 java/expr.c:573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
 
-#: cp/decl.c:7373
-#, c-format
-msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+#: java/expr.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
 
-#: cp/decl.c:7394
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
+#: java/expr.c:1689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
 
-#: cp/decl.c:7397
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
+#: java/expr.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
 
-#: cp/decl.c:7402
-#, c-format
-msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
+#: java/expr.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
 
-#: cp/decl.c:7412
-msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
+#: java/expr.c:2474
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
 
-#: cp/decl.c:7431
-#, c-format
-msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
+#: java/expr.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7435
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+#: java/expr.c:2546
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
 
-#: cp/decl.c:7440
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+#: java/expr.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
 
-#: cp/decl.c:7442
-#, c-format
-msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
+#: java/expr.c:2559
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
 
-#: cp/decl.c:7463
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
+#: java/expr.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
 
-#: cp/decl.c:7483 cp/decl.c:7490
-msgid "cannot declare reference to `%#T'"
-msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
+#: java/expr.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
 
-#: cp/decl.c:7484
-msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
+#: java/expr.c:2953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas le champ de la classe"
 
-#: cp/decl.c:7489
-msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
+#: java/expr.c:3177
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
 
-#: cp/decl.c:7627
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
+#: java/expr.c:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
 
-#: cp/decl.c:7639
-msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+#: java/expr.c:3269
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
 
-#: cp/decl.c:7654
-msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3576
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
 
-#: cp/decl.c:7734
-msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
+#: java/jcf-parse.c:508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
 
-#: cp/decl.c:7736
-msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
+#: java/jcf-parse.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr ""
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7744
-msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
+#: java/jcf-parse.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "constante chaîne erronée"
 
-#: cp/decl.c:7752
-#, c-format
-msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#: java/jcf-parse.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
 
-#: cp/decl.c:7757
-#, c-format
-msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
 
-#: cp/decl.c:7763
-#, c-format
-msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
+#: java/jcf-parse.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
 
-#: cp/decl.c:7768
-#, c-format
-msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#: java/jcf-parse.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
 
-#: cp/decl.c:7773
-#, c-format
-msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
 
-#: cp/decl.c:7786
-msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
+#: java/jcf-parse.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
 
-#: cp/decl.c:7807
-msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
+#: java/jcf-parse.c:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
 
-#: cp/decl.c:7815
-#, fuzzy
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
+#: java/jcf-parse.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
 
-#: cp/decl.c:7861
-#, fuzzy
-msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "qualificateur de type invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
+#: java/jcf-parse.c:1509
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7925
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
+#: java/jcf-parse.c:1604
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "attribut Code manquant"
 
-#: cp/decl.c:7930
-msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
+#: java/jcf-parse.c:1850
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
 
-#: cp/decl.c:7938
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+#: java/jcf-parse.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:7940
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
-msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
+#: java/jcf-parse.c:1930
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
 
-#: cp/decl.c:7944
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
+#: java/jcf-parse.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
 
-#: cp/decl.c:7957
-msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
+#: java/jvspec.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
 
-#: cp/decl.c:7968
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
+#: java/lang.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7987
-msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
+#: java/lang.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7999
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
+#: java/lang.c:573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
 
-#: cp/decl.c:8008
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "variable ou champ déclaré void"
+#: java/lang.c:584
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
 
-#: cp/decl.c:8018
-msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
-msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
+#: java/lang.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8063
-msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "utilisation invalide de « :: »"
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
 
-#: cp/decl.c:8075
-msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+#: java/typeck.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
 
-#: cp/decl.c:8087
-msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
+#: java/verify-glue.c:378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
 
-#: cp/decl.c:8096
-msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
+#: java/verify-glue.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
 
-#: cp/decl.c:8108
-msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
+#: java/verify-glue.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "PC erroné dans exception_table"
 
-#: cp/decl.c:8185
-msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
+#: lto/lto-elf.c:114 lto/lto-elf.c:135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not read section header: %s"
+msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8187
-msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
+#: lto/lto-elf.c:234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s:"
+msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
 
-#: cp/decl.c:8196
-msgid "  in instantiation of template `%T'"
-msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
+#. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
+#. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
+#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
+#: lto/lto-elf.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8206
-#, c-format
-msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
+#: lto/lto-elf.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8217
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
+#: lto/lto-elf.c:295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not create a new ELF section: %s"
+msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8258
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre « %D »"
+#: lto/lto-elf.c:349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not append data to ELF section: %s"
+msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"
 
-#: cp/decl.c:8260
-msgid "making `%D' static"
-msgstr "rendant « %D » statique"
+#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
+#. uninitialized, caches the architecture.
+#: lto/lto-elf.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not read ELF header: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8283
-msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "le C++ ISO interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
+#: lto/lto-elf.c:439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not a relocatable ELF object file"
+msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8323
-#, c-format
-msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
+#: lto/lto-elf.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent file architecture detected"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8325
-#, c-format
-msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
+#: lto/lto-elf.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not read ELF identification information: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8327
-#, c-format
-msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
+#: lto/lto-elf.c:492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported ELF file class"
+msgstr "version non reconnue"
 
-#: cp/decl.c:8338
-#, c-format
-msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
+#: lto/lto-elf.c:525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not locate ELF string table: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: cp/decl.c:8340
-#, c-format
-msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
+#. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
+#. header using cached data from previously read files.
+#: lto/lto-elf.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8347
-#, c-format
-msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
+#: lto/lto-elf.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8377
-msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
+#: lto/lto-elf.c:635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8383
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
+#: lto/lto-elf.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8411
-msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
+#: lto/lto-elf.c:651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open ELF file: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: cp/decl.c:8417
-msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
+#: lto/lto-elf.c:661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not seek in archive"
+msgstr "n'a pu séparer insn"
 
-#: cp/decl.c:8422
-msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre «%#D» comme ayant une liaison externe"
+#: lto/lto-elf.c:668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find archive member"
+msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
 
-#: cp/decl.c:8564
-msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type « %T »"
+#: lto/lto-elf.c:716
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8567
-msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
+#: lto/lto-elf.c:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf_getscn() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8584
-msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
+#: lto/lto-elf.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8628
-#, c-format
-msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
+#: lto/lto-elf.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8630
-msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
+#: lto/lto-elf.c:735
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8668
-msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
+#: lto/lto-elf.c:743
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf_update() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8692
-msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
+#: lto/lto-lang.c:659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8851
-msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire «%T (const %T&)»"
+#: lto/lto.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8991
-msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
+#: lto/lto.c:276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
 
-#: cp/decl.c:8997
-msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
+#: lto/lto.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9014
-msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
+#: lto/lto.c:317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: cp/decl.c:9049
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+#: lto/lto.c:320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "opérande inattendue"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9056
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
+#: lto/lto.c:339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid line in the resolution file."
+msgstr "registre invalide dans l'instruction"
 
-#: cp/decl.c:9106
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
+#: lto/lto.c:352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid resolution in the resolution file."
+msgstr "registre invalide dans l'instruction"
 
-#: cp/decl.c:9110
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
+#: lto/lto.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "lto_elf_file_open() failed"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9117
-msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
+#: lto/lto.c:1109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
 
-#: cp/decl.c:9119
-msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
+#: lto/lto.c:1114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
 
-#: cp/decl.c:9140
-msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+#: lto/lto.c:1123
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9146
-msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+#: lto/lto.c:1169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:9155
-msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "« %D» doit prendre « void »"
+#: lto/lto.c:1187 lto/lto.c:1209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9165
-msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
+#: lto/lto.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9167
-msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
+#: lto/lto.c:1234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %s"
+msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:9175
-msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
+#: lto/lto.c:1246
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with status %d"
+msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
 
-#: cp/decl.c:9189
-msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
+#: lto/lto.c:1255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:9201 cp/decl.c:9204
-msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+#: lto/lto.c:1747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:9264
-msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
+#: lto/lto.c:1828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %s"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
 
-#: cp/decl.c:9270
-msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
+#: objc/objc-act.c:729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
 
-#: cp/decl.c:9278
-#, fuzzy
-msgid "`%T' referred to as `%s'"
-msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
+#: objc/objc-act.c:758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#: cp/decl.c:9284
-#, fuzzy
-msgid "`%T' referred to as enum"
-msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
+#: objc/objc-act.c:769
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9299
-#, fuzzy
-msgid "template argument required for `%s %T'"
-msgstr "argument patron est requis pour « %T »"
+#: objc/objc-act.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
 
-#: cp/decl.c:9445
-msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr "utilisation de enum «%#D» sans déclaration précédente"
+#: objc/objc-act.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
 
-#: cp/decl.c:9530
-msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "union dérivée « %T » invalide"
+#: objc/objc-act.c:1206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
 
-#: cp/decl.c:9583
-msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
+#: objc/objc-act.c:1210
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9591
-msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "type récursif « %T » non défini"
+#: objc/objc-act.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9593
-msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
+#: objc/objc-act.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9671
-msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
+#: objc/objc-act.c:1222
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9673
-#, fuzzy
-msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
-msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+#: objc/objc-act.c:1378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "instance allouée de manière statique de la classe Objective-C « %s »"
 
-#: cp/decl.c:9713
-msgid "multiple definition of `%#T'"
-msgstr "définition multiple de «%#T»"
+#: objc/objc-act.c:1455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
 
-#: cp/decl.c:9714
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "définition précédente ici"
+#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9849
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
-msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
+#: objc/objc-act.c:1954 objc/objc-act.c:3408 objc/objc-act.c:7297
+#: objc/objc-act.c:7631 objc/objc-act.c:7686 objc/objc-act.c:7711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
 
-#: cp/decl.c:9939
-msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
+#: objc/objc-act.c:1958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
 
-#: cp/decl.c:9959
-msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
+#: objc/objc-act.c:1963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
 
-#: cp/decl.c:10028
-msgid "return type `%#T' is incomplete"
-msgstr "type retourné «%#T» est incomplet"
+#: objc/objc-act.c:2600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "création du sélection pour une méthode inexistente %s"
 
-#: cp/decl.c:10148
-msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
+#: objc/objc-act.c:2803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
 
-#: cp/decl.c:10178
-msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
+#: objc/objc-act.c:2932 objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:7559
+#: objc/objc-act.c:7861 objc/objc-act.c:7891
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
 
-#: cp/decl.c:10200 cp/typeck.c:6011
-msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
+#: objc/objc-act.c:2937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
 
-#: cp/decl.c:10472
-msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+#: objc/objc-act.c:2939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "classe « %s » existe déjà"
 
-#: cp/decl.c:10938
-#, fuzzy
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
+#: objc/objc-act.c:2984 objc/objc-act.c:7600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
 
-#: cp/decl.c:10955
-msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
+#: objc/objc-act.c:3262
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:11168
-msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
-msgstr "membre de fonction statique «%#D» déclaré avec des qualificateurs de tyep"
+#: objc/objc-act.c:3304
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:143
-#, c-format
-msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
-msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
+#: objc/objc-act.c:3314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
 
-#: cp/decl2.c:316
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
+#: objc/objc-act.c:3333
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:408 cp/decl2.c:422
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
+#: objc/objc-act.c:3339
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:416
-msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
-msgstr "types invalides «%T[%T]» pour un sous-script de tableau"
+#: objc/objc-act.c:3828 objc/objc-act.c:3984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
 
-#: cp/decl2.c:464
-msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "type « %#T» de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
+#: objc/objc-act.c:3866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
 
-#: cp/decl2.c:472
-msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
+#: objc/objc-act.c:3882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
 
-#: cp/decl2.c:482
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
-msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
+#: objc/objc-act.c:3884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:489
-msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
+#: objc/objc-act.c:3937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
 
-#: cp/decl2.c:497
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "destruction du tableau «%#D'"
+#: objc/objc-act.c:3995
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:530
-msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr "déclaration invalide du patron de membre «%#D» dans la classe locale"
+#: objc/objc-act.c:4397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "%Jtype  « %D » n'a pas de taille connue"
 
-#: cp/decl2.c:539
-msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D »"
+#: objc/objc-act.c:5029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%s : %s"
 
-#: cp/decl2.c:549 cp/pt.c:2830
-msgid "template declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration du patron de «%#D»"
+#: objc/objc-act.c:5052 objc/objc-act.c:5071
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
 
-#: cp/decl2.c:598
-msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
+#: objc/objc-act.c:5934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
 
-#: cp/decl2.c:614
-msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
+#: objc/objc-act.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
 
-#: cp/decl2.c:705
-msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
+#: objc/objc-act.c:6165
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:784
-msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
-msgstr "la classe locale «%#T» ne doit pas être un membre de données statiques de «%#D»"
+#: objc/objc-act.c:6174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
 
-#: cp/decl2.c:792
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
+#: objc/objc-act.c:6177
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:795
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
+#: objc/objc-act.c:6186
+#, gcc-internal-format
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:878
-msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
+#: objc/objc-act.c:6400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans @nterface pour « %s »"
 
-#: cp/decl2.c:895
-msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
+#: objc/objc-act.c:6438
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:942
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
+#: objc/objc-act.c:6495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "type du receveur invalide « %s »"
 
-#: cp/decl2.c:970
-msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
+#: objc/objc-act.c:6510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "« %c%s » n'est pas implantée dans le protocole"
 
-#: cp/decl2.c:1020
-msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
+#: objc/objc-act.c:6524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "« %s » peut ne pas répondre à « %c%s »"
 
-#: cp/decl2.c:1030
-msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
+#: objc/objc-act.c:6532
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:1037
-msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
+#: objc/objc-act.c:6539
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
 
-#: cp/decl2.c:1044
-msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
+#: objc/objc-act.c:6541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "sera assumé pour retourner « id » et accepter"
 
-#: cp/decl2.c:1103
-msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
+#: objc/objc-act.c:6543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr " « ... » comme argument.)"
 
-#: cp/decl2.c:1107
-msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
+#: objc/objc-act.c:6781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "sélecteur « %s » non déclaré"
 
-#: cp/decl2.c:1154
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
 
-#: cp/decl2.c:1224
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
+#: objc/objc-act.c:7058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
+msgstr "duplication de déclaration de la méthode « %c%s »"
+
+#: objc/objc-act.c:7119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie « %s(%s) »"
+
+#: objc/objc-act.c:7146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:7157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
+
+#: objc/objc-act.c:7182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
+
+#: objc/objc-act.c:7188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: cp/decl2.c:1231
-#, fuzzy
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
+
+#: objc/objc-act.c:7201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "type d'aggrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:7211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
+
+#: objc/objc-act.c:7213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "type « %s » a un destructeur défini par l'usager"
+
+#: objc/objc-act.c:7217
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
 
-#: cp/decl2.c:1265
-msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "« operator new » doit retourner un type «%T »"
+#: objc/objc-act.c:7326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: cp/decl2.c:1273
-msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
+#: objc/objc-act.c:7337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
 
-#: cp/decl2.c:1299
-msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
+#: objc/objc-act.c:7344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
 
-#: cp/decl2.c:1307
-msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "« operator delete » prend le type «%T » comme premier paramètre"
+#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
 
-#: cp/decl2.c:2814
-msgid "inline function `%D' used but never defined"
-msgstr "fonction en-ligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+#: objc/objc-act.c:7374 objc/objc-act.c:7462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
 
-#: cp/decl2.c:2960
-msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de «%+#D»"
+#: objc/objc-act.c:7379 objc/objc-act.c:7466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "définition de la méthode pour « %c%s » n'a pas été repérée"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2374
-#, c-format
-msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
+#: objc/objc-act.c:7507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:240
-msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
+#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:9252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
 
-#: cp/except.c:251
-msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
+#: objc/objc-act.c:7584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:258
-msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
+#: objc/objc-act.c:7614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
 
-#: cp/except.c:321
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
+#: objc/objc-act.c:7644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
 
-#: cp/except.c:630
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
+#: objc/objc-act.c:7647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: cp/except.c:653 cp/init.c:2029
-#, fuzzy
-msgid "`%D' should never be overloaded"
-msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
+#: objc/objc-act.c:7649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: cp/except.c:722
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  dans l'expression projetée"
+#: objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
 
-#: cp/except.c:843
-msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
+#: objc/objc-act.c:7919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
 
-#: cp/except.c:925
-msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
+#: objc/objc-act.c:8736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "types conflictuels pour « %s »"
 
-#: cp/except.c:928
-msgid "   by earlier handler for `%T'"
-msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
+#: objc/objc-act.c:8740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "déclaration précédente de « %s »"
 
-#: cp/except.c:949
-msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
+#: objc/objc-act.c:8830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
 
-#: cp/friend.c:151
-msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
+#: objc/objc-act.c:8889
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
 
-#: cp/friend.c:202
-msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
+#: objc/objc-act.c:8928
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr ""
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:218
-msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
+#: objc/objc-act.c:9545
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
 
-#: cp/friend.c:228
-msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "argument manquant à « -%s »"
 
-#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:246
-msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "« -gnat » mal épellé comme « -gant »"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:252
-msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr ""
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:258
-msgid "`%#T' is not a template"
-msgstr "«%#T» n'est pas un patron"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
 
-#: cp/friend.c:277
-#, fuzzy
-msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
-msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: cp/friend.c:287
-msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
 
-#: cp/friend.c:413
-msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: cp/friend.c:470
-msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
-msgstr "déclaration amie «%#D» déclare une fonction non patron"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
 
-#: cp/friend.c:473
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
+#~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
+#~ msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
 
-#: cp/g++spec.c:229 java/jvspec.c:415
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
+#~ msgid "invalid truth-value expression"
+#~ msgstr "expression valeur de vérité invalide"
 
-#: cp/init.c:318
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
+#~ msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "%Hvaleur à retourner « %D » ignorée, déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
 
-#: cp/init.c:368
-msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr "initialisation par défaut de «%#D», lequel a un type référencé"
+#~ msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "%Hvaleur à retourner ignorée de la fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
 
-#: cp/init.c:373
-msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
+#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
+#~ msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"
 
-#: cp/init.c:511
-msgid "`%D' will be initialized after"
-msgstr "« %D » sera initialisé après"
+#~ msgid "%s at end of input"
+#~ msgstr "%s à la fin de l'entrée"
 
-#: cp/init.c:514
-msgid "base `%T' will be initialized after"
-msgstr "base « %T » sera initialisé après"
+#~ msgid "%s before %s'%c'"
+#~ msgstr "%s avant %s« %c »"
 
-#: cp/init.c:517
-msgid "  `%#D'"
-msgstr "  « %D »"
+#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
+#~ msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
 
-#: cp/init.c:519
-msgid "  base `%T'"
-msgstr "  base « %T »"
+#~ msgid "%s before string constant"
+#~ msgstr "%s avant une chaîne constante"
 
-#: cp/init.c:520
-#, fuzzy
-msgid "  when initialized here"
-msgstr "« %D » sera initialisé après"
+#~ msgid "%s before numeric constant"
+#~ msgstr "%s avant une constante numérique"
 
-#: cp/init.c:536
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
+#~ msgid "%s before \"%s\""
+#~ msgstr "%s avant « %s »"
 
-#: cp/init.c:538
-msgid "multiple initializations given for base `%T'"
-msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
+#~ msgid "%s before '%s' token"
+#~ msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
 
-#: cp/init.c:605
-msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
+#~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: cp/init.c:662
-msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "classe de base «%#T» devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
+#~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: cp/init.c:892 cp/init.c:911
-msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
+#~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
+#~ msgstr "%J« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
 
-#: cp/init.c:898
-#, fuzzy
-msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "champ «%#D» est statique; le seul point d'initialisation est sa définition"
+#~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
+#~ msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
 
-#: cp/init.c:905
-#, fuzzy
-msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
-msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
+#~ msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
+#~ msgstr "%J« %D » déclaré enligne après sa définition"
 
-#: cp/init.c:944
-msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
+#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration volatile de « %D » suit une déclaration non volatile"
 
-#: cp/init.c:951
-msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
+#~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration non volatile de « %D » suit une déclaration volatile"
 
-#: cp/init.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
+#~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de constante de « %D » suit une déclaration de non constante"
 
-#: cp/init.c:1014
-msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
+#~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de non constante de « %D » suit une déclaration de constante"
 
-#: cp/init.c:1017
-msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
+#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque un paramètre"
 
-#. Handle bad initializers like:
-#. class COMPLEX {
-#. public:
-#. double re, im;
-#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
-#. ~COMPLEX() {};
-#. };
-#.
-#. int main(int argc, char **argv) {
-#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
-#. }
-#.
-#: cp/init.c:1109
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
+#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque une déclaration globale"
 
-#: cp/init.c:1303
-msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
+#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
 
-#: cp/init.c:1324
-msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
+#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+#~ msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D »"
 
-#: cp/init.c:1333
-msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
+#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
+#~ msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
 
-#: cp/init.c:1425 cp/typeck.c:1798
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+#~ msgid "for each function it appears in.)"
+#~ msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
 
-#: cp/init.c:1433
-msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
+#~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
+#~ msgstr "%Hétiquette « %D » apparaît en double"
 
-#: cp/init.c:1452
-msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+#~ msgid "%J`%D' previously defined here"
+#~ msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
 
-#: cp/init.c:1471
-msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
+#~ msgid "%J`%D' previously declared here"
+#~ msgstr "%J« %D » précédemment déclaré ici"
 
-#: cp/init.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
+#~ msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"
 
-#: cp/init.c:1579 cp/semantics.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
 
-#: cp/init.c:1718
-msgid "new of array type fails to specify size"
-msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
+#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
+#~ msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"
 
-#: cp/init.c:1729
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
+#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
+#~ msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"
 
-#: cp/init.c:1735
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
+#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
+#~ msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"
 
-#: cp/init.c:1801
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
+#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
+#~ msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
 
-#: cp/init.c:1807
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
+#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
+#~ msgstr "%Jinitialisateur a échoué à déterminer la taille de « %D »"
 
-#: cp/init.c:1853
-msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
+#~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
+#~ msgstr "%Jtaille du tableau est manquante dans « %D »"
 
-#: cp/init.c:1869
-msgid "can't find class$"
-msgstr "ne peut repérer class$"
+#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
+#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: cp/init.c:1995
-msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "type « void » invalide pour new"
+#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
+#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
 
-#: cp/init.c:2005
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »"
+#~ msgid "both long and short specified for `%s'"
+#~ msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
 
-#: cp/init.c:2024
-#, c-format
-msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
+#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
+#~ msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
 
-#: cp/init.c:2065
-msgid "request for member `%D' is ambiguous"
-msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
+#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
+#~ msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
 
-#: cp/init.c:2189
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
+#~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
+#~ msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
 
-#: cp/init.c:2213
-msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
+#~ msgid "size of array `%s' is negative"
+#~ msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"
 
-#: cp/init.c:2658
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
+#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
+#~ msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
 
-#: cp/init.c:2715
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
+#~ msgid "variable or field `%s' declared void"
+#~ msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
 
-#: cp/init.c:2876
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
+#~ msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
 
-#: cp/init.c:2879
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr ""
+#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
+#~ msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"
 
-#: cp/init.c:2900
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
+#~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
+#~ msgstr "%Jmembre « %D » est double"
 
-#: cp/init.c:3165
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
+#~ msgid "%s defined inside parms"
+#~ msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: cp/lex.c:99
-msgid "type name expected before `*'"
-msgstr "nom de type attendu avec «*»"
+#~ msgid "union"
+#~ msgstr "union"
 
-#: cp/lex.c:501
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+#~ msgid "structure"
+#~ msgstr "structure"
 
-#: cp/lex.c:508
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "#pragma %s invalde"
+#~ msgid "%s has no %s"
+#~ msgstr "%s n'a pas de %s"
 
-#: cp/lex.c:516
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
+#~ msgid "struct"
+#~ msgstr "struct"
 
-#: cp/lex.c:590
-#, c-format
-msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
-msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
+#~ msgid "members"
+#~ msgstr "membres"
 
-#: cp/lex.c:614
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jutilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
 
-#: cp/lex.c:628
-msgid "`%D' not defined"
-msgstr "« %D » n'est pas défini"
+#~ msgid "enum defined inside parms"
+#~ msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: cp/lex.c:631
-msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+#~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
+#~ msgstr "%Jparamètre \"%D\" déclaré «void »"
 
-#: cp/lex.c:639
-msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+#~ msgid "this function may return with or without a value"
+#~ msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"
 
-#: cp/lex.c:643
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
+#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
+#~ msgstr "%Jredéfinition globale de « %D »"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:674
-msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J'%D' previously defined here"
+#~ msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
 
-#: cp/lex.c:683
-msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "`I' flag"
+#~ msgstr "fanion « I »"
 
-#: cp/mangle.c:2036
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"
+#~ msgid "the `I' printf flag"
+#~ msgstr "le fanion « I » de printf"
 
-#: cp/mangle.c:2089
-msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
-msgstr ""
+#~ msgid "`a' flag"
+#~ msgstr "fanion « a »"
 
-#: cp/mangle.c:2388
-msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
-msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC"
+#~ msgid "the `I' scanf flag"
+#~ msgstr "le fanion « I » de scanf"
 
-#: cp/method.c:456
-msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise « ...  »"
+#~ msgid "`_' flag"
+#~ msgstr "fanion « _ »"
 
-#: cp/method.c:681
-msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "constante non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#~ msgid "`^' flag"
+#~ msgstr "fanion « ^ »"
 
-#: cp/method.c:686
-msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "référence non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#~ msgid "`(' flag"
+#~ msgstr "fanion « ( »"
 
-#: cp/name-lookup.c:649
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
+#~ msgid "`!' flag"
+#~ msgstr "fanion « ! »"
 
-#: cp/name-lookup.c:680
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »"
+#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
+#~ msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:712
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
+#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
+#~ msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
 
-#: cp/name-lookup.c:713
-msgid "as `%D'"
-msgstr "comme « %D »"
+#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
+#~ msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
 
-#: cp/name-lookup.c:801
-#, fuzzy
-msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente"
+#~ msgid "pointer"
+#~ msgstr "pointeur"
 
-#: cp/name-lookup.c:802
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
+#~ msgid "different type"
+#~ msgstr "type différent"
 
-#: cp/name-lookup.c:844
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
+#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
+#~ msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
 
-#: cp/name-lookup.c:902
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas"
+#~ msgid "%Hstray '@' in program"
+#~ msgstr "%H« @ » perdu dans le programme"
 
-#: cp/name-lookup.c:903
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration globale «%#D»"
+#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle ne peut être lié dans cette unité de traduction"
 
-#: cp/name-lookup.c:939
-msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de «%#D» masque un paramètre"
+#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
+#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle a des tailles en attente"
 
-#: cp/name-lookup.c:960
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "déclaration de « %s » masque un membre de « this »"
+#~ msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
+#~ msgstr "%Jfonction imbriqué « %F » ne peut jamais être enlignée parce qu'ella possiblement sauvegardé des tailles en attente"
 
-#: cp/name-lookup.c:1136
-msgid "name lookup of `%D' changed"
-msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
+#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
+#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
 
-#: cp/name-lookup.c:1138
-msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
+#~ msgid "YYDEBUG not defined"
+#~ msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
 
-#: cp/name-lookup.c:1140
-msgid "  matches this `%D' under old rules"
-msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
+# FIXME
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
 
-#: cp/name-lookup.c:1154 cp/name-lookup.c:1161
-msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour le nouveau ISO l'étendue du « for »"
+#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
+#~ msgstr "ISO C interdit la définition de données sans type ni classe de stockage"
 
-#: cp/name-lookup.c:1156
-msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
+#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
+#~ msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
 
-#: cp/name-lookup.c:1163
-msgid "  using obsolete binding at `%D'"
-msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
+#~ msgid "old-style parameter declaration"
+#~ msgstr "déclaration de paramètre d'un style désuet"
 
-#: cp/name-lookup.c:1216
-#, c-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
+#~ msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
 
-#: cp/name-lookup.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s : %s : "
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique; et la mémoire virtuelle est épuisée"
 
-#: cp/name-lookup.c:1338
-#, fuzzy
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
 
-#: cp/name-lookup.c:1975
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»"
+#~ msgid "syntax error at '%s' token"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1990
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»"
+#~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
+#~ msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
 
-#: cp/name-lookup.c:2002
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»"
+#~ msgid "%s: not a PCH file"
+#~ msgstr "%s: n'est pas un fichier PCH"
 
-#: cp/name-lookup.c:2003
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»"
+#~ msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
+#~ msgstr "%s: créé sur l'hôte « %.*s », mais utilisé sur l'hôte « %s »"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2080
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
-msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
+#~ msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
+#~ msgstr "%s: créé pour la cible « %.*s », mais utilisé pour la cible « %s »"
 
-#: cp/name-lookup.c:2086
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+#~ msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
+#~ msgstr "%s: créé pour la version « %.*s », mais utilisé avec la version « %s »"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2094 cp/name-lookup.c:2108 cp/name-lookup.c:3283
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
+#~ msgid "%s: created using different flags"
+#~ msgstr "%s: créé en utilisant des fanions différents"
 
-#: cp/name-lookup.c:2132
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
+#~ msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
+#~ msgstr "%s: créé avec -g%s, mais utilisé avec -g%s"
 
-#. If the OLD_FN was really declared, the
-#. declarations don't match.
-#: cp/name-lookup.c:2144 cp/name-lookup.c:2186 cp/name-lookup.c:2211
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
+#~ msgid "%s: had text segment at different address"
+#~ msgstr "%s: a un segment texte à une adresse différente"
 
-#: cp/name-lookup.c:2217
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
+# I18N
+#~ msgid "calling fdopen"
+#~ msgstr "appel de fdopen()"
 
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/name-lookup.c:2376 cp/name-lookup.c:2395
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "en lecture"
 
-#: cp/name-lookup.c:2805
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
+#~ msgid "destructor needed for `%D'"
+#~ msgstr "destructeur requis pour « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:2812
-#, fuzzy
-msgid "using-declaration cannot name destructor"
-msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur"
+#~ msgid "where case label appears here"
+#~ msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
 
-#: cp/name-lookup.c:2908
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
+# FIXME
+#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
+#~ msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"
 
-#: cp/name-lookup.c:2948
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#~ msgid "will never be executed"
+#~ msgstr "ne sera jamais exécuté"
 
-#: cp/name-lookup.c:3012
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
+#~ msgid "subscript has type `char'"
+#~ msgstr "indice de type « char »"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/name-lookup.c:3127
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
+#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
+#~ msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"
 
-#: cp/name-lookup.c:3277
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
+#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
+#~ msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
 
-#: cp/name-lookup.c:3310
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
+#~ msgstr "utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est obsolète"
 
-#: cp/name-lookup.c:3317
-#, fuzzy
-msgid "`%D' attribute directive ignored"
-msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+#~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
+#~ msgstr "utilisation d'expressions composées comme lvalues est obsolète"
 
-#: cp/name-lookup.c:3450
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+#~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
+#~ msgstr "utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est obsolète"
 
-#: cp/name-lookup.c:3451
-msgid "  first declared as `%#D' here"
-msgstr "  d'abord déclaré comme «%#D» ici"
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
 
-#: cp/name-lookup.c:3454
-msgid "  also declared as `%#D' here"
-msgstr "  aussi déclaré comme «%#D» ici"
+#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
+#~ msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"
 
-#: cp/name-lookup.c:3469
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
+#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
+#~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"
 
-#: cp/name-lookup.c:3470
-#, fuzzy
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "  premier type ici"
+#~ msgid "passing arg of `%s'"
+#~ msgstr "passage des arguments de « %s »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3471
-#, fuzzy
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "  autre type ici"
+#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
+#~ msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3536 cp/typeck.c:1773
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de « %D »"
+#~ msgid "asm template is not a string constant"
+#~ msgstr "le patron asm n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: cp/name-lookup.c:3577
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron"
+#~ msgid "modification by `asm'"
+#~ msgstr "modification par « asm »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3594
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
+#~ msgid "shift count is negative"
+#~ msgstr "le compteur de décalage est négatif"
 
-#: cp/name-lookup.c:4055
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
+#~ msgid "shift count >= width of type"
+#~ msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
 
-#: cp/name-lookup.c:4056
-msgid "  conflict with `%D'"
-msgstr "  en conflit avec « %D »"
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
+#~ msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
 
-#: cp/name-lookup.c:4794
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
+#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
+#~ msgstr "%Jenlignage a échoué dans l'appel à « %F »"
 
-#: cp/name-lookup.c:4803
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
+#~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
+#~ msgstr "%Jimpossible d'enligner l'appel à « %F »"
 
-#: cp/parser.c:609
-#, fuzzy
-msgid "invalid token"
-msgstr "code invalide"
+#~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
+#~ msgstr "--param large-function-growth limite atteinte lors de l'enlignage de l'appelant"
 
-#: cp/parser.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "`%D::%D' has not been declared"
-msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+#~ msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte après l'enlignage dans l'appellé"
 
-#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "`::%D' has not been declared"
-msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+#~ msgid "redirecting stdout: %s"
+#~ msgstr "redirection de stdout : %s"
 
-#: cp/parser.c:1811
-#, fuzzy
-msgid "`%D' has not been declared"
-msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+# I18N
+#~ msgid "pipe"
+#~ msgstr "pipe"
 
-#: cp/parser.c:1814
-msgid "`%D::%D' %s"
-msgstr ""
+# I18N
+#~ msgid "fdopen"
+#~ msgstr "fdopen"
 
-#: cp/parser.c:1816
-#, fuzzy
-msgid "`::%D' %s"
-msgstr "« %D » accès"
+# I18N
+#~ msgid "dup2 %d 1"
+#~ msgstr "dup2 %d 1"
 
-#: cp/parser.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "`%D' %s"
-msgstr "« %D » accès"
+# I18N
+#~ msgid "close %d"
+#~ msgstr "close %d"
 
-#: cp/parser.c:1870
-#, fuzzy
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
+# I18N
+#~ msgid "execv %s"
+#~ msgstr "execv %s"
 
-#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4185
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+# I18N
+#~ msgid "fclose"
+#~ msgstr "fclose"
 
-#: cp/parser.c:1890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a template"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+#~ msgid "unable to stat file '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'analyser le fichier  « %s » avec stat()"
 
-#: cp/parser.c:1892
-#, fuzzy
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "rotation invalide insn"
+#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
+#~ msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"
 
-#: cp/parser.c:1927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+#~ msgid "not found\n"
+#~ msgstr "introuvable\n"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:1954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' does not name a type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
+#~ msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"
 
-#: cp/parser.c:1985
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
-msgstr "  peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
+#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
+#~ msgstr "dépendances dynamiques.\n"
 
-#: cp/parser.c:2407
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "le C++ ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
+#~ msgid ""
+#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
+#~ ";; %d succès.\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/parser.c:2416
-#, fuzzy
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
+#~ ";; %d succès.\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/parser.c:2467
-#, fuzzy
-msgid "`this' may not be used in this context"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+#~ msgid "`%s' is corrupted"
+#~ msgstr "« %s » est corrompu"
 
-#: cp/parser.c:2617
-#, fuzzy
-msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
+#~ msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
 
-#: cp/parser.c:2982
-#, fuzzy
-msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
-msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
+#~ msgid "iconv_open"
+#~ msgstr "iconv_open"
 
-#: cp/parser.c:3627
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "le C++ ISO interdit les chaînes composées"
+#~ msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
+#~ msgstr "pas d'implantation iconv, ne peut convertir de %s vers %s"
 
-#: cp/parser.c:4599
-#, fuzzy
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
+#~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
+#~ msgstr "noms de caractère universel sont seulement valides en C++ et C89"
 
-#: cp/parser.c:4775
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
+#~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
+#~ msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
 
-#: cp/parser.c:5528
-#, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+# FIXME
+#~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
+#~ msgstr "nom de caractère universel incomplet %.*s"
 
-#: cp/parser.c:6070
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
+#~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
+#~ msgstr "%.*s n'est pas un caractère universel valide"
 
-#: cp/parser.c:6190
-msgid "extra `;'"
-msgstr ""
+#~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+#~ msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide dans un identificcateur"
 
-#: cp/parser.c:6485
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr ""
+#~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+#~ msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide au début d'un identificcateur"
 
-#: cp/parser.c:6623
-#, fuzzy
-msgid "duplicate `friend'"
-msgstr "« %s » apparaît en double"
+#~ msgid "converting UCN to source character set"
+#~ msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractères"
 
-#: cp/parser.c:6772
-#, fuzzy
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+#~ msgid "converting UCN to execution character set"
+#~ msgstr "conversion UCN vers le jeu d'exécution de caractères"
 
-#: cp/parser.c:7086
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
+#~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
+#~ msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
 
-#: cp/parser.c:7137
-#, fuzzy
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
+#~ msgid "\\x used with no following hex digits"
+#~ msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:7530
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
+#~ msgid "hex escape sequence out of range"
+#~ msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:7890
-#, fuzzy
-msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
-msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+#~ msgid "octal escape sequence out of range"
+#~ msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
 
-#: cp/parser.c:7891
-msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
-msgstr ""
+#~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
+#~ msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
 
-#: cp/parser.c:7898
-msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
-msgstr ""
+#~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8070
-#, fuzzy
-msgid "non-template `%D' used as template"
-msgstr "non patron utilisé comme patron"
+#~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
 
-#: cp/parser.c:8071
-#, fuzzy
-msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)"
-msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
+#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
 
-#: cp/parser.c:9000
-msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
+#~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
+#~ msgstr "conversion d'une séquence d'échappement vers un jeu d'exécution de caractères"
 
-#: cp/parser.c:9122
-#, fuzzy
-msgid "expected type-name"
-msgstr "un nom est attendu ici"
+#~ msgid "character constant too long for its type"
+#~ msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
 
-#: cp/parser.c:9181
-#, fuzzy
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+#~ msgid "multi-character character constant"
+#~ msgstr "constante caractère multi-caractères"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:9565
-#, fuzzy
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+#~ msgid "empty character constant"
+#~ msgstr "constante caractère vide"
 
-#: cp/parser.c:9891
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr ""
+#~ msgid "stdout"
+#~ msgstr "stdout"
 
-#: cp/parser.c:9893
-#, fuzzy
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
+#~ msgid "too many decimal points in number"
+#~ msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
 
-#: cp/parser.c:10026
-#, fuzzy
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
+#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
+#~ msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
 
-#: cp/parser.c:11223
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
+#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
+#~ msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
 
-#: cp/parser.c:11279
-#, fuzzy
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
+#~ msgid "exponent has no digits"
+#~ msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
 
-#: cp/parser.c:11282
-#, fuzzy
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
+#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
+#~ msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
 
-#: cp/parser.c:12007
-msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
-msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+#~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
+#~ msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
 
-#: cp/parser.c:12020
-#, fuzzy
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré"
+#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
+#~ msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
 
-#: cp/parser.c:12031
-#, fuzzy
-msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
-msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
+#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
+#~ msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
 
-#: cp/parser.c:12311
-msgid "extra semicolon"
-msgstr ""
+#~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
+#~ msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
 
-#: cp/parser.c:12329
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr ""
+#~ msgid "integer constant is too large for its type"
+#~ msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
 
-#: cp/parser.c:12360
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+#~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
+#~ msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
 
-#: cp/parser.c:12531
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr ""
+#~ msgid "missing ')' after \"defined\""
+#~ msgstr "« ) » manquant après « defined »"
 
-#: cp/parser.c:12804
-#, fuzzy
-msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
-msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
+#~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
+#~ msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
 
-#: cp/parser.c:12806
-msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr ""
+#~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
+#~ msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
 
-#: cp/parser.c:13624
-#, fuzzy
-msgid "reference to `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+#~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
+#~ msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
 
-#: cp/parser.c:13798
-#, fuzzy
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
+#~ msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:13813
-#, fuzzy
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
+#~ msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#. If begin_function_definition didn't like the definition, skip
-#. the entire function.
-#: cp/parser.c:14090
-#, fuzzy
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "Déclaration invalide"
+#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
+#~ msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:14127
-#, fuzzy
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "--driver n'est plus supporté"
+#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
+#~ msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
 
-#: cp/parser.c:14455
-#, fuzzy
-msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
-msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe"
+#~ msgid "missing expression between '(' and ')'"
+#~ msgstr "expression manquante entre '(' et ')'"
 
-#. If this is not a nested template argument list, the '>>' is
-#. a typo for '>'. Emit an error message and continue.
-#: cp/parser.c:14463
-msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
-msgstr ""
+#~ msgid "#if with no expression"
+#~ msgstr "#if sans expression"
 
-#: cp/parser.c:14950
-msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
+#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
+#~ msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
 
-#: cp/parser.c:14970
-#, fuzzy
-msgid "%D redeclared with different access"
-msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
+#~ msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
 
-#: cp/parser.c:14987
-msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr ""
+#~ msgid " ':' without preceding '?'"
+#~ msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
 
-#: cp/pt.c:243
-msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+#~ msgid "unbalanced stack in #if"
+#~ msgstr "pile non balancée dans #if"
 
-#: cp/pt.c:255
-msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
+#~ msgid "impossible operator '%u'"
+#~ msgstr "opérateur impossible « %u »"
 
-#: cp/pt.c:637
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
+#~ msgid "missing ')' in expression"
+#~ msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
 
-#: cp/pt.c:649
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
+#~ msgid "'?' without following ':'"
+#~ msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
 
-#: cp/pt.c:739 cp/pt.c:780
-msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr "spécialisation de «%#T» dans différents espaces de noms"
+#~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
+#~ msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
 
-#: cp/pt.c:740 cp/pt.c:781
-msgid "  from definition of `%#D'"
-msgstr "  à partir de la définition de «%#D»"
+#~ msgid "missing '(' in expression"
+#~ msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
 
-#: cp/pt.c:748
-msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
+#~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+#~ msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: cp/pt.c:795
-msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »"
+#~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+#~ msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: cp/pt.c:807
-msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
+#~ msgid "comma operator in operand of #if"
+#~ msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
 
-#: cp/pt.c:1067
-msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
+#~ msgid "division by zero in #if"
+#~ msgstr "division par zéro dans #if"
 
-#: cp/pt.c:1192
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#~ msgid "NULL directory in find_file"
+#~ msgstr "répertoire NUL dans find_file"
 
-#: cp/pt.c:1241
-msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
+#~ msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
+#~ msgstr "un ou plusieurs fichiers PCH ont été repérés, mais ils étaient invalides"
 
-#: cp/pt.c:1380
-msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "template-id « %D » pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+# FIXME
+#~ msgid "%s is a block device"
+#~ msgstr "%s est un périphérique de blocs"
 
-#: cp/pt.c:1388
-msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour «%+D»"
+#~ msgid "%s is too large"
+#~ msgstr "%s est trop grand"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1611 cp/pt.c:1685
-msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
+#~ msgid "%s is shorter than expected"
+#~ msgstr "%s est plus petit que prévu"
 
-#: cp/pt.c:1624
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
+#~ msgid "no include path in which to search for %s"
+#~ msgstr "aucun chemin d'inclusion dans lequel on pourrait repérer %s"
 
-#: cp/pt.c:1630
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
+# FIXME
+#~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
+#~ msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
 
-#: cp/pt.c:1636
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
+#~ msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
 
-#: cp/pt.c:1652
-msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
+#~ msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
 
-#: cp/pt.c:1669
-msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
+#~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
+#~ msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
 
-#: cp/pt.c:1682
-msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
+#~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
+#~ msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
 
-#: cp/pt.c:1714
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
+#~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
+#~ msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
 
-#: cp/pt.c:1718
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
+#~ msgid "target int is narrower than target char"
+#~ msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1802
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
+#~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
+#~ msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
 
-#: cp/pt.c:1846
-msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
+#~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
+#~ msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les constantes larges de caractères de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
 
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:2001
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
+# I18N
+#~ msgid "null character(s) ignored"
+#~ msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
 
-#: cp/pt.c:2094
-msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr " masque le paramètre du patron «%#D»"
+#~ msgid "'$' in identifier or number"
+#~ msgstr "« $ » dans un identificateur ou un nombre"
 
-#: cp/pt.c:2491
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
+# FIXME
+#~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
+#~ msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
 
-#: cp/pt.c:2495
-msgid "        `%D'"
-msgstr "        « %D »"
+#~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
+#~ msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
 
-#: cp/pt.c:2507
-msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
+#~ msgid "null character(s) preserved in literal"
+#~ msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
 
-#: cp/pt.c:2532
-#, c-format
-msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
+#~ msgid "unterminated comment"
+#~ msgstr "commentaire non terminé"
 
-#: cp/pt.c:2576
-msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
+#~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
+#~ msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
 
-#: cp/pt.c:2661
-msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
+#~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
+#~ msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
 
-#: cp/pt.c:2810
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "patron avec liaison C"
+#~ msgid "multi-line comment"
+#~ msgstr "commentaire multi-lignes"
 
-#: cp/pt.c:2813
-msgid "template class without a name"
-msgstr "patron de classe sans nom"
+#~ msgid "unspellable token %s"
+#~ msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2820
-#, fuzzy
-msgid "destructor `%D' declared as member template"
-msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+#~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
+#~ msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
 
-#: cp/pt.c:2900
-msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
+#~ msgid "#%s is a GCC extension"
+#~ msgstr "#%s est une extension GCC"
 
-#: cp/pt.c:2906
-msgid "template definition of non-template `%#D'"
-msgstr "définition de patron d'un non patron «%#D»"
+#~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
+#~ msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
 
-#: cp/pt.c:2947
-msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour «%#D», obtenu %d"
+#~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
+#~ msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
 
-#: cp/pt.c:2959
-msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#D»"
+#~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
+#~ msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
 
-#: cp/pt.c:2962
-msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
+#~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
+#~ msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
 
-#: cp/pt.c:2964
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  mais %d son requis"
+#~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
+#~ msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
 
-#: cp/pt.c:3042
-msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
+#~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+#~ msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
 
-#: cp/pt.c:3058
-msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+#~ msgid "no macro name given in #%s directive"
+#~ msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
 
-#: cp/pt.c:3059
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
+#~ msgid "macro names must be identifiers"
+#~ msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
 
-#: cp/pt.c:3075
-msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr "patron de paramètre «%#D»"
+#~ msgid "undefining \"%s\""
+#~ msgstr "indéfinition de « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3076
-msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
+#~ msgid "missing terminating > character"
+#~ msgstr "caractère > de terminaison manquant"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3086
-msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour «%#D»"
+#~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
+#~ msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"
 
-#: cp/pt.c:3087
-#, fuzzy
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "  définition originale apparaît ici"
+#~ msgid "#include_next in primary source file"
+#~ msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
 
-#: cp/pt.c:3235
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+#~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
+#~ msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive"
 
-#: cp/pt.c:3239
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
+#~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
+#~ msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cp/pt.c:3241
-msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
+#~ msgid "line number out of range"
+#~ msgstr "numéro de ligne hors limite"
 
-#: cp/pt.c:3244
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
 
-#: cp/pt.c:3255
-#, c-format
-msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+#~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+#~ msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cp/pt.c:3270
-#, c-format
-msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
+#~ msgid "invalid #ident directive"
+#~ msgstr "directive #ident invalide"
 
-#: cp/pt.c:3279
-#, c-format
-msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+# FIXME
+#~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
+#~ msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma"
 
-#: cp/pt.c:3287
-#, fuzzy
-msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
-msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+#~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
+#~ msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée"
 
-#: cp/pt.c:3290
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
-msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+# FIXME
+#~ msgid "#pragma once in main file"
+#~ msgstr "#pragma once utilisée une seule fois dans le fichier principal"
 
-#: cp/pt.c:3292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
-msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+# FIXME
+#~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
+#~ msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide"
 
-#: cp/pt.c:3657
-#, c-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
+# FIXME
+#~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
+#~ msgstr "élimination de la macro existente « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3670 cp/pt.c:3688 cp/pt.c:3727
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
+#~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
+#~ msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
 
-#: cp/pt.c:3673
-msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
+#~ msgid "current file is older than %s"
+#~ msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
 
-#: cp/pt.c:3677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  expected a class template, got `%E'"
-msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
+#~ msgid "#else without #if"
+#~ msgstr "#else sans #if"
 
-#: cp/pt.c:3679
-#, c-format
-msgid "  expected a type, got `%E'"
-msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
+#~ msgid "#else after #else"
+#~ msgstr "#else après #else"
 
-#: cp/pt.c:3691
-msgid "  expected a type, got `%T'"
-msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
+#~ msgid "#elif without #if"
+#~ msgstr "#elif sans #if"
 
-#: cp/pt.c:3693
-msgid "  expected a class template, got `%T'"
-msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
+#~ msgid "#elif after #else"
+#~ msgstr "#elif après #else"
 
-#: cp/pt.c:3729
-msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
+#~ msgid "#endif without #if"
+#~ msgstr "#endif sans #if"
 
-#: cp/pt.c:3764
-msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
+#~ msgid "missing ')' to complete answer"
+#~ msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"
 
-#: cp/pt.c:3804
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+#~ msgid "assertion without predicate"
+#~ msgstr "assertion sans prédicat"
 
-#: cp/pt.c:3808
-msgid "provided for `%D'"
-msgstr "fournie pour « %D »"
+#~ msgid "predicate must be an identifier"
+#~ msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
 
-#: cp/pt.c:3836
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+# FIXME
+#~ msgid "\"%s\" re-asserted"
+#~ msgstr "« %s » re-asserti"
 
-#: cp/pt.c:4057
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "non patron utilisé comme patron"
+#~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
+#~ msgstr "macro interne invalide « %s »"
 
-#: cp/pt.c:4197
-msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
+#~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
+#~ msgstr "chaîne invalide,  « \\ » final ignoré"
 
-#: cp/pt.c:4199
-msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
+#~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
+#~ msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide"
 
-#: cp/pt.c:4846
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
+#~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
+#~ msgstr "ISO C99 requiert que tous les arguments soient utilisés"
 
-#: cp/pt.c:5286
-msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour «%#T»"
+#~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
+#~ msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
 
-#: cp/pt.c:5292
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
+#~ msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
 
-#: cp/pt.c:6291 cp/pt.c:6411
-msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
+#~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
+#~ msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
 
-#: cp/pt.c:6453
-msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
+#~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
+#~ msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"
 
-#: cp/pt.c:6455
-msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "dans la déclaration de « %D »"
+#~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
+#~ msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
 
-#: cp/pt.c:6529
-msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
+#~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
+#~ msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
 
-#: cp/pt.c:6668
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
+#~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
+#~ msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
 
-#: cp/pt.c:6682
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
+#~ msgid "parameter name missing"
+#~ msgstr "nom de paramètre manquant"
 
-#: cp/pt.c:6921
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "formation d'une référence en void"
+#~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
+#~ msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
 
-#: cp/pt.c:6923
-msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
+#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
+#~ msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
 
-#: cp/pt.c:6960
-msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
+#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
+#~ msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
 
-#: cp/pt.c:6966
-msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+#~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
+#~ msgstr "ISO C requiert un blanc après le nom de la macro"
 
-#: cp/pt.c:7052
-msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "création du tableau « %T »"
+#~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
+#~ msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
 
-#: cp/pt.c:7058
-#, fuzzy
-msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
+# FIXME
+#~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
+#~ msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
 
-#: cp/pt.c:7102
-msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
+#~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
+#~ msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
 
-#: cp/pt.c:7215
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
+#~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
+#~ msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
 
-#: cp/pt.c:7327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
+#~ msgid "while writing precompiled header"
+#~ msgstr "lors de l'écriture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: cp/pt.c:7329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "say `typename %E' if a type is meant"
-msgstr "  (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)"
+#~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
+#~ msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » n'est pas définie"
 
-#: cp/pt.c:8586
-#, fuzzy
-msgid "`%T' uses anonymous type"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
+#~ msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
+#~ msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » est défini en tant « %s » et non pas « %.*s »"
 
-#: cp/pt.c:8588
-#, fuzzy
-msgid "`%T' uses local type `%T'"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »"
+#~ msgid "while reading precompiled header"
+#~ msgstr "lors de la lecture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: cp/pt.c:8596
-#, fuzzy
-msgid "`%T' is a variably modified type"
-msgstr "argument du patron « %T » est type modifié de manière variable"
+#~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
+#~ msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
 
-#: cp/pt.c:8607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "integral expression `%E' is not constant"
-msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant"
+# FIXME: Initialisé, ou ensembles?
+#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
+#~ msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"
 
-#: cp/pt.c:8612
-msgid "  trying to instantiate `%D'"
-msgstr "  tentative d'instanciation « %D »"
+#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
+#~ msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel"
 
-#: cp/pt.c:9125
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "type d'unification incomplète"
+#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
+#~ msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"
 
-#: cp/pt.c:10072
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
+#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
+#~ msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être enligne"
 
-#: cp/pt.c:10506 cp/pt.c:10578
-msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite d'un non patron «%#D»"
+#~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
+#~ msgstr "%Jtaille du paramètre précédent dépend de « %D »"
 
-#: cp/pt.c:10522 cp/pt.c:10573
-msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
+#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
+#~ msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
 
-#: cp/pt.c:10528
-msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite de «%#D»"
+#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
+#~ msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"
 
-#: cp/pt.c:10565
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#D»"
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
 
-#: cp/pt.c:10587
-msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: cp/pt.c:10591 cp/pt.c:10672
-msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
 
-#: cp/pt.c:10644
-msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
+#~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
+#~ msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."
 
-#: cp/pt.c:10653
-msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr "instanciation explicite de «%#T» avant la définition de patron"
+#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
+#~ msgstr "Abandon interne de gcov.\n"
 
-#: cp/pt.c:10661
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
+#~ msgid "NULL pointer checks disabled"
+#~ msgstr "vérification des pointeurs NULS désactivée"
 
-#: cp/pt.c:10705
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#T»"
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "saut d'évitement désactivé"
 
-#: cp/pt.c:11086
-msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
+#~ msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
+#~ msgstr "Génération des ficheirs PCH n'est pas supporté lors de l'utilisation de ggc-simple.c"
 
-#: cp/pt.c:11520
-msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "«%#T» n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
+#~ msgid "function cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
 
-#: cp/repo.c:259
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+#~ msgid "varargs function cannot be inline"
+#~ msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
 
-#: cp/repo.c:346
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
+#~ msgid "function using alloca cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être enligne"
 
-#: cp/repo.c:361
-#, c-format
-msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
+#~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction utilisant longjmp ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/rtti.c:248
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
+#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction utilisant setjmp ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/rtti.c:254
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
+#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
 
-#: cp/rtti.c:326
-msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
+#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/rtti.c:580 cp/rtti.c:594
-msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast de «%#D» vers «%#T» ne pourra jamais réussir"
+#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
+#~ msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être enligne (inline)"
 
-#: cp/rtti.c:675
-msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)"
+#~ msgid "function too large to be inline"
+#~ msgstr "fonction trop grande pour être enligne"
 
-#: cp/search.c:306
-msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
+#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
+#~ msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/search.c:324
-msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
+#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
+#~ msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
 
-#: cp/search.c:1756
-msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr "type retourné covariant invalide pour «%#D»"
+#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/search.c:1757 cp/search.c:1763
-msgid "  overriding `%#D'"
-msgstr "  écrasant «%#D»"
+#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/search.c:1761
-msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
-msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour «%#D»"
+#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/search.c:1775
-#, c-format
-msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr "a placé un spécificateur pour «%#F»"
+#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
+#~ msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/search.c:1776
-#, c-format
-msgid "  overriding `%#F'"
-msgstr "  écrasant «%#F»"
+#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être enligne"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1866
-msgid "`%#D' cannot be declared"
-msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
+#~ msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/search.c:1867
-msgid "  since `%#D' declared in base class"
-msgstr "  alors que «%#D» est déclaré dans la classe de base"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#~ msgid "%Hwill never be executed"
+#~ msgstr "%Hne sera jamais exécuté"
 
-#: cp/search.c:1944
-msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr "«%#D» a besoin d'un écraseur final"
+#~ msgid ""
+#~ ",\n"
+#~ "                 from %s:%u"
+#~ msgstr ""
+#~ ",\n"
+#~ "          à partir de %s:%u"
 
-#: cp/semantics.c:1092
-#, c-format
-msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
+#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+#~ msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
 
-#: cp/semantics.c:1233
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
+#~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
+#~ msgstr "-fwritable-strings est obsolète, voir la documentation pour les détails"
 
-#: cp/semantics.c:1237 cp/semantics.c:1276
-msgid "from this location"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'interface %s reconnaît les options suivantes:\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/semantics.c:1275
-#, fuzzy
-msgid "object missing in reference to `%D'"
-msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
+#~ msgid "%s: internal abort\n"
+#~ msgstr "%s: abandon interne\n"
 
-#: cp/semantics.c:1721
-#, fuzzy
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"
 
-#: cp/semantics.c:1769
-msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "« this » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"
 
-#: cp/semantics.c:1775
-msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
+#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
 
-#: cp/semantics.c:1777
-msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
 
-#: cp/semantics.c:1801
-#, fuzzy
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
 
-#: cp/semantics.c:1807
-msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
+#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
 
-#: cp/semantics.c:1918
-msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
 
-#: cp/semantics.c:1962
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
 
-#: cp/semantics.c:1965
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+#~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
 
-#: cp/semantics.c:1969
-#, fuzzy
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: en attente: %s\n"
 
-#: cp/semantics.c:2004
-msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr "définition de «%#T» à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
 
-#: cp/semantics.c:2015
-msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
 
-#: cp/semantics.c:2030
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "définition précédente de «%#T»"
+#~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: cp/semantics.c:2225
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "spécification de base de classe invalide"
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: cp/semantics.c:2234
-msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
+#~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
 
-#: cp/semantics.c:2266
-msgid "multiple declarators in template declaration"
-msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
+#~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: cp/semantics.c:2277
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
-msgstr "type « %T » incomplet ne peut pas être utilise comme une étendue de nom"
+#~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: cp/semantics.c:2279 cp/typeck.c:1616
-msgid "`%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
 
-#: cp/semantics.c:2282
-#, fuzzy
-msgid "`%D' is not a member of `%D'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
 
-#: cp/semantics.c:2400
-msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
 
-#: cp/semantics.c:2553
-#, fuzzy
-msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
 
-#: cp/semantics.c:2562
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
+#~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
 
-#: cp/semantics.c:2567
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2573
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
 
-#: cp/semantics.c:2633
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
+#~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
 
-#: cp/semantics.c:2636
-msgid "  `%#D' declared here"
-msgstr "  «%#D» déclaré ici"
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
 
-#: cp/semantics.c:2687
-#, c-format
-msgid "type of `%E' is unknown"
-msgstr "type « %E » est inconnu"
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
 
-#: cp/tree.c:222
-#, c-format
-msgid "non-lvalue in %s"
-msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"
+#~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
 
-#: cp/tree.c:539
-msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
-msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: cp/tree.c:1830
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: cp/tree.c:1859
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+#~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
 
-#: cp/tree.c:1865
-#, c-format
-msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
+#~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
 
-#: cp/tree.c:1889
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
 
-#: cp/tree.c:1910
-#, c-format
-msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
+#~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
 
-#: cp/tree.c:1918
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "init_priority demandé est hors limite"
+#~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
 
-#: cp/tree.c:1928
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
 
-#: cp/tree.c:1938
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+#~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
 
-#: cp/tree.c:2459
-#, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"
+#~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
 
-#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:453 cp/typeck.c:543
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
+#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
+#~ msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
 
-#: cp/typeck.c:513
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "le C++ ISO interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
+#~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
 
-#: cp/typeck.c:563
-#, fuzzy
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
+#~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
 
-#: cp/typeck.c:1235
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a member function"
-msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
+#~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
 
-#: cp/typeck.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
-msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
+#~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'application de « sizeof » sur l'expression d'un type de fonction"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:1476
-msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »"
+#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
 
-#: cp/typeck.c:1587 cp/typeck.c:1874
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
+#~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
+#~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:1666 cp/typeck.c:1688
-msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
-msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
+#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:1668 cp/typeck.c:1690
-msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
-msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)"
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:1804
-msgid "the type being destroyed is '%T', but the destructor refers to `%T'"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:1924
-msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
+#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
+#~ msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n"
 
-#: cp/typeck.c:1935
-msgid "`%T' is not a base of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
+#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
+#~ msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de liaison"
 
-#: cp/typeck.c:1954
-msgid "'%D' has no member named '%E'"
-msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisé avant de contenir le contour de liaison"
 
-#: cp/typeck.c:1969
-msgid "`%D' is not a member template function"
-msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
+#~ msgid "%Junused variable '%D'"
+#~ msgstr "%Jvariable « %D » inutilisée"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2075
-msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
+#~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
+#~ msgstr "%Hcode inatteignable au début de %s"
 
-#: cp/typeck.c:2100
-#, c-format
-msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
+#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
+#~ msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:2106
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "type d'argument invalide"
+#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
+#~ msgstr "ne peut faire timevar_pop « %s » lorsque le haut de la pile timevars est « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:2212
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "le C++ ISO interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
+# I18N
+#~ msgid "%s "
+#~ msgstr "%s "
 
-#: cp/typeck.c:2223
-msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
+# I18N
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
 
-#: cp/typeck.c:2306
-#, c-format
-msgid "object missing in use of `%E'"
-msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
+#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr "  -m%-23s [non documenté]\n"
 
-#: cp/typeck.c:2408
-msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#: cp/typeck.c:2433
-#, c-format
-msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
+#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
+#~ msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
 
-#: cp/typeck.c:2446
-#, c-format
-msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "option invalide « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:2539
-msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
+#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+#~ msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
 
-#: cp/typeck.c:2541 cp/typeck.c:2647
-msgid "at this point in file"
-msgstr "à ce point dans le fichier"
+#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
+#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient une fonction imbriquée"
 
-#: cp/typeck.c:2578
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
-msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
+#~ msgid "invalid initializer for bit string"
+#~ msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"
 
-#: cp/typeck.c:2581
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
-msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
+#~ msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
 
-#: cp/typeck.c:2645
-msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
+#~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
+#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: cp/typeck.c:2790 cp/typeck.c:2800
-msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
+#~ msgid "unknown set constructor type"
+#~ msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
 
-#: cp/typeck.c:2861
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr "division par zéro dans «%E / 0»"
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
 
-#: cp/typeck.c:2863
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr "division par zéro dans «%E / 0.»"
+#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
+#~ msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
 
-#: cp/typeck.c:2892
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr "division par zéro dans «%E %% 0»"
+#~ msgid "Do not use fp registers"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
 
-#: cp/typeck.c:2894
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr "division par zéro dans «%E %% 0.»"
+#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
+#~ msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
 
-#: cp/typeck.c:2974
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
+#~ msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
 
-#: cp/typeck.c:2977
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
+#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
+#~ msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26"
 
-#: cp/typeck.c:3011 cp/typeck.c:3016 cp/typeck.c:3107 cp/typeck.c:3112
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
+#~ msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26"
+#~ msgstr "les prochaines versions de GCC ne supporteront pas -mapcs-26"
 
-#: cp/typeck.c:3293
-msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre les types «%#T» et «%#T»"
+#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
+#~ msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
 
-#: cp/typeck.c:3329
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+#~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
+#~ msgstr "opeion -mfpe n'est pas supportée par le processeur cible ep9312 - ignoré"
 
-#: cp/typeck.c:3394
-msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
+#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
+#~ msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3416
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
+#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
+#~ msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
 
-#: cp/typeck.c:3479
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
+#~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
+#~ msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"
 
-#: cp/typeck.c:3481
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
+#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+#~ msgstr "Cirrus: ne pas briser la combinaison d'instructions invalides avec des NOP"
 
-#: cp/typeck.c:3483
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
+#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+#~ msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"
 
-#: cp/typeck.c:3495
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
+#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
+#~ msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits"
 
-#: cp/typeck.c:3550
-#, c-format
-msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
-msgstr "utilisation invalide de '%E' pour former pointer-to-member-function.  Utiliser un identifateur qualifié"
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"
 
-#: cp/typeck.c:3556
-#, c-format
-msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "parenthèses autour de '%E' ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"
 
-#: cp/typeck.c:3578
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+#~ msgid "Specify the initial stack address"
+#~ msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"
 
-# FIXME: I18N
-#: cp/typeck.c:3813
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "le C++ ISO interdit de %ser un enum"
+#~ msgid "Specify the MCU name"
+#~ msgstr "Spécifier le nom du MCU"
 
-#: cp/typeck.c:3824
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
 
-#: cp/typeck.c:3830
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "le C++ ISO interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
 
-#: cp/typeck.c:3855
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
+#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
+#~ msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n"
 
-#: cp/typeck.c:3889
-msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:3920
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:3991
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié pour former un pointeur d'un membre de fonction. Disons «&%T::%D»"
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"
 
-#: cp/typeck.c:3996
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"
 
-#: cp/typeck.c:4024
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"
 
-#: cp/typeck.c:4040
-msgid "unary `&'"
-msgstr ""
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"
 
-#: cp/typeck.c:4069
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"
 
-#: cp/typeck.c:4183
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"
 
-#: cp/typeck.c:4196
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"
 
-#: cp/typeck.c:4204
-msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"
 
-#: cp/typeck.c:4266
-msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"
 
-#: cp/typeck.c:4285
-msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
+#~ msgid "mode not QImode"
+#~ msgstr "mode n'est pas QImode"
 
-#: cp/typeck.c:4353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée"
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"
 
-#: cp/typeck.c:4426
-#, fuzzy
-msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "static_cast du type « %T » vers le type « %T » fait un transtypage sans constante"
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"
 
-#: cp/typeck.c:4618
-msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"
 
-#: cp/typeck.c:4658
-msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"
 
-#: cp/typeck.c:4678
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"
 
-#: cp/typeck.c:4697
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"
 
-#: cp/typeck.c:4703
-msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"
 
-#: cp/typeck.c:4731
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
 
-#: cp/typeck.c:4734
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "Modèle de mémoire petite"
 
-#: cp/typeck.c:4757
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "Modèle de mémoire grande"
 
-#: cp/typeck.c:4774
-msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Utiliser les instructions MPYI pour C3x"
 
-#: cp/typeck.c:4814 cp/typeck.c:4819
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
+#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"
 
-#: cp/typeck.c:4827
-msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Utiliser le mode rapide mais approximatif de conversion de flottant à entier"
 
-#: cp/typeck.c:4883
-msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottant à entier"
 
-#: cp/typeck.c:4929
-msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+#~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPB"
 
-#: cp/typeck.c:5093
-msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr "  lors de l'évaluation de «%Q(%#T, %#T)»"
+#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPB"
 
-#: cp/typeck.c:5135
-msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "Générer du code pour processeur C31"
 
-#: cp/typeck.c:5208
-msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "Générer du code pour processeur C32"
 
-#: cp/typeck.c:5215
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'affectation de tableaux"
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "Générer du code pour processeur C33"
 
-#: cp/typeck.c:5314
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "Générer du code pour processeur C44"
 
-#: cp/typeck.c:5322
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
+#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
+#~ msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5332 cp/typeck.c:5347
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T » de « %T »"
+#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
+#~ msgstr "Produire du code pour utiliser les extensions GAS"
 
-#: cp/typeck.c:5350
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
-msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T » vers « %T »"
+#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
 
-#: cp/typeck.c:5420
-msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Ne pas sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
 
-#: cp/typeck.c:5576
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
+#~ msgid "Pass arguments on the stack"
+#~ msgstr "Passer les arguments sur la pile"
 
-#: cp/typeck.c:5579
-msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "Passer les arguments par les registres"
 
-#: cp/typeck.c:5587
-msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "Autoriser les nouvelles options en développement"
 
-#: cp/typeck.c:5590
-msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
+#~ msgid "Disable new features under development"
+#~ msgstr "Désactiver les nouvelles options en développement"
 
-#: cp/typeck.c:5600
-msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
+#~ msgid "Disable debugging"
+#~ msgstr "Désactiver la mise au point"
 
-#: cp/typeck.c:5603
-msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
+#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+#~ msgstr "Forcer les constantes dans les registres pour améliorer la montée"
 
-#: cp/typeck.c:5691
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
+#~ msgid "Don't force constants into registers"
+#~ msgstr "Ne pas forcer les constantes dans les registres"
 
-#: cp/typeck.c:5694
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+#~ msgstr "Forcer la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 valides"
 
-#: cp/typeck.c:5771 cp/typeck.c:5773
-msgid "in passing argument %P of `%+D'"
-msgstr "dans le passage de l'argument %P de «%+D»"
+#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
+#~ msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"
 
-#: cp/typeck.c:5880
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
+#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itérations pour RPTB/DB"
 
-#: cp/typeck.c:5887
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
+#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Interdire un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
 
-#: cp/typeck.c:5899
-msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Préserver tous les 40 bits du registre FP à travers les appels"
 
-#: cp/typeck.c:5902
-msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
+#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Préserver seulement 32 bits du registre FP à travers les appels"
 
-#: cp/typeck.c:5932
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "retourné une valeur du destructeur"
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:5940
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
+#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "Interdire les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:5943
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "Présumer que les pointeurs peuvent être aliasés"
 
-#: cp/typeck.c:5966
-#, fuzzy
-msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
-msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
+#~ msgid "Select CPU to generate code for"
+#~ msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"
 
-#: cp/typeck.c:5983
-#, fuzzy
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
+#~ msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
 
-#: cp/typeck.c:6005
-msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
+#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
 
-#: cp/typeck2.c:55
-msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
+#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
 
-#: cp/typeck2.c:151
-msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
+#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
 
-#: cp/typeck2.c:154
-msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
+#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
+#~ msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
 
-#: cp/typeck2.c:157
-msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
+#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
+#~ msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
 
-#: cp/typeck2.c:161
-msgid "invalid return type for member function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction «%#D»"
+#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+#~ msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux"
 
-#: cp/typeck2.c:163
-msgid "invalid return type for function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour la fonction «%#D»"
+#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#~ msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
 
-#: cp/typeck2.c:166
-msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
+#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
+#~ msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"
 
-#: cp/typeck2.c:173
-msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
-msgstr "  parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"
 
-#: cp/typeck2.c:175
-msgid "\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
 
-#: cp/typeck2.c:178
-msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
 
-#: cp/typeck2.c:426
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
 
-#: cp/typeck2.c:439
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
 
-#: cp/typeck2.c:544
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
 
-#: cp/typeck2.c:599
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
 
-#: cp/typeck2.c:606
-msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
 
-#: cp/typeck2.c:609
-msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
 
-#: cp/typeck2.c:621
-msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
 
-#: cp/typeck2.c:631
-msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
+#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
+#~ msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
 
-#: cp/typeck2.c:696
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"
+#~ msgid "d30v_emit_comparison"
+#~ msgstr "d30v_emit_comparison"
 
-#: cp/typeck2.c:734 cp/typeck2.c:839
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
+#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
+#~ msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"
 
-#: cp/typeck2.c:751
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
+#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
 
-#: cp/typeck2.c:805
-msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
+#~ msgid "Debug argument support in compiler"
+#~ msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"
 
-#: cp/typeck2.c:811
-msgid "initializer list for object of class with base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
+#~ msgid "Debug stack support in compiler"
+#~ msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"
 
-#: cp/typeck2.c:817
-msgid "initializer list for object using virtual functions"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
+#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
+#~ msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"
 
-#: cp/typeck2.c:879 cp/typeck2.c:895
-msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
+#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
+#~ msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"
 
-#: cp/typeck2.c:884
-msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
+#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
+#~ msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"
 
-#: cp/typeck2.c:886
-msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
+#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
+#~ msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"
 
-#: cp/typeck2.c:889
-msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
+#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
+#~ msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"
 
-#: cp/typeck2.c:936
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
+#~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
+#~ msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"
 
-#: cp/typeck2.c:948
-msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
+#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
+#~ msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
 
-#: cp/typeck2.c:956
-msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
+#~ msgid "stack size > 32k"
+#~ msgstr "taille de la pile > 32k"
 
-#: cp/typeck2.c:992
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
+#~ msgid "bad register extension code"
+#~ msgstr "code d'extension de registre erroné"
 
-#: cp/typeck2.c:1100
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
+#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
+#~ msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"
 
-#: cp/typeck2.c:1113
-msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
+#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
+#~ msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"
 
-#: cp/typeck2.c:1137
-msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
+#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
+#~ msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"
 
-#: cp/typeck2.c:1139
-msgid "base operand of `->' is not a pointer"
-msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
+#~ msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
 
-#: cp/typeck2.c:1162
-msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
+#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
+#~ msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"
 
-#: cp/typeck2.c:1170
-msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
+#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
+#~ msgstr "Ne pas passer les paramètres par les registres"
 
-#: cp/typeck2.c:1180
-msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet « %T »"
+#~ msgid "Generate code for near calls"
+#~ msgstr "Générer du code pour les appels proches"
 
-#: cp/typeck2.c:1396
-msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+#~ msgid "Don't generate code for near calls"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
 
-#: cp/typeck2.c:1399
-msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+#~ msgid "Generate code for near jumps"
+#~ msgstr "Générer du code pour les sauts proches"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3756
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails"
+#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les sauts proches"
 
-#: f/bad.c:388
-msgid "note:"
-msgstr "note :"
+#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour une unité de manipulation de bits"
 
-#: f/bad.c:392
-msgid "warning:"
-msgstr "avertissement :"
+#~ msgid "Generate code for memory map1"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map1"
 
-#: f/bad.c:396
-msgid "fatal:"
-msgstr "fatal :"
+#~ msgid "Generate code for memory map2"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map2"
 
-#: f/bad.c:438
-msgid "(continued):"
-msgstr "(suite) :"
+#~ msgid "Generate code for memory map3"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map3"
 
-#: f/bad.c:488 f/bad.c:506
-msgid "[REPORT BUG!!] %"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %"
+#~ msgid "Generate code for memory map4"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map4"
 
-#: f/bad.c:495 f/bad.c:527
-msgid "[REPORT BUG!!]"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
+#~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
+#~ msgstr "Produire du code additionnel pour les données initialisées"
 
-#: f/com.c:3125
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
+#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
+#~ msgstr "Ne pas laisser l'allocateur de registres utiliser les registres ybase"
 
-#: f/com.c:11565
-msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
+#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
+#~ msgstr "Produire des informations supplémentaires de mise au point dans l'environnement Luxworks"
 
-#: f/com.c:11839
-#, c-format
-msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
+#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
+#~ msgstr "Sauvegarder les fichiers temporaires dans l'environnement Luxworks"
 
-#: f/com.c:11841
-#, c-format
-msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
+#~ msgid "Specify alternate name for text section"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section texte"
 
-#: f/com.c:11843
-msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
+#~ msgid "Specify alternate name for data section"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
 
-#: f/com.c:11844
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
-msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
+#~ msgid "Specify alternate name for constant section"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section des constantes"
 
-#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11852
-#, c-format
-msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
+#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"
 
-#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11861
-#, c-format
-msgid ""
-"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-" ASSIGN statement might fail"
-msgstr ""
-"configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
-" déclaration ASSIGN pourrait échouer"
+#~ msgid "profiling not implemented yet"
+#~ msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
 
-#: f/com.c:13677
-msgid "In statement function"
-msgstr "Dans la déclaration de fonction"
+#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
+#~ msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
 
-#: f/com.c:13687
-#, c-format
-msgid "Outside of any program unit:\n"
-msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
-
-#: f/com.c:15283
-#, no-c-format
-msgid "%A from %B at %0%C"
-msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
-
-#: f/com.c:15593
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
-
-#: f/com.c:15628
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
-
-#: f/expr.c:8706
-#, no-c-format
-msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
-
-#: f/expr.c:8756
-#, no-c-format
-msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
-
-#: f/expr.c:9639
-#, no-c-format
-msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
-
-#: f/expr.c:10010
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
-
-#: f/g77spec.c:230
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
+#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
+#~ msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)"
 
-#: f/g77spec.c:367
-msgid "--driver no longer supported"
-msgstr "--driver n'est plus supporté"
+#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « c »:"
 
-#: f/g77spec.c:380
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "argument pour « %s » est manquant"
+#~ msgid "frv_registers_update"
+#~ msgstr "frv_registers_update"
 
-#: f/g77spec.c:384
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
+#~ msgid "frv_registers_used_p"
+#~ msgstr "frv_registers_used_p"
 
-#: f/implic.c:203
-#, no-c-format
-msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
-
-#: f/lex.c:321
-#, no-c-format
-msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard C ISO «\\%A» à %0"
-
-#: f/lex.c:340
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
-
-#: f/lex.c:349
-#, no-c-format
-msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
-
-#: f/lex.c:360
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
-
-#: f/lex.c:388
-#, no-c-format
-msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
-
-#: f/lex.c:402
-#, no-c-format
-msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors limite"
-
-#: f/lex.c:436
-#, no-c-format
-msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr "séquence d'échappement à %0 hors limite pour le type caractère"
-
-#: f/lex.c:590
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal hors limite"
-
-#: f/lex.c:643
-#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
+#~ msgid "frv_registers_set_p"
+#~ msgstr "frv_registers_set_p"
 
-#: f/lex.c:656
-#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
+#~ msgid "Do not generate H8S code"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code H8S"
 
-#: f/lex.c:660
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
+#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code H8S/2600"
 
-#: f/lex.c:662
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
+#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"
 
-#: f/lex.c:739
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
+#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"
 
-#: f/lex.c:797
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
+#~ msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"
 
-#: f/lex.c:957
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
+#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
+#~ msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"
 
-#: f/lex.c:1096
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "#ident invalide"
+#~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
+#~ msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
 
-#: f/lex.c:1113
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "directive # non définie ou invalide"
+#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
 
-#: f/lex.c:1168
-msgid "invalid #line"
-msgstr "#line invalide"
+#~ msgid "code model `large' not supported yet"
+#~ msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
 
-#: f/lex.c:1224 f/lex.c:1268
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
+#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+#~ msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
 
-#: f/lex.c:1278
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "#-line invalide"
+#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+#~ msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
 
-#: f/lex.c:1371
-#, no-c-format
-msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
+#~ msgid "shift must be an immediate"
+#~ msgstr "décalage doit être un immédiat"
 
-#: f/stb.c:9177
-#, no-c-format
-msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
+#~ msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
+#~ msgstr "%Jédition de lien dll inconsistent pour « %D »: dllexport assumé."
 
-#: f/ste.c:1397 f/ste.c:1744
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
+#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
+#~ msgstr "%J« %D » cause un conflit du type de section"
 
-#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2621
-#, no-c-format
-msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
+#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
 
-#: f/ste.c:2725
-msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
-msgstr "SELECT (à %0) possède des cases doubles -- vérifier le débordement d'entier des CASES"
+#~ msgid "Don't set Windows defines"
+#~ msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"
 
-#: f/ste.c:2957
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
+#~ msgid "Align doubles on word boundary"
+#~ msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
 
-#: f/ste.c:2989
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
+#~ msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
 
-#: f/stu.c:305
-#, no-c-format
-msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
+#~ msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
 
-#: f/target.c:2545
-msgid "data initializer on host with different endianness"
-msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
+#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
 
-#: f/top.c:244
-#, fuzzy
-msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
+#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
+#~ msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
 
-#: f/top.c:248
-#, fuzzy
-msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
+#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
+#~ msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
 
-#: f/top.c:318
-#, fuzzy
-msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "%s désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
+#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
+#~ msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
 
-#: f/bad.def:39
-#, no-c-format
-msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
+#~ msgid "Do not inline all known string operations"
+#~ msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
 
-#: f/bad.def:42
-#, no-c-format
-msgid "Zero-length character constant at %0"
-msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
 
-#: f/bad.def:45
-#, no-c-format
-msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
+#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
 
-#: f/bad.def:48
-#, no-c-format
-msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
 
-#: f/bad.def:51
-#, no-c-format
-msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
 
-#: f/bad.def:54
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:57
-#, no-c-format
-msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
-
-#: f/bad.def:65
-#, no-c-format
-msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:68
-#, no-c-format
-msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:71
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
+#~ msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
 
-#: f/bad.def:74
-#, no-c-format
-msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
-
-#: f/bad.def:77
-#, no-c-format
-msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-msgstr "À %0, « ! » et « /* » ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
-
-#: f/bad.def:80
-#, no-c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:83
-#, no-c-format
-msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:91
-#, no-c-format
-msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
+#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
 
-#: f/bad.def:94
-#, no-c-format
-msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
+#~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
 
-#: f/bad.def:97
-#, no-c-format
-msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
+#~ msgid "Generate ELF output"
+#~ msgstr "Générer la sortie ELF"
 
-#: f/bad.def:100
-#, no-c-format
-msgid "Integer at %0 too large"
-msgstr "entier à %0 est trop grand"
+#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
 
-#: f/bad.def:123
-#, no-c-format
-msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
+#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
 
-#: f/bad.def:126
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
+#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
+#~ msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"
 
-#: f/bad.def:129
-#, no-c-format
-msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
+#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
+#~ msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
 
-#: f/bad.def:132
-#, no-c-format
-msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
+#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
+#~ msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
 
-#: f/bad.def:135
-#, no-c-format
-msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
+#~ msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
 
-#: f/bad.def:253
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-msgstr "Point-virgule (« ; ») en %0 est un élément lexical invalide"
+#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
+#~ msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
 
-#: f/bad.def:271
-#, no-c-format
-msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Generate SB code"
+#~ msgstr "Générer du code SB"
 
-#: f/bad.def:274
-#, no-c-format
-msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Generate KA code"
+#~ msgstr "Générer du code KA"
 
-#: f/bad.def:277
-#, no-c-format
-msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Generate KB code"
+#~ msgstr "Générer du code KB"
 
-#: f/bad.def:280
-#, no-c-format
-msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Generate JA code"
+#~ msgstr "Générer du code JA"
 
-#: f/bad.def:283
-#, no-c-format
-msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Generate JD code"
+#~ msgstr "Générer du code JD"
 
-#: f/bad.def:291
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
-
-#: f/bad.def:419
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:422
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:425
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:433
-#, no-c-format
-msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
-
-#: f/bad.def:436
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
-
-#: f/bad.def:439
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
-
-#: f/bad.def:452
-#, no-c-format
-msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
-
-#: f/bad.def:455
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
-
-#: f/bad.def:458
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
-
-#: f/bad.def:461
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
-
-#: f/bad.def:464
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
-
-#: f/bad.def:467
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
-
-#: f/bad.def:470
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
-
-#: f/bad.def:473
-#, no-c-format
-msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
-
-#: f/bad.def:476
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+#~ msgid "Generate JF code"
+#~ msgstr "Générer du code JF"
 
-#: f/bad.def:479
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+#~ msgid "generate RP code"
+#~ msgstr "Générer du code RP"
 
-#: f/bad.def:482
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
-
-#: f/bad.def:485
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
-
-#: f/bad.def:488
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
-
-#: f/bad.def:491
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
-
-#: f/bad.def:494
-#, no-c-format
-msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
-
-#: f/bad.def:497
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
-
-#: f/bad.def:500
-#, no-c-format
-msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
-msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Generate CA code"
+#~ msgstr "Générer du code CA"
 
-#: f/bad.def:503
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
-
-#: f/bad.def:506
-#, no-c-format
-msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
-
-#: f/bad.def:509
-#, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
-
-#: f/bad.def:512
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
-
-#: f/bad.def:515
-#, no-c-format
-msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
-
-#: f/bad.def:518
-#, no-c-format
-msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
-
-#: f/bad.def:521
-#, no-c-format
-msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+#~ msgid "Generate CF code"
+#~ msgstr "Générer du code CF"
 
-#: f/bad.def:524
-#, no-c-format
-msgid "End of source file before end of block started at %0"
-msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
+#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
+#~ msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
 
-#: f/bad.def:527
-#, no-c-format
-msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
+#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
 
-#: f/bad.def:530
-#, no-c-format
-msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
+#~ msgid "Do not perform tail call optimization"
+#~ msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
 
-#: f/bad.def:533
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
+#~ msgid "Use complex addressing modes"
+#~ msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
 
-#: f/bad.def:536
-#, no-c-format
-msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
 
-#: f/bad.def:539
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
+#~ msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
 
-#: f/bad.def:542
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
+#~ msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
 
-#: f/bad.def:545
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
+#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
 
-#: f/bad.def:548
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
-
-#: f/bad.def:551
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
-
-#: f/bad.def:554
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
-
-#: f/bad.def:557
-#, no-c-format
-msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
-
-#: f/bad.def:560
-#, no-c-format
-msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
-
-#: f/bad.def:563
-#, no-c-format
-msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
-
-#: f/bad.def:566
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
-
-#: f/bad.def:569
-#, no-c-format
-msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
-
-#: f/bad.def:572
-#, no-c-format
-msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
+#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
 
-#: f/bad.def:575
-#, no-c-format
-msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
+#~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
+#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
 
-#: f/bad.def:578
-#, no-c-format
-msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
+#~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
+#~ msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
 
-#: f/bad.def:581
-#, no-c-format
-msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
+#~ msgid "Permit unaligned accesses"
+#~ msgstr "Permettre les accès non alignés"
 
-#: f/bad.def:584
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
-
-#: f/bad.def:587
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
-
-#: f/bad.def:595
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
-
-#: f/bad.def:598
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
-
-#: f/bad.def:601
-#, no-c-format
-msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
-
-#: f/bad.def:604
-#, no-c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
-
-#: f/bad.def:617
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
-
-#: f/bad.def:630
-#, no-c-format
-msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
-
-#: f/bad.def:638
-#, no-c-format
-msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
+#~ msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 
-#: f/bad.def:641
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
-
-#: f/bad.def:644
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
-
-#: f/bad.def:647
-#, no-c-format
-msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
-
-#: f/bad.def:650
-#, no-c-format
-msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
-
-#: f/bad.def:653
-#, no-c-format
-msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
+#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 
-#: f/bad.def:656
-#, no-c-format
-msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
+#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
+#~ msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
 
-#: f/bad.def:659
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
-
-#: f/bad.def:662
-#, no-c-format
-msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
-
-#: f/bad.def:665
-#, no-c-format
-msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
-
-#: f/bad.def:668
-#, no-c-format
-msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
-
-#: f/bad.def:671
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
-
-#: f/bad.def:674
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
-
-#: f/bad.def:677
-#, no-c-format
-msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
-
-#: f/bad.def:690
-#, no-c-format
-msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
+#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
+#~ msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
 
-#: f/bad.def:693
-#, no-c-format
-msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
-
-#: f/bad.def:696
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
-
-#: f/bad.def:699
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size array at %0"
-msgstr "tableau de taille zéro à %0"
-
-#: f/bad.def:702
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
-
-#: f/bad.def:705
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
-
-#: f/bad.def:708
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
-
-#: f/bad.def:806
-#, no-c-format
-msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
-
-#: f/bad.def:809
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-
-#: f/bad.def:812
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-
-#: f/bad.def:815
-#, no-c-format
-msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-
-#: f/bad.def:818
-#, no-c-format
-msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
-
-#: f/bad.def:821
-#, no-c-format
-msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
-
-#: f/bad.def:839
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: f/bad.def:842
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
-
-#: f/bad.def:845
-#, no-c-format
-msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
-
-#: f/bad.def:848
-#, no-c-format
-msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
-
-#: f/bad.def:851
-#, no-c-format
-msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
-
-#: f/bad.def:854
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
+#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: f/bad.def:857
-#, no-c-format
-msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
+#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
+#~ msgstr "ne peut optimiser la racine carrée à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: f/bad.def:880
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "pas encore implanté: racine carrée enligne optimisée pour la latence"
 
-#: f/bad.def:883
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
+#~ msgid "Generate code for Intel ld"
+#~ msgstr "Générer du code pour Intel ld"
 
-#: f/bad.def:886
-#, no-c-format
-msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisations pour « %A » à %0"
+#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
+#~ msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
 
-#: f/bad.def:889
-#, no-c-format
-msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à %0"
+#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
+#~ msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
 
-#: f/bad.def:892
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
 
-#: f/bad.def:895
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
-
-#: f/bad.def:898
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
-
-#: f/bad.def:901
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
-
-#: f/bad.def:904
-#, no-c-format
-msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
-
-#: f/bad.def:907
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
-
-#: f/bad.def:910
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
-
-#: f/bad.def:913
-#, no-c-format
-msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
-
-#: f/bad.def:916
-#, no-c-format
-msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
-
-#: f/bad.def:919
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors limite dans la déclaration EQUIVALENCE"
-
-#: f/bad.def:922
-#, no-c-format
-msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
-
-#: f/bad.def:925
-#, no-c-format
-msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
-
-#: f/bad.def:928
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
-
-#: f/bad.def:936
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
+#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+#~ msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
 
-#: f/bad.def:939
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
-
-#: f/bad.def:942
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
-
-#: f/bad.def:945
-#, no-c-format
-msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
-
-#: f/bad.def:958
-#, no-c-format
-msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION  à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
-
-#: f/bad.def:976
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
-
-#: f/bad.def:979
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
-
-#: f/bad.def:987
-#, no-c-format
-msgid "Blank common initialized at %0"
-msgstr "commun vide initialisé à %0"
-
-#: f/bad.def:990
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
-
-#: f/bad.def:993
-#, no-c-format
-msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
+#~ msgstr "Interdire l'installation antérieure de bits d'arrêt"
 
-#: f/bad.def:996
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
-
-#: f/bad.def:999
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
-
-#: f/bad.def:1002
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
-
-#: f/bad.def:1005
-#, no-c-format
-msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
-
-#: f/bad.def:1013
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la bibliothèque d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
-
-#: f/bad.def:1016
-#, no-c-format
-msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
-
-#: f/bad.def:1034
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
 
-#: f/bad.def:1037
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
-
-#: f/bad.def:1040
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
-
-#: f/bad.def:1043
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
-
-#: f/bad.def:1046
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
-
-#: f/bad.def:1049
-#, no-c-format
-msgid "Typeless constant at %0 too large"
-msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
-
-#: f/bad.def:1052
-#, no-c-format
-msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
-
-#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-
-#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-
-#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-
-#: f/bad.def:1073
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-
-#: f/bad.def:1076
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-
-#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
-#, no-c-format
-msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1  [info -f g77 M GLOBALS]"
-
-#: f/bad.def:1085
-#, no-c-format
-msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
+#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
+#~ msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
 
-#: f/bad.def:1088
-#, no-c-format
-msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
 
-#: f/bad.def:1091
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
 
-#: f/bad.def:1094
-#, no-c-format
-msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
+#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
+#~ msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
 
-#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
-#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
-#: f/info-k.def:32
-msgid "In unknown kind"
-msgstr "dans une sorte inconnue"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"
 
-#: f/info-k.def:33
-msgid "In entity"
-msgstr "Dans l'entité"
+#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
 
-#: f/info-k.def:34
-msgid "In function"
-msgstr "Dans la fonction"
+#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -flush-trap=n (0=<n<=15)"
 
-#: f/info-k.def:35
-msgid "In subroutine"
-msgstr "Dans la sous-routine"
+#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
+#~ msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: f/info-k.def:36
-msgid "In program"
-msgstr "Dans le programme"
+#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
+#~ msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: f/info-k.def:37
-msgid "In block-data unit"
-msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
+#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
+#~ msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: f/info-k.def:38
-msgid "In common block"
-msgstr "Dans le bloc commun"
+#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
+#~ msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851"
 
-#: f/info-k.def:39
-msgid "In construct"
-msgstr "Dans le construit"
+#~ msgid "Disable separate data segment"
+#~ msgstr "Désactiver les segments séparés de données"
 
-#: f/info-k.def:40
-msgid "In namelist"
-msgstr "Dans la liste de noms"
+#~ msgid "Disable ID based shared library"
+#~ msgstr "Interdire les identificateurs de librairies partagées de base"
 
-#: f/info-k.def:41
-msgid "In anything"
-msgstr "Dans n'importe quoi"
+#~ msgid "Use unaligned memory references"
+#~ msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"
 
-#: java/check-init.c:905
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
+#~ msgstr "opton invalide « -mstack-increment=%s »"
 
-#: java/check-init.c:977
-#, fuzzy
-msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
-msgstr "champ final « %s » peut ne pas avoir été initialisé"
+#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
+#~ msgstr "Constante enligne si elle prend seulement 1 instruction"
 
-#: java/class.c:592 java/class.c:616
-msgid "internal error - too many interface type"
-msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
+#~ msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"
 
-#: java/class.c:715
-msgid "bad method signature"
-msgstr "méthode de signature erronée"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
+#~ msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"
 
-#: java/class.c:759
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
+#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
+#~ msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"
 
-#: java/class.c:761
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
 
-#: java/class.c:772
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
+#~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
+#~ msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé avec -mabi=32,"
 
-#: java/class.c:1067
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+#~ msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture"
 
-#: java/class.c:1324
-#, fuzzy
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
+#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
+#~ msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
 
-#: java/class.c:2140
-#, fuzzy
-msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
-msgstr "méthode non statique « %s » écrase la méthode statique"
+#~ msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
+#~ msgstr "non PIC n64 avec une relocalisation explicite"
 
-#: java/decl.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "%J'%D' used prior to declaration"
-msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
+#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'assemblage"
 
-#: java/decl.c:1059
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
+#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
 
-#: java/decl.c:1062
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
+#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
 
-#: java/decl.c:1361
-#, fuzzy
-msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
-msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
 
-#: java/decl.c:1366
-#, fuzzy
-msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
-msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
 
-#: java/decl.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "Dans %s: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
 
-#: java/decl.c:1572
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
 
-#: java/decl.c:1581
-#, fuzzy
-msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
-msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %s »"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%F"
 
-#: java/expr.c:519
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%W"
 
-#: java/expr.c:1469
-#, c-format
-msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, opérande invalide pour la relocalisation"
 
-#: java/expr.c:1497
-#, c-format
-msgid "field `%s' not found"
-msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
+#~ msgid "can't rewind temp file: %m"
+#~ msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
 
-#: java/expr.c:1658
-msgid "ret instruction not implemented"
-msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
+#~ msgid "can't write to output file: %m"
+#~ msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie: %m"
 
-#: java/expr.c:1815
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "can't read from temp file: %m"
+#~ msgstr "ne peut lire du fichier temporaire: %m"
 
-#: java/expr.c:2020
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
+#~ msgid "can't close temp file: %m"
+#~ msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire: %m"
 
-#: java/expr.c:2030
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
+#~ msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
+#~ msgstr "Identique à -mabi=32, juste plus complexe"
 
-#: java/expr.c:2040
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
+#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
+#~ msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
 
-#: java/expr.c:2045
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
+#~ msgid "Use MIPS as"
+#~ msgstr "Utiliser MIPS tel que"
 
-#: java/expr.c:2053
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
+#~ msgid "Use GNU as"
+#~ msgstr "Utiliser GNU tel que"
 
-#: java/expr.c:2352
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
+#~ msgid "Use symbolic register names"
+#~ msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
 
-#: java/expr.c:2358
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
+#~ msgid "Don't use symbolic register names"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
 
-#: java/expr.c:2380
-#, fuzzy
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
-msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas le champ de la classe"
+#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
 
-#: java/expr.c:2385
-#, fuzzy
-msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
-msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
 
-#: java/expr.c:2393
-#, fuzzy
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
-msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas dans le constructeur"
+#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
+#~ msgstr "Afficher les statistiques de compilation (maintenant ignoré)"
 
-#: java/expr.c:2636
-#, c-format
-msgid "can't expand %s"
-msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
+#~ msgid "Don't output compiler statistics"
+#~ msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
 
-#: java/expr.c:2808
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
+#~ msgid "Optimize block moves"
+#~ msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
 
-#: java/expr.c:2854
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
+#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
 
-#: java/expr.c:2892
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
+#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
+#~ msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3206
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
+#~ msgid "Use Irix PIC"
+#~ msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
 
-#: java/jcf-io.c:534
-#, c-format
-msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
-msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
+#~ msgid "Don't use Irix PIC"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"
 
-#: java/jcf-parse.c:330
-msgid "bad string constant"
-msgstr "constante chaîne erronée"
+#~ msgid "Don't use indirect calls"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
 
-#: java/jcf-parse.c:348
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
+#~ msgid "Use embedded PIC"
+#~ msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
 
-#: java/jcf-parse.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
+#~ msgid "Don't use embedded PIC"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
 
-#: java/jcf-parse.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "ne peut fermer %s"
+#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
 
-#: java/jcf-parse.c:604
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
+#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
 
-#: java/jcf-parse.c:615
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
 
-#: java/jcf-parse.c:618
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
+#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
 
-#: java/jcf-parse.c:621
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
+#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
+#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:633
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
+#~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+#~ msgstr "Ne pas contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
 
-#: java/jcf-parse.c:651
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
+#~ msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
 
-#: java/jcf-parse.c:654
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
+#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
 
-#: java/jcf-parse.c:657
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
+#~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
+#~ msgstr "Utiliser les macros assembleurs au lieu des opérateurs de relocalisation"
 
-#: java/jcf-parse.c:671
-#, c-format
-msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser  «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
+#~ msgid "Generate mips16 code"
+#~ msgstr "Générer du code mips16"
 
-#: java/jcf-parse.c:749
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "attribut Code manquant"
+#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+#~ msgstr "Ne pas enlever les restrictions sur la taille GOT"
 
-#: java/jcf-parse.c:981
-msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "%Hfichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
+#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
+#~ msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
 
-#: java/jcf-parse.c:997
-msgid "no input file specified"
-msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
+#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
+#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
 
-#: java/jcf-parse.c:1026
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s"
+#~ msgid "Don't use hardware fp"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
 
-#: java/jcf-parse.c:1064
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
+#~ msgid "Alternative calling convention"
+#~ msgstr "Convention alternative d'appels"
 
-#: java/jcf-parse.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+#~ msgid "Pass some arguments in registers"
+#~ msgstr "Passer quelques arguments par les registres"
 
-#: java/jcf-write.c:2602
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "Pass all arguments on stack"
+#~ msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
 
-#: java/jcf-write.c:2934
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
+#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
+#~ msgstr "Optimiser pour le processeur 32532"
 
-#: java/jcf-write.c:3389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
+#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
+#~ msgstr "Optimiser pour le processeur 32332"
 
-#: java/jcf-write.c:3442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "ne peut créer %s"
+#~ msgid "Optimize for 32032"
+#~ msgstr "Optimiser pour le 32022"
 
-#: java/jv-scan.c:185
-msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
+#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
+#~ msgstr "Registre sb est zéro. Utilisé pour l'adressage absolu"
 
-#: java/jv-scan.c:188
-#, c-format
-msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
+#~ msgid "Do not use register sb"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
 
-#: java/jv-scan.c:222
-#, c-format
-msgid "file not found `%s'"
-msgstr "fichier non repéré « %s »"
+#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
 
-#: java/jvspec.c:418
-msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
-msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
+#~ msgid "Generate code for high memory"
+#~ msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
 
-#: java/jvspec.c:421
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid class name"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+#~ msgid "Generate code for low memory"
+#~ msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
 
-#: java/jvspec.c:427
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource requiert -o"
+#~ msgid "32381 fpu"
+#~ msgstr "FPU 32381"
 
-#: java/jvspec.c:434
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
+#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
 
-#: java/jvspec.c:441
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
 
-#: java/jvspec.c:453
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
+#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
 
-#: java/jvspec.c:481
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -march= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option inconnue -march= (%s)\n"
+#~ "Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
 
-#: java/jvspec.c:530
-msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
+#~ msgid "Do not disable FP regs"
+#~ msgstr "Ne pas désactiver les registres FP"
 
-#: java/lang.c:740
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
+#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
+#~ msgstr "Ne pas mettre des sauts dant les fentes de délais"
 
-#: java/lang.c:756
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
+#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
+#~ msgstr "Ne pas désactiver l'adressage indexé"
 
-#: java/lex.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown encoding: `%s'\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"`--encoding=UTF-8' option"
-msgstr ""
-"encodage inconnu: « %s »\n"
-"Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
-"par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
-"d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
-"l'option «--encoding=UTF-8»."
-
-#: java/mangle.c:89
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "ne peut mutiler %s"
+#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les conventions d'appel portables"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
+#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
+#~ msgstr "Ne pas assumer que le code sera assemblé par GAS"
 
-#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:949 java/parse.y:1290 java/parse.y:1351
-#: java/parse.y:1555 java/parse.y:1777 java/parse.y:1786 java/parse.y:1797
-#: java/parse.y:1808 java/parse.y:1820 java/parse.y:1835 java/parse.y:1852
-#: java/parse.y:1854 java/parse.y:1935 java/parse.y:2106 java/parse.y:2168
-#: java/parse.y:2320 java/parse.y:2332 java/parse.y:2339 java/parse.y:2346
-#: java/parse.y:2357 java/parse.y:2359 java/parse.y:2397 java/parse.y:2399
-#: java/parse.y:2401 java/parse.y:2422 java/parse.y:2424 java/parse.y:2426
-#: java/parse.y:2442 java/parse.y:2444 java/parse.y:2465 java/parse.y:2467
-#: java/parse.y:2469 java/parse.y:2497 java/parse.y:2499 java/parse.y:2501
-#: java/parse.y:2503 java/parse.y:2521 java/parse.y:2523 java/parse.y:2534
-#: java/parse.y:2545 java/parse.y:2556 java/parse.y:2567 java/parse.y:2578
-#: java/parse.y:2591 java/parse.y:2595 java/parse.y:2597 java/parse.y:2610
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terme manquant"
-
-#: java/parse-scan.y:882 java/parse.y:721 java/parse.y:759 java/parse.y:784
-#: java/parse.y:970 java/parse.y:1325 java/parse.y:1531 java/parse.y:1533
-#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1788 java/parse.y:1799 java/parse.y:1810
-#: java/parse.y:1822 java/parse.y:1837
-msgid "';' expected"
-msgstr "«;» attendu"
+#~ msgid "Do not use software floating point"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le logiciel pour virgule flottante"
 
-#: java/parse.y:719 java/parse.y:757
-msgid "Missing name"
-msgstr "Nom manquant"
+#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
+#~ msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
 
-#: java/parse.y:782
-msgid "'*' expected"
-msgstr "« * » attendu"
+#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
+#~ msgstr "Ne pas générer de directives rapides indirects"
 
-#: java/parse.y:796
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
+#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
 
-#: java/parse.y:833 java/parse.y:835
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Nom de classe manquant"
+#~ msgid "Generate long calls only when needed"
+#~ msgstr "Générer des appels longs lorsque nécessaire"
 
-#: java/parse.y:838 java/parse.y:842 java/parse.y:850 java/parse.y:1010
-#: java/parse.y:1271 java/parse.y:1273 java/parse.y:1597 java/parse.y:1848
-#: java/parse.y:1880 java/parse.y:1942
-msgid "'{' expected"
-msgstr "«{» attendu"
+#~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
+#~ msgstr "Spécifier l'architecture pour la génération de code. Les valeurs sont 1.0, 1.1 et 2.0. 2.0 requiert gas snapshot 19990413 ou plus récent."
 
-#: java/parse.y:852
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Nom de super classe manquant"
+#~ msgid "Return floating point results in memory"
+#~ msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
 
-#: java/parse.y:862 java/parse.y:878
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Nom d'interface manquant"
+#~ msgid "Target does not have split I&D"
+#~ msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"
 
-#: java/parse.y:964
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Initialiseur de variable manquant"
+#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
+#~ msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
 
-#: java/parse.y:981
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Déclaration invalide"
+#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
+#~ msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
 
-#: java/parse.y:984 java/parse.y:1069 java/parse.y:2143 java/parse.y:2165
-#: java/parse.y:2169 java/parse.y:2204 java/parse.y:2281 java/parse.y:2291
-msgid "']' expected"
-msgstr "«]» attendu"
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic n'est pas supporté; -fPIC assumé"
 
-#: java/parse.y:988
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "«]» non pairé"
+#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
+#~ msgstr "Ne pas appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
 
-#: java/parse.y:1024
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
+#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
 
-#: java/parse.y:1029 java/parse.y:1034 java/parse.y:1039 java/parse.y:2026
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Identificateur attendu"
+#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'usage général du PowerPC"
 
-#: java/parse.y:1044
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
+#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles graphiques du PowerPC"
 
-#: java/parse.y:1067 java/parse.y:1511 java/parse.y:1518 java/parse.y:1527
-#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1557 java/parse.y:1665 java/parse.y:1971
-#: java/parse.y:2024
-msgid "')' expected"
-msgstr "«)» attendu"
+#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
 
-#: java/parse.y:1083
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Paramètre term formel manquant"
+#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
+#~ msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"
 
-#: java/parse.y:1098 java/parse.y:1103
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Identificateur manquant"
+#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
+#~ msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
 
-#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1132
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Type term de classe manquant"
+#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
+#~ msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les instructions SPE SIMD doivent être générées"
 
-#: java/parse.y:1288
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Type d'interface invalide"
+#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
+#~ msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"
 
-#: java/parse.y:1475 java/parse.y:1644 java/parse.y:1646
-msgid "':' expected"
-msgstr "«:» attendu"
+#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
 
-#: java/parse.y:1497 java/parse.y:1502 java/parse.y:1507
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Déclaration d'expression invalide"
+#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
 
-#: java/parse.y:1525 java/parse.y:1553 java/parse.y:1593 java/parse.y:1661
-#: java/parse.y:1729 java/parse.y:1850 java/parse.y:1928 java/parse.y:2018
-#: java/parse.y:2020 java/parse.y:2028 java/parse.y:2264 java/parse.y:2266
-msgid "'(' expected"
-msgstr "«(» attendu"
+#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
+#~ msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
 
-#: java/parse.y:1595
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terme manquant ou «)»"
+#~ msgid "Don't use EABI"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser EABI"
 
-#: java/parse.y:1642
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
+#~ msgid "Don't use alternate register names"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"
 
-#: java/parse.y:1663
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
+#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
+#~ msgstr "Processeur inconnu utilisé dans -march=%s"
 
-#: java/parse.y:1702
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Expression de contrôle invalide"
+#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
+#~ msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
 
-#: java/parse.y:1704 java/parse.y:1706
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Expression de mise à jour invalide"
+#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
+#~ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
 
-#: java/parse.y:1731
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Déclaration init invalide"
+#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
+#~ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
 
-#: java/parse.y:1931
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
+#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
+#~ msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
 
-#: java/parse.y:1973
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
+#~ msgid "Set backchain"
+#~ msgstr "Fixer la chaîne arrière"
 
-#: java/parse.y:1975 java/parse.y:1977
-msgid "'class' expected"
-msgstr "« class » attendu"
+#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
+#~ msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
 
-#: java/parse.y:2022
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "«)» or terme attendu"
+#~ msgid "Don't use bras"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser bras"
 
-#: java/parse.y:2141
-msgid "'[' expected"
-msgstr "«[» attendu"
+#~ msgid "Don't print additional debug prints"
+#~ msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
 
-#: java/parse.y:2219
-msgid "Field expected"
-msgstr "Champ attendu"
+#~ msgid "mvc&ex"
+#~ msgstr "mvc&ex"
 
-#: java/parse.y:2276 java/parse.y:2286
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
+#~ msgid "enable tpf OS code"
+#~ msgstr "autoriser le code OS tpf"
 
-#: java/parse.y:2390
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
+#~ msgid "disable tpf OS code"
+#~ msgstr "interdire le code OS tpf"
 
-#: java/parse.y:2393
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Type d'expression invalide"
+#~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "interdire les instructions fusionnés de multiplication/addition"
 
-#: java/parse.y:2505
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Type de référence invalide"
+#~ msgid "invalid %%C operand"
+#~ msgstr "opérande %%C invalide"
 
-#: java/parse.y:2977
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
+#~ msgid "invalid %%D operand"
+#~ msgstr "opérande %%D invalide"
 
-#: java/parse.y:2979
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
+#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
+#~ msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
 
-#: java/parse.y:2987
-#, c-format
-msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
+#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
+#~ msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
 
-#: java/parse.y:3046 java/parse.y:3048
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#~ msgid "Use flat register window model"
+#~ msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: java/parse.y:6908
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "Do not use flat register window model"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: java/parse.y:6979
-#, c-format
-msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
+#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
 
-#: java/parse.y:12192
-#, c-format
-msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "champ statique manquant « %s »"
+#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
+#~ msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
 
-#: java/parse.y:12197
-#, c-format
-msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
+#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
 
-#: java/parse.y:12240
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Oas de case pour %s"
+#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
 
-#: java/parse.y:13172
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "opérator %s non enregistré"
+#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite"
 
-#: java/typeck.c:530
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
+#~ msgid "Optimize for F930 processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
 
-#: java/verify.c:471
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "PC erroné dans exception_table"
+#~ msgid "Optimize for F934 processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
 
-#: java/verify.c:1384
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
+#~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
+#~ msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA"
 
-#: java/verify.c:1454 java/verify.c:1467 java/verify.c:1471
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
+#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC"
 
-#: objc/objc-act.c:689
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
+#~ msgid "Do not use stack bias"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
 
-#: objc/objc-act.c:775 objc/objc-act.c:848
-#, c-format
-msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
+#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
 
-#: objc/objc-act.c:951
-#, c-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
+#~ msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
 
-#: objc/objc-act.c:998
-#, c-format
-msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
+#~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
+#~ msgstr "chargement de l'opérande de la constante demi-mot est hors limite"
 
-#: objc/objc-act.c:1003
-msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
+#~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
+#~ msgstr "opérande arithmétique de la constante est hors limite"
 
-#: objc/objc-act.c:1052
-#, c-format
-msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
+#~ msgid "%s=%s is not numeric"
+#~ msgstr "%s=%s n'est pas numérique"
 
-#: objc/objc-act.c:1074 objc/objc-act.c:5982
-#, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
+#~ msgid "%s=%s is too large"
+#~ msgstr "%s=%s est trop grand"
 
-#: objc/objc-act.c:1408 objc/objc-act.c:2645 objc/objc-act.c:6513
-#: objc/objc-act.c:6822 objc/objc-act.c:6875 objc/objc-act.c:6900
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
+#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
+#~ msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
 
-#: objc/objc-act.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
-msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+#~ msgid "Compile for v850e processor"
+#~ msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
 
-#: objc/objc-act.c:1439
-#, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
+#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
+#~ msgstr "Utiliser les instructions L32R relatives au PC pour charger les constantes"
 
-#: objc/objc-act.c:2179
-#, c-format
-msgid "creating selector for non existant method %s"
-msgstr "création du sélection pour une méthode inexistente %s"
+#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+#~ msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
 
-#: objc/objc-act.c:2389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+#~ msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
 
-#: objc/objc-act.c:2500 objc/objc-act.c:2518 objc/objc-act.c:6769
-#: objc/objc-act.c:7059 objc/objc-act.c:7088
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
+#~ msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
 
-#: objc/objc-act.c:2505
-#, c-format
-msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
+#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+#~ msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
 
-#: objc/objc-act.c:2507
-#, c-format
-msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "classe « %s » existe déjà"
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici"
 
-#: objc/objc-act.c:2532 objc/objc-act.c:6791
-#, c-format
-msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+#~ msgid "%J%s %+#D"
+#~ msgstr "%J%s %+#D"
 
-#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2680
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
+#~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
+#~ msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw"
 
-#: objc/objc-act.c:2687
-#, c-format
-msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
+#~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
+#~ msgstr "utilisation du synthétisé « %#D » pour l'affectaion par copie"
 
-#: objc/objc-act.c:2780 objc/objc-act.c:2924 objc/objc-act.c:3024
-#: objc/objc-act.c:3200 objc/objc-act.c:3240
-msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr ""
+#~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
+#~ msgstr "  où cfront utiliserait « %#D »"
 
-#: objc/objc-act.c:2787
-msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
+#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
 
-#: objc/objc-act.c:3027
-msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
+#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
 
-#: objc/objc-act.c:3036
-msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
-msgstr ""
+#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+#~ msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
 
-#: objc/objc-act.c:3041
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
-msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
+#~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
+#~ msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
 
-#: objc/objc-act.c:3206
-msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
-msgstr ""
+#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
+#~ msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
 
-#: objc/objc-act.c:3647
-msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
-msgstr ""
+#~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
+#~ msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
 
-#: objc/objc-act.c:4256
-#, fuzzy
-msgid "%J%s `%s'"
-msgstr "Dans %s « %s »:"
+#~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
+#~ msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
 
-#: objc/objc-act.c:4281 objc/objc-act.c:4300
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
+#~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
+#~ msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: objc/objc-act.c:5303
-msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
-msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
+#~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
+#~ msgstr "%s masque la fonction « %#D »"
 
-#: objc/objc-act.c:5504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple %s named `%c%s' found"
-msgstr "plusieurs paramètres nommés « %s »"
+#~ msgid "`%#D' previously declared here"
+#~ msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
 
-#: objc/objc-act.c:5721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no super class declared in @interface for `%s'"
-msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
+#~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
+#~ msgstr "« %#D » a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré enligne"
 
-#: objc/objc-act.c:5809
-#, c-format
-msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "type du receveur invalide « %s »"
+#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+#~ msgstr "%Jdéclaration précédente non enligne ici"
 
-#: objc/objc-act.c:5820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' may not respond to `%c%s'"
-msgstr "« %s » ne répond pas à « %s »"
+#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
+#~ msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
 
-#: objc/objc-act.c:5825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)"
-msgstr "méthode « %s » n'est pas implantée dans le protocole."
+#~ msgid "%H  from here"
+#~ msgstr "%H  à partir d'ici"
 
-#: objc/objc-act.c:5830
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr ""
+#~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
+#~ msgstr "  entre dans la porté d'un non POD « %#D »"
 
-#: objc/objc-act.c:5831
-msgid "will be assumed to return `id' and accept"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J  enters catch block"
+#~ msgstr "%J  entre dans le bloc d'interception"
 
-#: objc/objc-act.c:5832
-#, fuzzy
-msgid "`...' as arguments.)"
-msgstr "pas d'argument"
+#~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
+#~ msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
 
-#: objc/objc-act.c:6079
-#, c-format
-msgid "undeclared selector `%s'"
-msgstr "sélecteur « %s » non déclaré"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6121
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
+#~ msgid "Designated initializer `%E' larger than array size"
+#~ msgstr "Initialisateur désigné « %E » est plus grand que la taille du tableau"
 
-#: objc/objc-act.c:6327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate declaration of method `%c%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
+#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
+#~ msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
 
-#: objc/objc-act.c:6368
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
-msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie «%s(%s)»"
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "paramètre d'interception invalide"
 
-#: objc/objc-act.c:6398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'"
-msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+#~ msgid "declaration of `%D' as %s"
+#~ msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
 
-#: objc/objc-act.c:6414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable `%s' has unknown size"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "création de %s"
 
-#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
-#: objc/objc-act.c:6428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type `%s' has virtual member functions"
-msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
+#~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
+#~ msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
 
-#: objc/objc-act.c:6429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
-msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+#~ msgid "destructors must be member functions"
+#~ msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"
 
-#: objc/objc-act.c:6437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
-msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
+#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
+#~ msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
 
-#: objc/objc-act.c:6439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type `%s' has a user-defined destructor"
-msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
+#~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
+#~ msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
 
-#: objc/objc-act.c:6440
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr ""
+#~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
+#~ msgstr "  peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
 
-#: objc/objc-act.c:6490
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+#~ msgid "`bool' is now a keyword"
+#~ msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
 
-#: objc/objc-act.c:6539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+#~ msgid "extraneous `%T' ignored"
+#~ msgstr "« %T » surperflu ignoré"
 
-#: objc/objc-act.c:6546
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
+#~ msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
 
-#: objc/objc-act.c:6556
-msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
+#~ msgid "constructors may not be `%s'"
+#~ msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
 
-#: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6666
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
+#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
+#~ msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
 
-#: objc/objc-act.c:6582 objc/objc-act.c:6671
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
+#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
+#~ msgstr "%Jqualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"
 
-#: objc/objc-act.c:6587 objc/objc-act.c:6676
-#, c-format
-msgid "method definition for `%c%s' not found"
-msgstr "définition de la méthode pour «%c%s» n'a pas été repérée"
+#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+#~ msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: objc/objc-act.c:6717
-#, c-format
-msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
+#~ msgid "invalid string constant `%E'"
+#~ msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
 
-#: objc/objc-act.c:6775 objc/objc-act.c:8803
-msgid "`@end' missing in implementation context"
-msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
+#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
+#~ msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
 
-#: objc/objc-act.c:6805
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
+#~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
+#~ msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: objc/objc-act.c:6836
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
+#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
+#~ msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
 
-#: objc/objc-act.c:6838
-#, c-format
-msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente de « %s »"
+#~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
+#~ msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
 
-#: objc/objc-act.c:6852 objc/objc-act.c:6854
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
+#~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
 
-#: objc/objc-act.c:7121
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
+#~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
+#~ msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:7613
-#, fuzzy
-msgid "%J%s `%c%s'"
-msgstr "Dans %s « %s »:"
+#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
+#~ msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
 
-#: objc/objc-act.c:7908
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
+#~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
 
-#: objc/objc-act.c:7956
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
+#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
+#~ msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
 
-#: objc/objc-parse.y:2700
-msgid "`@end' must appear in an implementation context"
-msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
+#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
+#~ msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
 
-#: objc/objc-parse.y:2913
-msgid "method definition not in class context"
-msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
+#~ msgid "new of array type fails to specify size"
+#~ msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
 
-#: options.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Display this information"
-msgstr "  --help                  afficher l'aide-mémoire\n"
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
 
-#: options.c:30
-msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
+#~ msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
 
-#: options.c:39
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr ""
+#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"
 
-#: options.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
+#~ msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
 
-#: options.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: options.c:48
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
+#~ msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
 
-#: options.c:54
-#, fuzzy
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr ""
-"  -G <numbre>             placer les données globales et statiques plus\n"
-"                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
-"                          spéciale (sur certaine cible)\n"
+#~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
+#~ msgstr "« %#D » rédéclaré comme %C"
 
-#: options.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
+#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
+#~ msgstr "utilisation de déclaration ne peut nommer le destructeur"
 
-#: options.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+#~ msgid "unknown namespace `%D'"
+#~ msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
 
-#: options.c:75
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr ""
+#~ msgid "namespace `%T' undeclared"
+#~ msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
 
-#: options.c:81
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr ""
+#~ msgid "  first declared as `%#D' here"
+#~ msgstr "  d'abord déclaré comme « %#D » ici"
 
-#: options.c:90
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgstr ""
+#~ msgid "  also declared as `%#D' here"
+#~ msgstr "  aussi déclaré comme « %#D » ici"
 
-#: options.c:96
-#, fuzzy
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr "  -O[NIVEAU]              utiliser le NIVEAU d'optimisation\n"
+#~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
+#~ msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
 
-#: options.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "  -Os                     optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n"
+#~ msgid "%J  first type here"
+#~ msgstr "%J  premier type ici"
 
-#: options.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+#~ msgid "%J  other type here"
+#~ msgstr "%J  autre type ici"
 
-#: options.c:105
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%D::%D' is not a template"
+#~ msgstr "« %D::%D » n'est pas un patron"
 
-#: options.c:108
-#, fuzzy
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
+#~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
+#~ msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
 
-#: options.c:114
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
+#~ msgid "  conflict with `%D'"
+#~ msgstr "  en conflit avec « %D »"
 
-#: options.c:120
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
+#~ msgid "invalid token"
+#~ msgstr "jeton invalide"
 
-#: options.c:123
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
+#~ msgid "`::%D' has not been declared"
+#~ msgstr "« ::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: options.c:126
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+#~ msgid "`::%D' %s"
+#~ msgstr "« ::%D » %s"
 
-#: options.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »"
+#~ msgid "`%D' %s"
+#~ msgstr "« %D » %s"
 
-#: options.c:138
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses"
+#~ msgid "`%s' is not a template"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un patron"
 
-#: options.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés"
+#~ msgid "duplicate `friend'"
+#~ msgstr "« friend » apparaît en double"
 
-#: options.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+#~ msgid "using `typename' outside of template"
+#~ msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
 
-#: options.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
-msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
+#~ msgid "extra semicolon"
+#~ msgstr "« ; » superflu"
 
-#: options.c:150
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
+#~ msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
+#~ msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
 
-#: options.c:153
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
+#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
+#~ msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
 
-#: options.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Ne pas avertir au sujet de divisions entières par zéro au moment de la compilation"
+#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
+#~ msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
 
-#: options.c:159
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
+#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
+#~ msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
 
-#: options.c:162
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%D' does not declare a template type"
+#~ msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
 
-#: options.c:165
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+#~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
+#~ msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
 
-#: options.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
+#~ msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
 
-#: options.c:171
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
+#~ msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
 
-#: options.c:174
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
+#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
+#~ msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
 
-#: options.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
+#~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
+#~ msgstr "type « %T » ne peut être utilisé comme une valeur pour un non type de paramètre de patron"
 
-#: options.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon"
+#~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %E » pour un non type de paramètre de patron"
 
-#: options.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
+#~ msgid "non-template used as template"
+#~ msgstr "non patron utilisé comme patron"
 
-#: options.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+#~ msgid "creating array with size zero"
+#~ msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
 
-#: options.c:189
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
+#~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
+#~ msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
 
-#: options.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
+#~ msgid "incomplete type unification"
+#~ msgstr "type d'unification incomplète"
 
-#: options.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures"
+#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
+#~ msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
 
-#: options.c:207
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
+#~ msgstr "« %#D » a besoin d'un écraseur final"
 
-#: options.c:210
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+#~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %D » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: options.c:216
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr ""
+#~ msgid "multiple declarators in template declaration"
+#~ msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
 
-#: options.c:219
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en-ligne"
+#~ msgid "non-lvalue in %s"
+#~ msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"
 
-#: options.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import"
+#~ msgid "at this point in file"
+#~ msgstr "à ce point dans le fichier"
 
-#: options.c:225
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
+#~ msgstr "division par zéro dans « %E / 0 »"
 
-#: options.c:228
-#, fuzzy
-msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "  -Wlarger-than-<nombre>  avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n"
+#~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
+#~ msgstr "division par zéro dans « %E / 0. »"
 
-#: options.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic"
+#~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
+#~ msgstr "division par zéro dans « %E %% 0. »"
 
-#: options.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main"
+#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
 
-#: options.c:237
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+#~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
 
-#: options.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+#~ msgid "unary `&'"
+#~ msgstr "unaire « & »"
 
-#: options.c:243
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
+#~ msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
 
-#: options.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés"
+#~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
+#~ msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: options.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
+#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
 
-#: options.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"
 
-#: options.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier"
+#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
+#~ msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T »"
 
-#: options.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
+#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
+#~ msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
 
-#: options.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
+#~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
+#~ msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
 
-#: options.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
+#~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
+#~ msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
 
-#: options.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+#~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
+#~ msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
 
-#: options.c:273
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+#~ msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"
 
-#: options.c:276
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
+#~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
+#~ msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"
 
-#: options.c:279
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct"
+#~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
+#~ msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
 
-#: options.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct"
+#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+#~ msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"
 
-#: options.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+#~ msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
 
-#: options.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions"
+#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
+#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
 
-#: options.c:291
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
+#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
 
-#: options.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
+#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
 
-#: options.c:297
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
+#~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
 
-#: options.c:300
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
+#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
+#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
 
-#: options.c:303
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
+#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+#~ msgstr "%s est obsolète, SVP voir la documentation pour les détails"
 
-#: options.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Avertir lorsque le type par défaut de valeur retourné par un fonction est int"
+#~ msgid "note:"
+#~ msgstr "note :"
 
-#: options.c:309
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+#~ msgid "fatal:"
+#~ msgstr "fatal :"
 
-#: options.c:312
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
+#~ msgid "(continued):"
+#~ msgstr "(suite) :"
 
-#: options.c:315
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
+#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
+#~ msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %"
 
-#: options.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés"
+#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
+#~ msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
 
-#: options.c:321
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
+#~ msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
 
-#: options.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
+#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
+#~ msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
 
-#: options.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype"
+#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
+#~ msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
 
-#: options.c:330
-msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
+#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
+#~ msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
 
-#: options.c:333
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
+#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
+#~ msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
 
-#: options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case par défaut manque"
+#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
+#~ msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
 
-#: options.c:339
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"
+#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
+#~ msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
 
-#: options.c:342
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
+#~ msgid ""
+#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
+#~ " ASSIGN statement might fail"
+#~ msgstr ""
+#~ "configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
+#~ " déclaration ASSIGN pourrait échouer"
 
-#: options.c:345
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
+#~ msgid "Outside of any program unit:\n"
+#~ msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
 
-#: options.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
+#~ msgid "%A from %B at %0%C"
+#~ msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
 
-#: options.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "directive # non définie ou invalide"
+#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
+#~ msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
 
-#: options.c:360
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
+#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
+#~ msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
 
-#: options.c:363
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
+#~ msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
 
-#: options.c:366
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
+#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
+#~ msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
 
-#: options.c:369
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
+#~ msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
 
-#: options.c:372
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
+#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
+#~ msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
 
-#: options.c:375
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
+#~ msgid "--driver no longer supported"
+#~ msgstr "--driver n'est plus supporté"
 
-#: options.c:378
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
+#~ msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
 
-#: options.c:381
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard ISO C «\\%A» à %0"
 
-#: options.c:384
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
+#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
 
-#: options.c:387
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
 
-#: options.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
+#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
 
-#: options.c:393
-msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
+#~ msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
 
-#: options.c:396
-#, fuzzy
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr "  -aux-info <fichier>     produire une info de déclaration dans le <fichier>\n"
+#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
+#~ msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors limite"
 
-#: options.c:408
-#, fuzzy
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "  -d[lettres]             autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n"
+#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
+#~ msgstr "séquence d'échappement à %0 hors limite pour le type caractère"
 
-#: options.c:411
-#, fuzzy
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr "  -dumpbase <fichier>     nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n"
+#~ msgid "hex escape out of range"
+#~ msgstr "échappement hexadécimal hors limite"
 
-#: options.c:414
-#, fuzzy
-msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
+#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
 
-#: options.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès"
+#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
 
-#: options.c:432
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Aligner le début des fonctions"
+#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
 
-#: options.c:438
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
+#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
 
-#: options.c:444
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
+#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
+#~ msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
+
+#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
+#~ msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
 
-#: options.c:450
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Aligner le début des boucles"
+#~ msgid "invalid #ident"
+#~ msgstr "#ident invalide"
 
-#: options.c:459
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
+#~ msgid "undefined or invalid # directive"
+#~ msgstr "directive # non définie ou invalide"
 
-#: options.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
+#~ msgid "invalid #line"
+#~ msgstr "#line invalide"
 
-#: options.c:465
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
+#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
+#~ msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
 
-#: options.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Présumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux"
+#~ msgid "invalid #-line"
+#~ msgstr "#-line invalide"
 
-#: options.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »"
+#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
+#~ msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
 
-#: options.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction"
+#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
+#~ msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
 
-#: options.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
+#~ msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
 
-#: options.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
-msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)"
+#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
+#~ msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
 
-#: options.c:492
-msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
+#~ msgstr "SELECT (à %0) possède des cases doubles -- vérifier le débordement d'entier des CASES"
 
-#: options.c:495
-msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
+#~ msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
 
-#: options.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
+#~ msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
 
-#: options.c:501
-msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
+#~ msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
 
-#: options.c:504
-#, fuzzy
-msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-msgstr "Remplacer le chemin système"
+#~ msgid "data initializer on host with different endianness"
+#~ msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
 
-#: options.c:507
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
+#~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
+#~ msgstr "-fvxt-not-f90 n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
 
-#: options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
+#~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
+#~ msgstr "-ff90-not-vxt n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
 
-#: options.c:513
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
+#~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
+#~ msgstr "-fdebug-kludge est désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
 
-#: options.c:516
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
+#~ msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
 
-#: options.c:519
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions"
+#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
+#~ msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
 
-#: options.c:528
-#, fuzzy
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "  -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n"
+#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: options.c:531
-#, fuzzy
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "  -fcall-used-<registre>  marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n"
+#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: options.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction"
+#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
+#~ msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
 
-#: options.c:537
-msgid "Program written in strict mixed-case"
-msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
+#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
+#~ msgstr "À %0, « ! » et « /* » ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
 
-#: options.c:540
-msgid "Compile as if program written in lowercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: options.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Preserve case used in program"
-msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme"
+#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: options.c:546
-msgid "Program written in lowercase"
-msgstr "Programmes écrit en minuscules"
+#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
+#~ msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
 
-#: options.c:549
-msgid "Program written in uppercase"
-msgstr "Programme écrit en majuscules"
+#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
+#~ msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
 
-#: options.c:552
-msgid "Compile as if program written in uppercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
+#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
+#~ msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
 
-#: options.c:555
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
+#~ msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
 
-#: options.c:561
-msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
+#~ msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
 
-#: options.c:564
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
+#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
+#~ msgstr "Point-virgule (« ; ») en %0 est un élément lexical invalide"
 
-#: options.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "opérande vers ?: a différents types"
+#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
+#~ msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
 
-#: options.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
+#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: options.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'"
+#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: options.c:579
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: options.c:582
-#, fuzzy
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
+#~ msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
 
-#: options.c:585
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
+#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
+#~ msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
 
-#: options.c:588
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
+#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
+#~ msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
 
-#: options.c:591
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
+#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
+#~ msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
 
-#: options.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
+#~ msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
 
-#: options.c:597
-msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
+#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
+#~ msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
 
-#: options.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Ne pas rendre en-ligne un membre de fonction par défaut"
+#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
+#~ msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
 
-#: options.c:603
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
+#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
+#~ msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
 
-#: options.c:606
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
+#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
+#~ msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
 
-#: options.c:609
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
+#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
+#~ msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
 
-#: options.c:612
-#, fuzzy
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n"
+#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
+#~ msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
 
-#: options.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Allow '$' in symbol names"
-msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles"
+#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
+#~ msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
 
-#: options.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "le format est une chaîne de caractères longs (wide characters)"
+#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
+#~ msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
 
-#: options.c:624
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
+#~ msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
 
-#: options.c:630
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
+#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
+#~ msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
 
-#: options.c:633 options.c:636
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
+#~ msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
 
-#: options.c:645
-msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
+#~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
+#~ msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
 
-#: options.c:648
-#, fuzzy
-msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
+#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
+#~ msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
 
-#: options.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques"
+#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
+#~ msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
 
-#: options.c:657
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
+#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
+#~ msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
 
-#: options.c:660
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr ""
+#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
+#~ msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
 
-#: options.c:663
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
+#~ msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
 
-#: options.c:672
-#, fuzzy
-msgid "f2c-compatible code can be generated"
-msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré"
+#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
+#~ msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
 
-#: options.c:675
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
+#~ msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
 
-#: options.c:678
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
+#~ msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
 
-#: options.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
+#~ msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
 
-#: options.c:684
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
+#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
 
-#: options.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
-msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c"
+#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
+#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
 
-#: options.c:690
-msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
+#~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
+#~ msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
 
-#: options.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
+#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
+#~ msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
 
-#: options.c:696
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
+#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
+#~ msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
 
-#: options.c:699
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
+#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
 
-#: options.c:702
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
+#~ msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
 
-#: options.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
+#~ msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
 
-#: options.c:708
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
+#~ msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
 
-#: options.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "Assumer aucun NaNs ou +-Insn soit généré"
+#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
+#~ msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
 
-#: options.c:723
-#, fuzzy
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "  -ffixed-<registre>      marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n"
+#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
+#~ msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
 
-#: options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
-msgstr "  -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
+#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
+#~ msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
 
-#: options.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
-msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
+#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
+#~ msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
 
-#: options.c:735
-msgid "Do not store floats in registers"
-msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
+#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
+#~ msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
 
-#: options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors"
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
+#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
 
-#: options.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
+#~ msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
 
-#: options.c:744
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
+#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
+#~ msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
 
-#: options.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
+#~ msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: options.c:750
-msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
+#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
+#~ msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: options.c:753
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
+#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
+#~ msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
 
-#: options.c:756
-#, fuzzy
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Présumer que les bibliothèques standards et main peuvent ne pas exister"
+#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
+#~ msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
 
-#: options.c:759
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
+#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
+#~ msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
 
-#: options.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
+#~ msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
 
-#: options.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global"
+#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
+#~ msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
 
-#: options.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
+#~ msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
 
-#: options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
+#~ msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
 
-#: options.c:774
-#, fuzzy
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
+#~ msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
 
-#: options.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures"
+#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
+#~ msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
 
-#: options.c:780
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
+#~ msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
 
-#: options.c:783
-msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
+#~ msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
 
-#: options.c:786
-#, fuzzy
-msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "Zero-size array at %0"
+#~ msgstr "tableau de taille zéro à %0"
 
-#: options.c:789
-msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
+#~ msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
 
-#: options.c:792
-#, fuzzy
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU"
+#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
+#~ msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
 
-#: options.c:795
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
+#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
+#~ msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
 
-#: options.c:798
-#, fuzzy
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
+#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
+#~ msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
 
-#: options.c:813
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#~ msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
 
-#: options.c:816
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+#~ msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
 
-#: options.c:819
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "Traiter les directive #ident"
+#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+#~ msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
 
-#: options.c:822
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
+#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
+#~ msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
 
-#: options.c:825
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
+#~ msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
 
-#: options.c:828
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline"
+#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
+#~ msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
 
-#: options.c:831
-#, fuzzy
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en-ligne"
+#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#: options.c:834
-#, fuzzy
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en-ligne"
+#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#: options.c:837
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
+#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
+#~ msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
 
-#: options.c:840
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
+#~ msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
 
-#: options.c:843
-msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
+#~ msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
 
-#: options.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Porter attention au mot clé « inline »"
+#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
+#~ msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisations pour « %A » à %0"
 
-#: options.c:855
-#, fuzzy
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "  -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
+#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
+#~ msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à %0"
 
-#: options.c:858
-msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
-msgstr ""
+#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
+#~ msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
 
-#: options.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage"
+#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+#~ msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
 
-#: options.c:864
-msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
+#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+#~ msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
 
-#: options.c:867
-msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
+#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
+#~ msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
 
-#: options.c:870
-#, fuzzy
-msgid "Intrinsics in lowercase"
-msgstr "Intrinsèques en majuscules"
+#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
+#~ msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
 
-#: options.c:873
-msgid "Intrinsics in uppercase"
-msgstr "Intrinsèques en majuscules"
+#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
+#~ msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
 
-#: options.c:876
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
+#~ msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
 
-#: options.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en-ligne"
+#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
+#~ msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
 
-#: options.c:882
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
+#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors limite dans la déclaration EQUIVALENCE"
 
-#: options.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement"
+#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
 
-#: options.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Exécuter des optimisations de boucles"
+#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
 
-#: options.c:894
-msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
+#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
+#~ msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
 
-#: options.c:897
-msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
+#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
 
-#: options.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Language keywords in lowercase"
-msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
+#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
 
-#: options.c:903
-msgid "Language keywords in uppercase"
-msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
+#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
+#~ msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
 
-#: options.c:906
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
+#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
+#~ msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION  à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
 
-#: options.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution"
+#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
+#~ msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
 
-#: options.c:912
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
+#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
+#~ msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
 
-#: options.c:915
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
+#~ msgid "Blank common initialized at %0"
+#~ msgstr "commun vide initialisé à %0"
 
-#: options.c:918
-#, fuzzy
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "  -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne\n"
+#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
+#~ msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
 
-#: options.c:921
-msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: options.c:924
-msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: options.c:927
-#, fuzzy
-msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: options.c:930
-msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: options.c:933
-msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
+#~ msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la bibliothèque d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
 
-#: options.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft"
+#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
+#~ msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
 
-#: options.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Use graph-coloring register allocation"
-msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
+#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
 
-#: options.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT"
+#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
 
-#: options.c:951
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr ""
+#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
 
-#: options.c:954
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
+#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
 
-#: options.c:963
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr ""
+#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
+#~ msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
 
-#: options.c:966 options.c:1290
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
+#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
+#~ msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
 
-#: options.c:969 options.c:1293
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
+#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: options.c:972
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
+#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: options.c:975
-msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
+#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: options.c:978
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: options.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres"
+#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: options.c:984
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
+#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1  [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: options.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique"
+#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
-#: options.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels"
+#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
+#~ msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
 
-#: options.c:996
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
+#~ msgid "In unknown kind"
+#~ msgstr "dans une sorte inconnue"
 
-#: options.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres"
+#~ msgid "In entity"
+#~ msgstr "Dans l'entité"
 
-#: options.c:1005
-msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
+#~ msgid "In subroutine"
+#~ msgstr "Dans la sous-routine"
 
-#: options.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Exécuter des optimisations de boucles"
+#~ msgid "In program"
+#~ msgstr "Dans le programme"
 
-#: options.c:1011
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
+#~ msgid "In block-data unit"
+#~ msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
 
-#: options.c:1014
-#, fuzzy
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2"
+#~ msgid "In common block"
+#~ msgstr "Dans le bloc commun"
 
-#: options.c:1017
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
+#~ msgid "In namelist"
+#~ msgstr "Dans la liste de noms"
 
-#: options.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Generate position-independent code if possible"
-msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
+#~ msgid "In anything"
+#~ msgstr "Dans n'importe quoi"
 
-#: options.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
-msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
+#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
 
-#: options.c:1026
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
+#~ msgid "internal error - too many interface type"
+#~ msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
 
-#: options.c:1032
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
+#~ msgid "field '%s' not found in class"
+#~ msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
 
-#: options.c:1035
-#, fuzzy
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
+#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
+#~ msgstr "%J« %D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
 
-#: options.c:1038
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
 
-#: options.c:1041
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
 
-#: options.c:1044
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: options.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr "  -frandom-seed=<chaîne>  faire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>\n"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: options.c:1053
-msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
-msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
+#~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
+#~ msgstr "%Jaffectation au champ statique final « %D » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
 
-#: options.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres"
+#~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
+#~ msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas dans le constructeur"
 
-#: options.c:1059
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+#~ msgid "can't expand %s"
+#~ msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
 
-#: options.c:1062
-#, fuzzy
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation"
+#~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
+#~ msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
 
-#: options.c:1065
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+#~ msgid "can't reopen %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut ré-ouvrir %s: %m"
 
-#: options.c:1068
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
+#~ msgid "can't close %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut fermer %s: %m"
 
-#: options.c:1071
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr ""
+#~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
+#~ msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser  «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
 
-#: options.c:1074
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
+#~ msgstr "%Hfichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
 
-#: options.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles"
+#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
+
+#~ msgid "field initializer type mismatch"
+#~ msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
 
-#: options.c:1080
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
+#~ msgid "can't create directory %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
 
-#: options.c:1083
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't create %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut créer %s: %m"
 
-#: options.c:1086
-#, fuzzy
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution"
+#~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
+#~ msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
 
-#: options.c:1089
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
+#~ msgid "file not found `%s'"
+#~ msgstr "fichier non repéré « %s »"
 
-#: options.c:1092
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown encoding: `%s'\n"
+#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+#~ "`--encoding=UTF-8' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "encodage inconnu: « %s »\n"
+#~ "Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
+#~ "par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
+#~ "d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
+#~ "l'option «--encoding=UTF-8»."
 
-#: options.c:1095
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
+#~ msgid "can't mangle %s"
+#~ msgstr "ne peut mutiler %s"
 
-#: options.c:1098
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Terme manquant"
 
-#: options.c:1101
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "Nom manquant"
 
-#: options.c:1104
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "« * » attendu"
 
-#: options.c:1107
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class or interface declaration expected"
+#~ msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
 
-#: options.c:1110
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>       Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Nom de classe manquant"
 
-#: options.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "  -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur\n"
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "«{» attendu"
 
-#: options.c:1116
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Nom de super classe manquant"
 
-#: options.c:1119
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Nom d'interface manquant"
 
-#: options.c:1122
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "«]» attendu"
 
-#: options.c:1125
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "«]» non pairé"
 
-#: options.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "Allow appending a second underscore to externals"
-msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
 
-#: options.c:1131
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
 
-#: options.c:1134
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Identificateur manquant"
 
-#: options.c:1137
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "Type term de classe manquant"
 
-#: options.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »"
+#~ msgid "Invalid interface type"
+#~ msgstr "Type d'interface invalide"
 
-#: options.c:1146
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "«:» attendu"
 
-#: options.c:1149
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid expression statement"
+#~ msgstr "Déclaration d'expression invalide"
 
-#: options.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "«(» attendu"
 
-#: options.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
-msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Terme manquant ou «)»"
 
-#: options.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision"
+#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
+#~ msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
 
-#: options.c:1161
-#, fuzzy
-msgid "Internally convert most source to lowercase"
-msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
 
-#: options.c:1164
-msgid "Internally preserve source case"
-msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Expression de mise à jour invalide"
 
-#: options.c:1167
-msgid "Internally convert most source to uppercase"
-msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
 
-#: options.c:1173
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
 
-#: options.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr "  -fstack-limit-register=<registre>  trapper si la pile va au delà du <registre>\n"
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "« class » attendu"
 
-#: options.c:1182
-#, fuzzy
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "  -fstack-limit-symbol=<nom>   trapper si la pile va au delà du symbole <nom>\n"
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "«[» attendu"
 
-#: options.c:1185
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Champ attendu"
 
-#: options.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets"
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
 
-#: options.c:1191
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
 
-#: options.c:1194
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
 
-#: options.c:1203
-msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
 
-#: options.c:1206
-msgid "Symbol names in lowercase"
-msgstr "Noms de symboles en minuscules"
+#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
 
-#: options.c:1209
-msgid "Symbol names in uppercase"
-msgstr "Noms des symboles en majuscules"
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
 
-#: options.c:1212
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
 
-#: options.c:1215
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
 
-#: options.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons"
+#~ msgid "not a static field `%s'"
+#~ msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
 
-#: options.c:1221
-#, fuzzy
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov"
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "Oas de case pour %s"
 
-#: options.c:1227
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+#~ msgid "unregistered operator %s"
+#~ msgstr "opérator %s non enregistré"
 
-#: options.c:1230
-#, fuzzy
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution"
+#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+#~ msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
 
-#: options.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] indiquer le modèle de génération du code de stockage par défaut de thread local\n"
+#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
+#~ msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
 
-#: options.c:1236
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
+#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
+#~ msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
 
-#: options.c:1239
-#, fuzzy
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées"
+#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
+#~ msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
 
-#: options.c:1242
-#, fuzzy
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication"
+#~ msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
+#~ msgstr "Exception est déjà traité par le précédent « @catch(id) »"
 
-#: options.c:1245
-msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
+#~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
+#~ msgstr "exception du type « %s * » est déjà traitée par « @catch (%s *) »"
 
-#: options.c:1248
-#, fuzzy
-msgid "Allow all ugly features"
-msgstr "Désactiver toutes les options laides"
+#~ msgid "%J%s `%s'"
+#~ msgstr "%J%s « %s »"
 
-#: options.c:1251
-#, fuzzy
-msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
-msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments"
+#~ msgid "static access to object of type `id'"
+#~ msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
 
-#: options.c:1254
-msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
+#~ msgid "%J%s `%c%s'"
+#~ msgstr "%J%s « %c%s »"
 
-#: options.c:1257
-msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
+#~ msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path.  -I- gives more include path control; see info documentation"
+#~ msgstr "-I <rép>\tajouter <rép> à la fin du chemin principal d'inclusion.  -I- donne plus de contrôle sur le chemin d'inclusion; voir la documentation info"
 
-#: options.c:1260
-msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
+#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+#~ msgstr "Avertir à propos des conversion confuses de types"
 
-#: options.c:1263
-msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
+#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
+#~ msgstr "Faire une erreur lors de déclaration de fonctions implicites"
 
-#: options.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
-msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles"
+#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+#~ msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
 
-#: options.c:1269
-msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
+#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
+#~ msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
 
-#: options.c:1272
-#, fuzzy
-msgid "Append underscores to externals"
-msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Fournir des chaînes de type \"array of char\""
 
-#: options.c:1275
-#, fuzzy
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier"
+#~ msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
+#~ msgstr "Un synonyme pour -std=c89.  Dans une version future de GCC cela deviendra synonyme de -std=c99 à la place"
 
-#: options.c:1278
-msgid "Delete libU77 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Rendre les chaînes de mots \"const char[]\" et non pas \"char[]\""
 
-#: options.c:1281
-msgid "Disable libU77 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
 
-#: options.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "Enable libU77 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "Do not store floats in registers"
+#~ msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
 
-#: options.c:1287
-msgid "Hide libU77 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
 
-#: options.c:1296
-#, fuzzy
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI"
+#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
+#~ msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
 
-#: options.c:1299
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
+#~ msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
 
-#: options.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut"
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
 
-#: options.c:1305
-#, fuzzy
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Exécuter des optimisations de boucles"
+#~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+#~ msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, laisse une trace de l'ordonnancement"
 
-#: options.c:1308
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
 
-#: options.c:1314
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
+#~ msgid "Store strings in writable data section"
+#~ msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
 
-#: options.c:1320
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
+#~ msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
+#~ msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c89"
 
-#: options.c:1323
-#, fuzzy
-msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
-msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes"
+#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+#~ msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"
 
-#: options.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "l'expression n'est pas une action"
+#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
+#~ msgstr "GCC ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
 
-#: options.c:1329
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+#~ msgid "-pg not supported on this platform"
+#~ msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: options.c:1332
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
+#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
+#~ msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul"
 
-#: options.c:1335
-msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
+#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
+#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL n'est pas permis avec -dynamiclib"
 
-#: options.c:1338
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+#~ msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
 
-#: options.c:1341
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
+#~ msgstr "une parmi -c, -S, -gnatc, -gnatz ou -gnats est requise pour Ada"
 
-#: options.c:1344
-#, fuzzy
-msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
+#~ msgstr "Autoriser les avertissements à propos des problèmes inter-procédural"
 
-#: options.c:1347
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
+#~ msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes de caractères ou d'hollerith ne sont pas particulières (pas de style C)"
 
-#: options.c:1353
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
+#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
 
-#: options.c:1356
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
 
-#: options.c:1359
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
 
-#: options.c:1362
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
 
-#: options.c:1365
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr ""
+#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
+#~ msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
 
-#: options.c:1368
-msgid "Store strings in writable data section"
-msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
+#~ msgid "Preserve case used in program"
+#~ msgstr "Préserver la casse utilisée dans un programme"
 
-#: options.c:1371
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Produire l'information des références croisées"
+#~ msgid "Program written in lowercase"
+#~ msgstr "Programmes écrit en minuscules"
 
-#: options.c:1374
-#, fuzzy
-msgid "Print internal debugging-related information"
-msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
+#~ msgid "Program written in uppercase"
+#~ msgstr "Programme écrit en majuscules"
 
-#: options.c:1377
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
+#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
+#~ msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
 
-#: options.c:1380
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
+#~ msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
 
-#: options.c:1383
-msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
+#~ msgid "Allow '$' in symbol names"
+#~ msgstr "Permettre '$' dans les noms de symboles"
 
-#: options.c:1386
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
+#~ msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
 
-#: options.c:1392
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+#~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
+#~ msgstr "code f2c compatible peut être généré"
 
-#: options.c:1395
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1398
-#, fuzzy
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl"
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Autoriser les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1404
-msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1407
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+#~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
+#~ msgstr "Non supporté; générer le code d'appel libf2c"
 
-#: options.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
+#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
 
-#: options.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+#~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
 
-#: options.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
 
-#: options.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1422
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1425
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Autoriser  les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1428
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1431
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr ""
+#~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
+#~ msgstr "ffixed-line-limit-<nombre>\tfixer la longueur maximale de la ligne à <nombre>"
 
-#: options.c:1434
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
+#~ msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
 
-#: options.c:1437
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
+#~ msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
 
-#: options.c:1440
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
 
-#: options.c:1443
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
+#~ msgstr "Autoriser les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre procédures"
 
-#: options.c:1455
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1458
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1464
-#, fuzzy
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "  -o <fichier>            produire la sortie dans le <fichier> \n"
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Autoriser les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1467
-#, fuzzy
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "profilage de fonction mips16"
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: options.c:1470
-#, fuzzy
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "  -pedantic               émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte au C ISO\n"
+#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
+#~ msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
 
-#: options.c:1473
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
+#~ msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
 
-#: options.c:1476
-#, fuzzy
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme"
+#~ msgid "Intrinsics in lowercase"
+#~ msgstr "Intrinsèques en minuscules"
 
-#: options.c:1479
-#, fuzzy
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "  -quiet                 ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n"
+#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
+#~ msgstr "Intrinsèques en majuscules"
 
-#: options.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "nom de fichier vide dans #%s"
+#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
+#~ msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
 
-#: options.c:1485
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
+#~ msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
 
-#: options.c:1488
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Language keywords in lowercase"
+#~ msgstr "Mots clés du langage en minuscules"
 
-#: options.c:1491
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Language keywords in uppercase"
+#~ msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
 
-#: options.c:1494 options.c:1515 options.c:1518
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
 
-#: options.c:1497
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
 
-#: options.c:1500
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Autoriser intrinsèques MIL-STD 1753"
 
-#: options.c:1503
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
 
-#: options.c:1506
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr ""
+#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
+#~ msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
 
-#: options.c:1509
-msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
+#~ msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
 
-#: options.c:1512
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
+#~ msgstr "Permettre l'ajout d'un second caractère de soulignement aux externes"
 
-#: options.c:1521
-#, fuzzy
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
+#~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
+#~ msgstr "Afficher les noms des unités de programme tels que compilées"
 
-#: options.c:1524
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
+#~ msgstr "Convertir de manière interne la majorité des sources en majuscules"
 
-#: options.c:1527
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internally preserve source case"
+#~ msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
 
-#: options.c:1530
-#, fuzzy
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
+#~ msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
 
-#: options.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
+#~ msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:98
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
+#~ msgid "Symbol names in lowercase"
+#~ msgstr "Noms de symboles en minuscules"
 
-#: gcc.c:743
-#, fuzzy
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
+#~ msgid "Symbol names in uppercase"
+#~ msgstr "Noms des symboles en majuscules"
 
-#: gcc.c:767 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
+#~ msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
 
-#: gcc.c:915
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+#~ msgid "Allow all ugly features"
+#~ msgstr "Permettre toutes les options laides"
 
-#: config/arm/arm.h:197
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+#~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
+#~ msgstr "Les Hollerith et sans type peuvent être passés comme arguments"
 
-#: config/arm/arm.h:199
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
+#~ msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
 
-#: config/arm/arm.h:201
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
+#~ msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
 
-#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
+#~ msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
 
-#: config/mips/mips.h:975
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
+#~ msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
 
-#: config/mips/mips.h:1130 config/arc/arc.h:63
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
+#~ msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER n'est pas un type compatible"
 
-#: config/darwin.h:215
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
+#~ msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
 
-#: config/darwin.h:218
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
+#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
 
-#: config/darwin.h:223
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
 
-#: config/darwin.h:224
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77"
 
-#: config/darwin.h:225
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
 
-#: config/darwin.h:228
-msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_cpusubtype_ALL n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
+#~ msgstr "Afficher les informations de version spécifiques du compilateur g77, exécuter les tests internes"
 
-#: config/darwin.h:229
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
+#~ msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
 
-#: config/darwin.h:231
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
 
-#: config/darwin.h:232
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
 
-#: config/i386/sco5.h:191
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
 
-#: config/i386/sco5.h:192
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul"
+#~ msgid "Print internal debugging-related information"
+#~ msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
 
-#: config/i386/sco5.h:266
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
+#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
+#~ msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
 
-#: treelang/lang-specs.h:52
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#~ msgid "your function will be miscompiled"
+#~ msgstr "votre fonction sera mal compilée"
 
-#: f/lang-specs.h:38
-#, fuzzy
-msgid "GCC does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+#~ msgid "neither the destructor nor the class-specific "
+#~ msgstr "ni le destructeur ni la classe spécifique"
 
-#: f/lang-specs.h:39
-#, fuzzy
-msgid "GCC does not support -CC without using -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
+#~ msgid "operator delete will be called, even if they are "
+#~ msgstr "l'opérateur de destruction sera appellé, même s'ils sont "
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
+#~ msgid "declared when the class is defined."
+#~ msgstr "déclarés lorsque la classe est définie."
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
+#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:1094 config/i386/freebsd-aout.h:215
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"
+#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
 
-#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
+#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
+#~ msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
+#~ msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
+#~ msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
 
-#: ada/lang-specs.h:36
-msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
-msgstr ""
+#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
+#~ msgstr "type « %D » imbriqué en double"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#, fuzzy
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "%s ne supporte pas %s"
+#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
+#~ msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+#~ msgid "field `%D' declared static in union"
+#~ msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
 
-#: config/mcore/mcore.h:65
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
+#~ msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
 
 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
 #~ msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
 
 #~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
-#~ msgstr "le C ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+#~ msgstr "ISO C interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
 
 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
 #~ msgstr "la déclaration de « %s » masque %s"
@@ -21747,15 +42733,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
 #~ msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée"
 
-#~ msgid "shadowing library function `%s'"
-#~ msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
-
 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
 #~ msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction"
 
-#~ msgid "conflicting types for `%s'"
-#~ msgstr "types conflictuels pour « %s »"
-
 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
 #~ msgstr "redéclaration de « %s »"
 
@@ -21786,9 +42766,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "a global declaration"
 #~ msgstr "une déclaration globale"
 
-#~ msgid "`%s' used prior to declaration"
-#~ msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
-
 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
 #~ msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
 
@@ -21801,9 +42778,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
 #~ msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »"
 
-#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-#~ msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
-
 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
 #~ msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique"
 
@@ -21819,14 +42793,11 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "array size missing in `%s'"
 #~ msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »"
 
-#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
-#~ msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
-
 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
 #~ msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
 
 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-#~ msgstr "le C ISO interdit que le paramètre « %s » masque un typedef"
+#~ msgstr "ISO C interdit que le paramètre « %s » masque un typedef"
 
 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
 #~ msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
@@ -21834,12 +42805,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
 #~ msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet"
 
-#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-#~ msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
-
-#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-#~ msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-
 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
 #~ msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
 
@@ -21858,21 +42823,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
 #~ msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément"
 
-#~ msgid "parameter `%s' declared void"
-#~ msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
-
-#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-#~ msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
-
 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
 #~ msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
 
 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
 #~ msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s"
 
-#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Switches:\n"
 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
@@ -22016,12 +42972,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ "                             l'inclusion de fichiers\n"
 #~ "  --help                    Afficher cet l'aide-mémoire\n"
 
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
-
 # FIXME
 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
-#~ msgstr "le C ISO interdit l'adresse d'une expression transtypée"
+#~ msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression transtypée"
 
 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
 #~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
@@ -22062,9 +43015,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "string section missing"
 #~ msgstr "chaîne de section manquante"
 
-#~ msgid "section pointer missing"
-#~ msgstr "pointeur de section manquant"
-
 #~ msgid "no symbol table found"
 #~ msgstr "aucune table des symboles trouvée"
 
@@ -22101,9 +43051,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "bad magic number"
 #~ msgstr "nombre magique erroné"
 
-#~ msgid "bad header version"
-#~ msgstr "version d'en-tête erronée"
-
 # FIXME: ou version d'en-tête brut erronée
 #~ msgid "bad raw header version"
 #~ msgstr "version brute d'en-tête erronée"
@@ -22115,9 +43062,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "old raw header file"
 #~ msgstr "ancien fichier d'en-tête brute"
 
-#~ msgid "unsupported version"
-#~ msgstr "version non reconnue"
-
 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
 #~ msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr"
 
@@ -22152,10 +43096,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
 
 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-#~ msgstr "le C++ ISO n'autorise pas « %s » dans #if"
-
-#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
-#~ msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
+#~ msgstr "ISO C++ n'autorise pas « %s » dans #if"
 
 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
 #~ msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if"
@@ -22190,15 +43131,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "\"/*\" within comment"
 #~ msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
 
-#~ msgid "%s in preprocessing directive"
-#~ msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
-
 #~ msgid "no newline at end of file"
 #~ msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier"
 
-#~ msgid "unknown string token %s\n"
-#~ msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
-
 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
 #~ msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
 
@@ -22216,7 +43151,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 
 # FIXME
 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
-#~ msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète"
+#~ msgstr "utiliser #pragma once est obsolète"
 
 #~ msgid "the conditional began here"
 #~ msgstr "la condition débute ici"
@@ -22233,34 +43168,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
 #~ msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
 
-#~ msgid "((anonymous))"
-#~ msgstr "((anonyme))"
-
 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
 #~ msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n"
 
-#~ msgid "At top level:"
-#~ msgstr "Hors de toute fonction :"
-
-#~ msgid "In member function `%s':"
-#~ msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
-
-#~ msgid "In function `%s':"
-#~ msgstr "Dans la fonction « %s »:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please submit a full bug report,\n"
-#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
-#~ "See %s for instructions.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
-#~ "avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
-#~ "Consultez %s pour plus de détail.\n"
-
-# FRONT
-#~ msgid "In file included from %s:%d"
-#~ msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
-
 # I18N: This line should be indented with the previous entry
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
@@ -22285,18 +43195,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#~ msgid "mismatched braces in specs"
-#~ msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
-
 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
 #~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"
 
 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
 #~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm  %s.\n"
 
-#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
-#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"
-
 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
 #~ msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n"
 
@@ -22318,9 +43222,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
 #~ msgstr "ERROR: numéro de ligne hors limite dans la fonction %s\n"
 
-#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
-#~ msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
-
 #~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
 #~ msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
 
@@ -22354,9 +43255,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
 #~ msgstr "unité « %s » s'exclue elle-même"
 
-#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-#~ msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
-
 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
 #~ msgstr "« %s » est déjà utilisé dans le nom de réservation insn"
 
@@ -22369,9 +43267,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
 #~ msgstr "« %s » est déclaré comme réservation cpu"
 
-#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-#~ msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
-
 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
 #~ msgstr "déclaration répété de réservation « %s »"
 
@@ -22390,15 +43285,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "unit `%s' is not used"
 #~ msgstr "unité « %s » n'est utilisé"
 
-#~ msgid "reservation `%s' is not used"
-#~ msgstr "réservation « %s » n'est utilisé"
-
 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
 #~ msgstr "cycle de définition de réservation « %s »"
 
-#~ msgid "-split has no argument."
-#~ msgstr "-split n'a pas d'argument."
-
 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
 #~ msgstr "l'option « -split » n'a pas été implanté encore\n"
 
@@ -22408,9 +43297,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
 #~ msgstr "Erreur dans l'écriture du fichier de description DFA %s"
 
-#~ msgid "No input file name."
-#~ msgstr "Pas de nom de fichier."
-
 #~ msgid ".da file corrupted"
 #~ msgstr "fichier .da corrompu"
 
@@ -22450,23 +43336,11 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
 #~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
 
-#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
-#~ msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
-
 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
 #~ msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"
 
-#~ msgid "Enable SSA optimizations"
-#~ msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
-
-#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
-#~ msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
-
-#~ msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
-#~ msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
-
 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
-#~ msgstr "Compiler seulement pour le C90 ISO"
+#~ msgstr "Compiler seulement pour ISO C90"
 
 #~ msgid "Determine language standard"
 #~ msgstr "Déterminer le standard du langage"
@@ -22483,9 +43357,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
 #~ msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
 
-#~ msgid "Enable most warning messages"
-#~ msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
-
 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
 #~ msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
 
@@ -22495,12 +43366,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
 #~ msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
 
-#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
-#~ msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
-
-#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
-#~ msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
-
 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
 #~ msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"
 
@@ -22510,18 +43375,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
 #~ msgstr "  -w                      supprimer les avertissements\n"
 
-#~ msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
-#~ msgstr "  -W                      autoriser les avertissements additionnels\n"
-
 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
 #~ msgstr "  -Wunused                autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
 
 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
 #~ msgstr "  -p                      autoriser le profilage des fonctions\n"
 
-#~ msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
-#~ msgstr "  -version                afficher la version du compilateur\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Language specific options:\n"
@@ -22579,7 +43438,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
 #~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s#"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "The maximuem number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
 #~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions par type inline répété avant l'exécution de gcc au « throttle » enligne"
 
@@ -22601,15 +43459,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
 #~ msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
 
-#~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
-#~ msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
-
 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
 #~ msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
 
-#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
-#~ msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
-
 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
 #~ msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky"
 
@@ -22652,9 +43504,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
 #~ msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles"
 
-#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
-#~ msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
-
 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
 #~ msgstr "-mshort-data-%s est trop grande "
 
@@ -22685,18 +43534,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
 #~ msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie"
 
-#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions"
-#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
-
 #~ msgid "invalid %%z value"
 #~ msgstr "valeur %%z invalide"
 
 #~ msgid "invalid %%Z value"
 #~ msgstr "valeur %%Z invalide"
 
-#~ msgid "invalid %%j value"
-#~ msgstr "valeur %%j invalide"
-
 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
 #~ msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
 
@@ -22757,24 +43600,15 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
 #~ msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
-#~ msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
-
 #~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
 #~ msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
 
 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
 #~ msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
 
-#~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-#~ msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
-
 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
 #~ msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
 
-#~ msgid "`%D' is a namespace"
-#~ msgstr "« %D » est un nom d'espace"
-
 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
 #~ msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
 
@@ -22808,20 +43642,17 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
 #~ msgstr "  initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"
 
-#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
-
 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
 #~ msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
 
 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-#~ msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»"
+#~ msgstr "recherche de « %D » a repéré « %#D »"
 
 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
 #~ msgstr "  au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"
 
 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-#~ msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
+#~ msgstr "recherche de « %D » dans la portée de « %#T » (« %#D ») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante (« %#D »)"
 
 #~ msgid "invalid declarator"
 #~ msgstr "déclarateur invalide"
@@ -22845,10 +43676,10 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
 
 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-#~ msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma"
+#~ msgstr "patron « %#D » instancié dans le fichier sans interface #pragma"
 
 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-#~ msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma"
+#~ msgstr "patron « %#D » défini dans le fichier sans interface #pragma"
 
 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
 #~ msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
@@ -22862,9 +43693,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "too many initialization functions required"
 #~ msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
 
-#~ msgid "`%D' is not a namespace"
-#~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
-
 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
 #~ msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id.  Essayer «using %T::%D'"
 
@@ -22877,27 +43705,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
 #~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
 
-#~ msgid "(static %s for %s)"
-#~ msgstr "(static %s pour %s)"
-
-#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-#~ msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
-
-#~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
-#~ msgstr "%s:%d:   instancié à partir de « %s »\n"
-
-#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
-#~ msgstr "%s:%d:   instancié à partir d'ici\n"
-
-#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
-#~ msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
-
-#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-#~ msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
-
-#~ msgid "invalid use of member `%D'"
-#~ msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
-
 #~ msgid "no method `%T::%D'"
 #~ msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
 
@@ -22913,21 +43720,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
 #~ msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
 
-#~ msgid "cannot declare references to references"
-#~ msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
-
-#~ msgid "cannot declare pointers to references"
-#~ msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
-
 #~ msgid "type name expected before `&'"
 #~ msgstr "nom de type attendu avant «&»"
 
 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
 #~ msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
 
-#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
-
 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
 #~ msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
 
@@ -22944,7 +43742,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit une condition vide pour « %s »"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit une condition vide pour « %s »"
 
 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
 #~ msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"
@@ -22953,32 +43751,20 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"
 
 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
-#~ msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition"
+#~ msgstr "définition du tableau « %#D » dans la condition"
 
 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
 #~ msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
 
-#~ msgid "`%T' is not a valid expression"
-#~ msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
-
-#~ msgid "initialization of new expression with `='"
-#~ msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
-
 #~ msgid "sigof type specifier"
 #~ msgstr "spécificateur du type sigof"
 
 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
 #~ msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
 
-#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-#~ msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"
-
 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
 #~ msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
 
-#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-#~ msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
-
 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
 #~ msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
 
@@ -22988,23 +43774,14 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "no bases given following `:'"
 #~ msgstr "pas de base donnée après «:»"
 
-#~ msgid "multiple access specifiers"
-#~ msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
-
-#~ msgid "multiple `virtual' specifiers"
-#~ msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
-
 #~ msgid "missing ';' before right brace"
 #~ msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
-
-#~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
-#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration d'étiquette"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit la déclaration d'étiquette"
 
 #~ msgid "label must be followed by statement"
 #~ msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
@@ -23013,34 +43790,25 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
 
 #~ msgid "possibly missing ')'"
 #~ msgstr "«)» possiblement manquante"
 
-#~ msgid "type specifier omitted for parameter"
-#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
-
 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
 #~ msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"
 
 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
 #~ msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"
 
-#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
-
 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
 #~ msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
 
 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
 #~ msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
 
-#~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-#~ msgstr "  écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
-
 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-#~ msgstr "  écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
+#~ msgstr "  écrasant « %#D » (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
 
 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
 #~ msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"
@@ -23054,23 +43822,17 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
 #~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
 
-#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-#~ msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
-
 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
 #~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
 
 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
 #~ msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur d'une définition"
 
-#~ msgid "parse error in method specification"
-#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
-
 #~ msgid "function body for constructor missing"
 #~ msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
 
 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-#~ msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»"
+#~ msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de « %#D »"
 
 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
 #~ msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
@@ -23085,14 +43847,11 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "%s avant l'élément lexical « %s »"
 
 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit la conversion de «%#T» en « (...) »"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit la conversion de « %#T » en « (...) »"
 
 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
 #~ msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un membre non statique"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a bit-field"
-#~ msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
-
 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
 #~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
 
@@ -23100,10 +43859,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
-
-#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-#~ msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
 
 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
 #~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
@@ -23115,30 +43871,23 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
 
 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
 #~ msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Only emit explicit template instatiations"
 #~ msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
 
 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
 #~ msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
 
-#~ msgid "Warn about inconsistent return types"
-#~ msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
-
 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
 #~ msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
 
-#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-#~ msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur"
-
 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
 #~ msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
 
@@ -23178,9 +43927,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
 #~ msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
 
-#~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
-#~ msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
-
 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
 #~ msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
 
@@ -23217,9 +43963,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
 #~ msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
 
-#~ msgid "-c or -S required for Ada"
-#~ msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
-
 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
 #~ msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"
 
@@ -23253,9 +43996,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
 #~ msgstr "constante flottante peut ne pas être en base 16"
 
-#~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
-
 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
 #~ msgstr "plus d'un « l » en suffixe sur une constante flottante"
 
@@ -23265,9 +44005,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
 #~ msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante flottante"
 
-#~ msgid "floating constant out of range"
-#~ msgstr "constante flottante est hors gamme"
-
 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
 #~ msgstr "nombre en virgule flottante excède les limites de « double »"
 
@@ -23319,18 +44056,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
 #~ msgstr "constante complexe entière est trop grande pour le type 'complex int'"
 
-#~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
-#~ msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
-
 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
 #~ msgstr "espace blanc manquant après le nombre '%.*s'"
 
-#~ msgid "storage class specifier in array declarator"
-#~ msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
-
-#~ msgid "sizeof applied to a function type"
-#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
-
 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
 #~ msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
 
@@ -23355,12 +44083,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
 #~ msgstr "constantes de chaîne ne sont pas valides dasn un #if"
 
-#~ msgid "missing binary operator"
-#~ msgstr "opérateur binaire manquant"
-
-#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
-#~ msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
-
 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
 #~ msgstr "modification de l'ordonnancement de recherche du répertoire système « %s »"
 
@@ -23370,9 +44092,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "I/O error on output"
 #~ msgstr "Erreur E/S sur la sortie"
 
-#~ msgid "argument missing after %s"
-#~ msgstr "argument manquant après %s"
-
 #~ msgid "number missing after %s"
 #~ msgstr "nombre manquant après %s"
 
@@ -23393,18 +44112,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ "  -lang-objc++              Présumer que les sources sont en ObjectiveC++\n"
 #~ "  -lang-asm                 Présumer que les sources sont en assembleur\n"
 
-#~ msgid "possible start of unterminated string literal"
-#~ msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
-
 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
-#~ msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont dépréciés"
+#~ msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont obsolètes"
 
 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
 #~ msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
 
-#~ msgid "invalid option %s"
-#~ msgstr "option invalide %s"
-
 #~ msgid "%s:%d: warning: "
 #~ msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: "
 
@@ -23414,9 +44127,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
 #~ msgstr "argument de «-V» est manquant"
 
-#~ msgid "invalid version number format"
-#~ msgstr "format de numéro de verson invalide"
-
 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
 #~ msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement\n"
 
@@ -23450,9 +44160,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
 #~ msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement"
 
-#~ msgid "conversion from NaN to int"
-#~ msgstr "conversion de NaN en int"
-
 #~ msgid "floating point overflow"
 #~ msgstr "débordement de virgule flottante"
 
@@ -23510,15 +44217,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
 #~ msgstr "nombres flottants ne sont pas permis dans les expressions #if"
 
-#~ msgid "invalid number in #if expression"
-#~ msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
-
 #~ msgid "invalid character constant in #if"
 #~ msgstr "constante de caractères invalide dans le #if"
 
-#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
-#~ msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
-
 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
 #~ msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet"
 
@@ -23534,9 +44235,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
 #~ msgstr "usage: %s [options] entrée sortie"
 
-#~ msgid "-traditional is not supported in C++"
-#~ msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
-
 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
 #~ msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
 
@@ -23696,9 +44394,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Use large memory model"
 #~ msgstr "Utiliser le modèle de grande mémoire"
 
-#~ msgid "Generate 29050 code"
-#~ msgstr "Générer le code 29050"
-
 #~ msgid "Generate 29000 code"
 #~ msgstr "Générer le code 29000"
 
@@ -23711,18 +44406,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Emit stack checking code"
 #~ msgstr "Produire le code de vérification de la pile"
 
-#~ msgid "Do not emit stack checking code"
-#~ msgstr "Ne pas produire le code de vérification de la pile"
-
 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
 #~ msgstr "Contourner le bug matériel de stockage"
 
 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
 #~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de stockage"
 
-#~ msgid "Store locals in argument registers"
-#~ msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
-
 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
 #~ msgstr "Ne pas stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
 
@@ -23816,9 +44505,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Emit ROSE object code"
 #~ msgstr "Produire du code objet ROSE"
 
-#~ msgid "Symbols have a leading underscore"
-#~ msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
-
 #~ msgid "Align to >word boundaries"
 #~ msgstr "Aligner sur >frontières de mots"
 
@@ -23834,15 +44520,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
 #~ msgstr "L'option -march est incompatible avec -mipsN et est alors ignorée."
 
-#~ msgid "-mips%d not supported"
-#~ msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
-
 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
 #~ msgstr "-mabi=%s ne supporte pas -mips%d"
 
-#~ msgid "this target does not support the -mabi switch"
-#~ msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
-
 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
 #~ msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
 
@@ -23861,9 +44541,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Optimize for 4650"
 #~ msgstr "Optimiser pour le 4650"
 
-#~ msgid "stack frame too big"
-#~ msgstr "trame de pile trop grande"
-
 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
 #~ msgstr "ni varargs ou stdarg dans mmix_setup_incoming_varargs"
 
@@ -23903,21 +44580,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
 #~ msgstr "%%S calculé avec un masque de zéros"
 
-#~ msgid "no viable candidates"
-#~ msgstr "pas de candidats viables"
-
-#~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-#~ msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"
-
 #~ msgid "`%D' as declarator"
 #~ msgstr "« %D » comme déclarateur"
 
-#~ msgid "cannot declare %s to references"
-#~ msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
-
-#~ msgid "invalid type: `void &'"
-#~ msgstr "type invalide: « void & »"
-
 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
 #~ msgstr "déclaration typedef inclut un initialiseur"
 
@@ -23928,7 +44593,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "                %#D"
 
 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
-#~ msgstr "initialiseur du membre pour «%#D»"
+#~ msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
 
 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
 #~ msgstr "  sera ré-odonné pour concorder avec l'ordre déclaré"
@@ -23943,13 +44608,10 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "nom d'implantation réservé « %D » est utilisé"
 
 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-#~ msgstr "instanciation explicite de «%#D» après"
-
-#~ msgid "explicit specialization here"
-#~ msgstr "spécialisation explicite ici"
+#~ msgstr "instanciation explicite de « %#D » après"
 
 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-#~ msgstr "instanciation explicite de «%#T» après"
+#~ msgstr "instanciation explicite de « %#T » après"
 
 #~ msgid "base initializer for `%T'"
 #~ msgstr "initialiseur de base « %T »"
@@ -23957,9 +44619,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
 #~ msgstr "   sera ré-ordonné pour précéder les initialisations de membre"
 
-#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
-#~ msgstr "qualificateurs « %V » ignorés pour « %T »"
-
 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
 #~ msgstr "« sizeof » appliqué à un membre non statique"
 
@@ -23970,13 +44629,13 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "requête du membre «%T::%D» dans l'expression du type non aggrégat « %T »"
 
 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
-#~ msgstr "utilisation invalide du type decl «%#D» comme expression"
+#~ msgstr "utilisation invalide du type decl « %#D » comme expression"
 
 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-#~ msgstr "utilisation invalide du patron «%#D» comme expression"
+#~ msgstr "utilisation invalide du patron « %#D » comme expression"
 
 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
-#~ msgstr "offsetof invalide du type non POD «%#T»; utiliser un pointeur vers un membre à la place"
+#~ msgstr "offsetof invalide du type non POD « %#T »; utiliser un pointeur vers un membre à la place"
 
 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
 #~ msgstr "appel d'un pointeur vers un membre de fonction, mais n'est pas dans le champ de la classe"
@@ -23990,24 +44649,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
 #~ msgstr "appel invalide vers un membre de fonction ayant besoin de « ceci » dans le champ du membre statique de la fonction"
 
-#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
-#~ msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%#T»"
-
-#~ msgid "invalid use of `%T'"
-#~ msgstr "utilisation invalide de « %T »"
-
-#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-#~ msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
-
-#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-#~ msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
-
-#~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
-#~ msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
-
-#~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
-#~ msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
-
 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
 #~ msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe dérivée « %D »"
 
@@ -24038,9 +44679,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
 #~ msgstr "erreur d,analyse syntaxique; aussi la mémoire virtuelle est épuisée"
 
-#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-#~ msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
-
 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
 #~ msgstr "erreur interne - utilisation d'un type non défini"
 
@@ -24077,21 +44715,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
 #~ msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp32 et -mfp64"
 
-#~ msgid "declaration of `%#T'"
-#~ msgstr "déclaration de «%#T»"
-
 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
 #~ msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
 
 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
 #~ msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
 
-#~ msgid "`%s' previously defined here"
-#~ msgstr "« %s » précédemment défini ici"
-
-#~ msgid "`%s' previously declared here"
-#~ msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
-
 #~ msgid "increment"
 #~ msgstr "incrément"
 
@@ -24158,33 +44787,15 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
 #~ msgstr "causant l'exception non traité « %s » (ceci est relevé seulement une fois)"
 
-#~ msgid "range failure (not inside function)"
-#~ msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
-
 #~ msgid "possible range failure (not inside function)"
 #~ msgstr "échec possible de l'étendue (pas à l'intérique de la fonction)"
 
 #~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
 #~ msgstr "l'expression causera toujours RENGEFAIL"
 
-#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
-#~ msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
-
 #~ msgid "incompatible modes in %s"
 #~ msgstr "modes incompatibles dans %s"
 
-#~ msgid "bad string length in %s"
-#~ msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
-
-#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
-#~ msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
-
-#~ msgid "%s expression must be referable"
-#~ msgstr "expression %s doit être référable"
-
-#~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
-#~ msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
-
 #~ msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
 #~ msgstr "action %s dans la procédure sans RÉSULTATS déclarés"
 
@@ -24236,9 +44847,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
 #~ msgstr "étiquette à l'intérieur de la portée du nettoyage ou du tableau de variables"
 
-#~ msgid "mode in label is not discrete"
-#~ msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
-
 #~ msgid "label not within a CASE statement"
 #~ msgstr "étiquette n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
 
@@ -24254,9 +44862,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
 #~ msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
 
-#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-#~ msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
-
 #~ msgid "CASE selector with variable range"
 #~ msgstr "sélecteur du CASE avec un étendue variable"
 
@@ -24284,9 +44889,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "can't assign value to READonly location"
 #~ msgstr "ne peut affecter une valeur à une localisation en mode LECTURE seulement"
 
-#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
-#~ msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
-
 #~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
 #~ msgstr "côté gauche de l'affectation n'est pas un localisation"
 
@@ -24350,9 +44952,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "invalid array tuple label"
 #~ msgstr "étiquette invalide d'un tuple de tableau"
 
-#~ msgid "non-constant array tuple index range"
-#~ msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
-
 #~ msgid "incompatible array tuple element %s"
 #~ msgstr "élément incompatible du tableau de tuples %s"
 
@@ -24395,18 +44994,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
 #~ msgstr "déclaration d'une variable en lecture seuelement sans initialisation"
 
-#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
-#~ msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
-
 #~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
 #~ msgstr "valeur pour l'identité de localisation « %s » n'est pas une localisation"
 
 #~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
 #~ msgstr "localisation pour « %s » n'est pas compatible en lecture"
 
-#~ msgid "nonconstant initializer for `%s'"
-#~ msgstr "initialiseur n,est pas un constante pour « %s »"
-
 #~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
 #~ msgstr "do_decl: erreur interne: ne sait pas quoi initialiser"
 
@@ -24428,27 +45021,18 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "too few tag labels"
 #~ msgstr "pas assez d'étiquettes"
 
-#~ msgid "too many tag labels"
-#~ msgstr "trop d'étiquettes"
-
 #~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
 #~ msgstr "limite inférieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
 
 #~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
 #~ msgstr "limite supérieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
 
-#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
-#~ msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
-
 #~ msgid "variant label declared here..."
 #~ msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
 
 #~ msgid "...is duplicated here"
 #~ msgstr "...est dupliqué ici"
 
-#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
-#~ msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
-
 #~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
 #~ msgstr "mode non-valeur peut seulement être retourné par LOC"
 
@@ -24467,9 +45051,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "previous definition of `%s'"
 #~ msgstr "définition précédente de « %s »"
 
-#~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
-#~ msgstr "¨choix ambigu pour évaluer « %s » -"
-
 #~ msgid " - can seize this `%s' -"
 #~ msgstr " - peut évaluer ceci « %s » -"
 
@@ -24483,7 +45064,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "énumérateurs « %s » et « %s » ont les mêmes valeurs"
 
 #~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-#~ msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète et déprécié"
+#~ msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète"
 
 #~ msgid "BASE variable never declared"
 #~ msgstr "variable de BASE jamais déclarée"
@@ -24518,9 +45099,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
 #~ msgstr "pas assez d'argument pour l'appel de « %s »"
 
-#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
-#~ msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
-
 #~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
 #~ msgstr "ne peut déréférencer, n'est pas un pointeur"
 
@@ -24533,9 +45111,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
 #~ msgstr " précède une référence sur champ STRUCT ou « %s » est un mode indéfini"
 
-#~ msgid "invalid type argument of `->'"
-#~ msgstr "type d'argument invalide de «->»"
-
 #~ msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
 #~ msgstr "l'opérande de '.« n»est pas un STRUCT"
 
@@ -24545,30 +45120,15 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
 #~ msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
 
-#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-#~ msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
-
 #~ msgid "parameter 1 must be referable"
 #~ msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"
 
-#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
-
 #~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
 #~ msgstr "argument CARD doit être un mode powerset"
 
 #~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
 #~ msgstr "expression pour DESCR-built-in doit pouvoir être référencé"
 
-#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-#~ msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
-
-#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-#~ msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
-
-#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-#~ msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
-
 #~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
 #~ msgstr "mode LECTRURE seulement pour %s doit avoir une valeur"
 
@@ -24599,15 +45159,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "%s called for empty POWERSET"
 #~ msgstr "%s appelé pour un POWERSET vide"
 
-#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
-#~ msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
-
 #~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
 #~ msgstr "pas de mode entier concordant au mode de l'expresion"
 
-#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-#~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
-
 #~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
 #~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est au dessus de l'étendue de son mode"
 
@@ -24638,42 +45192,24 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
 #~ msgstr "ne peut lancer un PROCESSUS, vous devez lancer le PROCESSUS"
 
-#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
-#~ msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
-
 #~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
 #~ msgstr "%s paramètre %d est en mode LECTURE seulement"
 
 #~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
 #~ msgstr "LOCALISATION du paramètre actuel %d est dans une localisation non référençable"
 
-#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
-#~ msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
-
 #~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
 #~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure « %s »"
 
-#~ msgid "too many arguments to procedure"
-#~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
-
 #~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
 #~ msgstr "pas assez d'argument pour la procédure « %s »"
 
-#~ msgid "too few arguments to procedure"
-#~ msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
-
 #~ msgid "syntax error (integer used as function)"
 #~ msgstr "erreur de syntaxe (entier utilisé comme un fonction)"
 
 #~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
 #~ msgstr "erreur de syntaxe - opérateur manquant virgule ou «(»?"
 
-#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
-#~ msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
-
-#~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
-#~ msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
-
 #~ msgid "empty expression in string index"
 #~ msgstr "expression vide dans la chaîne d'index"
 
@@ -24692,33 +45228,21 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "incompatible modes in concat expression"
 #~ msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
 
-#~ msgid "invalid operation on array of chars"
-#~ msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
-
 #~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
 #~ msgstr "comparaison de structures variantes n'est pas sûre"
 
 #~ msgid "compare with variant records"
 #~ msgstr "comparaison avec des enregistrements vairants"
 
-#~ msgid "incompatible operands to %s"
-#~ msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
-
 #~ msgid "relational operator not allowed for this mode"
 #~ msgstr "opérateur relationnel n'est pas permis pour ce mode"
 
 #~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
 #~ msgstr "ne peut utiliser l'opérateur %s pour une variable en mode PROCÉDURE"
 
-#~ msgid "invalid left operand of %s"
-#~ msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
-
 #~ msgid "invalid right operand of %s"
 #~ msgstr "opérande de droite invalide pour %s"
 
-#~ msgid "repetition expression must be constant"
-#~ msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
-
 #~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
 #~ msgstr "argument de gauche de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
 
@@ -24731,9 +45255,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
 #~ msgstr "opérande de gauche de IN incompatible avec l'opérande de droite"
 
-#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
-#~ msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
-
 #~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
 #~ msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"
 
@@ -24749,18 +45270,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
 #~ msgstr "erreur interne possible dans build_chill_arrow_expr"
 
-#~ msgid "%s is not addressable"
-#~ msgstr "%s n'est pas adressable"
-
-#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
-#~ msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
-
 #~ msgid "repetition count < 0"
 #~ msgstr "compteur de répétition > que 0"
 
-#~ msgid "repetition value not constant"
-#~ msgstr "valeur de répétition n'est pas une constante"
-
 #~ msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
 #~ msgstr "répétition de chaîne de bits d'un booléen non constant"
 
@@ -24776,9 +45288,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
 #~ msgstr "opérateur %s appliqué à une variable booléenne"
 
-#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
-#~ msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
-
 #~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
 #~ msgstr "decode_constant: component_ref invalide"
 
@@ -24800,24 +45309,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
 #~ msgstr "fonction «really_grant_this» appelée pour « %s »"
 
-#~ msgid "non-integral text length"
-#~ msgstr "longueur de texte non entier"
-
 #~ msgid "non-constant text length"
 #~ msgstr "longueur de texte non constante"
 
-#~ msgid "text length must be greater than 0"
-#~ msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
-
 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
 #~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ASSOCIATION"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
-#~ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
-
-#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-#~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
-
 #~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
 #~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
 
@@ -24830,9 +45327,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
 #~ msgstr "argument 2 de MODIFY ne doit pas être une chaîne vide"
 
-#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-#~ msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
-
 #~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
 #~ msgstr "argument 3 de MODIFY doit être une chaîne"
 
@@ -24884,12 +45378,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
 #~ msgstr "modes incompatible dans le paramètre 2"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
-#~ msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
-
-#~ msgid "untyped expression as argument %d"
-#~ msgstr "expression sans type comme argument %d"
-
 #~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
 #~ msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de READTEXT %d"
 
@@ -24917,15 +45405,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "unmatched open paren"
 #~ msgstr "parenthèse ouverte non pairée"
 
-#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
-#~ msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
-
 #~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
 #~ msgstr "débordement du facteur de répétition (décalage %d)"
 
-#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
-#~ msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
-
 #~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
 #~ msgstr "débordement de la largeur de la clause (décalage %d)"
 
@@ -24941,9 +45423,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "no exponent (offset %d)"
 #~ msgstr "pas d'exposant (décalage %d)"
 
-#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
-#~ msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
-
 #~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
 #~ msgstr "débordement de largeur d'exposant (décalage %d)"
 
@@ -24953,9 +45432,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "no padding character (offset %d)"
 #~ msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"
 
-#~ msgid "missing index expression"
-#~ msgstr "expresion d'index manquante"
-
 #~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
 #~ msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writext()"
 
@@ -24974,9 +45450,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
 #~ msgstr "«format string» de READTEXT doit être une chaîne de caractères"
 
-#~ msgid "non-constant expression"
-#~ msgstr "expression n'est pas une constante"
-
 #~ msgid "ignoring case upon input and"
 #~ msgstr "ignorer la casse durant l'entrée et"
 
@@ -25019,9 +45492,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "invalid base in read control sequence"
 #~ msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
 
-#~ msgid "unterminated string literal"
-#~ msgstr "chaîne litérale non terminée"
-
 #~ msgid "invalid number format `%s'"
 #~ msgstr "format de numéro « %s » invalide"
 
@@ -25040,9 +45510,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
 #~ msgstr "valeur invalide suivant «=» dans la directive au compilateur"
 
-#~ msgid "invalid `%c' character in name"
-#~ msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
-
 #~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
 #~ msgstr "« %s » n'est pas un synonyme de constante entière"
 
@@ -25058,9 +45525,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "IN expression does not have a mode"
 #~ msgstr "expression IN n'a pas de mode"
 
-#~ msgid "location enumeration for BOOLS"
-#~ msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
-
 #~ msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
 #~ msgstr "localisation d'énumération tableaux de bits paquetés"
 
@@ -25070,9 +45534,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "start expr must have discrete mode"
 #~ msgstr "début de l'expression doit avoir un mode discret"
 
-#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-#~ msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
-
 #~ msgid "TO expression is a numbered SET"
 #~ msgstr "expression TO est un SET énuméré"
 
@@ -25109,9 +45570,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
 #~ msgstr "il n'y a pas d'étiquette de départ concordant avec l'étiquette de fin « %s »"
 
-#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-#~ msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
-
 #~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
 #~ msgstr "pas de RETURN ou RESULT dans la procédure"
 
@@ -25121,18 +45579,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
 #~ msgstr "« %s » n'est pas suivi d'un identificateur"
 
-#~ msgid "expected a name string here"
-#~ msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
-
 #~ msgid "`%s' undeclared"
 #~ msgstr "« %s » non déclaré"
 
 #~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
 #~ msgstr "action n,est pas permise dans le MODULE SPEC"
 
-#~ msgid "missing defining occurrence"
-#~ msgstr "définition d'occurence manquante"
-
 #~ msgid "bad defining occurrence following ','"
 #~ msgstr "définition d'occurence erronée suivant «,»"
 
@@ -25142,9 +45594,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "ON exception names must be unique"
 #~ msgstr "noms d'exception ON doivent être uniques"
 
-#~ msgid "syntax error in exception list"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
-
 #~ msgid "empty ON-condition"
 #~ msgstr "condition ON vide"
 
@@ -25154,18 +45603,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "'=' used where ':=' is required"
 #~ msgstr "«=» utilisé où «:=» est requis"
 
-#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
-#~ msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
-
 #~ msgid "bad syntax following FORBID"
 #~ msgstr "syntaxe erronée suivant FORBID"
 
 #~ msgid "expected a postfix name here"
 #~ msgstr "nom postfixe attendu ici"
 
-#~ msgid "expected another rename clause"
-#~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
-
 #~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
 #~ msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
 
@@ -25193,9 +45636,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "unrecognized case label list after ','"
 #~ msgstr "étiquette non reconnue du CASE après «,»"
 
-#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
-#~ msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
-
 #~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
 #~ msgstr "attendait «TO» dans l'énumération du PAS"
 
@@ -25223,18 +45663,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
 #~ msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
 
-#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
-#~ msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
-
-#~ msgid "syntax error in action"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
-
 #~ msgid "no handler is permitted on this action"
 #~ msgstr "pas de handler permis pour cette action"
 
-#~ msgid "definition follows action"
-#~ msgstr "définition suit l'action"
-
 #~ msgid "bad tuple field name list"
 #~ msgstr "nom erroné de liste de champ de tuple"
 
@@ -25280,9 +45711,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
 #~ msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
 
-#~ msgid "missing field"
-#~ msgstr "champ manquant"
-
 #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
 #~ msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"
 
@@ -25313,9 +45741,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "SYN of this mode not allowed"
 #~ msgstr "SYN de de mode n'est pas permis"
 
-#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
-#~ msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
-
 #~ msgid "SYN value outside range of its mode"
 #~ msgstr "valeur de SYN en dehors de l'étendue de son mode"
 
@@ -25352,9 +45777,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "you may only START a process, not a proc"
 #~ msgstr "vous pouvez seulement LANCER un processus, pas une procédure"
 
-#~ msgid "SET expression not a location"
-#~ msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
-
 #~ msgid "SET location must be INSTANCE mode"
 #~ msgstr "localisation de l'ENSEMBLE doit être un mode d'INSTANCE"
 
@@ -25379,12 +45801,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
 #~ msgstr "paramètre 2 de GEN_INST doit être un mode entier"
 
-#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-#~ msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
-
-#~ msgid "%s is not a declared process"
-#~ msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
-
 #~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
 #~ msgstr "argument de PROC_TYPE doit être une expression d'INSTANCE"
 
@@ -25508,9 +45924,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "convert failed for send buffer action"
 #~ msgstr "échec de voncversion pour le tampon de transmission d'action"
 
-#~ msgid "incompatible modes in send buffer action"
-#~ msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
-
 #~ msgid "buffer sent without priority"
 #~ msgstr "tampon de transmission sans priorité"
 
@@ -25553,9 +45966,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
 #~ msgstr "tableau ou chaîne d'index est une mode (au lieu d'une valeur)"
 
-#~ msgid "index is not an integer expression"
-#~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
-
 #~ msgid "index is not discrete"
 #~ msgstr "index n'est pas discret"
 
@@ -25577,18 +45987,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "slice length out-of-range"
 #~ msgstr "tranche de la longueur est hors gamme"
 
-#~ msgid "too many index expressions"
-#~ msgstr "trop d'expressions d'index"
-
 #~ msgid "array index is not discrete"
 #~ msgstr "index de tableau n'est pas discret"
 
 #~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
 #~ msgstr "index composé invalide pour un mode chaîne de bits"
 
-#~ msgid "conversions from variable_size value"
-#~ msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
-
 #~ msgid "conversions to variable_size mode"
 #~ msgstr "conversion vers un mode variable_size"
 
@@ -25643,9 +46047,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
 #~ msgstr "rhs de l'affectation de tableau n'est pas adressable"
 
-#~ msgid "non-constant expression for BIN"
-#~ msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
-
 #~ msgid "expression for BIN must not be negative"
 #~ msgstr "expression pour BIN ne doit pas être négatif"
 
@@ -25655,9 +46056,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "bounds of range are not compatible"
 #~ msgstr "bornes de l'étendue ne sont pas compatibles"
 
-#~ msgid "negative string length"
-#~ msgstr "longueur négative de chaîne"
-
 #~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
 #~ msgstr "borne inférieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
 
@@ -25670,9 +46068,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "floating point ranges"
 #~ msgstr "étendues en virgules flottantes"
 
-#~ msgid "range mode has non-constant limits"
-#~ msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes"
-
 #~ msgid "range's high bound < mode's low bound"
 #~ msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"
 
@@ -25706,9 +46101,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
 #~ msgstr "début du mot dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
-
 #~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
 #~ msgstr "bit de départ dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
 
@@ -25758,10 +46150,10 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "type paramétrisé invalide"
 
 #~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
-#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un constructeur"
+#~ msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
 
 #~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
-#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un destructeur"
+#~ msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un destructeur"
 
 #~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
 #~ msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence"
@@ -25823,15 +46215,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
 #~ msgstr "Double apostrophe à %0 pas suivi par une chaîne valide de chiffres en octal à %1"
 
-#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
-#~ msgstr "constante octale invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
 #~ msgstr "Chiffre binaire invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
 
-#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
-#~ msgstr "constante binaire invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
 #~ msgstr "Chiffre hexadécimal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
 
@@ -25844,9 +46230,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
 #~ msgstr "Spécificateur de base invalide «%A» à %0 pour un constante sans type  à %1"
 
-#~ msgid "Invalid typeless constant at %1"
-#~ msgstr "constante sans type invalide à %1"
-
 #~ msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
 #~ msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 doit être une constante réelle ou entière -- autrement utiliser CMPLX() ou COMPLEX() à la place de ()"
 
@@ -25874,9 +46257,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
 #~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type caractère"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
-
 #~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
 #~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (non pas de tableau), deux invocations de fonctions retournant des caractères scalaires ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
 
@@ -25904,38 +46284,20 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Constante caractère à %0 n'a pas de guillemets de fermeture à %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
-
 #~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "«&» initial manquant sur la ligne de continuation à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
 #~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
 #~ msgstr "Ligne de continuation à %0 invalide parce qu'elle contient seulement un simple «&» comme seul caractère non blanc"
 
-#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
-#~ msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Déclaration invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
 #~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
 #~ msgstr "Déclaration de nom non reconnue à %0 et forme invalide pour l'affectation ou la définition de déclaration de fonction à %1"
 
-#~ msgid "Invalid statement at %0"
-#~ msgstr "Déclaration invalide à %0"
-
-#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-#~ msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
-
-#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
-#~ msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre paranthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
-
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre parenthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
 
 #~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
@@ -26012,30 +46374,18 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
 #~ msgstr "ne contient pas une non lettre dans l'opérateur défini à %0"
 
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-#~ msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
-
 #~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
 #~ msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0 -- %A attendu"
 
-#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-#~ msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
-
 #~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
 #~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide -- au moins une expression doit être spécifié ou utiliser CASE DEFAULT"
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
-#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
-
 #~ msgid "Useless range at %0"
 #~ msgstr "étendue inutile à %0"
 
 #~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
 #~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1 -- non supporté ou non permis"
 
-#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-#~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
-
 #~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
 #~ msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0 -- déjà explicitement établie ou utilisé pour initialiser un type implicite pour un nom quelconque ou un ordre arrière de lettres dans une étendue de lettres"
 
@@ -26045,9 +46395,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
 #~ msgstr "définition d'étiquette %A (à %0) invalide -- doit être en colonnes 1-5"
 
-#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-#~ msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
-
 #~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
 #~ msgstr "expression lors de l'exécution à %0 dans la déclaration de FORMAT qui ne suit pas la première déclaration exécutable dans l'unité programme -- déplacer la déclaration"
 
@@ -26129,9 +46476,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
 #~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
-
 #~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
 #~ msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
@@ -26147,15 +46491,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
 #~ msgstr "référence à la sous-routine intrinsèque «%A» comme s'il est une fonction à %0"
 
-#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-#~ msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
-
 #~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
 #~ msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
 
-#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-#~ msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
-
 #~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
 #~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à %0 -- utiliser EXTERNAL pour référence la procédure ayant ce nom et écrite par l'usager"
 
@@ -26180,9 +46518,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
 #~ msgstr "Tableau à trop de dimensions comme spécificateur de dimension à %0"
 
-#~ msgid "Too many dimensions at %0"
-#~ msgstr "trop de dimensions à %0"
-
 #~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
 #~ msgstr "Item de contrôle OPEN non supporté à %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED= et USEROPEN= ne sont pas supportés"
 
@@ -26222,9 +46557,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
 #~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1 -- une seule unité de programme peut spécifier les valeurs initiales pour un bloc commun particulier"
 
-#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
-
 #~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
 #~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0 -- considérer réordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
 
@@ -26252,24 +46584,15 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
 #~ msgstr "argument actuel invalide à %0 -- remplacer les constantes Hollerith avec %%REF('chaÎne') et des constantes sans type avec des équivalents entiers ou utiliser -fugly-args ou -fugly"
 
-#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
-#~ msgstr "argument actuel invalide à %0"
-
 #~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
 #~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté -- tratement de la constante à %0 en double précision"
 
-#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-#~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
-
 #~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
 #~ msgstr "initialisation d'une large zone aggrégat (unit %B) «%A» à %0 couramment lente et prenant beaucoup de mémoire durant la compilation g77 -- à être amélioré dans 0.6"
 
 #~ msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
 #~ msgstr "Cela pourrait prendre du temps (initialisation «%A» à %0)..."
 
-#~ msgid "can't to open %s"
-#~ msgstr "ne peut ouvrir %s"
-
 #~ msgid "Set class path and suppress system path"
 #~ msgstr "Initialiser le chemin des classes et supprimer le chemin systèmes"
 
@@ -26285,19 +46608,12 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "no file-scope type named `%D'"
 #~ msgstr "pas de type de portée de fichier nommé `%D'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%T is not a class type"
-#~ msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
-
 #~ msgid "base clause without member specification for `%#T'"
 #~ msgstr "clause de base sans spécification de membre pour `%#T'"
 
 #~ msgid "non-`union' tag used in declaring `%#T'"
 #~ msgstr "étiquette non-`union' utilisé dans la déclaration de `%#T'"
 
-#~ msgid "invalid use of %D"
-#~ msgstr "utilisation invalide de %D"
-
 #~ msgid "return value from function receives multiple initializations"
 #~ msgstr "valeur retournée de la fonction reçoit de multiples initialisations"
 
@@ -26326,7 +46642,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "type d'argument erroné pour %s"
 
 #~ msgid "deprecated initialization of zero-length array"
-#~ msgstr "initialisation dépréciée d'un tableau de taille zéro"
+#~ msgstr "initialisation obsolète d'un tableau de taille zéro"
 
 #~ msgid "initialization of zero-length array before end of structure"
 #~ msgstr "initialisation d'un tableau de taille zéro avant la fin de la structure"
@@ -26361,15 +46677,9 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
 #~ msgstr "Produire les code-op pour la syntaxe d'assembleur Intel"
 
-#~ msgid "Control allocation order of integer registers"
-#~ msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
-
 #~ msgid "The -mabi=32 support does not work yet."
 #~ msgstr "L'option -mabi=32 n'est pas fonctionnelle encore."
 
-#~ msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
-#~ msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
-
 #~ msgid "Use FUNCTION_EPILOGUE"
 #~ msgstr "Utiliser FUNCTION_EPILOGUE"
 
@@ -26403,9 +46713,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "\"defined\" operator appears during macro expansion"
 #~ msgstr "opérateur \"defined\" apparaît durant l'expansion de macro"
 
-#~ msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
-#~ msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
-
 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
 #~ msgstr "tampons toujours empilés dans cpp_finish"
 
@@ -26415,12 +46722,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked"
 #~ msgstr "tentative d'empilage du tampon fichier dans un contexte de pile"
 
-#~ msgid "file \"%s\" left but not entered"
-#~ msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
-
-#~ msgid "expected to return to file \"%s\""
-#~ msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
-
 #~ msgid "header flags for \"%s\" have changed"
 #~ msgstr "fanion d'en-tête de \"%s\" a changé"
 
@@ -26442,12 +46743,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Dump class files to <name>.class"
 #~ msgstr "Vidanger les fichiers de classs dans <nom>.class"
 
-#~ msgid "input file is list of file names to compile"
-#~ msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
-
-#~ msgid "Generate code for Boehm GC"
-#~ msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
-
 #~ msgid "Don't put synchronization structure in each object"
 #~ msgstr "Ne pas insérer de structure de synchronisation dans cahque objet"
 
@@ -26481,9 +46776,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "  -Wid-clash-<num>        Warn if 2 identifiers have the same first <num> chars\n"
 #~ msgstr "  -Wid-clash-<nombre>     avertir si 2 identificateurs one les mêmes premiers <nombre> de caractères\n"
 
-#~ msgid "Unrecognized option `%s'"
-#~ msgstr "Option non reconnue `%s'"
-
 #~ msgid "`-a' option (basic block profile) not supported"
 #~ msgstr "`-a' option (profile de blocs de base) non supporté"
 
@@ -26557,7 +46849,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
 
 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
-#~ msgstr "La pente de la fonction linéaire d'étrnaglement d'en-lignage après avoir atteint récursivement la limite d'en-lignage récursif est obtenue par la valeur négative réciproque de ce paramètre"
+#~ msgstr "La pente de la fonction linéaire d'étrnaglement d'enlignage après avoir atteint récursivement la limite d'enlignage récursif est obtenue par la valeur négative réciproque de ce paramètre"
 
 #~ msgid "push %s level %p line %d\n"
 #~ msgstr "empiler %s niveau %p ligne %d\n"
@@ -26574,9 +46866,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "\\x%x"
 #~ msgstr "\\x%x"
 
-#~ msgid "invalid use of template `%D'"
-#~ msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
-
 #~ msgid "qualified name does not name a class"
 #~ msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
 
@@ -26584,7 +46873,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "affectation à un membre non statique « %D » de la classe « %T » entourée"
 
 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-#~ msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+#~ msgstr "ISO C++ ne permet pas les valeurs retournées nommées"
 
 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
 #~ msgstr "traitement d'exception à l'intérieur du code qui est protégé"