OSDN Git Service

* sv.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
index cc8b23d..beaf44a 100644 (file)
 # German translation of gcc messages.
 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.3-b20071109\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:15+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: c-decl.c:3814
+#: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641
+#: cp/error.c:606 cp/error.c:879
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
-#: c-format.c:357 c-format.c:381
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "' ' flag"
 msgstr "» «-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:357 c-format.c:381
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "'+' flag"
 msgstr "»+«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
+#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "'#' flag"
 msgstr "»#«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "'0' flag"
 msgstr "»0«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:360 c-format.c:384
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
+#: config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "'-' flag"
 msgstr "»-«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:361 c-format.c:385
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:362 c-format.c:443
+#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "''' flag"
 msgstr "»'«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:362
+#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:363 c-format.c:444
+#: c-format.c:369 c-format.c:450
 msgid "'I' flag"
 msgstr "»I«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:363
+#: c-format.c:369
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
-#: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
+#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width"
 msgstr "Feldbreite"
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "Feldbreite im printf-Format"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
-#: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
+#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+#: config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier"
 msgstr "Längenmodifizierer"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
-#: config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
 
-#: c-format.c:417 c-format.c:430
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "'q' flag"
 msgstr "»q«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:417 c-format.c:430
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:438
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:438
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:439
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "'a' flag"
 msgstr "»a«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:439
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:440
+#: c-format.c:446
 msgid "'m' flag"
 msgstr "»m«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:440
+#: c-format.c:446
 msgid "the 'm' scanf flag"
 msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:441
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:442
+#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:450
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:459
+#: c-format.c:465
 msgid "'_' flag"
 msgstr "»_«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:459
+#: c-format.c:465
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:460
+#: c-format.c:466
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:461
+#: c-format.c:467
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:462 c-format.c:486
+#: c-format.c:468 c-format.c:492
 msgid "'^' flag"
 msgstr "»^«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:462
+#: c-format.c:468
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:463
+#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:464
+#: c-format.c:470
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
 
-#: c-format.c:465
+#: c-format.c:471
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "»E«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:465
+#: c-format.c:471
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:466
+#: c-format.c:472
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "»O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:466
+#: c-format.c:472
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:467
+#: c-format.c:473
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "der »O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:485
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character"
 msgstr "Füllzeichen"
 
-#: c-format.c:485
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:486
+#: c-format.c:492
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:487
+#: c-format.c:493
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:488
+#: c-format.c:494
 msgid "'(' flag"
 msgstr "»(«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:488
+#: c-format.c:494
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:489
+#: c-format.c:495
 msgid "'!' flag"
 msgstr "»!«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:489
+#: c-format.c:495
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:490
+#: c-format.c:496
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:491
+#: c-format.c:497
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:492
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision"
 msgstr "linke Präzision"
 
-#: c-format.c:492
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:493
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision"
 msgstr "rechte Präzision"
 
-#: c-format.c:493
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:494
+#: c-format.c:500
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:1725
+#: c-format.c:1724
 msgid "field precision"
 msgstr "Feldpräzision"
 
-#: c-incpath.c:74
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: c-objc-common.c:164
+#, fuzzy
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "<anonym>"
 
-#: c-incpath.c:77
-#, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<eingebaut>"
 
-#: c-incpath.c:81
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
 
-#: c-incpath.c:344
-#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+#: c-pretty-print.c:324
+#, fuzzy
+msgid "<type-error>"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
 
-#: c-incpath.c:348
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+#: c-pretty-print.c:363
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr ""
 
-#: c-incpath.c:353
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+#: c-pretty-print.c:364
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1484
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<eingebaut>"
+#: c-pretty-print.c:367
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1502
-msgid "<command-line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#: c-pretty-print.c:370
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2448 c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4861
-#: c-typeck.c:4891 c-typeck.c:6267
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: c-pretty-print.c:385
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr ""
+
+#: c-pretty-print.c:398
+#, fuzzy
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "Syntaxfehler"
+
+#: c-pretty-print.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "Typfehler in Rückgabeausdruck"
+
+#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
+#, fuzzy
+msgid "<return-value>"
+msgstr "return"
 
-#: c-typeck.c:4654
+#: c-typeck.c:5652
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4715 cp/typeck2.c:677
+#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+
+#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4720
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+#: c-typeck.c:5743
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
 msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4738 cp/typeck2.c:697
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+#: c-typeck.c:5749
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4744
+#: c-typeck.c:5783
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4808 c-typeck.c:4333 cp/typeck.c:1528
+#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5304 cp/typeck.c:1751
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: c-typeck.c:4834
+#: c-typeck.c:5877
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4898 c-typeck.c:6271
+#: c-typeck.c:5891 c-typeck.c:5894 c-typeck.c:5902 c-typeck.c:5941
+#: c-typeck.c:7395
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
+#, fuzzy
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
@@ -352,228 +389,230 @@ msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4909 c-decl.c:3222 c-decl.c:3237
+#: c-typeck.c:5962 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
 
-#: c-typeck.c:4913
+#: c-typeck.c:5966
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5387
+#: c-typeck.c:6175
+#, fuzzy
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "<anonym>"
+
+#: c-typeck.c:6453
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5407
+#: c-typeck.c:6474
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5468
+#: c-typeck.c:6535
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5525
+#: c-typeck.c:6593
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
 
-#: c-typeck.c:5527
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
-
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:6624
 msgid "missing initializer"
 msgstr "fehlende Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5576
+#: c-typeck.c:6646
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5581
+#: c-typeck.c:6651
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5678 c-typeck.c:5738
+#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5683 c-typeck.c:5791
+#: c-typeck.c:6764 c-typeck.c:6893
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5729
+#: c-typeck.c:6810
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
 
-#: c-typeck.c:5734 c-typeck.c:5736
+#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828
+#, fuzzy
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+
+#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5740 c-typeck.c:5743
+#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-typeck.c:5754
+#: c-typeck.c:6856
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5763
+#: c-typeck.c:6865
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-typeck.c:5838 c-typeck.c:5861 c-typeck.c:6335
+#: c-typeck.c:6948 c-typeck.c:6975 c-typeck.c:7494
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
 
-#: c-typeck.c:5840 c-typeck.c:5863 c-typeck.c:6337
+#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6977 c-typeck.c:7496
 msgid "initialized field overwritten"
 msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
 
-#: c-typeck.c:6545
+#: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:7711
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6552 c-typeck.c:6598
+#: c-typeck.c:7718 c-typeck.c:7777
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6613
+#: c-typeck.c:7792
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: c-typeck.c:6681
+#: c-typeck.c:7862
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6768
+#: c-typeck.c:7951
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6798
+#: c-typeck.c:7984
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6822
+#: c-typeck.c:8015
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
 
-#: cfgrtl.c:1925
+#: cfgrtl.c:2013
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: cfgrtl.c:2054
+#: cfgrtl.c:2144
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: cfgrtl.c:2110
+#: cfgrtl.c:2198
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: cfgrtl.c:2117
+#: cfgrtl.c:2205
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
 
-#: cgraph.c:339 ipa-inline.c:417
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
-
-#: cgraph.c:341 cgraphbuild.c:96
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
-
-#: cgraph.c:344 cgraphbuild.c:103
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
-
-#: cgraph.c:346 cgraphbuild.c:99
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
-
-#: cgraphbuild.c:101
-msgid "mismatched arguments"
-msgstr "unpassende Argumente"
-
-#: collect2.c:378 gcc.c:6897
+#: collect2.c:486 gcc.c:7704
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: collect2.c:889
+#: collect2.c:939
+#, c-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
+msgstr ""
+
+#: collect2.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many lto output files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
+
+#: collect2.c:1288
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "Keine Argumente"
 
-#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1446
+#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1449
+#: collect2.c:1690 collect2.c:1854 collect2.c:1887
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1275
+#: collect2.c:1699
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2-Version %s"
 
-#: collect2.c:1365
+#: collect2.c:1795
 #, c-format
 msgid "%d constructor(s) found\n"
 msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1366
+#: collect2.c:1796
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
 msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1367
+#: collect2.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1504
+#: collect2.c:1948 lto-wrapper.c:175
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: collect2.c:1573
+#: collect2.c:2017
 #, c-format
 msgid "could not open response file %s"
 msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:1578
+#: collect2.c:2022
 #, c-format
 msgid "could not write to response file %s"
 msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: collect2.c:1583
+#: collect2.c:2027
 #, c-format
 msgid "could not close response file %s"
 msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: collect2.c:1601
+#: collect2.c:2045
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
 
-#: collect2.c:1616
+#: collect2.c:2060
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: collect2.c:1620 collect2.c:2112 collect2.c:2267 gcc.c:2978
+#: collect2.c:2064 collect2.c:2587 collect2.c:2783 gcc.c:3081
+#: lto-wrapper.c:147
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: collect2.c:1658
+#: collect2.c:2102
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[%s wird verlassen]\n"
 
-#: collect2.c:1878
+#: collect2.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -582,32 +621,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: collect2.c:2086
+#: collect2.c:2561
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
 
-#: collect2.c:2133
+#: collect2.c:2609
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2177
+#: collect2.c:2692
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: collect2.c:2185
+#: collect2.c:2702
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: collect2.c:2288
+#: collect2.c:2804
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2291
+#: collect2.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -616,27 +655,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
 
-#: collect2.c:2306
+#: collect2.c:2822
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
 
-#: collect2.c:2318
+#: collect2.c:2834
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2474
+#: collect2.c:2995
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s: keine COFF-Datei"
 
-#: collect2.c:2594
+#: collect2.c:3125
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2652
+#: collect2.c:3183
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
@@ -651,17 +690,12 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
 msgid "too many input files"
 msgstr "zu viele Eingabedateien"
 
-#: diagnostic.c:188
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
-
-#: diagnostic.c:235
+#: diagnostic.c:185
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
 
-#: diagnostic.c:244
+#: diagnostic.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -675,54 +709,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#: diagnostic.c:253
+#: diagnostic.c:203
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "Kompilierung beendet.\n"
 
-#: diagnostic.c:641
+#: diagnostic.c:381
+#, c-format
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:398
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+
+#: diagnostic.c:709
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
 
-#: final.c:1136
+#: final.c:1150
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negative Befehlslänge"
 
-#: final.c:2609
+#: final.c:2647
 msgid "could not split insn"
 msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: final.c:2979
+#: final.c:3081
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "ungültiges »asm«: "
 
-#: final.c:3162
+#: final.c:3264
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
 
-#: final.c:3179 final.c:3191
+#: final.c:3281 final.c:3293
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
 
-#: final.c:3238
+#: final.c:3340
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
 
-#: final.c:3241 final.c:3282
+#: final.c:3343 final.c:3384
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: final.c:3301
+#: final.c:3403
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "ungültiger %%-Code"
 
-#: final.c:3331
+#: final.c:3433
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
@@ -733,24 +777,24 @@ msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3433 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8143
-#: config/pdp11/pdp11.c:1704
+#: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10744
+#: config/pdp11/pdp11.c:1682
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
 
-#: final.c:3493 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8224
-#: config/pdp11/pdp11.c:1751
+#: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10831
+#: config/pdp11/pdp11.c:1729
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
 
-#: gcc.c:1704
+#: gcc.c:1795
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
 
-#: gcc.c:1887
+#: gcc.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -759,42 +803,42 @@ msgstr ""
 "Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2002
+#: gcc.c:2095
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
 
-#: gcc.c:2098 gcc.c:2117
+#: gcc.c:2191 gcc.c:2210
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2125
+#: gcc.c:2218
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: gcc.c:2142 gcc.c:2150 gcc.c:2159 gcc.c:2168
+#: gcc.c:2235 gcc.c:2243 gcc.c:2252 gcc.c:2261
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2177
+#: gcc.c:2270
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
 
-#: gcc.c:2184
+#: gcc.c:2277
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
 
-#: gcc.c:2189
+#: gcc.c:2282
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
 
-#: gcc.c:2191
+#: gcc.c:2284
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -803,39 +847,39 @@ msgstr ""
 "Spezifikation ist '%s'\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2204
+#: gcc.c:2297
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2215 gcc.c:2228
+#: gcc.c:2308 gcc.c:2321
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2281
+#: gcc.c:2373
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
 
-#: gcc.c:2609 gcc.c:4751
+#: gcc.c:2701 gcc.c:5251
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: gcc.c:2809
+#: gcc.c:2902
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
 
-#: gcc.c:2872
+#: gcc.c:2974
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
 # can we use j/n here, too?
 # 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2934
+#: gcc.c:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -844,15 +888,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: gcc.c:3017
+#: gcc.c:3120
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: gcc.c:3023
+#: gcc.c:3126
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -865,77 +909,83 @@ msgstr ""
 "sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: gcc.c:3075
+#: gcc.c:3180
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3211
+#: gcc.c:3371
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
 
-#: gcc.c:3212
+#: gcc.c:3372
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Optionen:\n"
 
-#: gcc.c:3214
+#: gcc.c:3374
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
 
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3375
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3216
+#: gcc.c:3376
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3217
-msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
-msgstr ""
+#: gcc.c:3377
+#, fuzzy
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
 
-#: gcc.c:3218
+#: gcc.c:3378
 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
 msgstr "                           Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3220
+#: gcc.c:3380
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
 
-#: gcc.c:3221
+#: gcc.c:3381
+#, fuzzy
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3382
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3222
+#: gcc.c:3383
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3223
+#: gcc.c:3384
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3224
+#: gcc.c:3385
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3225
+#: gcc.c:3386
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3226
+#: gcc.c:3387
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3227
+#: gcc.c:3388
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3228
+#: gcc.c:3389
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3229
+#: gcc.c:3390
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -943,67 +993,83 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
 "                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3232
+#: gcc.c:3393
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr ""
 "  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
 "                            anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3233
+#: gcc.c:3394
+#, fuzzy
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3395
 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Den für Headersuche verwendeten sysroot-Suffix anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3234
+#: gcc.c:3396
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3235
+#: gcc.c:3397
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3236
+#: gcc.c:3398
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3399
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3238
+#: gcc.c:3400
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3239
+#: gcc.c:3401
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3240
+#: gcc.c:3402
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3241
+#: gcc.c:3403
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: gcc.c:3242
+#: gcc.c:3404
+#, fuzzy
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+
+#: gcc.c:3405
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:3408
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
 
-#: gcc.c:3243
+#: gcc.c:3409
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
 
-#: gcc.c:3244
+#: gcc.c:3410
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr ""
 "  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
 "                           überschreiben\n"
 
-#: gcc.c:3245
+#: gcc.c:3411
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
 
-#: gcc.c:3246
+#: gcc.c:3412
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
 "                           and libraries\n"
@@ -1011,49 +1077,49 @@ msgstr ""
 "  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
 "                           Bibliotheken verwenden\n"
 
-#: gcc.c:3249
+#: gcc.c:3415
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
 
-#: gcc.c:3250
+#: gcc.c:3416
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr ""
 "  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
 "                           installiert\n"
 
-#: gcc.c:3251
+#: gcc.c:3417
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
 
-#: gcc.c:3252
+#: gcc.c:3418
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3253
+#: gcc.c:3419
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr ""
 "  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
 "                           ausgeführten Befehlen\n"
 
-#: gcc.c:3254
+#: gcc.c:3420
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr ""
 "  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
 "                           Binder\n"
 
-#: gcc.c:3255
+#: gcc.c:3421
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
 
-#: gcc.c:3256
+#: gcc.c:3422
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
 
-#: gcc.c:3257
+#: gcc.c:3423
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
 
-#: gcc.c:3258
+#: gcc.c:3424
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1066,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
 "                           erweiterung zu vermuten\n"
 
-#: gcc.c:3265
+#: gcc.c:3431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1080,191 +1146,190 @@ msgstr ""
 " Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
 " -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
 
-#: gcc.c:3389
+#: gcc.c:3563
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: gcc.c:3411
+#: gcc.c:3589
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3612
-#, c-format
-msgid "%s %s%s\n"
-msgstr "%s %s%s\n"
-
-#: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
-
-#: gcc.c:3616 java/jcf-dump.c:1169
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: gcc.c:3591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: gcc.c:3728
+#: gcc.c:3969
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
 
-#: gcc.c:3736
+#: gcc.c:3977
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
 
-#: gcc.c:3743
+#: gcc.c:3984
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
 
-#: gcc.c:3750
+#: gcc.c:3991
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "Argument für »-l« fehlt"
 
-#: gcc.c:3771
+#: gcc.c:4012
+#, c-format
+msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:4026
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
 
-#: gcc.c:3785
+#: gcc.c:4040
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
 
-#: gcc.c:3826
+#: gcc.c:4068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-wrapper' is missing"
+msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
+
+#: gcc.c:4096
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
 
-#: gcc.c:3835
+#: gcc.c:4105
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "Argument für »-B« fehlt"
 
-#: gcc.c:4185
+#: gcc.c:4498
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "Argument für »-x« fehlt"
 
-#: gcc.c:4213
+#: gcc.c:4526 gcc.c:4969
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
 
-#: gcc.c:4541
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
-
-#: gcc.c:4685
+#: gcc.c:4764
 #, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:4824
+#: gcc.c:4945
 #, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
 
-#: gcc.c:5053
+#: gcc.c:5061
 #, c-format
 msgid "could not open temporary response file %s"
 msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: gcc.c:5059
+#: gcc.c:5067
 #, c-format
 msgid "could not write to temporary response file %s"
 msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: gcc.c:5065
+#: gcc.c:5073
 #, c-format
 msgid "could not close temporary response file %s"
 msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: gcc.c:5099
+#: gcc.c:5175
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+
+#: gcc.c:5324
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
+
+#: gcc.c:5633
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
 
-#: gcc.c:5119
+#: gcc.c:5653
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
 
-#: gcc.c:5341
+#: gcc.c:5875
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
 
-#: gcc.c:5465
+#: gcc.c:6000
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: gcc.c:5484
+#: gcc.c:6020
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: gcc.c:5532
+#: gcc.c:6069
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
 
 #. )
-#: gcc.c:5535
+#: gcc.c:6072
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: gcc.c:5554
+#: gcc.c:6091
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: gcc.c:5800
+#: gcc.c:6337
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
 
-#: gcc.c:5888
+#: gcc.c:6425
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "geschweift geklammerter Körper »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:6421
+#: gcc.c:7124
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installiere: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6424
+#: gcc.c:7127
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: gcc.c:6426
+#: gcc.c:7129
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "Bibliotheken: %s\n"
 
 #. The error status indicates that only one set of fixed
 #. headers should be built.
-#: gcc.c:6480
+#: gcc.c:7195
 #, c-format
 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
-msgstr ""
+msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
 
-#: gcc.c:6489
+#: gcc.c:7204
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1275,47 +1340,77 @@ msgstr ""
 "folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
 "translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
 
-#: gcc.c:6505
+#: gcc.c:7220
+#, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
+
+#: gcc.c:7223 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
+
+#: gcc.c:7224 java/jcf-dump.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7241
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: gcc.c:6506
+#: gcc.c:7242
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
 
-#: gcc.c:6520
+#: gcc.c:7256
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Thread-Modell: %s\n"
 
-#: gcc.c:6531
+#: gcc.c:7267
 #, c-format
 msgid "gcc version %s %s\n"
 msgstr "gcc-Version %s %s\n"
 
-#: gcc.c:6533
+#: gcc.c:7269
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
 msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
 
-#: gcc.c:6541
+#: gcc.c:7277
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "keine Eingabedateien"
 
-#: gcc.c:6590
-#, c-format
-msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+#: gcc.c:7326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
 msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S mit mehreren Dateien angegeben werden"
 
-#: gcc.c:6624
+#: gcc.c:7360
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:6760
+#: gcc.c:7551
+#, c-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find libgcc.a"
+msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: gcc.c:7567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1323,75 +1418,111 @@ msgid ""
 "==============\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Linkeroptionen\n"
+"==============\n"
+"\n"
 
-#: gcc.c:6761
+#: gcc.c:7568
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
+"\n"
 
-#: gcc.c:7112
+#: gcc.c:7920
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7303
+#: gcc.c:8111
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
 
-#: gcc.c:7361 gcc.c:7502
+#: gcc.c:8169 gcc.c:8310
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7540
+#: gcc.c:8348
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7746
+#: gcc.c:8554
 #, c-format
 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
 msgstr "Umgebungsvariable »%s« nicht definiert"
 
-#: gcc.c:7837 gcc.c:7842
+#: gcc.c:8645 gcc.c:8650
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
 
-#: gcc.c:7885
+#: gcc.c:8693
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7891
+#: gcc.c:8699
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7932
+#: gcc.c:8740
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7966
+#: gcc.c:8774
 #, c-format
 msgid ""
 "Assembler options\n"
 "=================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Assembleroptionen\n"
+"=================\n"
+"\n"
 
-#: gcc.c:7967
+#: gcc.c:8775
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8933
+#, c-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:399
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
@@ -1400,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI...\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1409,39 +1540,39 @@ msgstr ""
 "Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:407
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
 
-#: gcov.c:404
+#: gcov.c:408
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
 
-#: gcov.c:405
+#: gcov.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
 "                                    rather than percentages\n"
 msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
 
-#: gcov.c:407
+#: gcov.c:411
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
 
-#: gcov.c:408
+#: gcov.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
@@ -1450,29 +1581,29 @@ msgstr ""
 "  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
 "                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
 
-#: gcov.c:410
+#: gcov.c:414
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
 
-#: gcov.c:411
+#: gcov.c:415
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr ""
 "  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
 "                                  Objektdateien suchen\n"
 
-#: gcov.c:412
+#: gcov.c:416
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
 
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:417
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
 
-#: gcov.c:414
+#: gcov.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1484,12 +1615,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: gcov.c:424
+#: gcov.c:428
 #, c-format
 msgid "gcov %s%s\n"
 msgstr "gcov %s%s\n"
 
-#: gcov.c:428
+#: gcov.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1501,706 +1632,460 @@ msgstr ""
 "gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:524
+#: gcov.c:528
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
 
-#: gcov.c:556 gcov.c:584 fortran/dump-parse-tree.c:63
+#: gcov.c:560 gcov.c:588
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:571
+#: gcov.c:575
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
 
-#: gcov.c:575
+#: gcov.c:579
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
 
-#: gcov.c:580
+#: gcov.c:584
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:729
+#: gcov.c:733
 #, c-format
 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
 msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
 
-#: gcov.c:734
+#: gcov.c:738
 #, c-format
 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(die Meldung wird für jede Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
 
-#: gcov.c:758
+#: gcov.c:762
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:764
+#: gcov.c:768
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
 
-#: gcov.c:777
+#: gcov.c:781
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcov.c:829
+#: gcov.c:833
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:947
+#: gcov.c:951
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s: beschädigt\n"
 
-#: gcov.c:1023
+#: gcov.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
 msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
 
-#: gcov.c:1030
+#: gcov.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
 
-#: gcov.c:1043
+#: gcov.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcov.c:1049
+#: gcov.c:1053
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
 
-#: gcov.c:1078
+#: gcov.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
 
-#: gcov.c:1091
+#: gcov.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1110
+#: gcov.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s: übergelaufen\n"
 
-#: gcov.c:1134
+#: gcov.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1139
+#: gcov.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
 
-#: gcov.c:1147
+#: gcov.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
 
-#: gcov.c:1355
+#: gcov.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
 
-#: gcov.c:1435
+#: gcov.c:1441
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s: »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1438
+#: gcov.c:1444
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1442
+#: gcov.c:1448
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
 
-#: gcov.c:1448
+#: gcov.c:1454
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1452
+#: gcov.c:1458
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
 
-#: gcov.c:1458
+#: gcov.c:1464
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "Keine Zweige\n"
 
-#: gcov.c:1460
+#: gcov.c:1466
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1464
+#: gcov.c:1470
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "Keine Aufrufe\n"
 
-#: gcov.c:1611
+#: gcov.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1806
+#: gcov.c:1825
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
 
-#: gcov.c:1811
+#: gcov.c:1830
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1816
+#: gcov.c:1835
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1820
+#: gcov.c:1839
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1825
+#: gcov.c:1844
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
 
-#: gcov.c:1828
+#: gcov.c:1847
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1864
+#: gcov.c:1883
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcse.c:685
-msgid "GCSE disabled"
+#: gcse.c:3966
+#, fuzzy
+msgid "PRE disabled"
 msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#: gcse.c:6600
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
-
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:57
-msgid "`"
-msgstr "»"
-
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:60
-msgid "'"
-msgstr "«"
-
-#: ipa-inline.c:377
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+#: gcse.c:4447
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#: ipa-inline.c:392
-msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
-msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
+#: gcse.c:4964
+#, fuzzy
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: ipa-inline.c:410
-msgid "function not inline candidate"
-msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
+#: incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: ipa-inline.c:426
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+#: incpath.c:79
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
 
-#: ipa-inline.c:435
-msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
+#: incpath.c:83
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives Inlining"
+#: incpath.c:345
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: ipa-inline.c:922
-msgid "call is unlikely and code size would grow"
-msgstr ""
+#: incpath.c:349
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: ipa-inline.c:925
-msgid "function not declared inline and code size would grow"
-msgstr ""
+#: incpath.c:354
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
 
-#: ipa-inline.c:927
-msgid "optimizing for size and code size would grow"
-msgstr ""
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:64
+msgid "`"
+msgstr "»"
 
-#: ipa-inline.c:1013
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:67
+msgid "'"
+msgstr "«"
 
-#: langhooks.c:389
+#: langhooks.c:355
 msgid "At top level:"
 msgstr "Auf höchster Ebene:"
 
-#: langhooks.c:407
+#: langhooks.c:375 cp/error.c:2720
 #, c-format
 msgid "In member function %qs"
 msgstr "In Elementfunktion %qs"
 
-#: langhooks.c:411
+#: langhooks.c:379 cp/error.c:2723
 #, c-format
 msgid "In function %qs"
 msgstr "In Funktion %qs"
 
-#: langhooks.c:461
+#: langhooks.c:430 cp/error.c:2673
 #, c-format
 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
 msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d:%d"
 
-#: langhooks.c:467
+#: langhooks.c:435 cp/error.c:2678
 #, c-format
 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
 msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d"
 
-#: langhooks.c:473
+#: langhooks.c:441 cp/error.c:2684
 #, c-format
 msgid "    inlined from %qs"
 msgstr "    eingefügt von %qs"
 
-#: loop-iv.c:2805 tree-ssa-loop-niter.c:1818
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
 
-#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1819
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
 
-#: loop-iv.c:2814 tree-ssa-loop-niter.c:1823
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
 
-#: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1824
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
 
+#: lto-wrapper.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+
+#: lto-wrapper.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+
+#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
+
+#: lto-wrapper.c:207
+#, c-format
+msgid "deleting LTRANS file %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-wrapper.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
+
+#: lto-wrapper.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid LTO mode"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: lto-wrapper.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen %s"
+
 #. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:348
+#: opts.c:341
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
 
-#: opts.c:1159
+#: opts.c:1313
 msgid "[enabled]"
 msgstr "[eingeschaltet]"
 
-#: opts.c:1159
+#: opts.c:1313
 msgid "[disabled]"
 msgstr "[ausgeschaltet]"
 
-#: opts.c:1170
+#: opts.c:1328
 #, c-format
 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
 msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
 
-#: opts.c:1172
+#: opts.c:1337
+#, c-format
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1343
 #, c-format
 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
 msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
 
-#: opts.c:1226
+#: opts.c:1397
 msgid "The following options are target specific"
 msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
 
-#: opts.c:1229
+#: opts.c:1400
 msgid "The following options control compiler warning messages"
 msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
 
-#: opts.c:1232
+#: opts.c:1403
 msgid "The following options control optimizations"
 msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
 
-#: opts.c:1235 opts.c:1273
+#: opts.c:1406 opts.c:1445
 msgid "The following options are language-independent"
 msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
 
-#: opts.c:1238
+#: opts.c:1409
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
 msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
 
-#: opts.c:1245
-msgid "The following options are specific to the language "
+#: opts.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "The following options are specific to just the language "
 msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachspezifisch "
 
-#: opts.c:1249
+#: opts.c:1417
 msgid "The following options are supported by the language "
 msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
 
-#: opts.c:1260
+#: opts.c:1428
 msgid "The following options are not documented"
 msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: opts.c:1271
-msgid "The following options are language-related"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
-
-#: opts.c:1403
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
-msgstr "Warnung: Argument für Schalter --help=: »%.*s« nicht erkannt\n"
-
-#: protoize.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:730
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
-
-#: protoize.c:738
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
-
-#: protoize.c:746
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
-
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
-
-#: protoize.c:1281
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
-
-#: protoize.c:1631
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
-
-#: protoize.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
-
-#: protoize.c:1909
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: warten: %s\n"
-
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
-
-#: protoize.c:1922
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
-
-#: protoize.c:1971
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
-
-#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:2081
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:2099
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2112
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2128
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2288
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2410
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
-
-#: protoize.c:2414
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:2416
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
-
-#: protoize.c:2449
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
-
-#: protoize.c:2489
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
-
-#: protoize.c:2495
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
-
-#: protoize.c:2525
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
-
-#: protoize.c:2531
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
-
-#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
-
-#: protoize.c:2899
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+#: opts.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: protoize.c:2914
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: opts.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: protoize.c:3037
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: opts.c:1443
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
 
-#: protoize.c:3058
+#: opts.c:1603
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
-
-#: protoize.c:3154
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
 
-#: protoize.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+#: opts.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
+msgstr "Warnung: Argument für Schalter --help=: »%.*s« nicht erkannt\n"
 
-#: protoize.c:3356
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Event"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
-
-#: protoize.c:3428
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
-
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3537
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3863
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
-
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3879
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
-
-#: protoize.c:3882
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3940
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: protoize.c:3948
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
-
-#: protoize.c:3951
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3961
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4003
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:4052
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4157
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
 
-#: protoize.c:4165
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
-
-#: protoize.c:4195
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4228
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4404
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4502
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
-
-#: reload.c:3734
+#: reload.c:3821
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
 
-#: reload1.c:2000
+#: reload1.c:2141
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "dies ist der Befehl:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5363
+#: reload1.c:5661
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7038
+#: reload1.c:7646
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
 
-#: reload1.c:8043
+#: reload1.c:8401
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "Neuladen gescheitert:"
 
-#: rtl-error.c:127
+#: rtl-error.c:120
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "unerkennbarer Befehl:"
 
-#: rtl-error.c:129
+#: rtl-error.c:122
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
 
@@ -2242,22 +2127,22 @@ msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt"
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
 
-#: tlink.c:737
+#: tlink.c:740
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
 
-#: tlink.c:787
+#: tlink.c:790
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "sammeln: neu binden\n"
 
-#: toplev.c:606
+#: toplev.c:621
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "nicht behebbarer Fehler"
 
-#: toplev.c:1180
+#: toplev.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
@@ -2266,604 +2151,742 @@ msgstr ""
 "%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
 "%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
 
-#: toplev.c:1182
+#: toplev.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
 msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
 
-#: toplev.c:1186
-#, c-format
-msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
+#: toplev.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
 msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s.\n"
 
-#: toplev.c:1188
+#: toplev.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
+msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s.\n"
+
+#: toplev.c:1209
 #, c-format
-msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
-msgstr "Warnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%sWarnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
 
-#: toplev.c:1190
+#: toplev.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1340
+#: toplev.c:1380
 msgid "options passed: "
 msgstr "angegebene Optionen: "
 
-#: toplev.c:1374
+#: toplev.c:1414
 msgid "options enabled: "
 msgstr "angeschaltete Optionen: "
 
-#: toplev.c:1509
+#: toplev.c:1549
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
 
-#: toplev.c:1511
+#: toplev.c:1551
 msgid "out of memory"
 msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: toplev.c:1526
+#: toplev.c:1566
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
 
-#: toplev.c:1528
+#: toplev.c:1568
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
 
-#: tree-inline.c:2571
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+#: tree-vrp.c:6512
+#, fuzzy
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#. The remainder are real diagnostic types.
-#: diagnostic.def:15
-msgid "fatal error: "
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: tree-vrp.c:6516
+#, fuzzy
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#: diagnostic.def:16
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
 
-#: diagnostic.def:17
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:42
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
 
-#: diagnostic.def:18
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:52
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
+
+#: cif-code.def:56
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:58
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:60
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:62
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:64
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:67
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursives Inlining"
+
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:70
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen"
+
+#: cif-code.def:74
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen"
+
+#: cif-code.def:78
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr "bei Optimierung nach Größe würde Codegröße wachsen"
+
+#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
+#: cif-code.def:81
+#, fuzzy
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zielspezifische Optionen:\n"
+
+#: cif-code.def:82
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "unpassende Argumente"
+
+#: cif-code.def:86
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:33
+msgid "fatal error: "
+msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:34
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:35
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:36
 msgid "sorry, unimplemented: "
 msgstr "nicht implementiert: "
 
-#: diagnostic.def:19
+#: diagnostic.def:37
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: diagnostic.def:20
+#: diagnostic.def:38
 msgid "anachronism: "
 msgstr "Anachronismus: "
 
-#: diagnostic.def:21
+#: diagnostic.def:39
 msgid "note: "
 msgstr "Anmerkung: "
 
-#: diagnostic.def:22
+#: diagnostic.def:40
 msgid "debug: "
 msgstr "zur Fehlersuche: "
 
-#: params.def:46
-msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
-msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
-
-#: params.def:53
-msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
-msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
-
-#: params.def:62
-msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+#, fuzzy
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "Warnung: "
 
-#: params.def:71
-msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#: diagnostic.def:44
+#, fuzzy
+msgid "permerror: "
+msgstr "Fehler: "
 
-#: params.def:83
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+#: params.def:48
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen aktuellen und heißesten Strukturzahlen"
 
-#: params.def:93
-#, fuzzy
-msgid "The threshold ratio between current and hotest structure counts"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+#: params.def:55
+msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
+msgstr ""
 
-#: params.def:110
+#: params.def:72
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
 
-#: params.def:122
+#: params.def:84
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
 
-#: params.def:127
+#: params.def:89
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: params.def:132
+#: params.def:94
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: params.def:137
+#: params.def:99
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
 
-#: params.def:142
+#: params.def:104
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
 
-#: params.def:147
+#: params.def:109
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
 
-#: params.def:154
+#: params.def:117
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:124
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
 
-#: params.def:160
+#: params.def:130
 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn -ftree-vectorize verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife"
 
-#: params.def:171
+#: params.def:141
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
 
-#: params.def:182
+#: params.def:152
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
 
-#: params.def:192
+#: params.def:162
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
 
-#: params.def:197
+#: params.def:167
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
 
-#: params.def:201
+#: params.def:171
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
 
-#: params.def:205
+#: params.def:175
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
 
-#: params.def:209
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+#: params.def:179
+#, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
 
-#: params.def:213
-msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
-
-#: params.def:217
+#: params.def:183
 #, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+
+#: params.def:187
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr ""
+
+#: params.def:191
 msgid "The size of stack frame to be considered large"
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stack-Rahmens"
 
-#: params.def:221
-#, fuzzy
+#: params.def:195
 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
-msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+msgstr "Maximales Stack-Rahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)"
 
-#: params.def:228
+#: params.def:202
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
 
-#: params.def:233
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
-
-#: params.def:243
+#: params.def:213
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
 
-#: params.def:250
+#: params.def:220
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
 
-#: params.def:261
+#: params.def:231
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:267
+#: params.def:237
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:272
+#: params.def:242
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
 
-#: params.def:277
+#: params.def:247
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
 
-#: params.def:282
+#: params.def:252
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
 
-#: params.def:287
+#: params.def:257
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
 
-#: params.def:292
+#: params.def:262
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
 
-#: params.def:297
+#: params.def:267
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
 
-#: params.def:303
+#: params.def:273
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
 
-#: params.def:308
+#: params.def:278
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
 
-#: params.def:315
+#: params.def:285
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
 
-#: params.def:321
+#: params.def:291
 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
 msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen"
 
-#: params.def:327
+#: params.def:297
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
 
-#: params.def:331
+#: params.def:301
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
 
-#: params.def:335
+#: params.def:305
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
 
-#: params.def:340
+#: params.def:310
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#: params.def:344
+#: params.def:314
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#: params.def:349
-#, fuzzy
+#: params.def:319
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet"
 
-#: params.def:354
+#: params.def:324
 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
-msgstr ""
+msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
 
-#: params.def:370
+#: params.def:340
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
 
-#: params.def:374
+#: params.def:344
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: params.def:378
+#: params.def:348
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: params.def:382
+#: params.def:352
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
 
-#: params.def:386
+#: params.def:356
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
 
-#: params.def:390
+#: params.def:360
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: params.def:394
+#: params.def:364
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: params.def:400
+#: params.def:370
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
 
-#: params.def:406
+#: params.def:376
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
 
-#: params.def:412
+#: params.def:382
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
 
-#: params.def:418
+#: params.def:388
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
 
-#: params.def:424
+#: params.def:394
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
 
-#: params.def:428
+#: params.def:398
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
 
-#: params.def:435
+#: params.def:405
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
 
-#: params.def:444
+#: params.def:414
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
 
-#: params.def:452
+#: params.def:422
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
 
-#: params.def:460
+#: params.def:430
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
 
-#: params.def:465
+#: params.def:435
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
 
-#: params.def:470
+#: params.def:440
 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+msgstr "Schranke für Anzahl der Variablen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:475
+#: params.def:445
 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+msgstr "Schranke für Anzahl der Ungleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:480
+#: params.def:450
 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+msgstr "Schranke für Anzahl der Gleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:485
+#: params.def:455
 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+msgstr "Schranke für Anzahl der Wildcards in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:490
+#: params.def:460
 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+msgstr "Schranke für Größe der Hashtabelle in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:495
+#: params.def:465
 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+msgstr "Schranke für Anzahl der Schlüssel in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:500
+#: params.def:470
 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn auf 1 gesetzt, werden teure Methoden zum Beseitigen aller überflüssigen Nebenbedingungen verwendet"
 
-#: params.def:505
-#, fuzzy
+#: params.def:475
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers eingefügt werden"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden"
 
-#: params.def:510
-#, fuzzy
+#: params.def:480
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers eingefügt werden"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden"
 
-#: params.def:515
+#: params.def:485
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
 
-#: params.def:519
-msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
-
-#: params.def:532
+#: params.def:498
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
 
-#: params.def:537
+#: params.def:503
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
 
-#: params.def:545
+#: params.def:511
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
 
-#: params.def:550
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
-
-#: params.def:555
-#, fuzzy
-msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
-
-#: params.def:560
+#: params.def:516 params.def:526
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
 
-#: params.def:565
+#: params.def:521 params.def:531
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
 
-#: params.def:570
+#: params.def:536
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
 
-#: params.def:575
+#: params.def:541
 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
 msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
 
-#: params.def:580
+#: params.def:546
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
 msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
 
-#: params.def:585
+#: params.def:551
 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
 msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
 
-#: params.def:590
+#: params.def:556
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: params.def:561
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+
+#: params.def:566
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:571
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr ""
+
+#: params.def:576
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
 
-#: params.def:598
+#: params.def:584
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
 
-#: params.def:617
+#: params.def:603
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
 
-#: params.def:622
+#: params.def:608
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
 
-#: params.def:627
+#: params.def:613
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
 
-#: params.def:645
+#: params.def:631
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
 
-#: params.def:654
+#: params.def:640
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
 
-#: params.def:659
+#: params.def:645
 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
 msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:669
+#: params.def:655
 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle bevor Prefetch abgeschlossen ist"
 
-#: params.def:676
+#: params.def:662
 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können"
 
-#: params.def:683
+#: params.def:669
 msgid "The size of L1 cache"
-msgstr ""
+msgstr "Die Größe des L1-Caches"
 
-#: params.def:690
+#: params.def:676
 msgid "The size of L1 cache line"
-msgstr ""
+msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline"
 
-#: params.def:697
+#: params.def:683
 msgid "The size of L2 cache"
-msgstr ""
+msgstr "Die Größe des L2-Caches"
 
-#: params.def:708
+#: params.def:694
 msgid "Whether to use canonical types"
-msgstr ""
+msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind"
 
-#: params.def:713
+#: params.def:699
 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird"
+
+#: params.def:709
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält"
+
+#: params.def:714
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr ""
+
+#: params.def:719
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr ""
+
+#: params.def:724
+#, fuzzy
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+
+#: params.def:732
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr ""
+
+#: params.def:740
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr ""
+
+#: params.def:747
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
 msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5015
+#: params.def:753
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+
+#: params.def:758
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr ""
+
+#: params.def:764
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr ""
+
+#: params.def:771
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr ""
+
+#: params.def:776
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.c:5131
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5036 config/bfin/bfin.c:1423
+#: config/alpha/alpha.c:5152 config/bfin/bfin.c:1682
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5066 config/ia64/ia64.c:4718
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/ia64/ia64.c:4982
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4672
-#: config/rs6000/rs6000.c:11670 config/xtensa/xtensa.c:2036
+#: config/alpha/alpha.c:5192 config/ia64/ia64.c:4936
+#: config/rs6000/rs6000.c:14548 config/xtensa/xtensa.c:2253
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5082 config/rs6000/rs6000.c:11589
-#: config/xtensa/xtensa.c:2003
+#: config/alpha/alpha.c:5198 config/rs6000/rs6000.c:14467
+#: config/xtensa/xtensa.c:2220
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11617
+#: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:14495
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5098
+#: config/alpha/alpha.c:5214
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5106 config/xtensa/xtensa.c:2029
+#: config/alpha/alpha.c:5222 config/xtensa/xtensa.c:2246
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:11571
+#: config/alpha/alpha.c:5261 config/rs6000/rs6000.c:14449
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11579
+#: config/alpha/alpha.c:5269 config/rs6000/rs6000.c:14457
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5197
+#: config/alpha/alpha.c:5313
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5209 config/alpha/alpha.c:5223
-#: config/rs6000/rs6000.c:11678
+#: config/alpha/alpha.c:5325 config/alpha/alpha.c:5339
+#: config/rs6000/rs6000.c:14556
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5246
+#: config/alpha/alpha.c:5362
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:11406
-#: config/rs6000/rs6000.c:11425
+#: config/alpha/alpha.c:5399 config/rs6000/rs6000.c:14303
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5308 config/alpha/alpha.c:5356
+#: config/alpha/alpha.c:5424 config/alpha/alpha.c:5472
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5317 config/crx/crx.c:1081
-#: config/rs6000/rs6000.c:12005 config/spu/spu.c:1492
+#: config/alpha/alpha.c:5433 config/crx/crx.c:1092
+#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1805
+#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:1828
+#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:1899
+#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
@@ -2875,407 +2898,334 @@ msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6995
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7179
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
 
-#: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
+#: config/arm/arm.c:14861 config/arm/arm.c:14879
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
 
-#: config/arm/arm.c:12527
+#: config/arm/arm.c:14867
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
 
-#: config/arm/arm.c:12686
+#: config/arm/arm.c:15037
 #, c-format
 msgid "invalid shift operand"
 msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
 
-#: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
-#: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
-#: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
-#: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
-#: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
-#: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
-#: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
-#: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
+#: config/arm/arm.c:15084 config/arm/arm.c:15094 config/arm/arm.c:15104
+#: config/arm/arm.c:15114 config/arm/arm.c:15124 config/arm/arm.c:15163
+#: config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15216 config/arm/arm.c:15235
+#: config/arm/arm.c:15250 config/arm/arm.c:15277 config/arm/arm.c:15284
+#: config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15309 config/arm/arm.c:15317
+#: config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15345 config/arm/arm.c:15435
+#: config/arm/arm.c:15442 config/arm/arm.c:15460 config/arm/arm.c:15467
+#: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709
+#: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732
+#: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
 
-#: config/arm/arm.c:12825
-#, fuzzy, c-format
+#: config/arm/arm.c:15176
+#, c-format
 msgid "instruction never executed"
 msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
 
-#: config/arm/arm.c:13037
+#: config/arm/arm.c:15479
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "fehlender Operand"
 
-#: config/avr/avr.c:1022
+#: config/arm/arm.c:17753
+#, fuzzy
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+
+#: config/arm/arm.c:17763
+#, fuzzy
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+
+#: config/avr/avr.c:1122
 #, c-format
 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
 msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
 
-#: config/avr/avr.c:1129
+#: config/avr/avr.c:1234
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/avr/avr.c:1136
+#: config/avr/avr.c:1241
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1252
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
 
-#: config/avr/avr.c:1160
+#: config/avr/avr.c:1265
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
 
-#: config/avr/avr.c:1775 config/avr/avr.c:2463
+#: config/avr/avr.c:1852 config/avr/avr.c:2540
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "Ungültiger Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
-#: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2241
-#: config/avr/avr.c:2502 config/avr/avr.c:2614
+#: config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2026
+#: config/avr/avr.c:2054 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2318
+#: config/avr/avr.c:2579 config/avr/avr.c:2691
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "Falscher Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:1996 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2312
-#: config/avr/avr.c:2680
+#: config/avr/avr.c:2073 config/avr/avr.c:2234 config/avr/avr.c:2389
+#: config/avr/avr.c:2757
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:2910
+#: config/avr/avr.c:2987
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3446 config/avr/avr.c:3804
+#: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3523 config/avr/avr.c:3881
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1385
+#: config/bfin/bfin.c:1644
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "ungültiger %%j-Wert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1578
+#: config/bfin/bfin.c:1837
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ungültiger const_double-Operand"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1583
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1721
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1856
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1862
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1903
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1998
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2039
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2061
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2387
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2985
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3074
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3409
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3848
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3851
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3877
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3883
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3894
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4096
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
-
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:78
-#: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:776
-#: fortran/dump-parse-tree.c:821 c-typeck.c:4607 c-typeck.c:4622
-#: c-typeck.c:4637 final.c:2984 final.c:2986 gcc.c:4737 loop-iv.c:2807
-#: loop-iv.c:2816 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
-#: cp/parser.c:2188 cp/typeck.c:4559 java/expr.c:409
+#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5601
+#: c-typeck.c:5617 c-typeck.c:5634 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:986
+#: gcc.c:5237 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:625
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5724 cp/typeck.c:4912 java/expr.c:411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:542
+#: config/cris/cris.c:579
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
 
-#: config/cris/cris.c:556
+#: config/cris/cris.c:596
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
 
-#: config/cris/cris.c:672
+#: config/cris/cris.c:712
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
 
-#: config/cris/cris.c:689
+#: config/cris/cris.c:729
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
 
-#: config/cris/cris.c:708
+#: config/cris/cris.c:748
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
 
-#: config/cris/cris.c:741
+#: config/cris/cris.c:781
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
 
-#: config/cris/cris.c:780
+#: config/cris/cris.c:820
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
 
-#: config/cris/cris.c:834 config/cris/cris.c:864
+#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
 
-#: config/cris/cris.c:840
+#: config/cris/cris.c:894
 msgid "bad register"
 msgstr "falsches Register"
 
-#: config/cris/cris.c:884
+#: config/cris/cris.c:938
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
 
-#: config/cris/cris.c:901
+#: config/cris/cris.c:955
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
 
-#: config/cris/cris.c:926
+#: config/cris/cris.c:980
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
 
-#: config/cris/cris.c:949
+#: config/cris/cris.c:1003
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
 
-#: config/cris/cris.c:963
+#: config/cris/cris.c:1017
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
 
-#: config/cris/cris.c:972
+#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1029
+#: config/cris/cris.c:1094
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1049
+#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1082 config/cris/cris.c:1092
+#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "unerkannte Adresse"
 
-#: config/cris/cris.c:2019
+#: config/cris/cris.c:2265
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
 
-#: config/cris/cris.c:2394 config/cris/cris.c:2458
+#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3253
+#: config/cris/cris.c:3595
 msgid "Unidentifiable call op"
 msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
 
-#: config/cris/cris.c:3304
+#: config/cris/cris.c:3647
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: config/fr30/fr30.c:464
+#: config/fr30/fr30.c:481
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
 msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
 
-#: config/fr30/fr30.c:488
+#: config/fr30/fr30.c:505
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
 
-#: config/fr30/fr30.c:508
+#: config/fr30/fr30.c:525
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
 
-#: config/fr30/fr30.c:529
+#: config/fr30/fr30.c:546
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
 
-#: config/fr30/fr30.c:537
+#: config/fr30/fr30.c:554
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
 
-#: config/fr30/fr30.c:554
+#: config/fr30/fr30.c:571
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
 
-#: config/fr30/fr30.c:561
+#: config/fr30/fr30.c:578
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
 
-#: config/fr30/fr30.c:578
+#: config/fr30/fr30.c:595
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
 msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
-#: config/fr30/fr30.c:639
+#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
+#: config/fr30/fr30.c:656
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2542
+#: config/frv/frv.c:2601
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
 
-#: config/frv/frv.c:2553
+#: config/frv/frv.c:2612
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2611
-#: config/frv/frv.c:2632 config/frv/frv.c:2637
+#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
+#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: config/frv/frv.c:2723
+#: config/frv/frv.c:2782
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "Falscher Bedingungscode"
 
-#: config/frv/frv.c:2798
+#: config/frv/frv.c:2857
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2859
+#: config/frv/frv.c:2918
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2867
+#: config/frv/frv.c:2926
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2883
+#: config/frv/frv.c:2942
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2897
+#: config/frv/frv.c:2956
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2945
+#: config/frv/frv.c:3004
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2958
+#: config/frv/frv.c:3017
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2979
+#: config/frv/frv.c:3038
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2997
+#: config/frv/frv.c:3056
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3017
+#: config/frv/frv.c:3076
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3048
+#: config/frv/frv.c:3107
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
 
-#: config/frv/frv.c:3053
+#: config/frv/frv.c:3112
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/frv/frv.c:4422
+#: config/frv/frv.c:4494
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
 
-#: config/frv/frv.c:4549
+#: config/frv/frv.c:4621
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
 
-#: config/frv/frv.c:4691
+#: config/frv/frv.c:4763
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 
@@ -3293,27 +3243,67 @@ msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:8218
+#: config/i386/i386.c:10825
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:8924
+#: config/i386/i386.c:11354
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11689
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
 
-#: config/i386/i386.c:9040
+#: config/i386/i386.c:11699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11825
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
 
-#: config/i386/i386.c:9089
+#: config/i386/i386.c:11875
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:16348
+#: config/i386/i386.c:19479
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
 
@@ -3334,617 +3324,997 @@ msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4770
+#: config/ia64/ia64.c:4864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5034
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9889
+#: config/ia64/ia64.c:10579
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9892
+#: config/ia64/ia64.c:10582
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9905 config/ia64/ia64.c:9916
+#: config/ia64/ia64.c:10595 config/ia64/ia64.c:10606
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3118
+#: config/iq2000/iq2000.c:3165
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "unbekannter Operand für %%P"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/rs6000/rs6000.c:11607
+#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14485
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "unbekannter Wert für %%p"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3182
+#: config/iq2000/iq2000.c:3229
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1775
+#: config/lm32/lm32.c:500
+#, c-format
+msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:570
+#, fuzzy
+msgid "bad operand"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: config/lm32/lm32.c:582
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:586
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1950
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1782
+#: config/m32r/m32r.c:1957
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1837
+#: config/m32r/m32r.c:2012
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "falscher Befehl für 'A'"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1884
+#: config/m32r/m32r.c:2059
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1907
+#: config/m32r/m32r.c:2082
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1940
+#: config/m32r/m32r.c:2115
 msgid "pre-increment address is not a register"
 msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1947
+#: config/m32r/m32r.c:2122
 msgid "pre-decrement address is not a register"
 msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1954
+#: config/m32r/m32r.c:2129
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:19870
+#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
+#: config/rs6000/rs6000.c:23582
 msgid "bad address"
 msgstr "Falsche Adresse"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2049
+#: config/m32r/m32r.c:2224
 msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
 msgid "invalid operand in the instruction"
 msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
 msgid "invalid register in the instruction"
 msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
 
-#: config/mips/mips.c:6313 config/mips/mips.c:6334 config/mips/mips.c:6438
+#: config/mep/mep.c:3414
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
+#, c-format
 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
+msgstr "»%%%c« ist kein gültiger Operandenpräfix"
 
-#: config/mips/mips.c:6382 config/mips/mips.c:6389 config/mips/mips.c:6396
-#: config/mips/mips.c:6456
-#, fuzzy, c-format
+#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
+#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
+#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
+#, c-format
 msgid "invalid use of '%%%c'"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«"
 
-#: config/mips/mips.c:6701
+#: config/mips/mips.c:7833
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
 msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1487 config/mmix/mmix.c:1617
+#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1566
+#: config/mmix/mmix.c:1573
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1585
+#: config/mmix/mmix.c:1592
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1595
+#: config/mmix/mmix.c:1602
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1679
+#: config/mmix/mmix.c:1686
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1736
+#: config/mmix/mmix.c:1743
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2669
+#: config/mmix/mmix.c:2620
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2676
+#: config/mmix/mmix.c:2627
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2680
+#: config/mmix/mmix.c:2631
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2744
+#: config/mmix/mmix.c:2695
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
 
-#: config/mt/mt.c:299
-msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
+#: config/picochip/picochip.c:2410
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2669
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.c:370
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
+#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/mt/mt.c:394
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
+#: config/picochip/picochip.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:96
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11434
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11443
-#, c-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:2403
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-msystem-v und -mthreads sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2408
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2410
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6617
+#, fuzzy
+msgid "bad move"
+msgstr "Falscher Test"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14312
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14321
+#, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ungültiger %%F-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11452
+#: config/rs6000/rs6000.c:14330
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ungültiger %%G-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11487
+#: config/rs6000/rs6000.c:14365
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11497
+#: config/rs6000/rs6000.c:14375
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ungültiger %%J-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11507
+#: config/rs6000/rs6000.c:14385
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ungültiger %%k-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11527 config/xtensa/xtensa.c:2022
+#: config/rs6000/rs6000.c:14405 config/xtensa/xtensa.c:2239
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ungültiger %%K-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11597
+#: config/rs6000/rs6000.c:14475
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ungültiger %%O-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11644
+#: config/rs6000/rs6000.c:14522
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ungültiger %%q-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11688
+#: config/rs6000/rs6000.c:14566
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ungültiger %%S-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11728
+#: config/rs6000/rs6000.c:14606
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ungültiger %%T-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11738
+#: config/rs6000/rs6000.c:14616
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ungültiger %%u-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11747 config/xtensa/xtensa.c:1992
+#: config/rs6000/rs6000.c:14625 config/xtensa/xtensa.c:2209
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ungültiger %%v-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:21768
+#: config/rs6000/rs6000.c:14724 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25549
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
 
-#: config/s390/s390.c:4561
+#: config/s390/s390.c:4947
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
 
-#: config/s390/s390.c:4771
+#: config/s390/s390.c:5170
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
 
-#: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
-#: config/score/score7.c:1253
+#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
+#: config/score/score7.c:1270
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code: '%c'"
 msgstr "ungültiger Operand für Code: »%c«"
 
-#: config/sh/sh.c:746
+#: config/sh/sh.c:1121
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "ungültiger Operand für %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:773
+#: config/sh/sh.c:1148
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ungültiger Operand für %%S"
 
-#: config/sh/sh.c:8095
+#: config/sh/sh.c:8932
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:8097
+#: config/sh/sh.c:8934
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:8099
+#: config/sh/sh.c:8936
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6803 config/sparc/sparc.c:6809
+#: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6879
+#: config/sparc/sparc.c:7063
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ungültiger %%A-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6889
+#: config/sparc/sparc.c:7073
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ungültiger %%B-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6928
+#: config/sparc/sparc.c:7112
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "ungültiger %%c-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6950
+#: config/sparc/sparc.c:7134
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "ungültiger %%d-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6967
+#: config/sparc/sparc.c:7151
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ungültiger %%f-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6981
+#: config/sparc/sparc.c:7165
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ungültiger %%s-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7035
+#: config/sparc/sparc.c:7219
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7038
+#: config/sparc/sparc.c:7222
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1775 config/stormy16/stormy16.c:1846
+#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1802
+#: config/stormy16/stormy16.c:1782
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1828
+#: config/stormy16/stormy16.c:1808
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1860
+#: config/stormy16/stormy16.c:1840
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/v850/v850.c:372
+#: config/v850/v850.c:408
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
 
-#: config/v850/v850.c:936
+#: config/v850/v850.c:979
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:652 config/xtensa/xtensa.c:684
-#: config/xtensa/xtensa.c:693
+#: config/vax/vax.c:399
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.c:408
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: config/vax/vax.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
+#: config/xtensa/xtensa.c:746
 msgid "bad test"
 msgstr "Falscher Test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1980
+#: config/xtensa/xtensa.c:2197
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "ungültiger %%D-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+#: config/xtensa/xtensa.c:2234
 msgid "invalid mask"
 msgstr "ungültige Maske"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2043
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+#: config/xtensa/xtensa.c:2267
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "ungültiger %%d-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071 config/xtensa/xtensa.c:2081
+#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2123
+#: config/xtensa/xtensa.c:2340
 msgid "invalid address"
 msgstr "ungültige Adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2148
+#: config/xtensa/xtensa.c:2365
 msgid "no register in address"
 msgstr "Kein Register in Adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2156
+#: config/xtensa/xtensa.c:2373
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
 
-#: cp/call.c:2514
+#: cp/call.c:2773
 msgid "candidates are:"
 msgstr "Kandidaten sind:"
 
-#: cp/call.c:6463
+#: cp/call.c:7335
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "Kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:6464
+#: cp/call.c:7336
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "Kandidat 2:"
 
-#: cp/decl2.c:668
+#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+
+#: cp/decl2.c:693
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:670
+#: cp/decl2.c:695
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
+#: cp/error.c:322
+#, fuzzy
+msgid "<missing>"
+msgstr "Fehlende Zahl"
+
+#: cp/error.c:363
+#, fuzzy
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
+
+#: cp/error.c:365
+#, fuzzy
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/error.c:508
+#, fuzzy
+msgid "<type error>"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#: cp/error.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonym>"
+
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:613
+msgid "<lambda"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:739
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+
+#: cp/error.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
+
+#: cp/error.c:923
+msgid "vtable for "
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:935
+msgid "<return value> "
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1063
+msgid "<enumerator>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
+
+#: cp/error.c:1343
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+
+#: cp/error.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "<statement>"
+msgstr "in Anweisung"
+
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+
+#: cp/error.c:2132
+msgid "<unparsed>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2281
+#, fuzzy
+msgid "<expression error>"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#: cp/error.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
+
+#: cp/error.c:2502
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
+
+#: cp/error.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "{unknown}"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
+
+#: cp/error.c:2604
+msgid "At global scope:"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "In Elementfunktion %qs"
+
+#: cp/error.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "In Konstrukt"
+
+#: cp/error.c:2714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "In Konstrukt"
+
+#: cp/error.c:2716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "In Funktion %qs"
+
+#: cp/error.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "In lambda function"
+msgstr "In Funktion"
+
+#: cp/error.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
+
+#: cp/error.c:2777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
+
+#: cp/error.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
+
+#: cp/error.c:2786
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2789
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
 
-#: fortran/arith.c:90
+#: cp/rtti.c:529
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/rtti.c:534
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.c:540
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/rtti.c:551
+#, fuzzy
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+
+#: cp/rtti.c:556
+#, fuzzy
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
+
+#: cp/rtti.c:561
+#, fuzzy
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.c:574
+#, fuzzy
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
+
+#: cp/rtti.c:579
+#, fuzzy
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+
+#: cp/rtti.c:592
+#, fuzzy
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
+
+#: cp/rtti.c:752
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+
+#: cp/typeck.c:4466 c-typeck.c:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+
+#: cp/typeck.c:4489 c-typeck.c:3347
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+
+#: cp/typeck.c:4496 c-typeck.c:3355
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+
+#: cp/typeck.c:4504 c-typeck.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+
+#: cp/typeck.c:4515
+#, fuzzy
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+
+#: cp/typeck.c:4576
+#, fuzzy
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
+
+#: cp/typeck.c:4578
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4580
+#, fuzzy
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
+
+#: cp/typeck.c:4582
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:44
+#, no-c-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:94
 msgid "Arithmetic OK at %L"
 msgstr "Arithmetik OK bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:93
+#: fortran/arith.c:97
 msgid "Arithmetic overflow at %L"
 msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:96
+#: fortran/arith.c:100
 msgid "Arithmetic underflow at %L"
 msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:99
+#: fortran/arith.c:103
 msgid "Arithmetic NaN at %L"
 msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:102
+#: fortran/arith.c:106
 msgid "Division by zero at %L"
 msgstr "Division durch Null bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:105
+#: fortran/arith.c:109
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
 msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:109
+#: fortran/arith.c:113
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1425
-#, fuzzy
+#: fortran/arith.c:1151 fortran/arith.c:1173
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1159
+#, no-c-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:1666
 msgid "elemental binary operation"
 msgstr "Elementare Binäroperation"
 
-#: fortran/arith.c:1997
+#: fortran/arith.c:2250
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:2001
+#: fortran/arith.c:2254
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr ""
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/arith.c:2006
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: fortran/arith.c:2259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/arith.c:2010
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: fortran/arith.c:2264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/arith.c:2014
+#: fortran/arith.c:2269
 #, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:2018
+#: fortran/arith.c:2273
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:2022
+#: fortran/arith.c:2277
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:2355
+#: fortran/arith.c:2628
 #, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
 
-#: fortran/arith.c:2513
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
-
-#: fortran/array.c:97
+#: fortran/array.c:90
 #, no-c-format
 msgid "Expected array subscript at %C"
 msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
 
-#: fortran/array.c:124
+#: fortran/array.c:117
 #, no-c-format
 msgid "Expected array subscript stride at %C"
 msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
 
-#: fortran/array.c:167
+#: fortran/array.c:160
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of array reference at %C"
 msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
 
-#: fortran/array.c:172
+#: fortran/array.c:165
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
 msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
 
-#: fortran/array.c:223
+#: fortran/array.c:216
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
 msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
 
-#: fortran/array.c:299
+#: fortran/array.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
 
-#: fortran/array.c:386
+#: fortran/array.c:389
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:396
+#: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:410
+#: fortran/array.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:414
+#: fortran/array.c:417
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
 
-#: fortran/array.c:423
+#: fortran/array.c:426
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
 
-#: fortran/array.c:429
+#: fortran/array.c:432
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
 
-#: fortran/array.c:635
+#: fortran/array.c:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:645
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: fortran/array.c:727
+#: fortran/array.c:737
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
 
-#: fortran/array.c:829 fortran/array.c:938
+#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/array.c:884
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/array.c:896
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Neu in Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.c:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
 
-#: fortran/array.c:898
+#: fortran/array.c:931
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/array.c:982
+#: fortran/array.c:1028
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
 
-#: fortran/array.c:1309
+#: fortran/array.c:1365
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
 
+#: fortran/array.c:1649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
@@ -3960,7 +4330,7 @@ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
 
-#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:817 fortran/check.c:827
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
@@ -4025,6359 +4395,6812 @@ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) se
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: fortran/check.c:320
-#, no-c-format
-msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
-
-#: fortran/check.c:363
+#: fortran/check.c:364
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: fortran/check.c:433
+#: fortran/check.c:434
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
-msgstr "Ungleiche Ränge %d und %d in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld und %ld) in intrinsischem %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:535 fortran/check.c:1938 fortran/check.c:1953
+#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/check.c:559 fortran/check.c:3703
+#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
 
-#: fortran/check.c:568 fortran/check.c:1143 fortran/check.c:1286
-#: fortran/check.c:1360 fortran/check.c:1616
+#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
+#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
 
-#: fortran/check.c:608 fortran/check.c:2022
+#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: fortran/check.c:628
+#: fortran/check.c:629
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
 
-#: fortran/check.c:636
+#: fortran/check.c:637
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: fortran/check.c:652
+#: fortran/check.c:653
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
 
-#: fortran/check.c:663
+#: fortran/check.c:664
 #, no-c-format
 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
 msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
 
-#: fortran/check.c:798 fortran/check.c:915
+#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
 
-#: fortran/check.c:848 fortran/check.c:1205 fortran/check.c:1308
-#: fortran/check.c:1467 fortran/check.c:1484 fortran/check.c:2318
-#: fortran/check.c:2444 fortran/check.c:2779 fortran/check.c:2821
+#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
+#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
+#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
 
-#: fortran/check.c:964 fortran/check.c:1712 fortran/check.c:1720
+#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
 
-#: fortran/check.c:978
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:1061
+#, no-c-format
 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
-msgstr "andere Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
 
-#: fortran/check.c:997 fortran/check.c:1005
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
+
+#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
 
-#: fortran/check.c:1256
+#: fortran/check.c:1425
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
 
-#: fortran/check.c:1315
+#: fortran/check.c:1484
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
 
-#: fortran/check.c:1440
+#: fortran/check.c:1609
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: fortran/check.c:1589
+#: fortran/check.c:1788
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/check.c:1622
+#: fortran/check.c:1821
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
 
-#: fortran/check.c:1655
+#: fortran/check.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1852
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit CHARACTER-Argument bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1662
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:1859
+#, no-c-format
 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
-msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
 
-#: fortran/check.c:1734
+#: fortran/check.c:1926
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:1940
+#, no-c-format
 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
 
-#: fortran/check.c:1753
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:1959
+#, no-c-format
 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
 
-#: fortran/check.c:1762
+#: fortran/check.c:1968
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
 
-#: fortran/check.c:1964
+#: fortran/check.c:2160
 #, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
 msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
 
-#: fortran/check.c:1973
+#: fortran/check.c:2169
 #, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
 msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
 
-#: fortran/check.c:2069
+#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:2314
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
 
-#: fortran/check.c:2090
+#: fortran/check.c:2335
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
 
-#: fortran/check.c:2098
+#: fortran/check.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
 
-#: fortran/check.c:2114
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:2359
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
 
-#: fortran/check.c:2231
+#: fortran/check.c:2484
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
 
-#: fortran/check.c:2241
+#: fortran/check.c:2494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:2501
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
 
-#: fortran/check.c:2279
+#: fortran/check.c:2521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:2562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:2583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:2592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:2627
 #, no-c-format
 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
 msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
 
-#: fortran/check.c:2364
+#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:2768
 #, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2405
+#: fortran/check.c:2809
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
 
-#: fortran/check.c:2479
+#: fortran/check.c:2880
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
 
-#: fortran/check.c:2731
+#: fortran/check.c:2899
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:3152
+#, no-c-format
 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "Argument »MOLD« des intrinsischen »TRANSFER« bei %L darf nicht %s sein"
+
+#: fortran/check.c:3258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:3271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
 
-#: fortran/check.c:3050
+#: fortran/check.c:3554
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3162 fortran/check.c:3616 fortran/check.c:3640
+#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
 
-#: fortran/check.c:3338
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:3849
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf von der Art nicht breiter als der Stardard (%d) sein"
 
-#: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3695
+#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
 
-#: fortran/data.c:64
+#: fortran/cpp.c:381 c-opts.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+
+#: fortran/cpp.c:439
+#, no-c-format
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: fortran/data.c:63
+#, no-c-format
 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
-msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L."
+msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
 
-#: fortran/data.c:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/data.c:190
+#, no-c-format
 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
 msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/data.c:224
+#: fortran/data.c:215
 #, no-c-format
 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
 msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten um an Variable bei %L anzupassen"
 
-#: fortran/data.c:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/data.c:294
+#, no-c-format
 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
+msgstr "»%s« bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
+
+#: fortran/data.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Datenelement unterhalb der unteren Feldgrenze bei %L"
+
+#: fortran/data.c:330
+#, no-c-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
 
-#: fortran/data.c:412
+#: fortran/data.c:435
 #, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:254
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:259
+#, no-c-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
-msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen."
+msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
 
-#: fortran/decl.c:261
+#: fortran/decl.c:266
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:366
+#: fortran/decl.c:371
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
 
-#: fortran/decl.c:470
+#: fortran/decl.c:396
+#, no-c-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:499
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:529
+#: fortran/decl.c:558
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:558
+#: fortran/decl.c:587
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:600
+#: fortran/decl.c:634
 #, no-c-format
 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt in Attributen des Funktionsarguments bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:647
+#: fortran/decl.c:690
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:757
+#: fortran/decl.c:813
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
 
-#: fortran/decl.c:765
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:821
+#, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
-msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
 
-#: fortran/decl.c:778
+#: fortran/decl.c:834
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
 
-#: fortran/decl.c:850
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:906
+#, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
 
-#: fortran/decl.c:880
+#: fortran/decl.c:936
 #, no-c-format
 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "Typ »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ »%s« nicht mit C interoperabel ist"
 
-#: fortran/decl.c:887
+#: fortran/decl.c:943
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch inkompatibel mit C sein"
 
-#: fortran/decl.c:902
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:958
+#, no-c-format
 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+msgstr "Zeichenargument »%s« bei %L muss Länge 1 haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:916
+#: fortran/decl.c:972
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht Attribut ALLOCATABLE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:925
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:981
+#, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein POINTER-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:934
+#: fortran/decl.c:990
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein OPTIONAL-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:947
+#: fortran/decl.c:1003
 #, no-c-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:957
+#: fortran/decl.c:1013
 #, no-c-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Feld »%s« mit zurückgestellter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:1033
+#: fortran/decl.c:1090
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:1069
+#: fortran/decl.c:1137
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
 msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:1075
+#: fortran/decl.c:1144
 #, no-c-format
 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
 msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:1165
+#: fortran/decl.c:1234
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
 msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1174
-#, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr "Initialisierung für COMMON-Variable »%s« bei %C nicht erlaubt"
-
-#: fortran/decl.c:1184
+#: fortran/decl.c:1244
 #, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:1194
+#: fortran/decl.c:1254
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
 
-#: fortran/decl.c:1344
+#: fortran/decl.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
 
-#: fortran/decl.c:1352
+#: fortran/decl.c:1414
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:1378
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable component at %C must be an array"
-msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
-
-#: fortran/decl.c:1389
+#: fortran/decl.c:1489
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:1398
+#: fortran/decl.c:1498
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:1407
+#: fortran/decl.c:1507
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:1433
+#: fortran/decl.c:1537
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:1556 fortran/decl.c:5197
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5833
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
-msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C."
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1616
+#: fortran/decl.c:1725
 #, no-c-format
 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
 msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
 
-#: fortran/decl.c:1632
+#: fortran/decl.c:1741
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1648
+#: fortran/decl.c:1757
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1663
+#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4362
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
 
-#: fortran/decl.c:1671
+#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4370 fortran/decl.c:4510
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1677
+#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4376 fortran/decl.c:4515
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1690
+#: fortran/decl.c:1799
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
 
-#: fortran/decl.c:1699 fortran/decl.c:6129
+#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7024
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1705
+#: fortran/decl.c:1814
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1718
+#: fortran/decl.c:1827
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
 msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:1781
+#: fortran/decl.c:1881 fortran/decl.c:1890
 #, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:1786
+#: fortran/decl.c:1895
 #, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1838 fortran/decl.c:1897
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:1946 fortran/decl.c:2022
+#, no-c-format
 msgid "Missing right parenthesis at %C"
 msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1853 fortran/decl.c:1931
+#: fortran/decl.c:1959 fortran/decl.c:2067
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1861 fortran/decl.c:1937
+#: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:2073
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1891
+#: fortran/decl.c:1998
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:1957
+#: fortran/decl.c:2011
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Symbol »%s« bei %L ist vom Typ %s"
+
+#: fortran/decl.c:2020
+#, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer oder Komma bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2093
+#, no-c-format
 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
-msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:2086
+#: fortran/decl.c:2223
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2156
+#: fortran/decl.c:2306
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2162
+#: fortran/decl.c:2312
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
 
-#: fortran/decl.c:2211
+#: fortran/decl.c:2361
 #, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
 msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
 
-#: fortran/decl.c:2245 fortran/decl.c:2252 fortran/decl.c:2558
-#: fortran/decl.c:2566
+#: fortran/decl.c:2387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
+#: fortran/decl.c:2740
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:2321
+#: fortran/decl.c:2495
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2367
+#: fortran/decl.c:2541
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
 
-#: fortran/decl.c:2421
+#: fortran/decl.c:2597
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2524
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:2698
+#, no-c-format
 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:2529
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:2703
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2544
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:2718
+#, no-c-format
 msgid "Expecting list of named entities at %C"
-msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:2572
+#: fortran/decl.c:2746
 #, no-c-format
 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "IMPORT »%s« aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
 
-#: fortran/decl.c:2579
+#: fortran/decl.c:2753
 #, no-c-format
 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
-msgstr ""
+msgstr "»%s« bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert."
 
-#: fortran/decl.c:2608
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:2782
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2850
+#: fortran/decl.c:3031
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2924
+#: fortran/decl.c:3105
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:2943
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3124
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr "Nach dem gewählten Standard ist das Attribut ALLOCATABLE bei %C nicht in TYPE-Definition erlaubt"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
 
-#: fortran/decl.c:2953
+#: fortran/decl.c:3134
 #, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:2971
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3152
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
 
-#: fortran/decl.c:2982
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3163
+#, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
-msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb eines MODULEs nicht erlaubt"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437
+#: fortran/decl.c:3215 fortran/decl.c:6086
 #, no-c-format
 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
-msgstr ""
+msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:3040
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3221
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Attribut bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3071
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3252
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3081
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3262
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3121
+#: fortran/decl.c:3302
 #, no-c-format
 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
 
-#. Print an error, but continue parsing line.
-#: fortran/decl.c:3171
+#: fortran/decl.c:3398
 #, no-c-format
-msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
-msgstr ""
-
-#: fortran/decl.c:3235
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
-#: fortran/decl.c:3257
+#: fortran/decl.c:3419
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:3266
+#: fortran/decl.c:3428
 #, no-c-format
 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Typdeklaration »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3270
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3432
+#, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+msgstr "Variable »%s« bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3282
+#: fortran/decl.c:3444
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
-msgstr ""
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden da sie nicht global ist"
 
-#: fortran/decl.c:3296
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3458
+#, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
 
-#: fortran/decl.c:3304
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3466
+#, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
 
-#: fortran/decl.c:3314
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3478
+#, no-c-format
 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
 
-#: fortran/decl.c:3322
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3486
+#, no-c-format
 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann keine Zeichenkette sein"
 
 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
 #. just because of this.
-#: fortran/decl.c:3334
+#: fortran/decl.c:3497
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung »%s« markiert"
 
-#: fortran/decl.c:3409
+#: fortran/decl.c:3572
 #, no-c-format
 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Entweder Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
 
-#: fortran/decl.c:3456
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3619
+#, no-c-format
 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+msgstr "Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:3563
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3728
+#, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten."
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:3595
+#: fortran/decl.c:3760
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3742
+#: fortran/decl.c:3917
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:3754
+#: fortran/decl.c:3929
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3771
+#: fortran/decl.c:3946
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3822
+#: fortran/decl.c:3997
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
 
-#: fortran/decl.c:3892
+#: fortran/decl.c:4074
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3951
+#: fortran/decl.c:4084 fortran/decl.c:5129
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Erweiterung: BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
+
+#: fortran/decl.c:4228
+#, no-c-format
 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
-msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein"
 
-#: fortran/decl.c:3956
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:4234
+#, no-c-format
 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
-
-#: fortran/decl.c:3967
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein"
 
-#: fortran/decl.c:3975
+#: fortran/decl.c:4247
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
-msgstr ""
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:4014
+#: fortran/decl.c:4302
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:4021
+#: fortran/decl.c:4309
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
 
-#: fortran/decl.c:4027
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:4315
+#, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
 
-#: fortran/decl.c:4060 fortran/decl.c:4103
+#: fortran/decl.c:4338
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4577
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4077
+#: fortran/decl.c:4448 fortran/decl.c:7406
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
-msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4128
+#: fortran/decl.c:4455
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4138
+#: fortran/decl.c:4459
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4551
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+
+#: fortran/decl.c:4616
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4186
+#: fortran/decl.c:4684
 #, no-c-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4210 fortran/decl.c:4214 fortran/decl.c:4536
-#: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402
+#: fortran/decl.c:4708 fortran/decl.c:4712 fortran/decl.c:4911
+#: fortran/decl.c:4915 fortran/decl.c:5097 fortran/decl.c:5101
+#: fortran/symbol.c:1490
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
-msgstr ""
-
-#: fortran/decl.c:4246
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:4322
+#: fortran/decl.c:4833
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4325
+#: fortran/decl.c:4836
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4328
+#: fortran/decl.c:4839
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4332
+#: fortran/decl.c:4843
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4336
+#: fortran/decl.c:4847
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4340
+#: fortran/decl.c:4851
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4344
+#: fortran/decl.c:4855
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4348
+#: fortran/decl.c:4859
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4352
+#: fortran/decl.c:4863
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4356
+#: fortran/decl.c:4867
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4360
+#: fortran/decl.c:4871
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4378
+#: fortran/decl.c:4889
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:4560
+#: fortran/decl.c:4943 fortran/decl.c:5137
 #, no-c-format
 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
 
-#: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5199 fortran/decl.c:5215
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4649
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5230
+#, no-c-format
 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »\"« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
 
-#: fortran/decl.c:4658
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5239
+#, no-c-format
 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »'« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
 
-#: fortran/decl.c:4668
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5249
+#, no-c-format
 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5255
+#, no-c-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "In BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:5261
+#, no-c-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "For Schein-Prozedur %s in BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:4703
+#: fortran/decl.c:5292
 #, no-c-format
 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4876
+#: fortran/decl.c:5475
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
 #. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:4885
+#: fortran/decl.c:5484
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4896
+#: fortran/decl.c:5495
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4911
+#: fortran/decl.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4928
+#: fortran/decl.c:5527
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4937
+#: fortran/decl.c:5536 fortran/decl.c:5544
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4991
+#: fortran/decl.c:5599
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:5000
+#: fortran/decl.c:5607
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "Für %s bei %L wurden Dimensionen nach dessen Initialisierung angegeben"
+
+#: fortran/decl.c:5616
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
 
-#: fortran/decl.c:5077
+#: fortran/decl.c:5713
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5114
+#: fortran/decl.c:5750
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5128 fortran/decl.c:5168
+#: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:5804
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5144
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5780
+#, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: fortran/decl.c:5148
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5784
+#, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes."
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
 
-#: fortran/decl.c:5154
+#: fortran/decl.c:5790
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "»,« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5217
+#: fortran/decl.c:5853
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "»)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5229
+#: fortran/decl.c:5865
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5293
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5891
+#, no-c-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5923
+#, no-c-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5942
+#, no-c-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
-msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer."
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer"
 
-#: fortran/decl.c:5388
+#: fortran/decl.c:6037
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/decl.c:5405
+#: fortran/decl.c:6054
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/decl.c:5443
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6092
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5483
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6132
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5504
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6156
+#, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5541
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6193
+#, no-c-format
 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5568
+#: fortran/decl.c:6221
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5575
+#: fortran/decl.c:6228
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Zeichen »=« in PARAMATER-Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMETER-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5581
+#: fortran/decl.c:6234
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5639
+#: fortran/decl.c:6254
+#, no-c-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initialisierung einer bereits initialisierten Variablen bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6289
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5663
+#: fortran/decl.c:6313
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:5675
+#: fortran/decl.c:6325
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:5722
+#: fortran/decl.c:6372
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5733
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6386
+#, no-c-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6390
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5773
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6430
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5784
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6441
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5826
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6483
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5848
+#: fortran/decl.c:6506
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
 
-#: fortran/decl.c:5910
+#: fortran/decl.c:6551
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE innerhalb eines MODULEs sein"
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5922
+#: fortran/decl.c:6612
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6619
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:6626
+#, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6649
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+
+#: fortran/decl.c:6661
+#, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC innerhalb eines MODULEs sein"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+
+#: fortran/decl.c:6682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5979
+#: fortran/decl.c:6786
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5990
+#: fortran/decl.c:6797
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: fortran/decl.c:6000
+#: fortran/decl.c:6807
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
 
-#: fortran/decl.c:6016
+#: fortran/decl.c:6823
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
 
-#: fortran/decl.c:6054
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708
+#, no-c-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6904
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
 
-#: fortran/decl.c:6074
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6924
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Neu in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6962
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6146
+#: fortran/decl.c:7041
 #, no-c-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
 
-#: fortran/decl.c:6195
+#: fortran/decl.c:7090
 #, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:6228
+#: fortran/decl.c:7123
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:48
-#, c-format
-msgid "%-5d "
-msgstr "%-5d"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:50
-#, c-format
-msgid "      "
-msgstr "      "
+#: fortran/decl.c:7170 fortran/decl.c:7185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:626
-#, c-format
-msgid "(%s "
-msgstr "(%s "
+#: fortran/decl.c:7205
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1069
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1123
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: fortran/decl.c:7225
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
-#: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
-#: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:613
-#: fortran/dump-parse-tree.c:636
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: fortran/decl.c:7252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+#: fortran/decl.c:7270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:105
-#, c-format
-msgid "%s = "
-msgstr "%s = "
+#: fortran/decl.c:7286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:109
-#, c-format
-msgid "(arg not-present)"
-msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
+#: fortran/decl.c:7299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
-#: fortran/dump-parse-tree.c:514
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
+#: fortran/decl.c:7301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
-#, c-format
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: fortran/decl.c:7309
+#, no-c-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:134
-#, c-format
-msgid "(%d"
-msgstr "(%d"
+#: fortran/decl.c:7321
+#, no-c-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:148
-#, c-format
-msgid " %s "
-msgstr " %s "
+#: fortran/decl.c:7362
+#, no-c-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:175
-#, c-format
-msgid "FULL"
-msgstr "VOLL"
+#: fortran/decl.c:7368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "»)« erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
-#: fortran/dump-parse-tree.c:288
-#, c-format
-msgid " , "
-msgstr " , "
+#: fortran/decl.c:7390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:220
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+#: fortran/decl.c:7395
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:244
-#, c-format
-msgid " %% %s"
-msgstr " %% %s"
+#: fortran/decl.c:7416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:302
-#, c-format
-msgid "''"
-msgstr "''"
+#: fortran/decl.c:7428
+#, no-c-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:307
-#, c-format
-msgid "' // ACHAR("
+#: fortran/decl.c:7434
+#, no-c-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid ") // '"
-msgstr "// "
+#: fortran/decl.c:7444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:337
-#, c-format
-msgid "%s("
-msgstr "%s("
+#: fortran/decl.c:7456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:343
-#, c-format
-msgid "(/ "
-msgstr "(/ "
+#: fortran/decl.c:7471
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:345
-#, c-format
-msgid " /)"
-msgstr " /)"
+#: fortran/decl.c:7482
+#, no-c-format
+msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:351
-#, c-format
-msgid "NULL()"
-msgstr "NULL()"
+#: fortran/decl.c:7522
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
-#: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
-#, c-format
-msgid "_%d"
-msgstr "_%d"
+#: fortran/decl.c:7539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:366
-#, c-format
-msgid ".true."
-msgstr ".wahr."
+#: fortran/decl.c:7551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:368
-#, c-format
-msgid ".false."
-msgstr ".falsch."
+#: fortran/decl.c:7577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:383
-#, c-format
-msgid "(complex "
-msgstr "(komplex "
+#: fortran/decl.c:7619
+#, no-c-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:399
-#, c-format
-msgid "%dH"
-msgstr "%dH"
+#: fortran/decl.c:7627
+#, no-c-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:408
-#, c-format
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: fortran/decl.c:7676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid " {"
-msgstr " "
+#: fortran/decl.c:7686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:418
-#, c-format
-msgid "%.2x"
+#: fortran/decl.c:7702
+#, no-c-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: fortran/decl.c:7727
+#, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:439
-#, c-format
-msgid "U+ "
-msgstr "U+ "
+#: fortran/decl.c:7738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:442
-#, c-format
-msgid "U- "
-msgstr "U- "
+#: fortran/decl.c:7760
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:451
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:454
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:457
-#, c-format
-msgid "** "
-msgstr "** "
+#: fortran/decl.c:7866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:460
-#, c-format
-msgid "// "
-msgstr "// "
+#: fortran/decl.c:7913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:463
-#, c-format
-msgid "AND "
-msgstr "UND "
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:486
+#, no-c-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:466
-#, c-format
-msgid "OR "
-msgstr "ODER "
+#: fortran/error.c:300
+#, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:469
-#, c-format
-msgid "EQV "
-msgstr "ÄQV"
+#: fortran/error.c:384
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:472
-#, c-format
-msgid "NEQV "
-msgstr "NÄQV"
+#: fortran/error.c:718
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826
+#: fortran/error.c:901
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/= "
-msgstr "/ "
+#: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:484
-#, c-format
-msgid "> "
-msgstr "> "
+#: fortran/error.c:955
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:488
-#, c-format
-msgid ">= "
-msgstr ">= "
+#: fortran/error.c:974
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Interner Fehler bei (1):"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:492
+#: fortran/expr.c:261
 #, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:496
+#: fortran/expr.c:264
 #, c-format
-msgid "<= "
-msgstr "<= "
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:499
+#: fortran/expr.c:269
 #, c-format
-msgid "NOT "
-msgstr "NICHT "
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:502
-#, c-format
-msgid "parens"
-msgstr "Klammern"
+#: fortran/expr.c:1098
+#, no-c-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:524
-#, c-format
-msgid "%s["
-msgstr "%s["
+#: fortran/expr.c:1274 fortran/expr.c:1325
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:530
-#, c-format
-msgid "%s[["
-msgstr "%s[["
+#: fortran/expr.c:1923
+#, no-c-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%s %s %s %s %s"
-msgstr "(%s %s %s %s"
+#: fortran/expr.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:558
-#, c-format
-msgid " ALLOCATABLE"
-msgstr " BESTIMMBAR"
+#: fortran/expr.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:631
-#, c-format
-msgid " DIMENSION"
-msgstr " DIMENSION"
+#: fortran/expr.c:1999
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
-#, c-format
-msgid " EXTERNAL"
-msgstr " EXTERN"
+#: fortran/expr.c:2009
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
-#, c-format
-msgid " INTRINSIC"
-msgstr " INTRINSISCH"
+#: fortran/expr.c:2025
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
-#, c-format
-msgid " OPTIONAL"
-msgstr " OPTIONAL"
+#: fortran/expr.c:2036
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:568 fortran/dump-parse-tree.c:629
-#, c-format
-msgid " POINTER"
-msgstr " ZEIGER"
+#: fortran/expr.c:2044
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid " PROTECTED"
-msgstr " FORMATIERT"
+#: fortran/expr.c:2137
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:572
-#, c-format
-msgid " VALUE"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:574
-#, c-format
-msgid " VOLATILE"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:2226
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
-#, c-format
-msgid " THREADPRIVATE"
-msgstr " THREADPRIVAT"
+#: fortran/expr.c:2283
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
+msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische oder Spezifikations-Funktion sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
-#, c-format
-msgid " TARGET"
-msgstr " ZIEL"
+#: fortran/expr.c:2295
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
-#, c-format
-msgid " DUMMY"
-msgstr " DUMMY"
+#: fortran/expr.c:2327
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER »%s« wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
-#, c-format
-msgid " RESULT"
-msgstr " ERGEBNIS"
+#: fortran/expr.c:2347
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:584
-#, c-format
-msgid " ENTRY"
-msgstr " EINTRAG"
+#: fortran/expr.c:2353
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:587
-#, c-format
-msgid " DATA"
-msgstr " DATEN"
+#: fortran/expr.c:2359
+#, no-c-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Aufgeschobenes Feld »%s bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:589
-#, c-format
-msgid " USE-ASSOC"
-msgstr " USE-ASSOC"
+#: fortran/expr.c:2365
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Feld »%s« bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:591
-#, c-format
-msgid " IN-NAMELIST"
-msgstr " IN-NAMENSLISTE"
+#: fortran/expr.c:2375
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:593
-#, c-format
-msgid " IN-COMMON"
-msgstr " IN-COMMON"
+#: fortran/expr.c:2451
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:596
-#, c-format
-msgid " ABSTRACT INTERFACE"
-msgstr ""
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:598
-#, c-format
-msgid " FUNCTION"
-msgstr " FUNKTION"
+#: fortran/expr.c:2530
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:600
-#, c-format
-msgid " SUBROUTINE"
-msgstr " SUBROUTINE"
+#: fortran/expr.c:2537
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:602
-#, c-format
-msgid " IMPLICIT-TYPE"
-msgstr " IMPLIZIT-TYP"
+#: fortran/expr.c:2544
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
-#, c-format
-msgid " SEQUENCE"
-msgstr " SEQUENZ"
+#: fortran/expr.c:2551
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:607
-#, c-format
-msgid " ELEMENTAL"
-msgstr " ELEMENTAR"
+#: fortran/expr.c:2685
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:609
-#, c-format
-msgid " PURE"
-msgstr " REIN"
+#: fortran/expr.c:2692
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:611
-#, c-format
-msgid " RECURSIVE"
-msgstr " REKURSIV"
+#: fortran/expr.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635 fortran/dump-parse-tree.c:682
-#: fortran/dump-parse-tree.c:706 fortran/dump-parse-tree.c:735
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276 fortran/dump-parse-tree.c:1282
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: fortran/expr.c:2730
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:659
-#, c-format
-msgid "symbol %s "
-msgstr "Symbol %s "
+#: fortran/expr.c:2780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:666
-#, c-format
-msgid "value: "
-msgstr "Wert: "
+#: fortran/expr.c:2790
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:673
-#, c-format
-msgid "Array spec:"
-msgstr "Feld-Spezifikation:"
+#: fortran/expr.c:2799
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:680
-#, c-format
-msgid "Generic interfaces:"
-msgstr "Generische Schnittstellen:"
+#: fortran/expr.c:2833
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:688
-#, c-format
-msgid "result: %s"
-msgstr "Ergebnis: %s"
+#: fortran/expr.c:2847
+#, no-c-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:694
-#, c-format
-msgid "components: "
-msgstr "Komponenten: "
+#: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:701
-#, c-format
-msgid "Formal arglist:"
-msgstr "Formale Argumentliste:"
+#: fortran/expr.c:2945
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:708
-#, c-format
-msgid " [Alt Return]"
-msgstr " [Alt Enter]"
+#: fortran/expr.c:2952
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:715
-#, c-format
-msgid "Formal namespace"
-msgstr "Formaler Namensbereich"
+#: fortran/expr.c:2959
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:771
-#, c-format
-msgid "common: /%s/ "
-msgstr "gemeinsam: /%s/ "
+#: fortran/expr.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:779 fortran/dump-parse-tree.c:1720
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:2982
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:791
-#, c-format
-msgid "symtree: %s  Ambig %d"
-msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
+#: fortran/expr.c:2991
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:794
-#, c-format
-msgid " from namespace %s"
-msgstr " aus Namensbereich %s"
+#: fortran/expr.c:2996
+msgid "array assignment"
+msgstr "Feld-Zuweisung"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:820
-#, c-format
-msgid "%s,"
-msgstr "%s,"
+#: fortran/expr.c:3001
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable »%s« zu initialisieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:852
-#, c-format
-msgid "!$OMP %s"
-msgstr "!$OMP %s"
+#: fortran/expr.c:3007 fortran/resolve.c:7754
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L außerhalb einer DATA-Anweisung und außerhalb von INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:867 fortran/dump-parse-tree.c:1010
-#, c-format
-msgid " (%s)"
-msgstr " (%s)"
+#: fortran/expr.c:3017 fortran/resolve.c:7764
+#, no-c-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-Literal bei %L ist bitweise übertragenes Nicht-Ganzzahlsymbol »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:872
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
+#: fortran/expr.c:3025 fortran/resolve.c:7773
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:888
-#, c-format
-msgid " IF("
-msgstr " WENN("
+#: fortran/expr.c:3029 fortran/resolve.c:7777
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:894
-#, c-format
-msgid " NUM_THREADS("
-msgstr " NUM_THREADS("
+#: fortran/expr.c:3033 fortran/resolve.c:7781
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetisches NaN des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:910
-#, c-format
-msgid " SCHEDULE (%s"
-msgstr " SCHEDULE (%s"
+#: fortran/expr.c:3055
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:930
-#, c-format
-msgid " DEFAULT(%s)"
-msgstr " DEFAULT(%s)"
+#: fortran/expr.c:3091
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
-#, c-format
-msgid " ORDERED"
-msgstr " GEORDNET"
+#: fortran/expr.c:3100
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:958
-#, c-format
-msgid " REDUCTION(%s:"
-msgstr " REDUKTION(%s:"
+#: fortran/expr.c:3131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
-#, c-format
-msgid " %s("
-msgstr " %s("
+#: fortran/expr.c:3136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:988
-#, c-format
-msgid "!$OMP SECTION\n"
-msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
+#: fortran/expr.c:3142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger bei %L sind in gfortran noch nicht definiert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:997
-#, c-format
-msgid "!$OMP END %s"
-msgstr "!$OMP ENDE %s"
+#: fortran/expr.c:3162
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1002
-#, c-format
-msgid " COPYPRIVATE("
-msgstr " KOPIE-PRIVAT("
+#: fortran/expr.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1007
-#, c-format
-msgid " NOWAIT"
-msgstr " NICHTWARTEN"
+#: fortran/expr.c:3196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1034
-#, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "NOP"
+#: fortran/expr.c:3202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1038
-#, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "FORTFAHREN"
+#: fortran/expr.c:3212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
-#, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "EINTRAG %s"
+#: fortran/expr.c:3218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1047
-#, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ZUORDNEN "
+#: fortran/expr.c:3241
+#, no-c-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
-#, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "MARKE ZUORDNEN "
+#: fortran/expr.c:3272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1056
-#, c-format
-msgid " %d"
-msgstr " %d"
+#: fortran/expr.c:3282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1060
-#, c-format
-msgid "POINTER ASSIGN "
-msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
+#: fortran/expr.c:3290
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1067
-#, c-format
-msgid "GOTO "
-msgstr "GOTO "
+#: fortran/expr.c:3297
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1076
-#, c-format
-msgid ", ("
-msgstr ", ("
+#: fortran/expr.c:3319
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1092 fortran/dump-parse-tree.c:1094
-#, c-format
-msgid "CALL %s "
-msgstr "AUFRUFEN: %s "
+#: fortran/expr.c:3326
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
-#, c-format
-msgid "CALL ?? "
-msgstr "AUFRUF ?? "
+#: fortran/expr.c:3332
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1102
-#, c-format
-msgid "RETURN "
-msgstr "RÜCKKEHREN "
+#: fortran/expr.c:3340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
+#: fortran/gfortranspec.c:245
 #, c-format
-msgid "PAUSE "
-msgstr "PAUSE "
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1118
+#: fortran/gfortranspec.c:374
 #, c-format
-msgid "STOP "
-msgstr "STOPP "
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
+"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
+"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1136
+#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
 #, c-format
-msgid "IF "
-msgstr "WENN "
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1130
+#: fortran/gfortranspec.c:400
 #, c-format
-msgid " %d, %d, %d"
-msgstr " %d, %d, %d"
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1147
-#, c-format
-msgid "ELSE\n"
-msgstr "SONST\n"
+#: fortran/gfortranspec.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1150
+#: fortran/gfortranspec.c:557
 #, c-format
-msgid "ELSE IF "
-msgstr "SONST WENN "
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160
-#, c-format
-msgid "ENDIF"
-msgstr "ENDEWENN"
+#: fortran/interface.c:174
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
-#, c-format
-msgid "SELECT CASE "
-msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
+#: fortran/interface.c:201
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1173
-#, c-format
-msgid "CASE "
-msgstr "FALL "
+#: fortran/interface.c:220
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#, c-format
-msgid "END SELECT"
-msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
+#: fortran/interface.c:253
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
-#, c-format
-msgid "WHERE "
-msgstr "WO "
+#: fortran/interface.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1204
-#, c-format
-msgid "ELSE WHERE "
-msgstr "SONST WO "
+#: fortran/interface.c:292
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1211
-#, c-format
-msgid "END WHERE"
-msgstr "ENDE WO"
+#: fortran/interface.c:305
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1216
-#, c-format
-msgid "FORALL "
-msgstr "FÜRALLE "
+#: fortran/interface.c:316
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
-#, c-format
-msgid "END FORALL"
-msgstr "ENDE FÜRALLE"
+#: fortran/interface.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1245
-#, c-format
-msgid "DO "
-msgstr "TUE "
+#: fortran/interface.c:332
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1259 fortran/dump-parse-tree.c:1270
-#, c-format
-msgid "END DO"
-msgstr "ENDE TUE"
+#: fortran/interface.c:343
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
-#, c-format
-msgid "DO WHILE "
-msgstr "TUE SOLANGE "
+#: fortran/interface.c:574
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1274
-#, c-format
-msgid "CYCLE"
-msgstr "ZYKLUS"
+#: fortran/interface.c:602
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
-#, c-format
-msgid "EXIT"
-msgstr "ENDE"
+#: fortran/interface.c:613
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
-#, c-format
-msgid "ALLOCATE "
-msgstr "ZUTEILEN "
+#: fortran/interface.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1289 fortran/dump-parse-tree.c:1305
-#, c-format
-msgid " STAT="
-msgstr " STAT="
+#: fortran/interface.c:635
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
-#, c-format
-msgid "DEALLOCATE "
-msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
+#: fortran/interface.c:644
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1318
-#, c-format
-msgid "OPEN"
-msgstr "ÖFFNEN"
+#: fortran/interface.c:655
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1323 fortran/dump-parse-tree.c:1402
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444 fortran/dump-parse-tree.c:1467
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
-#, c-format
-msgid " UNIT="
-msgstr " EINHEIT="
+#: fortran/interface.c:662
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1328 fortran/dump-parse-tree.c:1407
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1449 fortran/dump-parse-tree.c:1478
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1636
-#, c-format
-msgid " IOMSG="
-msgstr " IOMSG="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1333 fortran/dump-parse-tree.c:1412
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1454 fortran/dump-parse-tree.c:1483
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1641
-#, c-format
-msgid " IOSTAT="
-msgstr " IOSTAT="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1338 fortran/dump-parse-tree.c:1472
-#, c-format
-msgid " FILE="
-msgstr " DATEI="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1343 fortran/dump-parse-tree.c:1417
-#, c-format
-msgid " STATUS="
-msgstr " STATUS="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1348 fortran/dump-parse-tree.c:1513
-#, c-format
-msgid " ACCESS="
-msgstr " ZUGRIFF="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1353 fortran/dump-parse-tree.c:1529
-#, c-format
-msgid " FORM="
-msgstr " FORM="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1358 fortran/dump-parse-tree.c:1544
-#, c-format
-msgid " RECL="
-msgstr " RECL="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1363 fortran/dump-parse-tree.c:1554
-#, c-format
-msgid " BLANK="
-msgstr " LEER="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1368 fortran/dump-parse-tree.c:1559
-#, c-format
-msgid " POSITION="
-msgstr " POSITION="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1373 fortran/dump-parse-tree.c:1564
-#, c-format
-msgid " ACTION="
-msgstr " AKTION="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1378 fortran/dump-parse-tree.c:1584
-#, c-format
-msgid " DELIM="
-msgstr " TRENNZ="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1383 fortran/dump-parse-tree.c:1589
-#, c-format
-msgid " PAD="
-msgstr " FÜLL="
+#: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12099
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1388 fortran/dump-parse-tree.c:1594
-#, c-format
-msgid " CONVERT="
-msgstr " KONVERT="
+#: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12117
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1392 fortran/dump-parse-tree.c:1421
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1458 fortran/dump-parse-tree.c:1599
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1676
-#, c-format
-msgid " ERR=%d"
-msgstr " FEHL=%d"
+#: fortran/interface.c:783
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1397
-#, c-format
-msgid "CLOSE"
-msgstr "SCHLIESSEN"
+#: fortran/interface.c:1075
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1425
-#, c-format
-msgid "BACKSPACE"
-msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
+#: fortran/interface.c:1078
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1429
-#, c-format
-msgid "ENDFILE"
-msgstr "DATEIENDE"
+#: fortran/interface.c:1134 fortran/interface.c:1140
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1433
-#, c-format
-msgid "REWIND"
-msgstr "RÜCKSPULEN"
+#: fortran/interface.c:1176
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1437
-#, c-format
-msgid "FLUSH"
-msgstr "LEEREN"
+#: fortran/interface.c:1409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1462
-#, c-format
-msgid "INQUIRE"
-msgstr "ABFRAGEN"
+#: fortran/interface.c:1417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1488
-#, c-format
-msgid " EXIST="
-msgstr " EXISTIERT="
+#: fortran/interface.c:1441
+#, no-c-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Unpassender Typ in Argument »%s« bei %L; übergab %s an %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1493
-#, c-format
-msgid " OPENED="
-msgstr " GEÖFFNET="
+#: fortran/interface.c:1459 fortran/interface.c:1499
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1498
-#, c-format
-msgid " NUMBER="
-msgstr " NUMMER="
+#: fortran/interface.c:1486
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1503
-#, c-format
-msgid " NAMED="
-msgstr " GENANNT="
+#: fortran/interface.c:1511
+#, no-c-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form an Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1508
-#, c-format
-msgid " NAME="
-msgstr " NAME="
+#: fortran/interface.c:1828
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1518
-#, c-format
-msgid " SEQUENTIAL="
-msgstr " SEQUENTIELL="
+#: fortran/interface.c:1836
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1524
-#, c-format
-msgid " DIRECT="
-msgstr " DIREKT="
+#: fortran/interface.c:1846
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1534
-#, c-format
-msgid " FORMATTED"
-msgstr " FORMATIERT"
+#: fortran/interface.c:1858 fortran/interface.c:2094
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1539
-#, c-format
-msgid " UNFORMATTED="
-msgstr " UNFORMATIERT="
+#: fortran/interface.c:1866
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1549
-#, c-format
-msgid " NEXTREC="
-msgstr " NÄCHSTEDATEN="
+#: fortran/interface.c:1889
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1569
-#, c-format
-msgid " READ="
-msgstr " LESEN="
+#: fortran/interface.c:1896
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument »%s« mit vermuteter Form bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1574
-#, c-format
-msgid " WRITE="
-msgstr " SCHREIBEN="
+#: fortran/interface.c:1912
+#, no-c-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1579
-#, c-format
-msgid " READWRITE="
-msgstr " LESENSCHREIBEN="
+#: fortran/interface.c:1917
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
-#, c-format
-msgid "IOLENGTH "
-msgstr "EALÄNGE "
+#: fortran/interface.c:1934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1609
-#, c-format
-msgid "READ"
-msgstr "LESEN"
+#: fortran/interface.c:1946
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1613
-#, c-format
-msgid "WRITE"
-msgstr "SCHREIBEN"
+#: fortran/interface.c:1956
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1625
-#, c-format
-msgid " FMT="
-msgstr " FMT="
+#: fortran/interface.c:1970
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1630
-#, c-format
-msgid " FMT=%d"
-msgstr " FMT=%d"
+#: fortran/interface.c:1979
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1632
-#, c-format
-msgid " NML=%s"
-msgstr " NML=%s"
+#: fortran/interface.c:1988
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1646
-#, c-format
-msgid " SIZE="
-msgstr " GRÖSSE="
+#: fortran/interface.c:2001
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, denn das Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1651
-#, c-format
-msgid " REC="
-msgstr " DATEN="
+#: fortran/interface.c:2010
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L ist benutzungs-verbunden mit PROTECTED-Attribut und Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
-#, c-format
-msgid " ADVANCE="
-msgstr " VORAUS="
+#: fortran/interface.c:2023
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT) und VOLATILE-Attribut des Scheinarguments »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1667
-#, c-format
-msgid "TRANSFER "
-msgstr "ÜBERTRAGUNG "
+#: fortran/interface.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1672
-#, c-format
-msgid "DT_END"
-msgstr "DT_END"
+#: fortran/interface.c:2052
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1678
-#, c-format
-msgid " END=%d"
-msgstr " ENDE=%d"
+#: fortran/interface.c:2071
+#, no-c-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument »%s« mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1680
-#, c-format
-msgid " EOR=%d"
-msgstr " EOR=%d"
+#: fortran/interface.c:2101
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1714
-#, c-format
-msgid "Equivalence: "
-msgstr "Äquivalenz: "
+#: fortran/interface.c:2287
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1740
-#, c-format
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Namensbereich:"
+#: fortran/interface.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1754
-#, c-format
-msgid " %c-%c: "
-msgstr " %c-%c: "
+#: fortran/interface.c:2353
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1756
-#, c-format
-msgid " %c: "
-msgstr " %c: "
+#: fortran/interface.c:2361
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1765
-#, c-format
-msgid "procedure name = %s"
-msgstr "Prozedurname = %s"
+#: fortran/interface.c:2387
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1781
-#, c-format
-msgid "Operator interfaces for %s:"
-msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
+#: fortran/interface.c:2398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1790
-#, c-format
-msgid "User operators:\n"
-msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
+#: fortran/interface.c:2430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1806
-#, c-format
-msgid "CONTAINS\n"
-msgstr "ENTHÄLT\n"
+#: fortran/interface.c:2441
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/error.c:213
+#: fortran/interface.c:2920
 #, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d:"
-msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
 
-#: fortran/error.c:318
+#: fortran/intrinsic.c:961
 #, no-c-format
-msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "<Während Initialisierung>\n"
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr ""
 
-#: fortran/error.c:651
+#: fortran/intrinsic.c:3241
 #, no-c-format
-msgid "Error count reached limit of %d."
-msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/error.c:670 fortran/error.c:725 fortran/error.c:762
-msgid "Warning:"
-msgstr "Warnung:"
+#: fortran/intrinsic.c:3256
+#, no-c-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: fortran/error.c:727 fortran/error.c:810 fortran/error.c:836
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: fortran/intrinsic.c:3259
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/error.c:860
-msgid "Fatal Error:"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
+#: fortran/intrinsic.c:3266
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
 
-#: fortran/error.c:879
+#: fortran/intrinsic.c:3280
 #, no-c-format
-msgid "Internal Error at (1):"
-msgstr "Interner Fehler bei (1):"
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:252
-#, c-format
-msgid "Constant expression required at %C"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
+#: fortran/intrinsic.c:3295
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/expr.c:255
-#, c-format
-msgid "Integer expression required at %C"
-msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
+#: fortran/intrinsic.c:3352
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
 
-#: fortran/expr.c:260
-#, c-format
-msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
+#: fortran/intrinsic.c:3717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1018 fortran/expr.c:1189 fortran/expr.c:1240
+#: fortran/intrinsic.c:3781
 #, no-c-format
-msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1789
+#: fortran/intrinsic.c:3857
 #, no-c-format
-msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1833
+#: fortran/intrinsic.c:3918
 #, no-c-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/expr.c:1853
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+#: fortran/intrinsic.c:3990
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1868
+#: fortran/intrinsic.c:3993
 #, no-c-format
-msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1875
+#: fortran/intrinsic.c:4041
 #, no-c-format
-msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#: fortran/expr.c:1885
+#: fortran/intrinsic.c:4135
 #, no-c-format
-msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1901
+#: fortran/intrinsic.c:4140
 #, no-c-format
-msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
-msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1912
+#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
 #, no-c-format
-msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:1920
+#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
 #, no-c-format
-msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:1985
+#: fortran/io.c:452
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2015
+#: fortran/io.c:459
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2061 fortran/expr.c:2067
-#, no-c-format
-msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/io.c:548
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
 
-#: fortran/expr.c:2098
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
+#: fortran/io.c:549
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:552
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "Breite null im Format %s"
+
+#: fortran/io.c:573
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
 
-#: fortran/expr.c:2151
+#: fortran/io.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+
+#: fortran/io.c:633
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:641
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+
+#: fortran/io.c:648
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
-msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2163
+#: fortran/io.c:678
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2207
+#: fortran/io.c:683
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2213
+#: fortran/io.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:781
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
 
-#: fortran/expr.c:2219
+#: fortran/io.c:825
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2229
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+#: fortran/io.c:843
+#, fuzzy
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
 
-#: fortran/expr.c:2317
-#, no-c-format
-msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
+#: fortran/io.c:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
 
-#: fortran/expr.c:2360
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
 
-#: fortran/expr.c:2367
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+#: fortran/io.c:913
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
 
-#: fortran/expr.c:2374
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+#: fortran/io.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
 
-#: fortran/expr.c:2381
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+#: fortran/io.c:948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
 
-#: fortran/expr.c:2443
+#: fortran/io.c:970
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %C ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
 
-#: fortran/expr.c:2450
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2457
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+#: fortran/io.c:1140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2479
+#: fortran/io.c:1185
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2528
+#: fortran/io.c:1191
 #, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2537
+#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2546
+#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
 #, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
-
-#: fortran/expr.c:2573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge in %s bei %L"
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2587
+#: fortran/io.c:1295
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
-msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d/%d)"
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
 
-#: fortran/expr.c:2633 fortran/expr.c:2800
+#: fortran/io.c:1302
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
 
-#: fortran/expr.c:2676
+#: fortran/io.c:1350
 #, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
-msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2683
+#: fortran/io.c:1370
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
 
-#: fortran/expr.c:2690
+#: fortran/io.c:1386
 #, no-c-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ CHARACTER oder INTEGER sein"
 
-#: fortran/expr.c:2702
+#: fortran/io.c:1392
 #, no-c-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
-
-#: fortran/expr.c:2713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
-msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal."
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2722
+#: fortran/io.c:1398
 #, no-c-format
-msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
-
-#: fortran/expr.c:2727
-#, fuzzy
-msgid "array assignment"
-msgstr "Feld-Zuweisung"
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
 
-#: fortran/expr.c:2744
+#: fortran/io.c:1405
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
-msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalares »%s« in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
 
-#: fortran/expr.c:2769
+#: fortran/io.c:1417
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2777
-#, no-c-format
-msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+#: fortran/io.c:1423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2807
+#: fortran/io.c:1437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1463
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
-msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
 
-#: fortran/expr.c:2816
+#: fortran/io.c:1470
 #, no-c-format
-msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:2828
+#: fortran/io.c:1476
 #, no-c-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2835
+#: fortran/io.c:1484
 #, no-c-format
-msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2842
+#: fortran/io.c:1492
 #, no-c-format
-msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2857
+#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
 #, no-c-format
-msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
 
-#: fortran/expr.c:2868
+#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
 
-#: fortran/expr.c:2875
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
 #, no-c-format
-msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
-msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
 
-#: fortran/expr.c:2881
+#: fortran/io.c:1789
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/expr.c:2888
+#: fortran/io.c:1800
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:248
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
+#: fortran/io.c:1808
+#, no-c-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-"\n"
+#: fortran/io.c:1842
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr ""
-"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
-"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
-"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
-"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:403
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt"
+#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:407
-#, c-format
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:566
-#, c-format
-msgid "Driving:"
-msgstr "Angesteuert:"
+#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:173
+#: fortran/io.c:1914
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:200
+#: fortran/io.c:1965
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:219
+#: fortran/io.c:1985
 #, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+#: fortran/io.c:2198
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/interface.c:260
+#: fortran/io.c:2245
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#: fortran/interface.c:291
+#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/interface.c:304
-#, no-c-format
-msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
+#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: fortran/interface.c:315
+#: fortran/io.c:2407
 #, no-c-format
-msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:317
+#: fortran/io.c:2463
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:331
+#: fortran/io.c:2523
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:342
+#: fortran/io.c:2540
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:551
+#: fortran/io.c:2576
 #, no-c-format
-msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
-msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:581
+#: fortran/io.c:2585
 #, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
 
-#: fortran/interface.c:592
+#: fortran/io.c:2650
 #, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
-msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
 
-#: fortran/interface.c:598
-#, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
-msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
+#: fortran/io.c:2721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
 
-#: fortran/interface.c:608
+#: fortran/io.c:2733
 #, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
-msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
 
-#: fortran/interface.c:617
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+#: fortran/io.c:2758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:627
+#: fortran/io.c:2769
 #, no-c-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:631
+#: fortran/io.c:2776
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+
+#: fortran/io.c:2788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:637 fortran/resolve.c:8807
+#: fortran/io.c:2798
 #, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/interface.c:641 fortran/resolve.c:8819
+#: fortran/io.c:2810
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/interface.c:744
+#: fortran/io.c:2822
 #, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/interface.c:1044
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
+#: fortran/io.c:2832
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/interface.c:1047
+#: fortran/io.c:2953
 #, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1102 fortran/interface.c:1108
+#: fortran/io.c:2984
 #, no-c-format
-msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
-msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:1144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
+#: fortran/io.c:2990
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:1676
+#: fortran/io.c:3000
 #, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/interface.c:1684
+#: fortran/io.c:3010
 #, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/interface.c:1694
+#: fortran/io.c:3027
 #, no-c-format
-msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
-msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
 
-#: fortran/interface.c:1706 fortran/interface.c:1935
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2364
 #, no-c-format
-msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1714
+#: fortran/io.c:3173
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003: Interne Datei bei %L mit Namensliste"
 
-#: fortran/interface.c:1729
+#: fortran/io.c:3227
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: fortran/interface.c:1742
-#, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
+#: fortran/io.c:3295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: fortran/interface.c:1758
+#: fortran/io.c:3316
 #, no-c-format
-msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1771
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
-
-#: fortran/interface.c:1776
+#: fortran/io.c:3510
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr ""
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
 
-#: fortran/interface.c:1790
+#: fortran/io.c:3662
 #, no-c-format
-msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:1800
+#: fortran/io.c:3726
 #, no-c-format
-msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/interface.c:1814
+#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/interface.c:1823
+#: fortran/io.c:3909
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
 
-#: fortran/interface.c:1832
+#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
 
-#: fortran/interface.c:1843
+#: fortran/io.c:3926
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
 
-#: fortran/interface.c:1851
+#: fortran/io.c:3939
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+
+#: fortran/io.c:4096
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: fortran/interface.c:1864
+#: fortran/io.c:4102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »)« in Anweisung vor %L"
+
+#: fortran/match.c:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »(« in Anweisung vor %L"
+
+#: fortran/match.c:363
 #, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
 
-#: fortran/interface.c:1881
+#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:631
 #, no-c-format
-msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1893
+#: fortran/match.c:462
 #, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
 
-#: fortran/interface.c:1912
+#: fortran/match.c:495
 #, no-c-format
-msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/interface.c:1942
+#: fortran/match.c:501
 #, no-c-format
-msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:2128
+#: fortran/match.c:532
 #, no-c-format
-msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:2184
+#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
 
-#: fortran/interface.c:2194
+#: fortran/match.c:556
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:2202
+#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:2225
+#: fortran/match.c:646
 #, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Eingeschlossenes Leerzeichen in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:2440
+#: fortran/match.c:971
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
-msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
 
-#: fortran/interface.c:2519
+#: fortran/match.c:977
 #, no-c-format
-msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
-msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2918
+#: fortran/match.c:1010
 #, no-c-format
-msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:1022
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1263
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2933
+#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
-msgstr "Argumentlistenfunktion bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2936
+#: fortran/match.c:1445
 #, no-c-format
-msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2943
+#: fortran/match.c:1456
 #, no-c-format
-msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
-msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2957
+#: fortran/match.c:1494
 #, no-c-format
-msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist ungeeignet für IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2972
+#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
 #, no-c-format
-msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
-msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3021
+#: fortran/match.c:1584
 #, no-c-format
-msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3337
+#: fortran/match.c:1591
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3450
+#: fortran/match.c:1635
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3508
+#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3579
+#: fortran/match.c:1670
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3582
+#: fortran/match.c:1862
 #, no-c-format
-msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3629
+#: fortran/match.c:1878
 #, no-c-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:738
+#: fortran/match.c:1881
 #, no-c-format
-msgid "Extension: backslash character at %C"
-msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
 
-#: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extension: Tab character in format at %C"
-msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
+#: fortran/match.c:1889
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: fortran/io.c:450
-msgid "Positive width required"
-msgstr "Positive Breite benötigt"
+#: fortran/match.c:1902
+#, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
 
-#: fortran/io.c:451
-msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+#: fortran/match.c:1954
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
 
-#: fortran/io.c:452
-msgid "Unexpected element"
-msgstr "Unerwartetes Element"
+#: fortran/match.c:2007
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: PAUSE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:453
-msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
-
-#: fortran/io.c:472
-msgid "Missing leading left parenthesis"
-msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
-
-#: fortran/io.c:519
-msgid "Expected P edit descriptor"
-msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
-
-#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:527
-msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
-
-#. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:532
+#: fortran/match.c:2055
 #, no-c-format
-msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
-msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:554
+#: fortran/match.c:2101
 #, no-c-format
-msgid "Extension: $ descriptor at %C"
-msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:559
+#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
 #, no-c-format
-msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
-msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
 
-#: fortran/io.c:604
-msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
+#: fortran/match.c:2210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:624
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
-msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
+#. Enforce F03:C476.
+#: fortran/match.c:2273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
 
-#: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
-#, no-c-format
-msgid "Period required in format specifier at %C"
-msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+#: fortran/match.c:2351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
 
-#: fortran/io.c:704
-msgid "Positive exponent width required"
-msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+#: fortran/match.c:2369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "ungültiges Typargument"
+
+#: fortran/match.c:2422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
 
-#: fortran/io.c:753
+#: fortran/match.c:2454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:2465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
+
+#: fortran/match.c:2473
 #, no-c-format
-msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
+#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Missing comma at %C"
-msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:905
+#: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772
 #, no-c-format
-msgid "%s in format string at %C"
-msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:946
+#: fortran/match.c:2537
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Format statement in module main block at %C"
-msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C."
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:952
+#: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798
 #, no-c-format
-msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+#: fortran/match.c:2560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1041
+#: fortran/match.c:2567
 #, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1048
+#: fortran/match.c:2574
 #, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1085
+#: fortran/match.c:2581
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
+msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1106
+#: fortran/match.c:2653
 #, no-c-format
-msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/io.c:1119
+#: fortran/match.c:2739
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
-msgstr "%s-Markierung bei %L muss vom Typ %s oder %s sein"
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/io.c:1125
+#: fortran/match.c:2792
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Veraltet: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1131
+#: fortran/match.c:2852
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
-msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1138
+#: fortran/match.c:2857
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr "FORMAT-Marke des skalaren »%s« bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
-
-#: fortran/io.c:1151
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
-
-#: fortran/io.c:1157
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
-
-#: fortran/io.c:1182
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
-
-#: fortran/io.c:1189
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1195
+#: fortran/match.c:2887
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1203
+#: fortran/match.c:2915
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in SIZE-Marke bei %L"
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:1211
+#: fortran/match.c:2921
 #, no-c-format
-msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+#: fortran/match.c:2931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
+#: fortran/match.c:3150
 #, no-c-format
-msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
+#: fortran/match.c:3186
 #, no-c-format
-msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
-msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
 
-#: fortran/io.c:1473
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:3245
 #, no-c-format
-msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L in Common-Block »%s« bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block »%s« bind(c) ist"
 
-#: fortran/io.c:1818
+#: fortran/match.c:3254
 #, no-c-format
-msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variable »%s« in Common-Block »%s« bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
 
-#: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1841
+#: fortran/match.c:3261
 #, no-c-format
-msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
 
-#: fortran/io.c:2011
+#: fortran/match.c:3269
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initialisiertes Symbol »%s« bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
 
-#: fortran/io.c:2072
+#: fortran/match.c:3296
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
 
-#: fortran/io.c:2128
+#: fortran/match.c:3306
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
 
-#: fortran/io.c:2145
+#: fortran/match.c:3338
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
 
-#: fortran/io.c:2181
+#: fortran/match.c:3446
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
 
-#: fortran/io.c:2190
+#: fortran/match.c:3454
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
 
-#: fortran/io.c:2231
+#: fortran/match.c:3481
 #, no-c-format
-msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:2288
+#: fortran/match.c:3488
 #, no-c-format
-msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
-msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:2297
+#: fortran/match.c:3615
 #, no-c-format
-msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
-msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
 
-#: fortran/io.c:2304
+#: fortran/match.c:3623
 #, no-c-format
-msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
-msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
 
-#: fortran/io.c:2314
+#: fortran/match.c:3651
 #, no-c-format
-msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
 
-#: fortran/io.c:2326
+#: fortran/match.c:3665
 #, no-c-format
-msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
 
-#: fortran/io.c:2338
-#, no-c-format
-msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: fortran/match.c:3678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2348
+#: fortran/match.c:3794
 #, no-c-format
-msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
 
-#: fortran/io.c:2469
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
+#: fortran/match.c:3800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2500
+#: fortran/match.c:3886
 #, no-c-format
-msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2506
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: fortran/match.c:3918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2516
+#: fortran/match.c:4039
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2525
-#, no-c-format
-msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
-msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
+#: fortran/match.c:4047
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2541
+#: fortran/match.c:4075
 #, no-c-format
-msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
 
-#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2602 fortran/io.c:3004 fortran/gfortran.h:1998
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+#: fortran/match.c:4127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2670
+#: fortran/match.c:4145
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
-msgstr "Interne Datei bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2833
-#, no-c-format
-msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
-msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+#: fortran/match.c:4178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2965
+#: fortran/match.c:4250
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
-msgstr "Erweiterung: Komma vor Ausgabeelementliste bei %C ist eine Erweiterung"
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2974
+#: fortran/match.c:4372
 #, no-c-format
-msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
 
-#: fortran/io.c:3036
+#: fortran/match.c:4410
 #, no-c-format
-msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
 
-#: fortran/io.c:3176 fortran/io.c:3227
+#: fortran/match.c:4510
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
 
-#: fortran/io.c:3203
-#, no-c-format
-msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/io.c:3213 fortran/trans-io.c:1144
+#: fortran/matchexp.c:72
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
 
-#: fortran/io.c:3220
+#: fortran/matchexp.c:80
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
 
-#: fortran/match.c:270
+#: fortran/matchexp.c:177
 #, no-c-format
-msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/match.c:363 fortran/parse.c:442
+#: fortran/matchexp.c:302
 #, no-c-format
-msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/match.c:369
+#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
+#: fortran/matchexp.c:454
 #, no-c-format
-msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
 
-#: fortran/match.c:402
+#: fortran/misc.c:39
 #, no-c-format
-msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
 
-#: fortran/match.c:408
+#: fortran/module.c:519
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
-
-#: fortran/match.c:438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid character in name at %C"
-msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:451 fortran/match.c:523
+#: fortran/module.c:531
 #, no-c-format
-msgid "Name at %C is too long"
-msgstr "Name bei %C ist zu lang"
-
-#: fortran/match.c:506 fortran/match.c:552
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
-
-#: fortran/match.c:543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C sollte entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
 
-#: fortran/match.c:868
+#: fortran/module.c:544
 #, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
 
-#: fortran/match.c:874
+#: fortran/module.c:553
 #, no-c-format
-msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
 
-#: fortran/match.c:907
+#: fortran/module.c:607
 #, no-c-format
-msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:919
+#: fortran/module.c:615
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1155
+#: fortran/module.c:657
 #, no-c-format
-msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Der Name »%s« bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
 
-#: fortran/match.c:1196
+#: fortran/module.c:934
 #, no-c-format
-msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
-msgstr ""
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
 
-#: fortran/match.c:1249
+#: fortran/module.c:938
 #, no-c-format
-msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
-msgstr ""
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
 
-#: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365
+#: fortran/module.c:942
 #, no-c-format
-msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
 
-#: fortran/match.c:1340
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
+#: fortran/module.c:982
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
 
-#: fortran/match.c:1351
-#, no-c-format
-msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
+#: fortran/module.c:1014
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: fortran/match.c:1389
-#, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke ist keine geeignete IF-Anweisung bei %C"
+#: fortran/module.c:1068
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf"
 
-#: fortran/match.c:1468 fortran/primary.c:2522
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
-msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+#: fortran/module.c:1099
+msgid "Name too long"
+msgstr "Name zu lang"
 
-#: fortran/match.c:1478
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
-msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
+#: fortran/module.c:1206
+msgid "Bad name"
+msgstr "Schlechter Name"
 
-#: fortran/match.c:1485
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
+#: fortran/module.c:1250
+msgid "Expected name"
+msgstr "Name erwartet"
 
-#: fortran/match.c:1529
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/module.c:1253
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
 
-#: fortran/match.c:1535 fortran/match.c:1570
-#, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+#: fortran/module.c:1256
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1259
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1262
+msgid "Expected string"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1286
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1564
+#: fortran/module.c:1300
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+
+#: fortran/module.c:1883
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2739
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2743
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+
+#: fortran/module.c:2765
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/match.c:1727
+#: fortran/module.c:2967
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+
+#: fortran/module.c:3021
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: fortran/module.c:3110
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+
+#: fortran/module.c:3152
 #, no-c-format
-msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
 
-#: fortran/match.c:1743
+#: fortran/module.c:4436
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within a loop"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1746
+#: fortran/module.c:4443
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1754
+#: fortran/module.c:4448
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
-msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1767
+#: fortran/module.c:5057
 #, no-c-format
-msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
-msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: fortran/match.c:1819
+#: fortran/module.c:5095
 #, no-c-format
-msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
 
-#: fortran/match.c:1872
+#: fortran/module.c:5104
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
-msgstr "Veraltet: PAUSE-Anweisung bei %C"
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: fortran/match.c:1920
+#: fortran/module.c:5107
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "Veraltet: ASSIGN-Anweisung bei %C"
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
 
-#: fortran/match.c:1966
+#: fortran/module.c:5113
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Veraltet: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: fortran/match.c:2013 fortran/match.c:2065
+#: fortran/module.c:5133 fortran/module.c:5216
 #, no-c-format
-msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_C_BINDING."
 
-#: fortran/match.c:2149
+#: fortran/module.c:5251
 #, no-c-format
-msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
 
-#: fortran/match.c:2173
+#: fortran/module.c:5273
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-Variable »%s« der ALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
 
-#: fortran/match.c:2180
+#: fortran/module.c:5328
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale STAT-Variable in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls »%s« bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
 
-#: fortran/match.c:2218 fortran/match.c:2382
+#: fortran/module.c:5341
 #, no-c-format
-msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr "STAT-Ausdruck bei %C muss eine Variable sein"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/match.c:2272
+#: fortran/module.c:5349
 #, no-c-format
-msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %s unverträglich"
 
-#: fortran/match.c:2349
+#: fortran/module.c:5377
 #, no-c-format
-msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
 
-#: fortran/match.c:2368
+#: fortran/module.c:5393
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
 
-#: fortran/match.c:2375
+#: fortran/module.c:5427
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2424
+#: fortran/module.c:5435
 #, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2455
+#: fortran/module.c:5445
 #, no-c-format
-msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr "Intrinsisches Modul »%s« bei %C nicht gefunden"
 
-#: fortran/match.c:2665
+#: fortran/module.c:5450
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
-#: fortran/match.c:2701
+#: fortran/module.c:5458
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
+
+#: fortran/module.c:5473
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
 
-#: fortran/match.c:2719
+#: fortran/module.c:5478
 #, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
-msgstr ""
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
 
-#. If we find an error, just print it and continue,
-#. cause it's just semantic, and we can see if there
-#. are more errors.
-#: fortran/match.c:2765
+#: fortran/module.c:5485
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2774
+#: fortran/module.c:5490
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2781
+#: fortran/module.c:5503
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
 
-#: fortran/match.c:2793
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
-msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
 
-#: fortran/match.c:2796
+#: fortran/openmp.c:165
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
-msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2821
+#: fortran/openmp.c:293
 #, no-c-format
-msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2831
+#: fortran/openmp.c:404
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2863
+#: fortran/openmp.c:542
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
 
-#: fortran/match.c:2971
+#: fortran/openmp.c:582
 #, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2979
+#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:8036
 #, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
-
-#: fortran/match.c:3006
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: fortran/match.c:3013
+#: fortran/openmp.c:768
 #, no-c-format
-msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
 
-#: fortran/match.c:3140
+#: fortran/openmp.c:776
 #, no-c-format
-msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
 
-#: fortran/match.c:3148
-#, no-c-format
-msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
+#: fortran/openmp.c:816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
 
-#: fortran/match.c:3176
+#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
+#: fortran/openmp.c:851
 #, no-c-format
-msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
 
-#: fortran/match.c:3190
+#: fortran/openmp.c:874
 #, no-c-format
-msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3351
+#: fortran/openmp.c:877
 #, no-c-format
-msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: fortran/match.c:3439
+#: fortran/openmp.c:885
 #, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
-
-#: fortran/match.c:3462
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
-msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3474
+#: fortran/openmp.c:888
 #, no-c-format
-msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: fortran/match.c:3518
+#: fortran/openmp.c:896
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3570
+#: fortran/openmp.c:899
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3690
+#: fortran/openmp.c:907
 #, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3728
+#: fortran/openmp.c:910
 #, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3828
+#: fortran/openmp.c:915
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/matchexp.c:28
-#, c-format
-msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+#: fortran/openmp.c:920
+#, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: fortran/matchexp.c:72
+#: fortran/openmp.c:923
 #, no-c-format
-msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/matchexp.c:80
+#: fortran/openmp.c:927
 #, no-c-format
-msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/matchexp.c:187
+#: fortran/openmp.c:932
 #, no-c-format
-msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
 
-#: fortran/matchexp.c:312
+#: fortran/openmp.c:941
 #, no-c-format
-msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L numerischen Typ haben, %s erhalten"
 
-#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
+#: fortran/openmp.c:952
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
-msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
 
-#: fortran/misc.c:39
+#: fortran/openmp.c:963
 #, no-c-format
-msgid "Out of memory-- malloc() failed"
-msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
 
-#: fortran/module.c:516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+#: fortran/openmp.c:972
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
 
-#: fortran/module.c:528
+#: fortran/openmp.c:1084
 #, no-c-format
-msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
-#: fortran/module.c:541
+#: fortran/openmp.c:1124
 #, no-c-format
-msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
 
-#: fortran/module.c:550
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+#: fortran/openmp.c:1172
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
 
-#: fortran/module.c:602
+#: fortran/openmp.c:1186
 #, no-c-format
-msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
 
-#: fortran/module.c:610
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+#: fortran/openmp.c:1218
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
 
-#: fortran/module.c:652
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
-msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+#: fortran/openmp.c:1242
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/module.c:930
+#: fortran/openmp.c:1249
 #, no-c-format
-msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
 
-#: fortran/module.c:934
+#: fortran/openmp.c:1265
 #, no-c-format
-msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
 
-#: fortran/module.c:938
+#: fortran/openmp.c:1268
 #, no-c-format
-msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
 
-#: fortran/module.c:978
-msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "Unerwartetes EOF"
+#: fortran/openmp.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
 
-#: fortran/module.c:1010
-msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
+#: fortran/openmp.c:1292
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
 
-#: fortran/module.c:1064
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf"
+#: fortran/openmp.c:1427
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
 
-#: fortran/module.c:1095
-msgid "Name too long"
-msgstr "Name zu lang"
+#: fortran/openmp.c:1433
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
 
-#: fortran/module.c:1202
-msgid "Bad name"
-msgstr "Schlechter Name"
+#: fortran/openmp.c:1437
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
 
-#: fortran/module.c:1246
-msgid "Expected name"
-msgstr "Name erwartet"
+#: fortran/openmp.c:1445
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
 
-#: fortran/module.c:1249
-msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "Linke Klammer erwartet"
+#: fortran/openmp.c:1463
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:1252
-msgid "Expected right parenthesis"
-msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+#: fortran/openmp.c:1477
+#, no-c-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:1255
-msgid "Expected integer"
-msgstr "Ganzzahl erwartet"
+#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
+#, no-c-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:1258
-msgid "Expected string"
-msgstr "Zeichenkette erwartet"
+#: fortran/options.c:308
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen"
 
-#: fortran/module.c:1282
-msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+#: fortran/options.c:318
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform"
 
-#: fortran/module.c:1296
+#: fortran/options.c:321
 #, no-c-format
-msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform"
 
-#: fortran/module.c:1691
-msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "Attributbitname erwartet"
+#: fortran/options.c:339
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/module.c:2503
-msgid "Expected integer string"
-msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+#: fortran/options.c:342
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive"
 
-#: fortran/module.c:2507
-msgid "Error converting integer"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+#: fortran/options.c:344
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
 
-#: fortran/module.c:2529
-msgid "Expected real string"
-msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+#: fortran/options.c:348
+#, no-c-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -frecursive überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/module.c:2722
-msgid "Expected expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+#: fortran/options.c:352
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
 
-#: fortran/module.c:2776
-msgid "Bad operator"
-msgstr "Falscher Operator"
+#: fortran/options.c:428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
 
-#: fortran/module.c:2861
-msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+#: fortran/options.c:471
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: fortran/module.c:2898
+#: fortran/options.c:509
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden."
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: fortran/module.c:3723
+#: fortran/options.c:662
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
 
-#: fortran/module.c:3730
+#: fortran/options.c:680
 #, no-c-format
-msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein."
 
-#: fortran/module.c:3735
+#: fortran/options.c:698
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: fortran/module.c:4213
+#: fortran/options.c:746
 #, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
 
-#: fortran/module.c:4251
+#: fortran/options.c:778
 #, no-c-format
-msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
-
-#: fortran/module.c:4281 fortran/module.c:4363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
-
-#: fortran/module.c:4394
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
-
-#: fortran/module.c:4416
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' already declared"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-logical: %s"
 
-#: fortran/module.c:4471
+#: fortran/options.c:794
 #, no-c-format
-msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
-msgstr ""
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-real: %s"
 
-#: fortran/module.c:4484
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+#: fortran/options.c:810
+#, no-c-format
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr "Der Wert von n in -finit-character=n muss zwischen 0 und 127 liegen"
 
-#: fortran/module.c:4492
+#: fortran/options.c:901
 #, no-c-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
-msgstr ""
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
 
-#: fortran/module.c:4520
+#: fortran/parse.c:459
 #, no-c-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
-msgstr ""
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/module.c:4536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+#: fortran/parse.c:483
+#, no-c-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
 
-#: fortran/module.c:4569
+#: fortran/parse.c:564
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
-msgstr ""
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/module.c:4577
+#: fortran/parse.c:592
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/module.c:4587
+#: fortran/parse.c:634 fortran/parse.c:803
 #, no-c-format
-msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
-msgstr ""
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/module.c:4592
+#: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:795
 #, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/module.c:4600
+#: fortran/parse.c:653 fortran/parse.c:707 fortran/parse.c:843
 #, no-c-format
-msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
-msgstr ""
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
 
-#: fortran/module.c:4615
-msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "Unerwartetes Modulende"
+#: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
 
-#: fortran/module.c:4620
+#: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822
 #, no-c-format
-msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
-msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
 
-#: fortran/module.c:4630
+#: fortran/parse.c:1069
 #, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
 
-#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
-#, no-c-format
-msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
-msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
+#: fortran/parse.c:1141
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "arithmetisches IF"
 
-#: fortran/openmp.c:165
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
+#: fortran/parse.c:1147
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Attribut-Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:291
-#, no-c-format
-msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
-msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
+#: fortran/parse.c:1180
+msgid "data declaration"
+msgstr "Daten-Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:478
-#, no-c-format
-msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+#: fortran/parse.c:1189
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
 
-#: fortran/openmp.c:518
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
+#: fortran/parse.c:1274
+msgid "block IF"
+msgstr "Block-IF"
 
-#: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5822 fortran/resolve.c:6133
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+#: fortran/parse.c:1283
+msgid "implied END DO"
+msgstr "impliziertes END DO"
 
-#: fortran/openmp.c:704
-#, no-c-format
-msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#: fortran/parse.c:1359
+msgid "assignment"
+msgstr "Zuweisung"
 
-#: fortran/openmp.c:712
-#, no-c-format
-msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#: fortran/parse.c:1362
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "Zeigerzuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:1380
+msgid "simple IF"
+msgstr "einfaches IF"
 
-#: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
-#: fortran/openmp.c:753
+#: fortran/parse.c:1621
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:776
+#: fortran/parse.c:1768
 #, no-c-format
-msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
-msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
 
-#: fortran/openmp.c:779
+#: fortran/parse.c:1785
 #, no-c-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
 
-#: fortran/openmp.c:782
+#: fortran/parse.c:1817
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:790
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
+#: fortran/parse.c:1820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:793
+#: fortran/parse.c:1840
 #, no-c-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:796
+#: fortran/parse.c:1845
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:804
-#, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+#: fortran/parse.c:1854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/openmp.c:807
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+#: fortran/parse.c:1864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:815
-#, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: fortran/parse.c:1876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
 
-#: fortran/openmp.c:818
+#: fortran/parse.c:1887 fortran/parse.c:1993
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/parse.c:1895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/openmp.c:823
+#: fortran/parse.c:1903 fortran/parse.c:2009
 #, no-c-format
-msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:826
+#: fortran/parse.c:1913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:1918
 #, no-c-format
-msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:831
+#: fortran/parse.c:1973
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
-msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
 
-#: fortran/openmp.c:834
+#: fortran/parse.c:1982
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
 
-#: fortran/openmp.c:838
+#: fortran/parse.c:2001
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/openmp.c:843
+#: fortran/parse.c:2022
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
-msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/openmp.c:852
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
+#: fortran/parse.c:2029
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
 
-#: fortran/openmp.c:863
+#: fortran/parse.c:2034
 #, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:874
+#: fortran/parse.c:2045
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:2135
 #, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
 
-#: fortran/openmp.c:883
+#: fortran/parse.c:2221
 #, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:995
+#: fortran/parse.c:2247
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
 
-#: fortran/openmp.c:1035
+#: fortran/parse.c:2251
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
-msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
 
-#: fortran/openmp.c:1083
+#: fortran/parse.c:2261
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
-msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Name »%s« des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: fortran/openmp.c:1097
+#: fortran/parse.c:2292
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
 
-#: fortran/openmp.c:1129
+#: fortran/parse.c:2310
 #, no-c-format
-msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
-msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: fortran/openmp.c:1153
+#: fortran/parse.c:2431
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
-msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/openmp.c:1160
+#: fortran/parse.c:2517
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
-msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
 
-#: fortran/openmp.c:1176
+#: fortran/parse.c:2524
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
 
-#: fortran/openmp.c:1179
+#: fortran/parse.c:2574
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion »%s« bei %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1185
+#: fortran/parse.c:2578
 #, no-c-format
-msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
-msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
 
-#: fortran/openmp.c:1203
+#: fortran/parse.c:2636
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
 
-#: fortran/openmp.c:1305
+#: fortran/parse.c:2657
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:1311
+#: fortran/parse.c:2716
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
 
-#: fortran/openmp.c:1315
+#: fortran/parse.c:2767
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
 
-#: fortran/openmp.c:1323
+#: fortran/parse.c:2785
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
 
-#: fortran/options.c:219
+#: fortran/parse.c:2846
 #, no-c-format
-msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
-msgstr ""
-
-#: fortran/options.c:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form"
-msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen."
-
-#: fortran/options.c:283
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
-msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform."
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/options.c:286
+#: fortran/parse.c:2929
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
-msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform."
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/options.c:312
+#: fortran/parse.c:2991
 #, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr ""
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
 
-#: fortran/options.c:315
+#: fortran/parse.c:3024
 #, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
-msgstr ""
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
 
-#: fortran/options.c:317
+#: fortran/parse.c:3033
 #, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr ""
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
 
-#: fortran/options.c:321
-#, no-c-format
-msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: fortran/options.c:325
+#: fortran/parse.c:3147
 #, no-c-format
-msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr ""
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
 
-#: fortran/options.c:392
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
-msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
+#: fortran/parse.c:3163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
 
-#: fortran/options.c:398
-#, c-format
-msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
-msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+#: fortran/parse.c:3422
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
 
-#: fortran/options.c:443
+#: fortran/parse.c:3478
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
 
-#: fortran/options.c:573
+#: fortran/parse.c:3668
 #, no-c-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
 
-#: fortran/options.c:591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Free line length must be at least three."
-msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+#: fortran/parse.c:3718
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: fortran/options.c:605
+#: fortran/parse.c:3742
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/options.c:649
+#: fortran/parse.c:3819
 #, no-c-format
-msgid "Maximum supported identifier length is %d"
-msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
-
-#: fortran/options.c:681
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
 
-#: fortran/options.c:695
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
-
-#: fortran/options.c:711
-#, no-c-format
-msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
-msgstr ""
-
-#: fortran/options.c:794
-#, no-c-format
-msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
-msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
-
-#: fortran/parse.c:304
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:328
-#, no-c-format
-msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
-msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
-
-#: fortran/parse.c:406
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:445 fortran/parse.c:586
-#, no-c-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:452 fortran/parse.c:578
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:464 fortran/parse.c:500 fortran/parse.c:626
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
-msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
-
-#: fortran/parse.c:472 fortran/parse.c:638
-#, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
-msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
-
-#: fortran/parse.c:565 fortran/parse.c:605
-#, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:664
-#, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
-msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
-
-#: fortran/parse.c:841
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
-msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
-
-#: fortran/parse.c:913
-msgid "arithmetic IF"
-msgstr "arithmetisches IF"
-
-#: fortran/parse.c:919
-msgid "attribute declaration"
-msgstr "Attribut-Deklaration"
-
-#: fortran/parse.c:949
-msgid "data declaration"
-msgstr "Daten-Deklaration"
-
-#: fortran/parse.c:958
-msgid "derived type declaration"
-msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
-
-#: fortran/parse.c:1037
-msgid "block IF"
-msgstr "Block-IF"
-
-#: fortran/parse.c:1046
-msgid "implied END DO"
-msgstr "impliziertes END DO"
-
-#: fortran/parse.c:1119
-msgid "assignment"
-msgstr "Zuweisung"
-
-#: fortran/parse.c:1122
-msgid "pointer assignment"
-msgstr "Zeigerzuweisung"
-
-#: fortran/parse.c:1131
-msgid "simple IF"
-msgstr "einfaches IF"
-
-#: fortran/parse.c:1347
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:1486
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
-
-#: fortran/parse.c:1503
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
-
-#: fortran/parse.c:1558
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
-msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten"
-
-#: fortran/parse.c:1569
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
-
-#: fortran/parse.c:1577
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
-
-#: fortran/parse.c:1585
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:1597
-#, no-c-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
-
-#: fortran/parse.c:1604
-#, no-c-format
-msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
-
-#: fortran/parse.c:1609
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:1700
-#, no-c-format
-msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
-
-#: fortran/parse.c:1778
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:1804
-#, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
-msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
-
-#: fortran/parse.c:1808
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
-msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
-
-#: fortran/parse.c:1818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
-
-#: fortran/parse.c:1849
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
-
-#: fortran/parse.c:1863
-#, no-c-format
-msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
-
-#: fortran/parse.c:1958
-#, no-c-format
-msgid "%s statement must appear in a MODULE"
-msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
-
-#: fortran/parse.c:1965
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
-
-#: fortran/parse.c:2015
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
-msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
-
-#: fortran/parse.c:2018
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
-
-#: fortran/parse.c:2070
-#, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
-msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
-
-#: fortran/parse.c:2091
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:2150
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:2201
-#, no-c-format
-msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
-
-#: fortran/parse.c:2219
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
-msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
-
-#: fortran/parse.c:2280
-#, no-c-format
-msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
-msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
-
-#: fortran/parse.c:2338
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
-
-#: fortran/parse.c:2372
-#, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
-msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
-
-#: fortran/parse.c:2381
-#, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
-
-#: fortran/parse.c:2430
-#, no-c-format
-msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
-msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
-
-#: fortran/parse.c:2446
-#, no-c-format
-msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
-msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
-
-#: fortran/parse.c:2702
-#, no-c-format
-msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
-msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
-
-#: fortran/parse.c:2758
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
-
-#: fortran/parse.c:2943
-#, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
-msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
-
-#: fortran/parse.c:2993
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
-
-#. This is valid in Fortran 2008.
-#: fortran/parse.c:3018
-#, no-c-format
-msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/parse.c:3089
-#, no-c-format
-msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
-
-#: fortran/parse.c:3138
+#: fortran/parse.c:3868
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
-#: fortran/parse.c:3159
+#: fortran/parse.c:3889
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:3185
+#: fortran/parse.c:3915
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:3228
+#: fortran/parse.c:3958
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
 
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
-#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:3416
+#: fortran/parse.c:4275
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
 
-#: fortran/primary.c:87
+#: fortran/primary.c:93
 #, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:210
+#: fortran/primary.c:217
 #, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
 
-#: fortran/primary.c:218
+#: fortran/primary.c:225
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr ""
+msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/primary.c:247
+#: fortran/primary.c:254
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:259
+#: fortran/primary.c:266
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
 
-#: fortran/primary.c:265
+#: fortran/primary.c:272
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
 msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
 
-#: fortran/primary.c:353
+#: fortran/primary.c:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+
+#: fortran/primary.c:370
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
-msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
 
-#: fortran/primary.c:363
+#: fortran/primary.c:380
 #, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:369
+#: fortran/primary.c:386
 #, no-c-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:391
+#: fortran/primary.c:409
 #, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
-msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax."
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
 
-#: fortran/primary.c:417
+#: fortran/primary.c:440
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:517
+#: fortran/primary.c:446
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
+
+#: fortran/primary.c:546
 #, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:573
+#: fortran/primary.c:602
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
 
-#: fortran/primary.c:586
+#: fortran/primary.c:615
 #, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:600
+#: fortran/primary.c:629
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:605
+#: fortran/primary.c:634
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:697
+#: fortran/primary.c:726
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:902
+#: fortran/primary.c:938
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:923
+#: fortran/primary.c:959
 #, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1035
+#: fortran/primary.c:1000
+#, no-c-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1083
 #, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1074
+#: fortran/primary.c:1122
 #, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1080
+#: fortran/primary.c:1128
 #, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
 
-#: fortran/primary.c:1086
+#: fortran/primary.c:1134
 #, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1090
+#: fortran/primary.c:1138
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1120
+#: fortran/primary.c:1168
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1249
+#: fortran/primary.c:1297
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1430
+#: fortran/primary.c:1503
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
 
-#: fortran/primary.c:1494
+#: fortran/primary.c:1567
 #, no-c-format
 msgid "Extension: argument list function at %C"
 msgstr "Erweiterung: Argumentlistenfunktion bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1561
+#: fortran/primary.c:1634
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1579
+#: fortran/primary.c:1652
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1624
+#: fortran/primary.c:1697
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1708
+#: fortran/primary.c:1802
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
 msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1961
-#, no-c-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %C"
-msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+#: fortran/primary.c:1846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1974
+#: fortran/primary.c:2196
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
 
-#: fortran/primary.c:1984
-#, no-c-format
-msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+#: fortran/primary.c:2204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
 msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2002
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+#: fortran/primary.c:2260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2086
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
 
-#: fortran/primary.c:2188
+#: fortran/primary.c:2303
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
-msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2219
+#: fortran/primary.c:2306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
+msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2395
+#, no-c-format
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2418
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2534
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "»%s« bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
+
+#: fortran/primary.c:2653
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2684
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2222
+#: fortran/primary.c:2687
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2267
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/primary.c:2734
+#, no-c-format
 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2408
+#: fortran/primary.c:2875
 #, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2436
+#: fortran/primary.c:2903
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
 
-#: fortran/primary.c:2504
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/primary.c:2971
+#, no-c-format
 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
-msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Variable bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2520
+#: fortran/primary.c:3005
 #, no-c-format
 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
 msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
 
-#: fortran/primary.c:2543
+#: fortran/primary.c:3038
 #, no-c-format
-msgid "Expected VARIABLE at %C"
-msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:120
+#: fortran/resolve.c:164
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:124
+#: fortran/resolve.c:168
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:137
+#: fortran/resolve.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:144
+#: fortran/resolve.c:188
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:157 fortran/resolve.c:1080
+#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414
 #, no-c-format
 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
 msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/resolve.c:201
+#: fortran/resolve.c:249
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/resolve.c:206
+#: fortran/resolve.c:254
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:215
+#: fortran/resolve.c:263
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:222
+#: fortran/resolve.c:270
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: fortran/resolve.c:234
+#: fortran/resolve.c:278
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:290
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:244
+#: fortran/resolve.c:300
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:299
+#: fortran/resolve.c:357
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
 
-#: fortran/resolve.c:302
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:360
+#, no-c-format
 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+msgstr "Ergebnis »%s« der enthaltenen Funktion »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
 
-#: fortran/resolve.c:319
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+#: fortran/resolve.c:386
+#, fuzzy
+msgid "module procedure"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
+
+#: fortran/resolve.c:387
+#, fuzzy
+msgid "internal function"
+msgstr "In Funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
 msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:490
+#: fortran/resolve.c:559
 #, no-c-format
-msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "Prozedur %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
 
-#: fortran/resolve.c:516
+#: fortran/resolve.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
+
+#: fortran/resolve.c:603
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:520
+#: fortran/resolve.c:607
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:527
+#: fortran/resolve.c:614
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:531
+#: fortran/resolve.c:618
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:569
+#: fortran/resolve.c:656
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:574
+#: fortran/resolve.c:661
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:643
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:719
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:723
+#, no-c-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:734
+#, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgstr "Variable abgeleiteten Typs in COMMON bei %C hat kein SEQUENCE-Attribut"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
 
-#: fortran/resolve.c:647
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:738
+#, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr "Variable abgeleiteten Typs in COMMON bei %C hat kein SEQUENCE-Attribut"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
 
-#: fortran/resolve.c:651
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:742
+#, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr "Variable abgeleiteten Typs in COMMON bei %C hat kein SEQUENCE-Attribut"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:661
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:772
+#, no-c-format
 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:665
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:776
+#, no-c-format
 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist kein intrinsisches Unterprogramm"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:669
+#: fortran/resolve.c:780
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
 
-#: fortran/resolve.c:674
+#: fortran/resolve.c:785
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
 
-#: fortran/resolve.c:736
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:847
+#, no-c-format
 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
-msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+msgstr "Komponenten des Strukturkonstruktors »%s« bei %L sind PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:756
+#: fortran/resolve.c:869
 #, no-c-format
 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
 msgstr "Der Rang des Elements im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:769
+#: fortran/resolve.c:882
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:786
+#: fortran/resolve.c:899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/resolve.c:913
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: fortran/resolve.c:913
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:1034
+#, no-c-format
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
-msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten."
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:976 fortran/resolve.c:5434 fortran/resolve.c:6098
+#: fortran/resolve.c:1096
 #, no-c-format
-msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
-msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "»%s« bei %L ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/resolve.c:1100
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC-Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1202
+#, no-c-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Für intrinsische Funktion »%s« angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
 
-#: fortran/resolve.c:986
+#: fortran/resolve.c:1215
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Intrinsisches Unterprogramm »%s« bei %L sollte keine Typspezifizierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:1226
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:1237
+#, no-c-format
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1273
+#, no-c-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1018
+#: fortran/resolve.c:1307 fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8001
+#, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
+
+#: fortran/resolve.c:1366
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1026
+#: fortran/resolve.c:1374
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1033
+#: fortran/resolve.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1039
+#: fortran/resolve.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1059
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Allgemeine nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
-
-#: fortran/resolve.c:1098
+#: fortran/resolve.c:1436
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/resolve.c:1143
+#: fortran/resolve.c:1487
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
 msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1150
+#: fortran/resolve.c:1494
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
 msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1164
+#: fortran/resolve.c:1508
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
 msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1176
+#: fortran/resolve.c:1520
 #, no-c-format
 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
 msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1293
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:1645
+#, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
+msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
 
-#: fortran/resolve.c:1315
-#, fuzzy
+#: fortran/resolve.c:1668
 msgid "elemental procedure"
 msgstr "Elementares Unterprogramm"
 
-#: fortran/resolve.c:1332
+#: fortran/resolve.c:1684
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy »%s« von ELEMENTAL-Unterprogramm »%s« ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
+
+#: fortran/resolve.c:1830
+#, no-c-format
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1466
+#: fortran/resolve.c:1930
 #, no-c-format
 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1475
+#: fortran/resolve.c:1939
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/resolve.c:1513
+#: fortran/resolve.c:1977
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:1559
+#: fortran/resolve.c:2026
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1615 fortran/resolve.c:8740
+#: fortran/resolve.c:2082 fortran/resolve.c:12033
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1799
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2291
+#, no-c-format
 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
-msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
+msgstr "Argument von »%s« bei %L ist keine Variable"
 
-#: fortran/resolve.c:1871
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2339
+#, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
-msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1883
+#: fortran/resolve.c:2348
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss entweder ein TARGET oder ein zugeordneter Zeiger sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1909
+#: fortran/resolve.c:2371
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
-msgstr ""
+msgstr "Reservierbare Variable »%s«, die als als Parameter für »%s« bei %L verwendet wird, darf kein Feld der Größe Null sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1926
+#: fortran/resolve.c:2388
 #, no-c-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit vermuteter Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
 
-#: fortran/resolve.c:1936
+#: fortran/resolve.c:2398
 #, no-c-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit aufgeschobener Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
 
-#: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458
+#, no-c-format
 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
-msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+msgstr "CHARACTER-Argument »%s« von »%s« bei %L muss Länge 1 haben"
 
 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
 #. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:1974
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2434
+#, no-c-format
 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
+msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss ein zugeordneter skalarer POINTER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1990
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2450
+#, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
 
 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
 #. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2012
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2472
+#, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2020
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2480
+#, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
-msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss BIND(C) sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2062
+#: fortran/resolve.c:2531
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a function"
 msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2068
+#: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153
 #, no-c-format
 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
 
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2111
+#: fortran/resolve.c:2585
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
 
-#: fortran/resolve.c:2164
+#: fortran/resolve.c:2638
 #, no-c-format
 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
 msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:2213
+#: fortran/resolve.c:2688
 #, no-c-format
 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2220
+#: fortran/resolve.c:2695
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:2235
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
-
-#: fortran/resolve.c:2243
-#, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+#: fortran/resolve.c:2711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
 msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Funktion »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:2285
+#: fortran/resolve.c:2715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2763
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:2288
+#: fortran/resolve.c:2766
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:2351
+#: fortran/resolve.c:2829
 #, no-c-format
 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2360
+#: fortran/resolve.c:2838
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/resolve.c:2468
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2946
+#, no-c-format
 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2476
+#: fortran/resolve.c:2954
 #, no-c-format
 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
-msgstr ""
+msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2543
+#: fortran/resolve.c:3021
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:2587
+#: fortran/resolve.c:3065
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2644
+#: fortran/resolve.c:3125
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
 
-#: fortran/resolve.c:2663
-#, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
-
-#: fortran/resolve.c:2671
-#, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+#: fortran/resolve.c:3163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
 msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Unterprogramm »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:2741
+#: fortran/resolve.c:3167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:3245
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
 
-#: fortran/resolve.c:2792
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/resolve.c:3296
+#, c-format
 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
-msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:2808
+#: fortran/resolve.c:3312
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2824
+#: fortran/resolve.c:3328
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2838
+#: fortran/resolve.c:3343
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2857
+#: fortran/resolve.c:3362
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2871
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/resolve.c:3376
+#, c-format
 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
-msgstr "Operand des Operators .NOT. bei %%L ist %s"
+msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2885
+#: fortran/resolve.c:3390
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2913
+#: fortran/resolve.c:3419
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2919
+#: fortran/resolve.c:3425
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2927
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/resolve.c:3433
+#, c-format
 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
-msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:2929
+#: fortran/resolve.c:3435
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2932
+#: fortran/resolve.c:3438
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3018
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/resolve.c:3524
+#, c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
-msgstr "Ränge für Operator bei %L und %L stimmen nicht überein"
+msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein"
 
-#: fortran/resolve.c:3212
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3727
+#, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3220
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3735
+#, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3239
+#: fortran/resolve.c:3754
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3256
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3771
+#, no-c-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3264
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3779
+#, no-c-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3280
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3795
+#, no-c-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3289
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3804
+#, no-c-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3328
+#: fortran/resolve.c:3843
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3338
+#: fortran/resolve.c:3853
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:3366
+#: fortran/resolve.c:3881
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3372
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+#: fortran/resolve.c:3887
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
 msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3378
+#: fortran/resolve.c:3893
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3408
+#: fortran/resolve.c:3923
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3414
+#: fortran/resolve.c:3930
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3534
+#: fortran/resolve.c:4054
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3571
+#: fortran/resolve.c:4093
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3578
+#: fortran/resolve.c:4100
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3587
+#: fortran/resolve.c:4109
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
 
-#: fortran/resolve.c:3600
+#: fortran/resolve.c:4122
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3607
+#: fortran/resolve.c:4129
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3617
+#: fortran/resolve.c:4139
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
 msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
 
-#: fortran/resolve.c:3755
+#: fortran/resolve.c:4149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4285
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3762
+#: fortran/resolve.c:4292
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
 msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3781
+#: fortran/resolve.c:4311
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:3956
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:4494
+#, no-c-format
 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
 
-#: fortran/resolve.c:3961
+#: fortran/resolve.c:4499
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
 
-#: fortran/resolve.c:4238
+#: fortran/resolve.c:4786 fortran/resolve.c:4858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4887
+#, no-c-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:4989
+#, no-c-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. To resolve class member calls, we borrow this bit
+#. of code to select the specific procedures.
+#: fortran/resolve.c:5009 fortran/resolve.c:5062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+
+#: fortran/resolve.c:5054
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/resolve.c:5598
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4248
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:5608
+#, no-c-format
 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+msgstr "Gelöschte Funktion: %s bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259
+#: fortran/resolve.c:5612 fortran/resolve.c:5619
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4279
+#: fortran/resolve.c:5639
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4303
+#: fortran/resolve.c:5663
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4378
+#: fortran/resolve.c:5698
+#, no-c-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5759
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4383
+#: fortran/resolve.c:5764
 #, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4390
+#: fortran/resolve.c:5771
 #, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4398
+#: fortran/resolve.c:5779
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4403
+#: fortran/resolve.c:5784
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
-
-#: fortran/resolve.c:4499
+#: fortran/resolve.c:5800
 #, no-c-format
-msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL-Index »%s« kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:4506
+#: fortran/resolve.c:5900 fortran/resolve.c:6115
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5906
+#, no-c-format
 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4675
+#: fortran/resolve.c:5979
 #, no-c-format
-msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
-msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4711
+#: fortran/resolve.c:6007
 #, no-c-format
-msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4719
+#: fortran/resolve.c:6126
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:6139
+#, no-c-format
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6148
+#, no-c-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6155
+#, no-c-format
 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4743
+#: fortran/resolve.c:6167
 #, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
 
-#: fortran/resolve.c:4773
+#: fortran/resolve.c:6197
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4791
-#, no-c-format
-msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+#: fortran/resolve.c:6217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
 msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
 
-#. The cases overlap, or they are the same
-#. element in the list.  Either way, we must
-#. issue an error and get the next case from P.
-#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:4949
-#, no-c-format
-msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
-msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
+#: fortran/resolve.c:6242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5000
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+#: fortran/resolve.c:6246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:5011
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
+#: fortran/resolve.c:6253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: fortran/resolve.c:5023
+#: fortran/resolve.c:6258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6266
 #, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:6282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6287
+#, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6305
+#, no-c-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr ""
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:6472
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6523
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+
+#: fortran/resolve.c:6534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6546
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5069
+#: fortran/resolve.c:6592
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5087
+#: fortran/resolve.c:6610
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5096
+#: fortran/resolve.c:6619
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5161
+#: fortran/resolve.c:6684 fortran/resolve.c:6906
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
 
-#: fortran/resolve.c:5187
+#: fortran/resolve.c:6710
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:5199
+#: fortran/resolve.c:6722
 #, no-c-format
 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
 msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
 
-#: fortran/resolve.c:5213
+#: fortran/resolve.c:6736
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
 
-#: fortran/resolve.c:5316
+#: fortran/resolve.c:6839
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
 
-#: fortran/resolve.c:5354
+#: fortran/resolve.c:6884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/resolve.c:6894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/resolve.c:7040
+#, no-c-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7135
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5361
+#: fortran/resolve.c:7142
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5368
+#: fortran/resolve.c:7149
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5377
+#: fortran/resolve.c:7158
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5441
+#: fortran/resolve.c:7220
 #, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5450
-#, no-c-format
-msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+#: fortran/resolve.c:7229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
 msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
 
 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
 #. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:5463
+#: fortran/resolve.c:7257
 #, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
-
-#: fortran/resolve.c:5569
+#: fortran/resolve.c:7332
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
 
-#: fortran/resolve.c:5585
+#: fortran/resolve.c:7348
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
 
-#: fortran/resolve.c:5600 fortran/resolve.c:5682
+#: fortran/resolve.c:7356 fortran/resolve.c:7443
+#, no-c-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Benutzerdefinierte Nicht-ELEMENTAL-Zuweisung in WHERE bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7366 fortran/resolve.c:7453
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5631
+#: fortran/resolve.c:7397
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5639
-#, no-c-format
-msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+#: fortran/resolve.c:7406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
 msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5774
+#: fortran/resolve.c:7575
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5830
+#: fortran/resolve.c:7654
 #, no-c-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
 
-#: fortran/resolve.c:5890
+#: fortran/resolve.c:7806
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
-
-#: fortran/resolve.c:5927
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
-msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%d/%d) bei %L abgeschnitten"
 
-#: fortran/resolve.c:5950
+#: fortran/resolve.c:7831
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:5962
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:7843
+#, no-c-format
 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
-msgstr "Rechte Seite der Zuweisung bei %L ist ein abgeleiteter Typ, der einen POINTER in einer PURE-Prozedur enthält"
+msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
+
+#: fortran/resolve.c:7854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6066
+#: fortran/resolve.c:7964
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
 
-#: fortran/resolve.c:6069
+#: fortran/resolve.c:7967
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
 
-#: fortran/resolve.c:6080
+#: fortran/resolve.c:7978
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
 msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
 
-#: fortran/resolve.c:6106
+#: fortran/resolve.c:8009
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: fortran/resolve.c:6121
+#: fortran/resolve.c:8024
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:6163
+#: fortran/resolve.c:8087
 #, no-c-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6170
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-Marke in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
-
-#: fortran/resolve.c:6182
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
-
-#: fortran/resolve.c:6247
+#: fortran/resolve.c:8169
 #, no-c-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373
+#: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
 #. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:6338
+#: fortran/resolve.c:8262
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L passt nicht zu Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6385
+#: fortran/resolve.c:8309
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
 
 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:6437
+#: fortran/resolve.c:8361
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:6450
+#: fortran/resolve.c:8374
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Binde-Marke »%s« in Schnittstellenkörper bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6463
+#: fortran/resolve.c:8387
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6540
+#: fortran/resolve.c:8464
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
-msgstr ""
+msgstr "CHARACTER-Variable hat Länge Null bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8475
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: fortran/resolve.c:6828
+#: fortran/resolve.c:8777
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:6831
+#: fortran/resolve.c:8781
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6838
+#: fortran/resolve.c:8789
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:6849
+#: fortran/resolve.c:8800
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:6878
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:8828
+#, no-c-format
 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem Objekt des gleichen Namens bei %L blockiert wird"
+msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
 
-#: fortran/resolve.c:6901
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:8851
+#, no-c-format
 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
-msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben"
+msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut für Standardinitialisierung einer Komponente haben"
+
+#: fortran/resolve.c:8862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
+
+#: fortran/resolve.c:8872
+#, no-c-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr ""
 
 #. The shape of a main program or module array needs to be
 #. constant.
-#: fortran/resolve.c:6948
+#: fortran/resolve.c:8919
 #, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:6961
+#: fortran/resolve.c:8932
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6980
+#: fortran/resolve.c:8951
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7012
+#: fortran/resolve.c:8987
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7015
+#: fortran/resolve.c:8990
 #, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7019
+#: fortran/resolve.c:8994
 #, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7022
+#: fortran/resolve.c:8997
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7025
+#: fortran/resolve.c:9000
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7028
+#: fortran/resolve.c:9003
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7051
+#: fortran/resolve.c:9026
 #, no-c-format
 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
 msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« bei %L hat mehrdeutige Schnittstellen"
 
-#: fortran/resolve.c:7070
+#: fortran/resolve.c:9045
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7078
+#: fortran/resolve.c:9053
 #, no-c-format
 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
 msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7103
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:9078
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
 
-#: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151
+#: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist"
 
-#: fortran/resolve.c:7168
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:9144
+#, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7177
+#: fortran/resolve.c:9153
 #, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7185
+#: fortran/resolve.c:9161
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
 msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7206
+#: fortran/resolve.c:9182
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7210
+#: fortran/resolve.c:9186
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7214
+#: fortran/resolve.c:9190
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7218
+#: fortran/resolve.c:9194
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7227
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
-
-#: fortran/resolve.c:7299
+#: fortran/resolve.c:9203
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
-msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein."
-
-#: fortran/resolve.c:7314
-#, no-c-format
-msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
-
-#: fortran/resolve.c:7324
-#, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
-
-#: fortran/resolve.c:7334
-#, no-c-format
-msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
-msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7352
+#: fortran/resolve.c:9258
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
-msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben."
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/resolve.c:7395
+#: fortran/resolve.c:9264
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/resolve.c:7405
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:9270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/resolve.c:7418
+#: fortran/resolve.c:9278
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/resolve.c:7430
+#: fortran/resolve.c:9284
 #, no-c-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7439
+#: fortran/resolve.c:9330
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr "Das Feld »%s« muss konstante Form haben um bei %L ein NAMELIST-Objekt zu sein"
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7451
+#: fortran/resolve.c:9338
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr "Namenslistenobjekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7459
+#: fortran/resolve.c:9347
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
-msgstr "Namenslistenobjekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
-
-#: fortran/resolve.c:7485
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
-msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7504
+#: fortran/resolve.c:9355
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
-
-#: fortran/resolve.c:7515
-#, no-c-format
-msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7526
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
+#: fortran/resolve.c:9361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7597
+#: fortran/resolve.c:9367
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7622
+#: fortran/resolve.c:9375
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7629
+#: fortran/resolve.c:9383
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7636
+#: fortran/resolve.c:9402
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
-msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht"
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:7676
+#: fortran/resolve.c:9435
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7679
-#, no-c-format
-msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
+#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:9440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
+
+#: fortran/resolve.c:9466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#: fortran/resolve.c:7691
+#: fortran/resolve.c:9478
 #, no-c-format
-msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
-msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7697
+#: fortran/resolve.c:9486
 #, no-c-format
-msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7707
+#: fortran/resolve.c:9494
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7716
+#: fortran/resolve.c:9503
 #, no-c-format
-msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7742
+#: fortran/resolve.c:9509
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7795
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
-msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde."
-
-#: fortran/resolve.c:7811
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
-msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
-
-#: fortran/resolve.c:7830
+#: fortran/resolve.c:9518
 #, no-c-format
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7889
+#: fortran/resolve.c:9529
 #, no-c-format
-msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
-msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7967
+#: fortran/resolve.c:9540
 #, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
-msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8011
-#, no-c-format
-msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
-msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
+#: fortran/resolve.c:9551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:8024
+#: fortran/resolve.c:9580
 #, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8118
+#: fortran/resolve.c:9593
 #, no-c-format
-msgid "iterator start at %L does not simplify"
-msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
+msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8125
-#, no-c-format
-msgid "iterator end at %L does not simplify"
-msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+#: fortran/resolve.c:9603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:8132
+#: fortran/resolve.c:9612
 #, no-c-format
-msgid "iterator step at %L does not simplify"
-msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8258
+#: fortran/resolve.c:9623
 #, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8349
+#: fortran/resolve.c:9630
 #, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but not used"
-msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8354
+#: fortran/resolve.c:9664
 #, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
-msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8439
+#: fortran/resolve.c:9673
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8448
+#: fortran/resolve.c:9732
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8465
+#: fortran/resolve.c:9744
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8570
+#: fortran/resolve.c:9774
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8585
+#: fortran/resolve.c:9830
 #, no-c-format
-msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8597
-#, no-c-format
-msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
-msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+#: fortran/resolve.c:9993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: fortran/resolve.c:8606
-#, no-c-format
-msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: fortran/resolve.c:10030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: fortran/resolve.c:8685
-#, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: fortran/resolve.c:10044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: fortran/resolve.c:8696
-#, no-c-format
-msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8707
-#, no-c-format
-msgid "Substring at %L has length zero"
-msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
+#: fortran/resolve.c:10063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: fortran/resolve.c:8750
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
+#: fortran/resolve.c:10091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:8762
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+#: fortran/resolve.c:10100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:8788
+#: fortran/resolve.c:10187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:10319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:10372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:10451
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:10476
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
+
+#: fortran/resolve.c:10487
+#, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:10498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10526
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10571
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10581
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10594
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10606
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« darf in Namensliste »%s« bei %L keine vermutete Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10615
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« muss konstante Form in Namensliste »%s« bei %L haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10627
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10635
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Namenslistenobjekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10661
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:10680
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10692
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:10703
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10772
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:10825
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10892
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10895
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10907
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+
+#: fortran/resolve.c:10913
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.c:10923
+#, no-c-format
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10932
+#, no-c-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10958
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
+
+#: fortran/resolve.c:11011
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde"
+
+#: fortran/resolve.c:11052
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
+
+#: fortran/resolve.c:11071
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:11145
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
+
+#: fortran/resolve.c:11233
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11239
+#, no-c-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-Feld »%s« bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:11255
+#, no-c-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11301
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
+
+#: fortran/resolve.c:11314
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
+
+#: fortran/resolve.c:11408
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:11415
+#, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:11422
+#, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:11548
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
+
+#: fortran/resolve.c:11639
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: fortran/resolve.c:11644
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
+
+#: fortran/resolve.c:11728
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11737
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11745
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11761
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11863
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:11878
+#, no-c-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE sollte das Attribut PROTECTED haben"
+
+#: fortran/resolve.c:11890
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11899
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11978
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11989
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12000
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
+
+#: fortran/resolve.c:12044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
+
+#: fortran/resolve.c:12057
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:12074
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
-#: fortran/resolve.c:8795
+#: fortran/resolve.c:12084
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:8801
+#: fortran/resolve.c:12092
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: fortran/resolve.c:8811
+#: fortran/resolve.c:12106
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#: fortran/resolve.c:8823
+#: fortran/resolve.c:12124
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#: fortran/resolve.c:8827
+#: fortran/resolve.c:12131
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/resolve.c:8867
+#: fortran/resolve.c:12203
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/scanner.c:526
+#: fortran/scanner.c:760
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
 
-#: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937
+#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
 #, no-c-format
 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
 msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
 
-#: fortran/scanner.c:861
+#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
+
+#: fortran/scanner.c:1137
 #, no-c-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
 
-#: fortran/scanner.c:1071
+#: fortran/scanner.c:1371
 #, no-c-format
 msgid "Nonconforming tab character at %C"
 msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
 
-#: fortran/scanner.c:1153 fortran/scanner.c:1156
+#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
 #, no-c-format
 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
 msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
 
-#: fortran/scanner.c:1189
+#: fortran/scanner.c:1509
 #, no-c-format
-msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
-msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte 1 der Zeile %d"
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte %d der Zeile %d"
 
-#: fortran/scanner.c:1387
+#: fortran/scanner.c:1717
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
 
-#: fortran/scanner.c:1419
+#: fortran/scanner.c:1751
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
 
-#: fortran/scanner.c:1514
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' is being included recursively"
-msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
-
-#: fortran/scanner.c:1529
+#: fortran/scanner.c:1869
 #, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/scanner.c:1538
-#, no-c-format
-msgid "Can't open included file '%s'"
-msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-
-#: fortran/scanner.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s:%3d %s\n"
-msgstr "%s:%3d %s\n"
-
-#: fortran/simplify.c:82
+#: fortran/simplify.c:86
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:87
+#: fortran/simplify.c:91
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:92
+#: fortran/simplify.c:96
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s is NaN at %L"
 msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:96
+#: fortran/simplify.c:100
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
 msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:119
+#: fortran/simplify.c:123
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: fortran/simplify.c:127
+#: fortran/simplify.c:131
 #, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:282
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+#: fortran/simplify.c:680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+
+#: fortran/simplify.c:687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
 msgstr "Argument der ACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
 
-#: fortran/simplify.c:307
+#: fortran/simplify.c:705
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:744
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/simplify.c:329
+#: fortran/simplify.c:780
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
 
-#: fortran/simplify.c:546
+#: fortran/simplify.c:1049
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/simplify.c:602
+#: fortran/simplify.c:1146
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
 
-#: fortran/simplify.c:627
+#: fortran/simplify.c:1180
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:714
-#, no-c-format
-msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
-msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
-
-#: fortran/simplify.c:1247
+#: fortran/simplify.c:2221
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: fortran/simplify.c:1254
+#: fortran/simplify.c:2228
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
 msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
 
-#: fortran/simplify.c:1293
+#: fortran/simplify.c:2267
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1301
+#: fortran/simplify.c:2275
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1335
+#: fortran/simplify.c:2309
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1341
+#: fortran/simplify.c:2315
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1351
+#: fortran/simplify.c:2325
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1393
+#: fortran/simplify.c:2372
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1401
+#: fortran/simplify.c:2380
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1431
+#: fortran/simplify.c:2410
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: fortran/simplify.c:1646
+#: fortran/simplify.c:2613
 #, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1688
+#: fortran/simplify.c:2644
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1786
+#: fortran/simplify.c:2789
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1801
+#: fortran/simplify.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1865
+#: fortran/simplify.c:2868
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1879
+#: fortran/simplify.c:2882
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1885
+#: fortran/simplify.c:2888
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Größe des dritten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1901
+#: fortran/simplify.c:2904
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1904
+#: fortran/simplify.c:2907
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1975
+#: fortran/simplify.c:2978
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
 
-#: fortran/simplify.c:2163
+#: fortran/simplify.c:3190
 #, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: fortran/simplify.c:2318
+#: fortran/simplify.c:3376
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2331
+#: fortran/simplify.c:3389
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2374
+#: fortran/simplify.c:3436
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2579
+#: fortran/simplify.c:3807
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2590
+#: fortran/simplify.c:3818
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
@@ -10385,528 +11208,637 @@ msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2638 fortran/simplify.c:2650
+#: fortran/simplify.c:3860 fortran/simplify.c:3872
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
 
-#: fortran/simplify.c:2702
+#: fortran/simplify.c:3918
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2977
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
-msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ"
-
-#: fortran/simplify.c:3032
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
-msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ"
-
-#: fortran/simplify.c:3122
+#: fortran/simplify.c:3954
 #, no-c-format
-msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von NEAREST ist NaN bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3132
+#: fortran/simplify.c:4332
 #, no-c-format
-msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ"
 
-#: fortran/simplify.c:3140
+#: fortran/simplify.c:4387
 #, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß"
 
-#: fortran/simplify.c:3150
+#: fortran/simplify.c:4659
 #, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3171
+#: fortran/simplify.c:5423
 #, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
 
-#: fortran/simplify.c:3178
+#: fortran/simplify.c:5623
 #, no-c-format
-msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld"
 
-#: fortran/simplify.c:3188
+#: fortran/simplify.c:6078
 #, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3197
+#: fortran/symbol.c:133
 #, no-c-format
-msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/simplify.c:3253
-#, no-c-format
-msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3372
-#, no-c-format
-msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3942
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
-
-#: fortran/simplify.c:4069
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
-msgstr ""
-
-#: fortran/symbol.c:120
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
-msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
-
-#: fortran/symbol.c:160
+#: fortran/symbol.c:173
 #, no-c-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/symbol.c:182
+#: fortran/symbol.c:195
 #, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
 
-#: fortran/symbol.c:193
+#: fortran/symbol.c:205
 #, no-c-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
 
-#: fortran/symbol.c:247
+#: fortran/symbol.c:261
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.c:261
+#: fortran/symbol.c:278
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein"
 
 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
 #. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.c:275
-#, no-c-format
-msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
-msgstr ""
-
-#: fortran/symbol.c:316
+#: fortran/symbol.c:292
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr "Implizit deklarierte Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein, ist aber ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:333
+#, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/symbol.c:395
+#: fortran/symbol.c:412
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:561
+#: fortran/symbol.c:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:624
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
+#: fortran/symbol.c:725 fortran/symbol.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:693
+#: fortran/symbol.c:728
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:701
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:736
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:707
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:742
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:751
+#: fortran/symbol.c:786
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: fortran/symbol.c:754
+#: fortran/symbol.c:789
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: fortran/symbol.c:770
+#: fortran/symbol.c:805
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:912
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:847
+#, no-c-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:873
+#, no-c-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:991
+#, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
-msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf."
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf"
 
-#: fortran/symbol.c:931
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1010
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
-msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/symbol.c:964
+#: fortran/symbol.c:1043
 #, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
 
-#: fortran/symbol.c:972
+#: fortran/symbol.c:1051
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:993
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1072
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
-msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/symbol.c:1013
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1092
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
-msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/symbol.c:1296
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1383
+#, no-c-format
 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+msgstr "Attribut %s von »%s« steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:1330
+#: fortran/symbol.c:1417
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: fortran/symbol.c:1365
+#: fortran/symbol.c:1452
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:1388
+#: fortran/symbol.c:1476
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/symbol.c:1405
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1493
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
-msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/symbol.c:1412
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1500
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1434
+#: fortran/symbol.c:1517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1543
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
 
-#: fortran/symbol.c:1479
+#: fortran/symbol.c:1550
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1602
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
 
-#: fortran/symbol.c:1636
+#: fortran/symbol.c:1765
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
 
-#: fortran/symbol.c:1714
+#: fortran/symbol.c:1776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1852
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/symbol.c:1746
+#: fortran/symbol.c:1884
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
 
-#: fortran/symbol.c:1774
+#: fortran/symbol.c:1925
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
 
-#: fortran/symbol.c:1781
+#: fortran/symbol.c:1933
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
 
-#: fortran/symbol.c:1938
+#: fortran/symbol.c:1943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:2079
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1948
+#: fortran/symbol.c:2089
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
 
-#: fortran/symbol.c:1957
+#: fortran/symbol.c:2098
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
 
-#: fortran/symbol.c:1999
+#: fortran/symbol.c:2140
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
 
-#: fortran/symbol.c:2007
+#: fortran/symbol.c:2148
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
 
-#: fortran/symbol.c:2314
+#: fortran/symbol.c:2463
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
 
-#: fortran/symbol.c:2317
+#: fortran/symbol.c:2466
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
 
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2461
+#: fortran/symbol.c:2625
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
 
-#: fortran/symbol.c:3162
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:3459
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
 
-#: fortran/symbol.c:3173
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:3470
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
 
-#: fortran/symbol.c:3190
+#: fortran/symbol.c:3487
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
 
-#: fortran/symbol.c:3202
+#: fortran/symbol.c:3497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#: fortran/symbol.c:3508
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
 
 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
 #. interop.
-#: fortran/symbol.c:3241
+#: fortran/symbol.c:3546
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleiteten Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ »%s« BIND(C) ist"
 
 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
 #. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3250
+#: fortran/symbol.c:3555
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
 
-#: fortran/symbol.c:3264
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:3569
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
-msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
 
-#: fortran/symbol.c:3272
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:3577
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
+
+#: fortran/symbol.c:4507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+
+#: fortran/symbol.c:4513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
 
-#: fortran/target-memory.c:548
+#: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:659
 #, no-c-format
 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:746
+#, no-c-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
+
+#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545
+#: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.c:4112
+#, no-c-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:5577
+#, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:396
+#: fortran/trans-common.c:400
 #, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
 
-#: fortran/trans-common.c:817
+#: fortran/trans-common.c:839
 #, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:825
+#: fortran/trans-common.c:847
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
 
-#: fortran/trans-common.c:865
+#: fortran/trans-common.c:887
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:998
+#: fortran/trans-common.c:1020
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
 
-#: fortran/trans-common.c:1063
+#: fortran/trans-common.c:1087
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:1078
+#: fortran/trans-common.c:1102
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
 
-#. The required offset conflicts with previous alignment
-#. requirements.  Insert padding immediately before this
-#. segment.
-#: fortran/trans-common.c:1089
-#, no-c-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+#: fortran/trans-common.c:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
+
+#: fortran/trans-common.c:1122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
 
-#: fortran/trans-common.c:1115
+#: fortran/trans-common.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: fortran/trans-common.c:1122
-#, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+#: fortran/trans-common.c:1153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3016
+#: fortran/trans-common.c:1157
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
+
+#: fortran/trans-const.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/trans-decl.c:3020
+#: fortran/trans-const.c:358
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3026
+#: fortran/trans-decl.c:3085 fortran/trans-decl.c:4408
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3782
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3787
+#, no-c-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3793
+#, no-c-format
 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
-msgstr "Ungenutzte Variable %s bei %L deklariert"
+msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3052
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/trans-decl.c:3841
+#, no-c-format
 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
-msgstr "Ungenutzter Parameter %s bei %L deklariert"
+msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1616
+msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
+msgstr ""
 
-#: fortran/trans-expr.c:2036
+#: fortran/trans-expr.c:2530
 #, no-c-format
 msgid "Unknown argument list function at %L"
 msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:829
+#: fortran/trans-intrinsic.c:888
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: fortran/trans-io.c:1850
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/trans-io.c:2017
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
-msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:438
+#: fortran/trans-stmt.c:484
 #, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
 
-#: fortran/trans.c:49
+#: fortran/trans.c:50
 msgid "Array bound mismatch"
 msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
 
-#: fortran/trans.c:50
+#: fortran/trans.c:51
 msgid "Array reference out of bounds"
 msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: fortran/trans.c:51
+#: fortran/trans.c:52
 msgid "Incorrect function return value"
 msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
 
-#: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
+#: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:951
 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren."
 
-#: fortran/trans.c:479
-#, fuzzy
+#: fortran/trans.c:541
 msgid "Memory allocation failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+msgstr "Speicherreservierung gescheitert"
 
-#: fortran/trans.c:567
+#: fortran/trans.c:624
 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren. Möglicher Ganzzahlüberlauf"
 
-#: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
-#, fuzzy
+#: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:970
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: fortran/trans.c:678
-msgid "Attempting to allocate already allocated array"
-msgstr ""
+#: fortran/trans.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
+msgstr "Versuch, bereits reservierten Speicher zu reservieren"
 
-#: fortran/trans.c:776
-msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
-msgstr ""
+#: fortran/trans.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
+msgstr "Versuch, bereits reservierten Speicher zu reservieren"
 
-#: java/jcf-dump.c:1066
+#: fortran/trans.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Versuch, nicht reservierten Speicher freizugeben."
+
+#: java/jcf-dump.c:1068
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1072
+#: java/jcf-dump.c:1074
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
+#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1088
+#: java/jcf-dump.c:1090
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1094
+#: java/jcf-dump.c:1096
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1100
+#: java/jcf-dump.c:1102
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1137
+#: java/jcf-dump.c:1139
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1144
+#: java/jcf-dump.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -10915,7 +11847,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1145
+#: java/jcf-dump.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
@@ -10924,57 +11856,57 @@ msgstr ""
 "Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1146
+#: java/jcf-dump.c:1148
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1147
+#: java/jcf-dump.c:1149
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1149
+#: java/jcf-dump.c:1151
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1150
+#: java/jcf-dump.c:1152
 #, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
 msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1151
+#: java/jcf-dump.c:1153
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
 msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1152
+#: java/jcf-dump.c:1154
 #, c-format
 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
 msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1153
+#: java/jcf-dump.c:1155
 #, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
 msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1155
+#: java/jcf-dump.c:1157
 #, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1156
+#: java/jcf-dump.c:1158
 #, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1157
+#: java/jcf-dump.c:1159
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
 msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1159
+#: java/jcf-dump.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -10985,22 +11917,22 @@ msgstr ""
 "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
 "translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
+#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
 #, c-format
 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
 msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1275
+#: java/jcf-dump.c:1277
 #, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
 msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1321
+#: java/jcf-dump.c:1322
 #, c-format
 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
 msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1439
+#: java/jcf-dump.c:1440
 #, c-format
 msgid "Bad byte codes.\n"
 msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
@@ -11020,97 +11952,95 @@ msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
 
-#: java/jvspec.c:409
+#: java/jvspec.c:406
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
 msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
 
-#: java/jvspec.c:412
+#: java/jvspec.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
 
-#: java/jvspec.c:418
+#: java/jvspec.c:415
 #, c-format
 msgid "--resource requires -o"
 msgstr "--resource erfordert -o"
 
-#: java/jvspec.c:432
+#: java/jvspec.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot specify both -C and -o"
 msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: java/jvspec.c:444
+#: java/jvspec.c:441
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: java/jvspec.c:466
+#: java/jvspec.c:463
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
 msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
 
-#: java/jvspec.c:588
+#: java/jvspec.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
 msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
 
-#: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#: config/i386/linux-unwind.h:186
+msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+msgstr ""
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:41
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
+#: config/darwin.h:306
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#: config/darwin.h:308
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
+#: config/darwin.h:313
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 config/linux.h:106
-#: config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
-#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
-#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
-#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
-msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
+#: config/darwin.h:314
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/cygwin.h:28
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#: config/darwin.h:315
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/cygwin.h:74 config/i386/mingw32.h:74
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#: config/darwin.h:320
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/sco5.h:188
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: config/darwin.h:322
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
+#: config/darwin.h:323
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/sco5.h:258
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
 
-#: gcc.c:792
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
 
-#: gcc.c:1002
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
 
 #: java/lang-specs.h:33
 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
@@ -11124,99 +12054,108 @@ msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
 msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
 
-#: config/mcore/mcore.h:56
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
-
-#: config/lynx.h:70
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
 
-#: config/lynx.h:95
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
+#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/sh/sh.h:461
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+#: gcc.c:865
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
 
-#: config/mips/mips.h:1042 config/arc/arc.h:61
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+#: gcc.c:893 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
+#: gcc.c:1086
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+
+#: config/bfin/elf.h:54
+#, fuzzy
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+
+#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
+#: config/i386/cygwin.h:123
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+
+#: config/sh/sh.h:463
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
 
 #: config/rs6000/darwin.h:95
 msgid " conflicting code gen style switches are used"
 msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
 
-#: ada/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
+#: config/rx/rx.h:61
+#, fuzzy
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: config/mips/r3900.h:34
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
+#: config/arm/arm.h:154
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/mips/r3900.h:36
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+#: config/arm/arm.h:156
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
 #: config/vxworks.h:71
 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
 msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
 
-#: config/darwin.h:269
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
-
-#: config/darwin.h:271
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#: config/cris/cris.h:207
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr " -march=... und -mcpu=... können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/darwin.h:276
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: config/darwin.h:277
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
 
-#: config/darwin.h:278
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
 
-#: config/darwin.h:283
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: config/darwin.h:285
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/darwin.h:286
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
 
-#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
-#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+#, fuzzy
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
 
-#: config/arm/arm.h:147
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.h:149
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: java/lang.opt:65
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
 
 #: java/lang.opt:69
 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
@@ -11311,306 +12250,329 @@ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
 msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
 
 #: java/lang.opt:197
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:201
 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
 msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
 
-#: java/lang.opt:201
+#: java/lang.opt:205
 msgid "Set the source language version"
-msgstr ""
+msgstr "Version der Quellsprache setzen"
 
-#: java/lang.opt:205
-#, fuzzy
+#: java/lang.opt:209
 msgid "Set the target VM version"
-msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
+msgstr "Ziel-VM-Version angeben"
 
-#: ada/lang.opt:96
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
 msgid "Specify options to GNAT"
 msgstr "Optionen für GNAT angeben"
 
-#: fortran/lang.opt:29
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
-
-#: fortran/lang.opt:33
+#: fortran/lang.opt:57
 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
 msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
 
-#: fortran/lang.opt:41
+#: fortran/lang.opt:73
 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
 msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
 
-#: fortran/lang.opt:45
+#: fortran/lang.opt:77
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:81
 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
 msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
 
-#: fortran/lang.opt:49
+#: fortran/lang.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:89
 msgid "Warn about truncated character expressions"
 msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
 
-#: fortran/lang.opt:53
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
-
-#: fortran/lang.opt:57
+#: fortran/lang.opt:97
 msgid "Warn about calls with implicit interface"
 msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
 
-#: fortran/lang.opt:61
+#: fortran/lang.opt:101
 msgid "Warn about truncated source lines"
 msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
 
-#: fortran/lang.opt:65
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
+#: fortran/lang.opt:105
+#, fuzzy
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
 
-#: fortran/lang.opt:69
+#: fortran/lang.opt:113
 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
 msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
 
-#: fortran/lang.opt:73
+#: fortran/lang.opt:117
 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
 msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
 
-#: fortran/lang.opt:77
+#: fortran/lang.opt:121
 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
 msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
 
-#: fortran/lang.opt:81
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:129
+#, fuzzy
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+
+#: fortran/lang.opt:145
 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
 msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
 
-#: fortran/lang.opt:89
+#: fortran/lang.opt:153
 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
 msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
 
-#: fortran/lang.opt:93
+#: fortran/lang.opt:157
 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
 msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
 
-#: fortran/lang.opt:97
+#: fortran/lang.opt:161
 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
 
-#: fortran/lang.opt:101
+#: fortran/lang.opt:165
 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        Größe der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
+
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:105
+#: fortran/lang.opt:173
 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
 msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:109
+#: fortran/lang.opt:177
 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
 msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:113
+#: fortran/lang.opt:181
 msgid "Use native format for unformatted files"
 msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:117
+#: fortran/lang.opt:185
 msgid "Swap endianness for unformatted files"
 msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
 
-#: fortran/lang.opt:121
+#: fortran/lang.opt:189
 msgid "Use the Cray Pointer extension"
 msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:125
+#: fortran/lang.opt:193
 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
 msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
 
-#: fortran/lang.opt:129
+#: fortran/lang.opt:197
 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
 msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
 
-#: fortran/lang.opt:133
+#: fortran/lang.opt:201
 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: fortran/lang.opt:137
+#: fortran/lang.opt:205
 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: fortran/lang.opt:141
+#: fortran/lang.opt:209
 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: fortran/lang.opt:145
+#: fortran/lang.opt:213
 msgid "Allow dollar signs in entity names"
 msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
 
-#: fortran/lang.opt:149
+#: fortran/lang.opt:217
 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
-msgstr ""
+msgstr "Core-Datei abziehen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
 
-#: fortran/lang.opt:153
+#: fortran/lang.opt:221
 msgid "Display the code tree after parsing"
 msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
 
-#: fortran/lang.opt:157
+#: fortran/lang.opt:225
 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte"
 
-#: fortran/lang.opt:161
+#: fortran/lang.opt:229
 msgid "Use f2c calling convention"
 msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:165
+#: fortran/lang.opt:233
 msgid "Assume that the source file is fixed form"
 msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
 
-#: fortran/lang.opt:169
+#: fortran/lang.opt:237
 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
-msgstr ""
+msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind"
 
-#: fortran/lang.opt:173
+#: fortran/lang.opt:241
 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
 msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: fortran/lang.opt:177
+#: fortran/lang.opt:245
 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
 msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:181
+#: fortran/lang.opt:249
 msgid "Stop on following floating point exceptions"
 msgstr "Bei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
 
-#: fortran/lang.opt:185
+#: fortran/lang.opt:253
 msgid "Assume that the source file is free form"
 msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
 
-#: fortran/lang.opt:189
+#: fortran/lang.opt:257
 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
 msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: fortran/lang.opt:193
+#: fortran/lang.opt:261
 msgid "Use n as character line width in free mode"
 msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:197
+#: fortran/lang.opt:265
 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
 msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
 
-#: fortran/lang.opt:201
+#: fortran/lang.opt:269
 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
-msgstr ""
+msgstr "-finit-character=<n> Lokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren"
 
-#: fortran/lang.opt:205
+#: fortran/lang.opt:273
 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
-msgstr ""
+msgstr "-finit-integer=<n> Lokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren"
 
-#: fortran/lang.opt:209
+#: fortran/lang.opt:277
 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)"
 
-#: fortran/lang.opt:213
+#: fortran/lang.opt:281
 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
-msgstr ""
+msgstr "-finit-logical=<true|false> Lokale logische Variablen initialisieren"
 
-#: fortran/lang.opt:217
+#: fortran/lang.opt:285
 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Lokale Real-Variablen initialisieren"
+
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>        Maximum number of objects in an array constructor"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:221
+#: fortran/lang.opt:293
 msgid "Maximum number of errors to report"
 msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
 
-#: fortran/lang.opt:225
+#: fortran/lang.opt:297
 msgid "Maximum identifier length"
 msgstr "Größte Bezeichnerlänge"
 
-#: fortran/lang.opt:229
+#: fortran/lang.opt:301
 msgid "Maximum length for subrecords"
 msgstr "Größte Zeichenlänge für Teildatensätze"
 
-#: fortran/lang.opt:233
+#: fortran/lang.opt:305
 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
 msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
 
-#: fortran/lang.opt:237
-#, fuzzy
+#: fortran/lang.opt:309
 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
-msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
+msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
 
-#: fortran/lang.opt:241
-msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:245
-#, fuzzy
+#: fortran/lang.opt:317
 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
-msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
-
-#: fortran/lang.opt:249
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen"
 
-#: fortran/lang.opt:253
+#: fortran/lang.opt:325
 msgid "Enable range checking during compilation"
 msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
 
-#: fortran/lang.opt:257
+#: fortran/lang.opt:329
 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
 msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:261
+#: fortran/lang.opt:333
 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
 msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:265
+#: fortran/lang.opt:337
 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Variablen auf Stack anlegen um indirekte Rekursion zu ermöglichen"
 
-#: fortran/lang.opt:269
+#: fortran/lang.opt:341
 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
 msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
 
-#: fortran/lang.opt:273
+#: fortran/lang.opt:345
+msgid "Specify which runtime checks are to be performed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:349
 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
 msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
 
-#: fortran/lang.opt:277 c.opt:714
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
-
-#: fortran/lang.opt:281
+#: fortran/lang.opt:357
 msgid "Apply negative sign to zero values"
-msgstr ""
+msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:285
+#: fortran/lang.opt:361
 msgid "Append underscores to externally visible names"
 msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
 
-#: fortran/lang.opt:289
-msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+#: fortran/lang.opt:365
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:293
+#: fortran/lang.opt:405
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden"
+
+#: fortran/lang.opt:409
 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
 msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
 
-#: fortran/lang.opt:297
+#: fortran/lang.opt:413
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:417
 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
 msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
 
-#: fortran/lang.opt:301
-#, fuzzy
+#: fortran/lang.opt:421
 msgid "Conform to nothing in particular"
 msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
 
-#: fortran/lang.opt:305
+#: fortran/lang.opt:425
 msgid "Accept extensions to support legacy code"
 msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
-
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
-
-#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
@@ -11720,7 +12682,7 @@ msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
@@ -11918,7 +12880,7 @@ msgstr "31-Bit-ABI"
 msgid "64 bit ABI"
 msgstr "64-Bit-ABI"
 
-#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60
+#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
 msgid "Generate code for given CPU"
 msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
 
@@ -11939,14 +12901,12 @@ msgid "Enable fused multiply/add instructions"
 msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
 
 #: config/s390/s390.opt:51
-#, fuzzy
 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
-msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten"
 
 #: config/s390/s390.opt:55
-#, fuzzy
 msgid "Enable hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma einschalten"
 
 #: config/s390/s390.opt:67
 msgid "Use packed stack layout"
@@ -11957,9 +12917,8 @@ msgid "Use bras for executable < 64k"
 msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
 
 #: config/s390/s390.opt:75
-#, fuzzy
 msgid "Disable hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma ausschalten"
 
 #: config/s390/s390.opt:79
 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
@@ -11969,8 +12928,8 @@ msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ei
 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
 msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
 
-#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
-#: config/i386/i386.opt:183 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64
+#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
+#: config/i386/i386.opt:229 config/rs6000/rs6000.opt:274 config/spu/spu.opt:84
 msgid "Schedule code for given CPU"
 msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
 
@@ -11998,139 +12957,170 @@ msgstr "ILP32-Code erzeugen"
 msgid "Generate LP64 code"
 msgstr "ILP64-Code erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
+#: config/ia64/ia64.opt:21
 msgid "Generate big endian code"
 msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
+#: config/ia64/ia64.opt:25
 msgid "Generate little endian code"
 msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
+#: config/ia64/ia64.opt:29
 msgid "Generate code for GNU as"
 msgstr "Code für GNU as erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
+#: config/ia64/ia64.opt:33
 msgid "Generate code for GNU ld"
 msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
+#: config/ia64/ia64.opt:37
 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
 msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
+#: config/ia64/ia64.opt:41
 msgid "Use in/loc/out register names"
 msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
+#: config/ia64/ia64.opt:48
 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
 msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
+#: config/ia64/ia64.opt:52
 msgid "Generate code without GP reg"
 msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
+#: config/ia64/ia64.opt:56
 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
 msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
+#: config/ia64/ia64.opt:60
 msgid "Generate self-relocatable code"
 msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:46
+#: config/ia64/ia64.opt:64
 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
 msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:50
+#: config/ia64/ia64.opt:68
 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
 msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:57
+#: config/ia64/ia64.opt:75
 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
 msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:61
+#: config/ia64/ia64.opt:79
 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
 msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
+#: config/ia64/ia64.opt:83
 msgid "Do not inline integer division"
 msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:69
+#: config/ia64/ia64.opt:87
 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
 msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
+#: config/ia64/ia64.opt:91
 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
 msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
+#: config/ia64/ia64.opt:95
 msgid "Do not inline square root"
 msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
+#: config/ia64/ia64.opt:99
 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
 msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
+#: config/ia64/ia64.opt:103
 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
 msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:56 config/pa/pa.opt:51
+#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
+#: config/pa/pa.opt:51
 msgid "Specify range of registers to make fixed"
 msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:101
+#: config/ia64/ia64.opt:119
 msgid "Use data speculation before reload"
 msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:105
+#: config/ia64/ia64.opt:123
 msgid "Use data speculation after reload"
 msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:109
+#: config/ia64/ia64.opt:127
 msgid "Use control speculation"
 msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:113
+#: config/ia64/ia64.opt:131
 msgid "Use in block data speculation before reload"
 msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:117
+#: config/ia64/ia64.opt:135
 msgid "Use in block data speculation after reload"
 msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:121
+#: config/ia64/ia64.opt:139
 msgid "Use in block control speculation"
 msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:125
+#: config/ia64/ia64.opt:143
 msgid "Use simple data speculation check"
 msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:129
+#: config/ia64/ia64.opt:147
 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
 msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:133
-msgid "Print information about speculative motions."
-msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
-
-#: config/ia64/ia64.opt:137
+#: config/ia64/ia64.opt:151
 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
 msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: config/ia64/ia64.opt:141
+#: config/ia64/ia64.opt:155
 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
 msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: config/ia64/ia64.opt:145
+#: config/ia64/ia64.opt:159
 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
 msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mt/mt.opt:27
+#: config/ia64/ia64.opt:163
+#, fuzzy
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:167
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:171
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:175
+msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:179
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:183
+#, fuzzy
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
+
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
+msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
+msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
 msgid "Use simulator runtime"
 msgstr "Simulator-runtime verwenden"
 
@@ -12226,7 +13216,7 @@ msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
 msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
+#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:270
 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
 msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
 
@@ -12323,9 +13313,8 @@ msgid "Generate code for a 68000"
 msgstr "Code für 68000 erzeugen"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:47
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68010"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+msgstr "Code für 68010 erzeugen"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
 msgid "Generate code for a 68020"
@@ -12384,28 +13373,24 @@ msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
 msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:116
-#, fuzzy
 msgid "Specify the target CPU"
-msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:120
 msgid "Generate code for a cpu32"
 msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:124
-#, fuzzy
 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
+msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf Coldfire verwenden"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:128
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for a Fido A"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+msgstr "Code für Fido A erzeugen"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:132
-#, fuzzy
 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
-msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
+msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:136
 msgid "Enable ID based shared library"
@@ -12452,11 +13437,18 @@ msgid "Do not use unaligned memory references"
 msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:180
-#, fuzzy
 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 
@@ -12464,229 +13456,285 @@ msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 msgid "Ignored (obsolete)"
 msgstr "Ignoriert (veraltet)"
 
-#: config/i386/i386.opt:23
+#: config/i386/mingw.opt:23
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/mingw.opt:27
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:61
 msgid "sizeof(long double) is 16"
 msgstr "sizeof(long double) ist 16"
 
-#: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
+#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
 msgid "Use hardware fp"
 msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:31
+#: config/i386/i386.opt:69
 msgid "sizeof(long double) is 12"
 msgstr "sizeof(long double) ist 12"
 
-#: config/i386/i386.opt:35
+#: config/i386/i386.opt:73
 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
 msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
 
-#: config/i386/i386.opt:39
+#: config/i386/i386.opt:77
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
 msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:43
+#: config/i386/i386.opt:81
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
 msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: config/i386/i386.opt:47
+#: config/i386/i386.opt:85
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
 msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: config/i386/i386.opt:51
+#: config/i386/i386.opt:89
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
 msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:55
+#: config/i386/i386.opt:93
 msgid "Align destination of the string operations"
 msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:63
+#: config/i386/i386.opt:101
 msgid "Use given assembler dialect"
 msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:67
+#: config/i386/i386.opt:105
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
 msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
 
-#: config/i386/i386.opt:71
+#: config/i386/i386.opt:109
 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
 msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
 
-#: config/i386/i386.opt:75
+#: config/i386/i386.opt:113
 msgid "Use given x86-64 code model"
 msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:79
+#: config/i386/i386.opt:117
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:83
+#: config/i386/i386.opt:121
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:125
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
 msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
 
-#: config/i386/i386.opt:87
+#: config/i386/i386.opt:129
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
 msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:99
+#: config/i386/i386.opt:141
 msgid "Inline all known string operations"
 msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
 
-#: config/i386/i386.opt:103
+#: config/i386/i386.opt:145
 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen"
 
-#: config/i386/i386.opt:111
+#: config/i386/i386.opt:153
 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
 msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:127
+#: config/i386/i386.opt:169
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
 msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
 
-#: config/i386/i386.opt:131
+#: config/i386/i386.opt:173
 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
-msgstr ""
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 setzen (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
 
-#: config/i386/i386.opt:135
+#: config/i386/i386.opt:177
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
 msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:139
+#: config/i386/i386.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:185
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
 
-#: config/i386/i386.opt:143
+#: config/i386/i386.opt:189
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:147
+#: config/i386/i386.opt:193
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
 msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
 
-#: config/i386/i386.opt:151
+#: config/i386/i386.opt:197
 msgid "Alternate calling convention"
 msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: config/i386/i386.opt:159
+#: config/i386/i386.opt:205
 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
 msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:163
+#: config/i386/i386.opt:209
 msgid "Realign stack in prologue"
 msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:167
+#: config/i386/i386.opt:213
 msgid "Enable stack probing"
 msgstr "Stapelsondierung einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:171
+#: config/i386/i386.opt:217
 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
-msgstr ""
+msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen"
 
-#: config/i386/i386.opt:175
+#: config/i386/i386.opt:221
 msgid "Use given thread-local storage dialect"
 msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:179
+#: config/i386/i386.opt:225
 #, c-format
 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
 msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:187
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:233 config/mips/mips.opt:23
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+
+#: config/i386/i386.opt:237
 msgid "Vector library ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI"
 
-#: config/i386/i386.opt:193
+#: config/i386/i386.opt:241
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
+
+#: config/i386/i386.opt:251
 msgid "Generate 32bit i386 code"
 msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:197
+#: config/i386/i386.opt:255
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
 msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:201
+#: config/i386/i386.opt:259
 msgid "Support MMX built-in functions"
 msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:205
+#: config/i386/i386.opt:263
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:209
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:267
 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+msgstr "Eingebaute Athlon 3Dnow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:213
+#: config/i386/i386.opt:271
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:217
+#: config/i386/i386.opt:275
 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:221
+#: config/i386/i386.opt:279
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
 msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:225
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:283
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:229
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:287
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- und SSE4.1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:291 config/i386/i386.opt:295
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:241
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:299
 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+msgstr "Eingebaute SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:245
+#: config/i386/i386.opt:303
 #, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:249
+#: config/i386/i386.opt:307
 #, fuzzy
-msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:255
-msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:311
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSE4A-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:259
+#: config/i386/i386.opt:315
 #, fuzzy
-msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
-msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:263
+#: config/i386/i386.opt:319
 #, fuzzy
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:323
+#, fuzzy
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:327
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Codeerzeugung der Advanced Bit Manipulation Befehle (ABM) unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:331
 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
-msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/i386/i386.opt:267
+#: config/i386/i386.opt:335
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:339
 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
-msgstr ""
+msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen."
 
-#: config/i386/i386.opt:271
-msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:343
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/i386/i386.opt:275
+#: config/i386/i386.opt:347
 #, fuzzy
-msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
-msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:351
+#, fuzzy
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:355
+#, fuzzy
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:359
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr ""
 
 #: config/i386/cygming.opt:23
 msgid "Create console application"
@@ -12716,23 +13764,27 @@ msgstr "Windows-defines setzen"
 msgid "Create GUI application"
 msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
 
-#: config/i386/sco5.opt:24
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#: config/i386/cygming.opt:55
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
 msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:132
+#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
 msgid "Generate 64-bit code"
 msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:136
+#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
 msgid "Generate 32-bit code"
 msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
 
@@ -12785,23 +13837,20 @@ msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
 msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
-#, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
-msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
+msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
-#, fuzzy
 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
-msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
+msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma zu/von GPR bei PowerPC V2.05 verwenden"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
 msgid "Use AltiVec instructions"
 msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
-#, fuzzy
 msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
+msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
@@ -12832,135 +13881,183 @@ msgid "Do not use hardware floating point"
 msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+#, fuzzy
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
 msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
 msgid "Generate load/store with update instructions"
 msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+#, fuzzy
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
 msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+#, fuzzy
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
 msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:139
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
 msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:143
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
 msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:151
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
-msgstr "Software-Gleitkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
+msgstr "Reziprokes sqrt in Software für besseren Durchsatz erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:155
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
 msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
 msgid "Place floating point constants in TOC"
 msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
 msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
 msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:178
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226
 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
 msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:182
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
 msgid "Put everything in the regular TOC"
 msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:186
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
 msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:190
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
 msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:194
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
 msgid "Generate isel instructions"
 msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:198
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
 msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:202
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
 msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:206
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+msgstr "Paarweise-Einzel-Befehle für PPC750CL erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:210
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
 msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:214
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:218
+#: config/rs6000/rs6000.opt:266
 msgid "Specify ABI to use"
 msgstr "Zu verwendendes ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+#: config/rs6000/rs6000.opt:278
 msgid "Select full, part, or no traceback table"
 msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+#: config/rs6000/rs6000.opt:282
 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
 msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+#: config/rs6000/rs6000.opt:286
+#, fuzzy
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "MC-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:290
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:294
 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
 msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+#: config/rs6000/rs6000.opt:298
 msgid "Select GPR floating point method"
 msgstr "GPR-Gleitkommamethode auswählen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+#: config/rs6000/rs6000.opt:302
 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
 msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+#: config/rs6000/rs6000.opt:306
 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
 msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+#: config/rs6000/rs6000.opt:310
 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
 msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
 msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
 msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
 
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+#, fuzzy
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+#, fuzzy
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+#, fuzzy
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+#, fuzzy
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "ABI angeben"
+
 #: config/rs6000/aix64.opt:24
 msgid "Compile for 64-bit pointers"
 msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
@@ -12969,6 +14066,10 @@ msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
 msgid "Compile for 32-bit pointers"
 msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
 
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+
 #: config/rs6000/linux64.opt:24
 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
 msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
@@ -12998,8 +14099,8 @@ msgid "Produce big endian code"
 msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
-#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
-#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137
 msgid "no description yet"
 msgstr "noch keine Beschreibung"
 
@@ -13019,79 +14120,113 @@ msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
 msgid "Use alternate register names"
 msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+#: config/rs6000/sysv4.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
 msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
 msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:112
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
 msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:116
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
 msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:120
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
 msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:124
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:144
+#: config/rs6000/sysv4.opt:141
 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
 msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:148
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
 msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
 
 #: config/spu/spu.opt:20
 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
-msgstr ""
+msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
 
 #: config/spu/spu.opt:24
 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
 
 #: config/spu/spu.opt:28
-#, fuzzy
 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
-msgstr "Sprungkosten setzen"
+msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)"
 
 #: config/spu/spu.opt:32
-#, fuzzy
 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird"
 
 #: config/spu/spu.opt:36
 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "volatile muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird"
+
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/spu/spu.opt:40
-#, fuzzy
+#: config/spu/spu.opt:48
 msgid "Use standard main function as entry for startup"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden"
 
-#: config/spu/spu.opt:44
-#, fuzzy
+#: config/spu/spu.opt:52
 msgid "Generate branch hints for branches"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen"
 
-#: config/spu/spu.opt:48
+#: config/spu/spu.opt:56
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for 18 bit addressing"
-msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
 
-#: config/spu/spu.opt:52
+#: config/spu/spu.opt:60
 #, fuzzy
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:68
 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
-msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Parameter über Register übergeben (Voreinstellung)"
+
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr ""
 
 #: config/mcore/mcore.opt:23
 msgid "Generate code for the M*Core M210"
@@ -13102,50 +14237,46 @@ msgid "Generate code for the M*Core M340"
 msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:31
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:35
 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
 msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:39
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
 msgid "Generate big-endian code"
 msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:47
+#: config/mcore/mcore.opt:39
 msgid "Emit call graph information"
 msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:51
+#: config/mcore/mcore.opt:43
 msgid "Use the divide instruction"
 msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:55
+#: config/mcore/mcore.opt:47
 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
 msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
 msgid "Generate little-endian code"
 msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:67
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
 msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:71
+#: config/mcore/mcore.opt:64
 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
 msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:75
+#: config/mcore/mcore.opt:68
 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
 msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:79
+#: config/mcore/mcore.opt:72
 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
 msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
 
@@ -13178,19 +14309,22 @@ msgid "Generate SH2 code"
 msgstr "SH2-Code erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:52
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "SH2a-Code erzeugen"
+#, fuzzy
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:56
 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
 msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:60
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
 msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:64
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
 msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:68
@@ -13218,33 +14352,28 @@ msgid "Generate SH4-200 code"
 msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:94
-#, fuzzy
 msgid "Generate SH4-300 code"
-msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
+msgstr "SH4-300-Code erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:98
 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
 msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:102
-#, fuzzy
 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:106
-#, fuzzy
 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:110
-#, fuzzy
 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:114
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
 
 #: config/sh/sh.opt:119
 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
@@ -13267,9 +14396,8 @@ msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
 msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:141
-#, fuzzy
 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
-msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:145
 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
@@ -13284,9 +14412,8 @@ msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
 msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:157
-#, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
-msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:161
 msgid "Generate SH4a code"
@@ -13346,20 +14473,21 @@ msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:217
 #, fuzzy
-msgid "Cost to assume for a branch insn"
-msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
 #: config/sh/sh.opt:221
-msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-msgstr ""
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten"
 
 #: config/sh/sh.opt:225
-msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
-msgstr ""
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten"
 
 #: config/sh/sh.opt:229
-msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "cmpeqdi_t ausgeben, sogar wenn -mcbranchdi und -mexpand-cbranchdi aktiv sind."
 
 #: config/sh/sh.opt:233
 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
@@ -13370,85 +14498,87 @@ msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
 msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
 
 #: config/sh/sh.opt:241
-#, fuzzy
 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
-msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp, call-table"
 
 #: config/sh/sh.opt:245
 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
 msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:252
-#, fuzzy
+#: config/sh/sh.opt:249
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:257
 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+msgstr "Verwendung der verschmolzenen Gleitkommabefehle zum Multiplizieren/Addieren einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:256
+#: config/sh/sh.opt:261
 msgid "Cost to assume for gettr insn"
 msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
 
-#: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
+#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
 msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
 
-#: config/sh/sh.opt:264
+#: config/sh/sh.opt:269
 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
 msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommacode erhöhen"
 
-#: config/sh/sh.opt:268
+#: config/sh/sh.opt:273
 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
 msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:272
-#, fuzzy
+#: config/sh/sh.opt:277
 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
-msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
+msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampolines zu verwerfen"
 
-#: config/sh/sh.opt:276
+#: config/sh/sh.opt:281
 msgid "Assume symbols might be invalid"
 msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
 
-#: config/sh/sh.opt:280
+#: config/sh/sh.opt:285
 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
 msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
 
-#: config/sh/sh.opt:284
+#: config/sh/sh.opt:289
 msgid "Generate code in little endian mode"
 msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:288
+#: config/sh/sh.opt:293
 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
 msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
 
-#: config/sh/sh.opt:294
+#: config/sh/sh.opt:299
 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
 msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
 
-#: config/sh/sh.opt:298
+#: config/sh/sh.opt:303
 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
 msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:302
+#: config/sh/sh.opt:307
 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
 msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
 
-#: config/sh/sh.opt:306
+#: config/sh/sh.opt:311
 msgid "Shorten address references during linking"
 msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
 
-#: config/sh/sh.opt:314
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+#: config/sh/sh.opt:319
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
 msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:318
+#: config/sh/sh.opt:323
 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
 msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: config/sh/sh.opt:322
+#: config/sh/sh.opt:327
 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; impliziert -mno-inline-ic_invalidate, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde"
 
-#: config/sh/sh.opt:328
+#: config/sh/sh.opt:333
 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
 msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
 
@@ -13460,6 +14590,11 @@ msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
 msgid "Runtime name."
 msgstr "Laufzeitname."
 
+#: config/arm/eabi.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the Android operating system."
+msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
+
 #: config/arm/arm.opt:23
 msgid "Specify an ABI"
 msgstr "ABI angeben"
@@ -13504,76 +14639,89 @@ msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
 msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
 
-#: config/arm/arm.opt:90
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+#: config/arm/arm.opt:83
+#, fuzzy
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
 msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
 
 #: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:98
 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
 msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
 
-#: config/arm/arm.opt:98
+#: config/arm/arm.opt:102
 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
 msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: config/arm/arm.opt:102
+#: config/arm/arm.opt:106
 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
 msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.opt:106
+#: config/arm/arm.opt:110
 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
 msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
 
-#: config/arm/arm.opt:110
+#: config/arm/arm.opt:114
 msgid "Store function names in object code"
 msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
 
-#: config/arm/arm.opt:114
+#: config/arm/arm.opt:118
 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
 msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
 
-#: config/arm/arm.opt:118
+#: config/arm/arm.opt:122
 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
 msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
 
-#: config/arm/arm.opt:122
+#: config/arm/arm.opt:126
 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
 msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
 
-#: config/arm/arm.opt:126
+#: config/arm/arm.opt:130
 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
 msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
 
-#: config/arm/arm.opt:130
+#: config/arm/arm.opt:134
 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
 msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
 
-#: config/arm/arm.opt:134
+#: config/arm/arm.opt:138
 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
 msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
 
-#: config/arm/arm.opt:138
+#: config/arm/arm.opt:142
 msgid "Specify how to access the thread pointer"
 msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
 
-#: config/arm/arm.opt:142
+#: config/arm/arm.opt:146
 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: config/arm/arm.opt:146
+#: config/arm/arm.opt:150
 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: config/arm/arm.opt:150
+#: config/arm/arm.opt:154
 msgid "Tune code for the given processor"
 msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
 
-#: config/arm/arm.opt:154
+#: config/arm/arm.opt:158
 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
 msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
 
-#: config/arm/arm.opt:158
+#: config/arm/arm.opt:162
 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
+
+#: config/arm/arm.opt:166
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:170
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
 msgstr ""
 
 #: config/arm/pe.opt:23
@@ -13660,21 +14808,21 @@ msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
 msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
 
-#: config/avr/avr.opt:42
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
-
-#: config/avr/avr.opt:52
+#: config/avr/avr.opt:48
 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
 msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
 
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+
 #: config/avr/avr.opt:56
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Zweige entspannen"
 
 #: config/avr/avr.opt:60
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr "Maschine zur Binder-Entspannung soll annehmen, dass ein Befehlszählerübersprung auftritt."
 
 #: config/crx/crx.opt:23
 msgid "Support multiply accumulate instructions"
@@ -13688,122 +14836,6 @@ msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
 msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:23
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:27
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:31
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:35
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:39
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:43
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:47
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:51
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:55
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:59
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Code für CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:63
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:67
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:71
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:75
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:79
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:83
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:91
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:95
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:99
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:103
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:107
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:115
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:119
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:123
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:127
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:131
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:135
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:139
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
-
 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
 msgid "Generate cpp defines for server IO"
 msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
@@ -13909,14 +14941,15 @@ msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu ve
 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
 msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
 
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+
 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
 msgid "Provide libraries for the simulator"
 msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
 
-#: config/mips/mips.opt:23
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
-
 #: config/mips/mips.opt:27
 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
 msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
@@ -13930,9 +14963,8 @@ msgid "Generate code for the given ISA"
 msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
 
 #: config/mips/mips.opt:39
-#, fuzzy
 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
-msgstr "Sprungkosten setzen"
+msgstr "Sprungkosten auf ungefähr COST Befehle setzen"
 
 #: config/mips/mips.opt:43
 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
@@ -13940,7 +14972,7 @@ msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur über
 
 #: config/mips/mips.opt:47
 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten"
 
 #: config/mips/mips.opt:51
 msgid "Trap on integer divide by zero"
@@ -13948,7 +14980,7 @@ msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
 
 #: config/mips/mips.opt:55
 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
-msgstr ""
+msgstr "Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
 
 #: config/mips/mips.opt:59
 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
@@ -13959,9 +14991,8 @@ msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
 msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
 #: config/mips/mips.opt:67
-#, fuzzy
 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben"
 
 #: config/mips/mips.opt:71
 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
@@ -13972,15 +15003,14 @@ msgid "Use MIPS-DSP instructions"
 msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
 
 #: config/mips/mips.opt:79
-#, fuzzy
 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:89
+#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
 msgid "Use big-endian byte order"
 msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:93
+#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
 msgid "Use little-endian byte order"
 msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
@@ -13994,7 +15024,7 @@ msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
 
 #: config/mips/mips.opt:105
 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
-msgstr ""
+msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden"
 
 #: config/mips/mips.opt:109
 msgid "Work around certain R4000 errata"
@@ -14005,176 +15035,195 @@ msgid "Work around certain R4400 errata"
 msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
 
 #: config/mips/mips.opt:117
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:121
 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
 msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:121
+#: config/mips/mips.opt:125
 msgid "Work around certain VR4120 errata"
 msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:125
+#: config/mips/mips.opt:129
 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
 msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:129
+#: config/mips/mips.opt:133
 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
 msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:133
+#: config/mips/mips.opt:137
 msgid "FP exceptions are enabled"
 msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
 
-#: config/mips/mips.opt:137
+#: config/mips/mips.opt:141
 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
 msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:141
+#: config/mips/mips.opt:145
 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
 msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:145
+#: config/mips/mips.opt:149
 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
 msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: config/mips/mips.opt:149
+#: config/mips/mips.opt:153
 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
 msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:153
+#: config/mips/mips.opt:157
 msgid "Use 32-bit general registers"
 msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:157
+#: config/mips/mips.opt:161
 msgid "Use 64-bit general registers"
 msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:161
+#: config/mips/mips.opt:165
 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
-msgstr ""
+msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen"
 
-#: config/mips/mips.opt:165
+#: config/mips/mips.opt:169
 #, fuzzy
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
+
+#: config/mips/mips.opt:173
 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
-msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen erlauben"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben"
 
-#: config/mips/mips.opt:169
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:177
 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
-msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
+msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16-Code gebunden werden kann."
 
-#: config/mips/mips.opt:173
+#: config/mips/mips.opt:181
 msgid "Generate code for ISA level N"
 msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:177
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:185
 msgid "Generate MIPS16 code"
-msgstr "SH1-Code erzeugen"
+msgstr "MIPS16-Code erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:181
+#: config/mips/mips.opt:189
 msgid "Use MIPS-3D instructions"
 msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:185
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:193
 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
-msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
+msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:189
+#: config/mips/mips.opt:197
 msgid "Use -G for object-local data"
-msgstr ""
+msgstr "-G für Objekt-lokale Daten verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:193
+#: config/mips/mips.opt:201
 msgid "Use indirect calls"
 msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:197
+#: config/mips/mips.opt:205
 msgid "Use a 32-bit long type"
 msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:201
+#: config/mips/mips.opt:209
 msgid "Use a 64-bit long type"
 msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:205
+#: config/mips/mips.opt:213
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:217
 msgid "Don't optimize block moves"
 msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
 
-#: config/mips/mips.opt:209
+#: config/mips/mips.opt:221
 msgid "Use the mips-tfile postpass"
 msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:213
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:225
 msgid "Allow the use of MT instructions"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben"
 
-#: config/mips/mips.opt:217
+#: config/mips/mips.opt:229
 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
 msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: config/mips/mips.opt:221
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:233
 msgid "Do not use MDMX instructions"
-msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
+msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:225
+#: config/mips/mips.opt:237
 msgid "Generate normal-mode code"
 msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:229
+#: config/mips/mips.opt:241
 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
 msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:233
+#: config/mips/mips.opt:245
 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
 msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:237
+#: config/mips/mips.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
+
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:257
 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
 msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
 
-#: config/mips/mips.opt:241
+#: config/mips/mips.opt:261
 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
 msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
 
-#: config/mips/mips.opt:245
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:265
 msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:249
+#: config/mips/mips.opt:269
 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
 msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
 
-#: config/mips/mips.opt:253
+#: config/mips/mips.opt:273
 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
 msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
 
-#: config/mips/mips.opt:257
+#: config/mips/mips.opt:277
 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
 msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: config/mips/mips.opt:261
+#: config/mips/mips.opt:281
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:285
 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
 msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
 
-#: config/mips/mips.opt:265 config/iq2000/iq2000.opt:44
+#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
 msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
 
-#: config/mips/mips.opt:269
+#: config/mips/mips.opt:293
 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
 msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: config/mips/mips.opt:273
+#: config/mips/mips.opt:297
 msgid "Lift restrictions on GOT size"
 msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
 
 #: config/mips/sdemtk.opt:23
-#, fuzzy
 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
-msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
+msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern"
 
 #: config/fr30/fr30.opt:23
 msgid "Assume small address space"
@@ -14260,6 +15309,11 @@ msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
 msgid "Use VAXC structure conventions"
 msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
 
+#: config/vax/vax.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
+
 #: config/cris/linux.opt:27
 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
 msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
@@ -14332,14 +15386,6 @@ msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
 msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
 
-#: config/cris/aout.opt:27
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
-
-#: config/cris/aout.opt:33
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
-
 #: config/h8300/h8300.opt:23
 msgid "Generate H8S code"
 msgstr "H8S-Code erzeugen"
@@ -14516,7 +15562,7 @@ msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
 msgid "Set start-address of data"
 msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23
 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
 msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
 
@@ -14554,33 +15600,67 @@ msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:52
 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
-msgstr ""
+msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde,"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:65
 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
 msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:69
-#, fuzzy
 msgid "Link with the fast floating-point library"
-msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
+msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:81
 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "Stack-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:89
+msgid "Build for Core A"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:93
+msgid "Build for Core B"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:97
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:101
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
 msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.opt:23
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: config/mt/mt.opt:31
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
-#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "Interner Debug-Schalter"
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
 
 #: config/vxworks.opt:24
 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
@@ -14603,19 +15683,16 @@ msgid "Set sizeof(bool) to 1"
 msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
 
 #: config/darwin.opt:39
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
 msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
 
 #: config/darwin.opt:43
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
 msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
 
 #: config/darwin.opt:47
-#, fuzzy
 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen"
 
 #: config/lynx.opt:23
 msgid "Support legacy multi-threading"
@@ -14654,112 +15731,336 @@ msgid "Support SCORE 7D ISA"
 msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
 
 #: config/score/score.opt:55
-#, fuzzy
 msgid "Support SCORE 3 ISA"
-msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
+msgstr "SCORE 3 ISA unterstützen"
 
 #: config/score/score.opt:59
-#, fuzzy
 msgid "Support SCORE 3d ISA"
-msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
+msgstr "SCORE 3d ISA unterstützen"
 
 #: config/linux.opt:24
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
+
+#: config/linux.opt:28
 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
 msgstr "uClibc statt GNU libc verwenden"
 
-#: config/linux.opt:28
-msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
+#: config/mep/mep.opt:21
+#, fuzzy
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:33
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:41
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:45
+#, fuzzy
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:49
+msgid "Configuration name"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:53
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:57
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:61
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+
+#: config/mep/mep.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:88
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:92
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:96
+#, fuzzy
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:103
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: config/mep/mep.opt:107
+#, fuzzy
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:111
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:115
+#, fuzzy
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:122
+#, fuzzy
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:126
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: config/mep/mep.opt:130
+#, fuzzy
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:134
+#, fuzzy
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:142
+#, fuzzy
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:146
+#, fuzzy
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+
+#: config/mep/mep.opt:150
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:21
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:25
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:24
+msgid "Stores doubles in 32 bits."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:28
+msgid "Store doubles in 64 bits.  This is the default."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+
+#: config/rx/rx.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
+
+#: config/rx/rx.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen"
+
+#: config/rx/rx.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Alias for -mcpu."
+msgstr "Alias für --help=target"
+
+#: config/rx/rx.opt:52
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:56
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:62
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+
+#: config/rx/rx.opt:74
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
+
+#: config/rx/rx.opt:86
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:92
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+
+#: config/rx/rx.opt:98
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
 
-#: c.opt:41
+#: c.opt:42
 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
 msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
 
-#: c.opt:45
+#: c.opt:46
 msgid "Do not discard comments"
 msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
 
-#: c.opt:49
+#: c.opt:50
 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
 msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
 
-#: c.opt:53
+#: c.opt:54
 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
 msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
 
-#: c.opt:60
+#: c.opt:61
 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
 msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
 
-#: c.opt:64
+#: c.opt:65
 msgid "Print the name of header files as they are used"
 msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
 
-#: c.opt:68 c.opt:859
+#: c.opt:69 c.opt:906
 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
 msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
 
-#: c.opt:72
+#: c.opt:73
 msgid "Generate make dependencies"
 msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
 
-#: c.opt:76
+#: c.opt:77
 msgid "Generate make dependencies and compile"
 msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
 
-#: c.opt:80
+#: c.opt:81
 msgid "Write dependency output to the given file"
 msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
 
-#: c.opt:84
+#: c.opt:85
 msgid "Treat missing header files as generated files"
 msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
 
-#: c.opt:88
+#: c.opt:89
 msgid "Like -M but ignore system header files"
 msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: c.opt:92
+#: c.opt:93
 msgid "Like -MD but ignore system header files"
 msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: c.opt:96
+#: c.opt:97
 msgid "Generate phony targets for all headers"
 msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
 
-#: c.opt:100
+#: c.opt:101
 msgid "Add a MAKE-quoted target"
 msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: c.opt:104
+#: c.opt:105
 msgid "Add an unquoted target"
 msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: c.opt:108
+#: c.opt:109
 msgid "Do not generate #line directives"
 msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
 
-#: c.opt:112
+#: c.opt:113
 msgid "Undefine <macro>"
 msgstr "<Makro> undefinieren"
 
-#: c.opt:116
+#: c.opt:117
 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
 msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
 
-#: c.opt:120
+#: c.opt:124
 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
 msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
 
-#: c.opt:124
+#: c.opt:128
 msgid "Enable most warning messages"
 msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
 
-#: c.opt:128
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
-
 #: c.opt:132
 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
 msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
@@ -14769,1897 +16070,2186 @@ msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
 msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
 
 #: c.opt:140
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr ""
 
 #: c.opt:144
-#, fuzzy
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
 msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
 
 #: c.opt:148
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 200x unterscheidet, warnen"
+
+#: c.opt:152
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
 msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
 
-#: c.opt:152
+#: c.opt:156
 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
 msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
 
-#: c.opt:156
-#, fuzzy
+#: c.opt:160
 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen"
 
-#: c.opt:160
+#: c.opt:164
 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
 msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
 
-#: c.opt:164
+#: c.opt:168
 msgid "Synonym for -Wcomment"
 msgstr "Synonym für -Wcomment"
 
-#: c.opt:168
+#: c.opt:172
 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
-msgstr ""
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
 
-#: c.opt:172
-#, fuzzy
+#: c.opt:176
 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen"
 
-#: c.opt:176
+#: c.opt:180
 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
 msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
 
-#: c.opt:180
+#: c.opt:184
 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
 msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
 
-#: c.opt:184
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
-
 #: c.opt:188
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+
+#: c.opt:192
 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
 msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
 
-#: c.opt:192
+#: c.opt:196
 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
 msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
 
-#: c.opt:196
-#, fuzzy
+#: c.opt:200
 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen"
 
-#: c.opt:200
+#: c.opt:204
 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
 msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
 
 #: c.opt:208
 #, fuzzy
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+
+#: c.opt:216
 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden"
 
-#: c.opt:212
+#: c.opt:220
 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
 msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
 
-#: c.opt:216
+#: c.opt:224
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
 msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
 
-#: c.opt:220
+#: c.opt:228
 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
 msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
 
-#: c.opt:224
+#: c.opt:232
 msgid "Warn about format strings that are not literals"
 msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
 
-#: c.opt:228
-#, fuzzy
+#: c.opt:236
 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
-msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen"
 
-#: c.opt:232
+#: c.opt:240
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
 
-#: c.opt:236
+#: c.opt:244
 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
 msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
 
-#: c.opt:240
+#: c.opt:248
 msgid "Warn about zero-length formats"
 msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
 
-#: c.opt:247
+#: c.opt:255
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+
+#: c.opt:259
 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
 msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
 
-#: c.opt:254
+#: c.opt:266
 msgid "Warn about implicit function declarations"
 msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
 
-#: c.opt:258
+#: c.opt:270
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
 msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
 
-#: c.opt:262
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
-
-#: c.opt:266
+#: c.opt:277
 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
 msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: c.opt:270
+#: c.opt:281
 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
 msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
 
-#: c.opt:274
+#: c.opt:285
 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
 msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
 
-#: c.opt:278
+#: c.opt:289
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+
+#: c.opt:293
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet"
+
+#: c.opt:297
 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
 msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
 
-#: c.opt:282
+#: c.opt:301
 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
 msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
 
-#: c.opt:286
+#: c.opt:305
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
 msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
 
-#: c.opt:290
+#: c.opt:309
 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
 msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
 
-#: c.opt:294
+#: c.opt:313
 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
 msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
 
-#: c.opt:298
+#: c.opt:317
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
 msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
 
-#: c.opt:302
+#: c.opt:321
 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
 msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
 
-#: c.opt:306
+#: c.opt:325
 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
-msgstr ""
+msgstr "Bei ohne Typspezifizierung in Funktionen im K&R-Stil deklarierten Funktionsparametern warnen"
 
-#: c.opt:310
+#: c.opt:329
 msgid "Warn about global functions without prototypes"
 msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
 
-#: c.opt:314
+#: c.opt:333
 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
 msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
 
-#: c.opt:318
+#: c.opt:337
 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
 msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
 
-#: c.opt:322
+#: c.opt:341
 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
 msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
 
-#: c.opt:326
+#: c.opt:345
 msgid "Warn about non-virtual destructors"
 msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
 
-#: c.opt:330
+#: c.opt:349
 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
 msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
 
-#: c.opt:334
+#: c.opt:353
 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
 msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
 
-#: c.opt:338
+#: c.opt:357
 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
 msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
 
-#: c.opt:342
-#, fuzzy
+#: c.opt:361
 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
-msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen"
 
-#: c.opt:346
+#: c.opt:365
 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
 msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
 
-#: c.opt:350
+#: c.opt:369
 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
 msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
 
-#: c.opt:354
+#: c.opt:373
 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
 msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
 
-#: c.opt:358
+#: c.opt:377
 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
 msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
 
-#: c.opt:362
+#: c.opt:381
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:385
 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
 msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
 
-#: c.opt:366
+#: c.opt:389
 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
 msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
 
-#: c.opt:370
+#: c.opt:393
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
 msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
 
-#: c.opt:374
+#: c.opt:397
 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
 msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: c.opt:378
+#: c.opt:401
 msgid "Warn about misuses of pragmas"
 msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
 
-#: c.opt:382
+#: c.opt:405
 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
 msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
 
-#: c.opt:386
+#: c.opt:409
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
 msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
 
-#: c.opt:390
+#: c.opt:413
 msgid "Warn when the compiler reorders code"
 msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
 
-#: c.opt:394
+#: c.opt:417
 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
 msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
 
-#: c.opt:398
+#: c.opt:421
 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
 msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
 
-#: c.opt:402
+#: c.opt:425
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
 
-#: c.opt:406
+#: c.opt:429
 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
 msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
 
-#: c.opt:410
+#: c.opt:433
 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
 msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
 
-#: c.opt:414
+#: c.opt:437
 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
 msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
 
-#: c.opt:418
+#: c.opt:441
 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
 msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
 
-#: c.opt:422
+#: c.opt:445
 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
 msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
 
-#: c.opt:426
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
+#: c.opt:449
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:430 common.opt:182
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+#: c.opt:453
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
 
-#: c.opt:434
+#: c.opt:461
 msgid "Warn about features not present in traditional C"
 msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
 
-#: c.opt:438
+#: c.opt:465
 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden"
 
-#: c.opt:442
+#: c.opt:469
 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
 msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
 
-#: c.opt:446
+#: c.opt:473
 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
 msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
 
-#: c.opt:450
+#: c.opt:477
 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
 msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
 
-#: c.opt:454
+#: c.opt:481
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
 msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
 
-#: c.opt:458
+#: c.opt:485
+#, fuzzy
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c.opt:489
 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
 msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
 
-#: c.opt:462
+#: c.opt:493
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
+
+#: c.opt:497
 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
 msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
 
-#: c.opt:466
-#, fuzzy
+#: c.opt:501
 msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
+
+#: c.opt:505
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
 
-#: c.opt:470
+#: c.opt:509
 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
 msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
 
-#: c.opt:474
+#: c.opt:513
 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
 msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
 
-#: c.opt:478
+#: c.opt:517
 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
 msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
 
-#: c.opt:486
+#: c.opt:525
 msgid "Enforce class member access control semantics"
 msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
 
-#: c.opt:493
+#: c.opt:532
 msgid "Change when template instances are emitted"
 msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
 
-#: c.opt:497
+#: c.opt:536
 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
 msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
 
-#: c.opt:501
+#: c.opt:540
 msgid "Recognize built-in functions"
 msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
 
-#: c.opt:508
+#: c.opt:547
 msgid "Check the return value of new"
 msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
 
-#: c.opt:512
+#: c.opt:551
 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
 msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
 
-#: c.opt:516
+#: c.opt:555
 msgid "Reduce the size of object files"
 msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
 
-#: c.opt:520
+#: c.opt:559
 msgid "Use class <name> for constant strings"
 msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
 
-#: c.opt:524
+#: c.opt:563
+msgid "disable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:567
 msgid "Inline member functions by default"
 msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
 
-#: c.opt:528
-#, fuzzy
+#: c.opt:571
 msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten."
 
-#: c.opt:532
+#: c.opt:575
 msgid "Permit '$' as an identifier character"
 msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
 
-#: c.opt:539
+#: c.opt:582
 msgid "Generate code to check exception specifications"
 msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
 
-#: c.opt:546
+#: c.opt:589
 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: c.opt:550
+#: c.opt:593
 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
 msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
 
-#: c.opt:554
+#: c.opt:597
 msgid "Specify the default character set for source files"
 msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
 
-#: c.opt:562
+#: c.opt:605
 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
 msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
 
-#: c.opt:566
+#: c.opt:609
 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
 msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
 
-#: c.opt:570
+#: c.opt:613
 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
 msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
 
-#: c.opt:574
+#: c.opt:617
 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
 msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: c.opt:578
+#: c.opt:621
 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
 msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
 
-#: c.opt:591
+#: c.opt:634
 msgid "Assume normal C execution environment"
 msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
 
-#: c.opt:595
+#: c.opt:638
 msgid "Enable support for huge objects"
 msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
 
-#: c.opt:599
+#: c.opt:642
 msgid "Export functions even if they can be inlined"
 msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
 
-#: c.opt:603
+#: c.opt:646
 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
 msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
 
-#: c.opt:607
+#: c.opt:650
 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
 msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
 
-#: c.opt:611
+#: c.opt:654
 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
 msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
 
-#: c.opt:618
+#: c.opt:661
 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
-msgstr ""
+msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben."
 
-#: c.opt:622
+#: c.opt:665
 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
 msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
 
-#: c.opt:632
+#: c.opt:675
 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
 msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: c.opt:636
+#: c.opt:679
 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
 msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
 
-#: c.opt:648
+#: c.opt:691
 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
 msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
 
-#: c.opt:652
+#: c.opt:695
 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
 msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
 
-#: c.opt:658
+#: c.opt:701
 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
 msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
 
-#: c.opt:662
+#: c.opt:705
 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
 msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
 
-#: c.opt:667
+#: c.opt:710
 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
 msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: c.opt:671
-msgid "Enable OpenMP"
-msgstr "OpenMP einschalten"
+#: c.opt:714
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "OpenMP aktivieren (setzt auch frecursive)"
 
-#: c.opt:675
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+#: c.opt:718
+#, fuzzy
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
 msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
 
-#: c.opt:679
+#: c.opt:722
 msgid "Enable optional diagnostics"
 msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
 
-#: c.opt:686
+#: c.opt:729
 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
 msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
 
-#: c.opt:690
+#: c.opt:733
 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
 msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
 
-#: c.opt:694
+#: c.opt:737
 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
 msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: c.opt:698
+#: c.opt:741
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:745
 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
 msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
 
-#: c.opt:702
+#: c.opt:749
 msgid "Enable automatic template instantiation"
 msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
 
-#: c.opt:706
+#: c.opt:753
 msgid "Generate run time type descriptor information"
 msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: c.opt:710
+#: c.opt:757
 msgid "Use the same size for double as for float"
 msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
 
-#: c.opt:718
+#: c.opt:761
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+
+#: c.opt:765
 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
 msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
 
-#: c.opt:722
+#: c.opt:769
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
 msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
 
-#: c.opt:726
+#: c.opt:773
 msgid "Make \"char\" signed by default"
 msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
 
-#: c.opt:733
+#: c.opt:780
 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
 msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
 
-#: c.opt:740
+#: c.opt:787
 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
 msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
 
-#: c.opt:744
+#: c.opt:791
 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
 msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
 
-#: c.opt:751
+#: c.opt:798
 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
 msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
 
-#: c.opt:755
+#: c.opt:802
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
 msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
 
-#: c.opt:759
+#: c.opt:806
 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
 msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
 
-#: c.opt:763
+#: c.opt:810
 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
 msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
 
-#: c.opt:767
+#: c.opt:814
 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
 msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
 
-#: c.opt:771
+#: c.opt:818
 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
 msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
 
-#: c.opt:775
+#: c.opt:822
 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen"
 
-#: c.opt:779
+#: c.opt:826
 msgid "Discard unused virtual functions"
 msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
 
-#: c.opt:783
+#: c.opt:830
 msgid "Implement vtables using thunks"
 msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
 
-#: c.opt:787
+#: c.opt:834
 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
 msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
 
-#: c.opt:791
+#: c.opt:838
 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: c.opt:795
+#: c.opt:842
 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
 msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
 
-#: c.opt:799
+#: c.opt:846
 msgid "Emit cross referencing information"
 msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
 
-#: c.opt:803
+#: c.opt:850
 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
 msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
 
-#: c.opt:807
+#: c.opt:854
 msgid "Dump declarations to a .decl file"
 msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
 
-#: c.opt:811
+#: c.opt:858
 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
-msgstr ""
+msgstr "Aggressiv reduzierte Debuginfo für Structs"
 
-#: c.opt:815
+#: c.opt:862
 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
-msgstr ""
+msgstr "Konservativ reduzierte Debuginfo für Structs"
 
-#: c.opt:819
+#: c.opt:866
 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführlich reduzierte Debuginfo für Structs"
 
-#: c.opt:823 c.opt:855
+#: c.opt:870 c.opt:902
 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
 msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: c.opt:827
+#: c.opt:874
 msgid "Accept definition of macros in <file>"
 msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
 
-#: c.opt:831
+#: c.opt:878
 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
 msgstr "-imultilib <dir> <dir> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
 
-#: c.opt:835
+#: c.opt:882
 msgid "Include the contents of <file> before other files"
 msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
 
-#: c.opt:839
+#: c.opt:886
 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
 msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
 
-#: c.opt:843
+#: c.opt:890
 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
 msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
 
-#: c.opt:847
+#: c.opt:894
 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
 msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: c.opt:851
+#: c.opt:898
 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
 msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
 
-#: c.opt:872
+#: c.opt:916
 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
 msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
 
-#: c.opt:876
+#: c.opt:920
 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
 msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
 
-#: c.opt:892
+#: c.opt:936
 msgid "Generate C header of platform-specific features"
 msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
 
-#: c.opt:896
+#: c.opt:940
 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
 msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
 
-#: c.opt:900
+#: c.opt:944
 msgid "Remap file names when including files"
 msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
 
-#: c.opt:904
+#: c.opt:948
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
 msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
 
-#: c.opt:908
-#, fuzzy
+#: c.opt:952
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit geeigneten Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: c.opt:915 c.opt:950
+#: c.opt:959 c.opt:994
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
 msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
 
-#: c.opt:919 c.opt:958
+#: c.opt:963 c.opt:1002
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
 msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
 
-#: c.opt:923
+#: c.opt:967
 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
 msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
 
-#: c.opt:927
+#: c.opt:971
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
 msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: c.opt:931
-#, fuzzy
+#: c.opt:975
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen und"
 
-#: c.opt:938
+#: c.opt:982
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
 msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: c.opt:942
+#: c.opt:986
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
 msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: c.opt:946
+#: c.opt:990
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
 msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
 
-#: c.opt:954
+#: c.opt:998
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
 msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
 
-#: c.opt:962
+#: c.opt:1006
 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
 msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
 
-#: c.opt:966
+#: c.opt:1010
 msgid "Enable traditional preprocessing"
 msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
 
-#: c.opt:970
+#: c.opt:1014
 msgid "Support ISO C trigraphs"
 msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
 
-#: c.opt:974
+#: c.opt:1018
 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
 msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
 
-#: c.opt:978
+#: c.opt:1022
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
 
-#: common.opt:27
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:28
 msgid "Display this information"
 msgstr "Diese Informationen anzeigen"
 
-#: common.opt:31
+#: common.opt:32
 msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. <class> ist ein oder mehrere Optimierer, Ziel, Warnungen, undokumentierte Option, Parameter"
 
-#: common.opt:35
-#, fuzzy
+#: common.opt:36
 msgid "Alias for --help=target"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias für --help=target"
 
-#: common.opt:51
+#: common.opt:55
 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
 msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
 
-#: common.opt:58
+#: common.opt:62
 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
 msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
 
-#: common.opt:62
+#: common.opt:66
 msgid "Set optimization level to <number>"
 msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
 
-#: common.opt:66
+#: common.opt:70
 msgid "Optimize for space rather than speed"
 msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
 
-#: common.opt:70
+#: common.opt:74
 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
 msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
 
-#: common.opt:74
+#: common.opt:78
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
 msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
 
-#: common.opt:78
-#, fuzzy
+#: common.opt:82
 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
-msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+msgstr "Warnen, wenn auf ein Feld außerhalb der Grenzen zugegriffen wird"
 
-#: common.opt:82
+#: common.opt:86
 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
 msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
 
-#: common.opt:86
+#: common.opt:90
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
 msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
 
-#: common.opt:90
+#: common.opt:94
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
 msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
 
-#: common.opt:94
+#: common.opt:98
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
 msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
 
-#: common.opt:98
+#: common.opt:102
 msgid "Treat all warnings as errors"
 msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
 
-#: common.opt:102
+#: common.opt:106
 msgid "Treat specified warning as error"
 msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
 
-#: common.opt:106
+#: common.opt:110
 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
 msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
 
-#: common.opt:110
+#: common.opt:114
 msgid "Exit on the first error occurred"
 msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
 
-#: common.opt:114
+#: common.opt:118
+msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:122
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
 msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
 
-#: common.opt:118
+#: common.opt:129
 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
 msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
 
-#: common.opt:122
-msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
-msgstr ""
-
-#: common.opt:126
+#: common.opt:133
 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
 msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
 
-#: common.opt:130
+#: common.opt:137
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
 msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
 
-#: common.opt:134
+#: common.opt:141
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:145
 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
 msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
 
-#: common.opt:138
+#: common.opt:149
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
 msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
 
-#: common.opt:142
+#: common.opt:153
 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
 msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
 
-#: common.opt:146
+#: common.opt:157
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
 msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
 
-#: common.opt:150
+#: common.opt:161
 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
 msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
 
-#: common.opt:154 common.opt:158
+#: common.opt:165 common.opt:169
 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
 msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
 
-#: common.opt:162 common.opt:166
+#: common.opt:173 common.opt:177
 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
 msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
 
-#: common.opt:170
+#: common.opt:181
 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
 msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
 
-#: common.opt:174
+#: common.opt:185
 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
 msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
 
-#: common.opt:178
+#: common.opt:189
 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
 msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
 
-#: common.opt:186
+#: common.opt:193
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+
+#: common.opt:197
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist"
+
+#: common.opt:201
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
 msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
 
-#: common.opt:190
+#: common.opt:205
 msgid "Warn about code that will never be executed"
 msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
 
-#: common.opt:194
+#: common.opt:209
 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
 msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
 
-#: common.opt:198
+#: common.opt:213
 msgid "Warn when a function is unused"
 msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
 
-#: common.opt:202
+#: common.opt:217
 msgid "Warn when a label is unused"
 msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
 
-#: common.opt:206
+#: common.opt:221
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
 msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
 
-#: common.opt:210
+#: common.opt:225
 msgid "Warn when an expression value is unused"
 msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
 
-#: common.opt:214
+#: common.opt:229
 msgid "Warn when a variable is unused"
 msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
 
-#: common.opt:218
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
-
-#: common.opt:222
+#: common.opt:233
 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Profile in -fprofile-use nicht passen, warnen statt Fehler melden"
 
-#: common.opt:226
+#: common.opt:237
 msgid "Emit declaration information into <file>"
 msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
 
-#: common.opt:239
+#: common.opt:250
 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
 msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
 
-#: common.opt:243
+#: common.opt:254
 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
 msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
 
-#: common.opt:263
+#: common.opt:274
 msgid "Align the start of functions"
 msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
 
-#: common.opt:270
+#: common.opt:281
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
 
-#: common.opt:277
+#: common.opt:288
 msgid "Align all labels"
 msgstr "Alle Marken ausrichten"
 
-#: common.opt:284
+#: common.opt:295
 msgid "Align the start of loops"
 msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
 
-#: common.opt:299
+#: common.opt:310
 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
 msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: common.opt:303
+#: common.opt:314
 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
 msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
 
-#: common.opt:307
+#: common.opt:318
 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
 msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: common.opt:311
+#: common.opt:322
 msgid "Assume arguments alias no other storage"
 msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
 
-#: common.opt:315
+#: common.opt:326
 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
 msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
 
-#: common.opt:319
-#, fuzzy
+#: common.opt:330
 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+msgstr "auto-inc/dec-Befehle erzeugen"
 
-#: common.opt:327
+#: common.opt:338
 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
 msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
 
-#: common.opt:331
+#: common.opt:342
 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
 msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
 
-#: common.opt:335
+#: common.opt:346
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
 
-#: common.opt:339
+#: common.opt:350
 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
 msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: common.opt:343
+#: common.opt:354
 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
 msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: common.opt:347
+#: common.opt:358
 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
 msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
 
-#: common.opt:351
+#: common.opt:362
 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
 msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
 
-#: common.opt:355
+#: common.opt:366
 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
 msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
 
-#: common.opt:362
+#: common.opt:373
 msgid "Save registers around function calls"
 msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
 
-#: common.opt:366
+#: common.opt:377
 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ergebnisse mehrerer Datenabhängigkeitsanalysen vergleichen."
 
-#: common.opt:370
+#: common.opt:381
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
 msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
 
-#: common.opt:374
+#: common.opt:385
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:389
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:393
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:397
 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
 msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
 
-#: common.opt:378
+#: common.opt:401
 msgid "Perform cross-jumping optimization"
 msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
 
-#: common.opt:382
+#: common.opt:405
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
 
-#: common.opt:386
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
+#: common.opt:409 common.opt:538 common.opt:759 common.opt:1001
+#: common.opt:1122 common.opt:1181 common.opt:1240 common.opt:1256
+#: common.opt:1328
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
 
-#: common.opt:390
+#: common.opt:413
 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
 msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
 
-#: common.opt:394
+#: common.opt:417
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:421
 msgid "Place data items into their own section"
 msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
 
-#: common.opt:398
+#: common.opt:425
 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
-msgstr ""
+msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten."
 
-#: common.opt:402
+#: common.opt:429
 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
-msgstr ""
+msgstr "-fdbg-cnt=<Zähler>:<Grenze>[,<Zähler>:<Grenze>,...]    Grenze des Fehlersuchzählers setzen."
 
-#: common.opt:406
+#: common.opt:433
 msgid "Map one directory name to another in debug information"
-msgstr ""
+msgstr "In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden"
 
-#: common.opt:412
+#: common.opt:439
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
 msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
 
-#: common.opt:416
+#: common.opt:443
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
 
-#: common.opt:420
+#: common.opt:447
 msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
 
-#: common.opt:424
+#: common.opt:451
 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
 msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
 
-#: common.opt:428
+#: common.opt:455
 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
 msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
 
-#: common.opt:432
+#: common.opt:459
 msgid "Dump various compiler internals to a file"
 msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
 
-#: common.opt:436
+#: common.opt:463
+msgid "Dump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:467
 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
 msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: common.opt:440
+#: common.opt:471
 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
 msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: common.opt:444
+#: common.opt:475
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:479
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:483
 msgid "Perform early inlining"
 msgstr "Frühes Inlining durchführen"
 
-#: common.opt:448
+#: common.opt:487
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
 
-#: common.opt:452 common.opt:456
+#: common.opt:491
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:495 common.opt:499
 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
 msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
 
-#: common.opt:460
+#: common.opt:503
 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
 msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
 
-#: common.opt:464
+#: common.opt:507
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:511
 msgid "Enable exception handling"
 msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: common.opt:468
+#: common.opt:515
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
 
-#: common.opt:475
+#: common.opt:519
+#, fuzzy
+msgid "Specify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+
+#: common.opt:526
 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
 msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
 
-#: common.opt:479
+#: common.opt:530
 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
 msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
 
-#: common.opt:483
+#: common.opt:534
 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
 msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
 
-#: common.opt:489
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
-
-#: common.opt:493
-#, fuzzy
+#: common.opt:542
 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
-msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
+msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen"
 
-#: common.opt:500
+#: common.opt:549
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
 msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
 
-#: common.opt:504
+#: common.opt:553
 msgid "Place each function into its own section"
 msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
 
-#: common.opt:508
+#: common.opt:557
 msgid "Perform global common subexpression elimination"
 msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: common.opt:512
+#: common.opt:561
 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
 msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: common.opt:516
+#: common.opt:565
 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
 msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: common.opt:520
+#: common.opt:569
 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
 msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
 
-#: common.opt:525
+#: common.opt:574
 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
 msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
 
-#: common.opt:530
+#: common.opt:580
+#, fuzzy
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+
+#: common.opt:584
+#, fuzzy
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+
+#: common.opt:588
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:592
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:596
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:600
+#, fuzzy
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
+
+#: common.opt:604
 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
 msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
 
-#: common.opt:538
+#: common.opt:612
 msgid "Process #ident directives"
 msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
 
-#: common.opt:542
+#: common.opt:616
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
 msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
 
-#: common.opt:546
+#: common.opt:620
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
 msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
 
-#: common.opt:554
+#: common.opt:628
 msgid "Do not generate .size directives"
 msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
 
-#: common.opt:563
+#: common.opt:632
+#, fuzzy
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:641
 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
 msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
 
-#: common.opt:567
-#, fuzzy
+#: common.opt:645
 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist"
 
-#: common.opt:571
+#: common.opt:649
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
 msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: common.opt:575
+#: common.opt:653
 msgid "Integrate functions called once into their callers"
 msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: common.opt:582
+#: common.opt:660
 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
 msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
 
-#: common.opt:586
+#: common.opt:664
 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
 msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
 
-#: common.opt:590
+#: common.opt:668
 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
-msgstr ""
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
 
-#: common.opt:594
+#: common.opt:672
 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
-msgstr ""
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  In Dateien aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
 
-#: common.opt:598
+#: common.opt:676
 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
 msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
 
-#: common.opt:602
+#: common.opt:680
+#, fuzzy
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:684
 msgid "Discover pure and const functions"
 msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
 
-#: common.opt:606
+#: common.opt:688
 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
 msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
 
-#: common.opt:610
+#: common.opt:692
 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
 msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
 
-#: common.opt:614
+#: common.opt:696
 msgid "Type based escape and alias analysis"
 msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
 
-#: common.opt:618
+#: common.opt:700
 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
-msgstr ""
+msgstr "Matrixanordnung aufgrund Abflachung und Transponierung durchführen"
 
-#: common.opt:623
-#, fuzzy
+#: common.opt:705
 msgid "Perform structure layout optimizations based"
-msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
+msgstr "Optimierungsgestützte Strukturanordnung durchführen"
 
-#: common.opt:628
+#: common.opt:710
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:714
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:718
+msgid "Do optimistic coalescing."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:722
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:727
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:731
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:735
+msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:739
 msgid "Optimize induction variables on trees"
 msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
 
-#: common.opt:632
+#: common.opt:743
 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
 msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
 
-#: common.opt:636
+#: common.opt:747
 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
 msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
 
-#: common.opt:640
+#: common.opt:751
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
 
-#: common.opt:644
+#: common.opt:755
 msgid "Give external symbols a leading underscore"
 msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
 
-#: common.opt:648 common.opt:852 common.opt:983
-msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+#: common.opt:763
+#, fuzzy
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:652
+#: common.opt:768
+msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:772
+#, fuzzy
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+
+#: common.opt:776
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
 
-#: common.opt:656
+#: common.opt:780
 msgid "Report on permanent memory allocation"
 msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
 
-#: common.opt:663
+#: common.opt:787
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
 
-#: common.opt:667
+#: common.opt:791
 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
 msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
 
-#: common.opt:671
+#: common.opt:795
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Zeichenketten zur Fehlersuche über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:799
 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
 msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
 
-#: common.opt:675
+#: common.opt:803
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
 msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
 
-#: common.opt:679
-#, fuzzy
+#: common.opt:807
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Bewegungen durchführen"
 
-#: common.opt:683
+#: common.opt:811
 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
 msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
 
-#: common.opt:687
+#: common.opt:815
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
 msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: common.opt:691
+#: common.opt:819
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
 msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: common.opt:695
+#: common.opt:823
 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
 msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
 
-#: common.opt:699
-#, fuzzy
+#: common.opt:827
 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toten Codes verwenden"
 
-#: common.opt:703
-#, fuzzy
+#: common.opt:831
 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toter Speicherbereiche verwenden"
 
-#: common.opt:707
+#: common.opt:835
 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
 msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
 
-#: common.opt:711
+#: common.opt:839
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
 msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
 
-#: common.opt:715
+#: common.opt:843
 msgid "When possible do not generate stack frames"
 msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: common.opt:719
-msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
-msgstr ""
-
-#: common.opt:723
+#: common.opt:847
 msgid "Do the full register move optimization pass"
 msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
 
-#: common.opt:727
+#: common.opt:851
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
 msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
 
-#: common.opt:731 common.opt:735
+#: common.opt:855 common.opt:859
 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten"
 
-#: common.opt:739
+#: common.opt:863
 msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
 
-#: common.opt:743
+#: common.opt:867
 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
 msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
 
-#: common.opt:747
+#: common.opt:871
 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
 msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
 
-#: common.opt:751
+#: common.opt:875
 msgid "Perform loop peeling"
 msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
 
-#: common.opt:755
+#: common.opt:879
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
 msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:759
+#: common.opt:883
 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
 msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
 
-#: common.opt:763
+#: common.opt:887
 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
 msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
 
-#: common.opt:767
+#: common.opt:891
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
 msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
 
-#: common.opt:771
+#: common.opt:895
 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
 msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
 
-#: common.opt:775
+#: common.opt:899
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
 msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
 
-#: common.opt:779
+#: common.opt:903
 #, fuzzy
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
+
+#: common.opt:907
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:911
 msgid "Run predictive commoning optimization."
-msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen."
 
-#: common.opt:783
+#: common.opt:915
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
 msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
 
-#: common.opt:787
+#: common.opt:919
 msgid "Enable basic program profiling code"
 msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
 
-#: common.opt:791
+#: common.opt:923
 msgid "Insert arc-based program profiling code"
 msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
 
-#: common.opt:795
+#: common.opt:927
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:932
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:936
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:799
+#: common.opt:940
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:944
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:803
+#: common.opt:948
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:952
 msgid "Insert code to profile values of expressions"
 msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
 
-#: common.opt:810
+#: common.opt:959
 msgid "Make compile reproducible using <string>"
 msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
 
-#: common.opt:820
+#: common.opt:969
 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
-msgstr ""
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen."
 
-#: common.opt:824
+#: common.opt:973
 msgid "Return small aggregates in registers"
 msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
 
-#: common.opt:828
+#: common.opt:977
 msgid "Enables a register move optimization"
 msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
 
-#: common.opt:832
+#: common.opt:981
 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
 msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
 
-#: common.opt:836
+#: common.opt:985
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: common.opt:840
+#: common.opt:989
 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
 msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
 
-#: common.opt:844
+#: common.opt:993
 msgid "Reorder functions to improve code placement"
 msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: common.opt:848
+#: common.opt:997
 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
 msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
 
-#: common.opt:856
+#: common.opt:1005
 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
 msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
 
-#: common.opt:860
+#: common.opt:1009
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
 msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
 
-#: common.opt:864
+#: common.opt:1013
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1017
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
 
-#: common.opt:868
+#: common.opt:1021
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
 msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
 
-#: common.opt:872
+#: common.opt:1025
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
 msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
 
-#: common.opt:876
+#: common.opt:1029
 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
 msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
 
-#: common.opt:880
+#: common.opt:1033
 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
 
-#: common.opt:884
+#: common.opt:1037
 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
 msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
 
-#: common.opt:888
+#: common.opt:1041
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
 
-#: common.opt:892
+#: common.opt:1045
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
 msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
 
-#: common.opt:898
+#: common.opt:1052
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1056
+#, fuzzy
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
+
+#: common.opt:1060
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1064
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1068
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1074
 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
 
-#: common.opt:902
+#: common.opt:1078
 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
 msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
 
-#: common.opt:910 common.opt:914
+#: common.opt:1086 common.opt:1090
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: common.opt:918
-msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
-msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
+#: common.opt:1094
+#, fuzzy
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
 
-#: common.opt:922
-msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
-msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
+#: common.opt:1098
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:926
-msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
-msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen"
+#: common.opt:1102
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:930
+#: common.opt:1106
+#, fuzzy
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+
+#: common.opt:1110
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1114
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1118
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
+
+#: common.opt:1126
 #, fuzzy
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
-msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Aus"
 
-#: common.opt:934
+#: common.opt:1130
 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
 msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
 
-#: common.opt:938
+#: common.opt:1134
 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
-msgstr ""
+msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten"
 
-#: common.opt:942
+#: common.opt:1138
 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
 msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
 
-#: common.opt:946
+#: common.opt:1142
 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
 msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: common.opt:950
+#: common.opt:1146
 msgid "Split wide types into independent registers"
-msgstr ""
+msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen"
 
-#: common.opt:954
+#: common.opt:1150
 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
 msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: common.opt:960
+#: common.opt:1154
 msgid "Insert stack checking code into the program"
 msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
 
-#: common.opt:967
+#: common.opt:1158
+#, fuzzy
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+
+#: common.opt:1165
 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
 msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: common.opt:971
+#: common.opt:1169
 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
 msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: common.opt:975
+#: common.opt:1173
 msgid "Use propolice as a stack protection method"
 msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
 
-#: common.opt:979
+#: common.opt:1177
 msgid "Use a stack protection method for every function"
 msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
 
-#: common.opt:991
+#: common.opt:1189
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
 msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
 
-#: common.opt:995
+#: common.opt:1193
 msgid "Treat signed overflow as undefined"
 msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
 
-#: common.opt:999
+#: common.opt:1197
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
 msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
 
-#: common.opt:1003
+#: common.opt:1201
 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
 msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
 
-#: common.opt:1007
+#: common.opt:1205
 msgid "Perform jump threading optimizations"
 msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
 
-#: common.opt:1011
+#: common.opt:1209
 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
 msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
 
-#: common.opt:1015
+#: common.opt:1213
 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
 msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
 
-#: common.opt:1019
+#: common.opt:1217
 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
 msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
 
-#: common.opt:1023
+#: common.opt:1221
 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
 msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
 
-#: common.opt:1030
+#: common.opt:1228
 msgid "Assume floating-point operations can trap"
 msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
 
-#: common.opt:1034
+#: common.opt:1232
 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
 msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
 
-#: common.opt:1038
+#: common.opt:1236
 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
 msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1042
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
-
-#: common.opt:1046
+#: common.opt:1244
 msgid "Enable loop header copying on trees"
 msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1050
+#: common.opt:1248
 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
 msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
 
-#: common.opt:1054
+#: common.opt:1252
 msgid "Enable copy propagation on trees"
 msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1058
-#, fuzzy
-msgid "This switch is obsolete"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: common.opt:1260
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln"
 
-#: common.opt:1062
+#: common.opt:1264
 #, fuzzy
-msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
 msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
 
-#: common.opt:1066
+#: common.opt:1268
 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
 msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1070
+#: common.opt:1272
 msgid "Enable dominator optimizations"
 msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:1074
+#: common.opt:1276
 msgid "Enable dead store elimination"
 msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
 
-#: common.opt:1078
+#: common.opt:1280
+#, fuzzy
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1284
 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
 msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1082
+#: common.opt:1288
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1292
 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
 msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1086
+#: common.opt:1296
 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
 msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1090
+#: common.opt:1300
 msgid "Create canonical induction variables in loops"
 msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
 
-#: common.opt:1094
+#: common.opt:1304
 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
 msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
 
-#: common.opt:1098
-#, fuzzy
+#: common.opt:1308
 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
-msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+msgstr "Automatische Parallelisierung von Schleifen einschalten"
 
-#: common.opt:1102
+#: common.opt:1312
+#, fuzzy
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
+
+#: common.opt:1316
 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
 msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1106
+#: common.opt:1320
 #, fuzzy
-msgid "Enable reassociation on tree level"
-msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
 
-#: common.opt:1110
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
+#: common.opt:1324
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten"
 
-#: common.opt:1114
+#: common.opt:1332
 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
 msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1118
+#: common.opt:1336
 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
 msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
 
-#: common.opt:1122
+#: common.opt:1340
 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
 msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
 
-#: common.opt:1126
+#: common.opt:1344
 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
 msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
 
-#: common.opt:1130
+#: common.opt:1348
 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
 msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
 
-#: common.opt:1134
+#: common.opt:1352
 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
 msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
 
-#: common.opt:1138
+#: common.opt:1356
 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
 msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
 
-#: common.opt:1142
+#: common.opt:1360
 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
 msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
 
-#: common.opt:1149
+#: common.opt:1367
 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
 msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
 
-#: common.opt:1153
+#: common.opt:1371
 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
-msgstr ""
+msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, bei möglicher Änderung von"
 
-#: common.opt:1158
+#: common.opt:1376
 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
-msgstr ""
+msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten."
 
-#: common.opt:1166
+#: common.opt:1384
 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
 msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
 
-#: common.opt:1170
+#: common.opt:1388
 msgid "Perform loop unswitching"
 msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
 
-#: common.opt:1174
+#: common.opt:1392
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
 msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
 
-#: common.opt:1178
+#: common.opt:1399
 msgid "Perform variable tracking"
 msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
 
-#: common.opt:1182
-msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+#: common.opt:1403
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+
+#: common.opt:1407
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:1186
+#: common.opt:1411
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind"
+
+#: common.opt:1415
 msgid "Enable loop vectorization on trees"
 msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1190
+#: common.opt:1419
 #, fuzzy
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1423
 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+msgstr "Verwendung des Kostenmodells in Vektorisierung einschalten"
 
-#: common.opt:1194
+#: common.opt:1427
 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
 msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1198
+#: common.opt:1431
 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
 msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
 
-#: common.opt:1202
-#, fuzzy
+#: common.opt:1435
 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
-msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten"
+msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten."
 
-#: common.opt:1212
+#: common.opt:1445
 msgid "Add extra commentary to assembler output"
 msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
 
-#: common.opt:1216
+#: common.opt:1449
 msgid "Set the default symbol visibility"
 msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: common.opt:1221
+#: common.opt:1454
 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
 msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
 
-#: common.opt:1225
+#: common.opt:1458
 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
 msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
 
-#: common.opt:1229
+#: common.opt:1462
+#, fuzzy
+msgid "Enable partitioned link-time optimization."
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1466
+#, fuzzy
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1470
 msgid "Perform whole program optimizations"
 msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
 
-#: common.opt:1233
+#: common.opt:1474
 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
 msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
 
-#: common.opt:1237
+#: common.opt:1478
 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
 msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
 
-#: common.opt:1241
+#: common.opt:1482
 msgid "Generate debug information in default format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
 
-#: common.opt:1245
+#: common.opt:1486
 msgid "Generate debug information in COFF format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1249
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+#: common.opt:1490
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1253
+#: common.opt:1494
 msgid "Generate debug information in default extended format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
 
-#: common.opt:1257
+#: common.opt:1498
 msgid "Generate debug information in STABS format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1261
+#: common.opt:1502
 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1265
+#: common.opt:1506
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1510
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1514
+#, fuzzy
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1518
 msgid "Generate debug information in VMS format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1269
+#: common.opt:1522
 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1273
+#: common.opt:1526
 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1277
+#: common.opt:1530
 msgid "Place output into <file>"
 msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
 
-#: common.opt:1281
+#: common.opt:1534
 msgid "Enable function profiling"
 msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
 
-#: common.opt:1285
+#: common.opt:1538
 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
 msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
 
-#: common.opt:1289
+#: common.opt:1542
 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
 msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
 
-#: common.opt:1293
+#: common.opt:1546
 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
 msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
 
-#: common.opt:1297
+#: common.opt:1550
 msgid "Display the compiler's version"
 msgstr "Compiler-Version anzeigen"
 
-#: common.opt:1301
+#: common.opt:1554
 msgid "Suppress warnings"
 msgstr "Warnungen unterdrücken"
 
-#: common.opt:1305
-#, fuzzy
+#: common.opt:1558
 msgid "Create a shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+msgstr "Shared Library erzeugen"
 
-#: common.opt:1309
-#, fuzzy
+#: common.opt:1562
 msgid "Create a position independent executable"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+msgstr "Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen"
 
-#: attribs.c:244
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
+#: attribs.c:293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
 msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
 
-#: attribs.c:252
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+#: attribs.c:301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
 
-#: attribs.c:270
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
+#: attribs.c:319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
 msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
 
-#: attribs.c:317
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
+#: attribs.c:370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
 msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
 
-#: attribs.c:327
+#: attribs.c:380
 #, gcc-internal-format
 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
 msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
 
-#: bb-reorder.c:1860
+#: bb-reorder.c:1875
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
 msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
@@ -16669,1077 +18259,1218 @@ msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
 msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
 
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:496
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset outside bounds of constant string"
 msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
 
-#: builtins.c:1001
+#: builtins.c:1060
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: builtins.c:1008
+#: builtins.c:1067
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: builtins.c:1016
+#: builtins.c:1075
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: builtins.c:1023
+#: builtins.c:1082
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: builtins.c:4592
+#: builtins.c:4296
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
 msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
 
-#: builtins.c:4598
+#: builtins.c:4302
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
 msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: builtins.c:4604
+#: builtins.c:4308
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
 msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
 
-#: builtins.c:4693 gimplify.c:2117
+#: builtins.c:4445 gimplify.c:2271
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
 msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
 
-#: builtins.c:4857
+#: builtins.c:4607
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
 msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4871
+#: builtins.c:4623
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
 msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
 
-#: builtins.c:4876
+#: builtins.c:4628
 #, gcc-internal-format
 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
 msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
 
 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4882 c-typeck.c:2408
+#: builtins.c:4635 c-typeck.c:2646
 #, gcc-internal-format
 msgid "if this code is reached, the program will abort"
 msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
 
-#: builtins.c:5000
+#: builtins.c:4762
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:5002
+#: builtins.c:4764
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:5015
+#: builtins.c:4777
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:5017
+#: builtins.c:4779
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:5564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: builtins.c:5034
+#, gcc-internal-format
 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
-msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein"
+
+#: builtins.c:5411 builtins.c:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
 #. inlining.
-#: builtins.c:6276 expr.c:8024
-#, fuzzy
+#: builtins.c:5815 expr.c:9220
 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 
 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
 #. inlining.
-#: builtins.c:6282
-#, fuzzy
+#: builtins.c:5821
 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
 
-#: builtins.c:6578
+#: builtins.c:6049
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
 msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
 
-#: builtins.c:7209
+#: builtins.c:6654
 #, gcc-internal-format
 msgid "target format does not support infinity"
 msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
 
-#: builtins.c:9623 builtins.c:9712
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
-
-#: builtins.c:11303
+#: builtins.c:11413
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
 msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
 
-#: builtins.c:11311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: builtins.c:11421
+#, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11324
+#: builtins.c:11434
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
 msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
 
-#: builtins.c:11329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: builtins.c:11439
+#, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
 
 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
 #. not the last argument even though the user used the last
 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
 #. argument so that we will get wrong-code because of
 #. it.
-#: builtins.c:11358
+#: builtins.c:11469
 #, gcc-internal-format
 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
 msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
 
-#: builtins.c:11472
-#, fuzzy
+#: builtins.c:11479
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11595
 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
+msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
 
-#: builtins.c:11485
-#, fuzzy
+#: builtins.c:11608
 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
+msgstr "%Kletztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
 
-#: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752
-#, fuzzy
+#: builtins.c:11653 builtins.c:11804 builtins.c:11861
 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+msgstr "%KAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
 
-#: builtins.c:11683
-#, fuzzy
+#: builtins.c:11794
 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
-msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+msgstr "%KAufruf von %D könnte Zielpuffer überlaufen lassen"
+
+#: builtins.c:11882
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:859
+#: builtins.c:11885
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1008
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
 msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
 
-#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
-#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
-#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
-#. where modifiers follow nouns.
-#: c-common.c:891
+#: c-common.c:1058
 #, gcc-internal-format
 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
 
-#: c-common.c:941
+#: c-common.c:1551 c-common.c:1563
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: c-common.c:963
+#: c-common.c:1586
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
 
-#: c-common.c:967
+#: c-common.c:1591
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
 
-#: c-common.c:971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:1595
+#, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck"
 
-#: c-common.c:975
+#: c-common.c:1599
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector overflow in expression"
 msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
 
-#: c-common.c:980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:1605
+#, gcc-internal-format
 msgid "complex integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+msgstr "komplexer Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
 
-#: c-common.c:982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:1608
+#, gcc-internal-format
 msgid "complex floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgstr "komplexer Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1013
+#: c-common.c:1654
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:1046
+#: c-common.c:1699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+
+#: c-common.c:1703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+
+#: c-common.c:1738
 #, gcc-internal-format
 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
 msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: c-common.c:1060
+#: c-common.c:1753
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
 msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
 
-#: c-common.c:1067 c-common.c:1085
+#: c-common.c:1760 c-common.c:1778
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
 msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: c-common.c:1111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
-
-#: c-common.c:1115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
-
-#: c-common.c:1141
+#: c-common.c:1809
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
 msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
 
-#: c-common.c:1149
+#: c-common.c:1818
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
 msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
 
-#: c-common.c:1158
+#: c-common.c:1827
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
 msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
 
-#: c-common.c:1168
+#: c-common.c:1837
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
 msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
 
-#: c-common.c:1203
+#: c-common.c:1886
 #, gcc-internal-format
 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
-msgstr ""
+msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
+
+#: c-common.c:2041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
 
-#: c-common.c:1241
+#: c-common.c:2063
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
 
-#: c-common.c:1244
+#: c-common.c:2065
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
-msgstr ""
+msgstr "Umwandlung eines vorzeichenunbehafteten konstanten Wertes in negative Ganzzahl"
 
-#: c-common.c:1270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:2092
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
-msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
 
-#: c-common.c:1296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:2184
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern"
 
-#: c-common.c:1325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:2216
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
 
-#: c-common.c:1353
+#: c-common.c:2244
 #, gcc-internal-format
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
 
-#: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
+#: c-common.c:2250 c-common.c:2257 c-common.c:2265
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
 
-#: c-common.c:1528
+#: c-common.c:2438
 #, gcc-internal-format
 msgid "operation on %qE may be undefined"
 msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
 
-#: c-common.c:1821
+#: c-common.c:2746
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-common.c:1861
+#: c-common.c:2786
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value is less than minimum value for type"
 msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
 
-#: c-common.c:1869
+#: c-common.c:2794
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
 msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
 
-#: c-common.c:1877
+#: c-common.c:2802
 #, gcc-internal-format
 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
 msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
 
-#: c-common.c:1886
+#: c-common.c:2811
 #, gcc-internal-format
 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
 msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
 
-#: c-common.c:1960
+#: c-common.c:2885
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
-msgstr ""
+msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben"
 
-#: c-common.c:2450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:3372
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
 
-#: c-common.c:2686
+#: c-common.c:3608
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
 
-#: c-common.c:2688
+#: c-common.c:3610
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
 
-#: c-common.c:2767
+#: c-common.c:3689
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
 
-#: c-common.c:2777
+#: c-common.c:3699
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
 
-#: c-common.c:2818
+#: c-common.c:3741
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
 msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
 
-#: c-common.c:2824
+#: c-common.c:3747
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
 msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: c-common.c:2830
+#: c-common.c:3753
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
 msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: c-common.c:2982
+#: c-common.c:3959
 #, gcc-internal-format
 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
 msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
 
-#: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
+#: c-common.c:4060 cp/semantics.c:595 cp/typeck.c:6921
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
 
-#: c-common.c:3123 c-typeck.c:8958
+#: c-common.c:4142 c-decl.c:3608 c-typeck.c:10243
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<restrict%>"
 msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
 
-#: c-common.c:3339
+#: c-common.c:4365
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
 msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
 
-#: c-common.c:3349
+#: c-common.c:4378
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a void type"
 msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
 
-#: c-common.c:3355
+#: c-common.c:4386
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
 msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: c-common.c:3396
+#: c-common.c:4428
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
 
-#: c-common.c:3969
+#: c-common.c:5137
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot disable built-in function %qs"
 msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
 
-#: c-common.c:4172
+#: c-common.c:5329
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
 
-#: c-common.c:4178
+#: c-common.c:5336
 #, gcc-internal-format
 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
 msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
 
-#: c-common.c:4204
+#: c-common.c:5362
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty range specified"
 msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
 
-#: c-common.c:4264
+#: c-common.c:5422
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
 
-#: c-common.c:4265
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+#: c-common.c:5424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
 msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
 
-#: c-common.c:4269
+#: c-common.c:5428
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "Doppelter case-Wert"
 
-#: c-common.c:4270
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
+#: c-common.c:5429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
 msgstr "%JBereits hier verwendet"
 
-#: c-common.c:4274
+#: c-common.c:5433
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
 
-#: c-common.c:4275
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
+#: c-common.c:5435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
 msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
 
-#: c-common.c:4324
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+#: c-common.c:5487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
 msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
 
-#: c-common.c:4327
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+#: c-common.c:5492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
 msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
 
-#: c-common.c:4385
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
+#: c-common.c:5551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
 msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
 
-#: c-common.c:4448
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+#: c-common.c:5623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
 msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
 
-#: c-common.c:4472
+#: c-common.c:5649
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking the address of a label is non-standard"
 msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
 
-#: c-common.c:4622
+#: c-common.c:5822
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
 msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
 
-#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4670 c-common.c:4697
-#: c-common.c:4724 c-common.c:4750 c-common.c:4769 c-common.c:4793
-#: c-common.c:4816 c-common.c:4839 c-common.c:4860 c-common.c:4881
-#: c-common.c:4905 c-common.c:4931 c-common.c:4968 c-common.c:4995
-#: c-common.c:5046 c-common.c:5130 c-common.c:5160 c-common.c:5179
-#: c-common.c:5499 c-common.c:5559 c-common.c:5580 c-common.c:5644
-#: c-common.c:5762 c-common.c:5828 c-common.c:5877 c-common.c:5923
-#: c-common.c:5993 c-common.c:6017 c-common.c:6301 c-common.c:6324
-#: c-common.c:6363
+#: c-common.c:5833 c-common.c:5852 c-common.c:5870 c-common.c:5897
+#: c-common.c:5924 c-common.c:5950 c-common.c:5969 c-common.c:5986
+#: c-common.c:6010 c-common.c:6033 c-common.c:6056 c-common.c:6077
+#: c-common.c:6098 c-common.c:6122 c-common.c:6148 c-common.c:6185
+#: c-common.c:6212 c-common.c:6255 c-common.c:6339 c-common.c:6369
+#: c-common.c:6389 c-common.c:6727 c-common.c:6743 c-common.c:6791
+#: c-common.c:6814 c-common.c:6878 c-common.c:7006 c-common.c:7074
+#: c-common.c:7118 c-common.c:7166 c-common.c:7244 c-common.c:7268
+#: c-common.c:7554 c-common.c:7577 c-common.c:7616 c-common.c:7705
+#: c-common.c:7847 tree.c:5301 tree.c:5313 tree.c:5323 config/darwin.c:1437
+#: config/arm/arm.c:4564 config/arm/arm.c:4592 config/arm/arm.c:4609
+#: config/avr/avr.c:4697 config/h8300/h8300.c:5362 config/h8300/h8300.c:5386
+#: config/i386/i386.c:4448 config/i386/i386.c:25933 config/ia64/ia64.c:635
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23369
+#: config/spu/spu.c:3919
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored"
 msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
 
-#: c-common.c:4715 c-common.c:4741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:5915 c-common.c:5941
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
 
-#: c-common.c:4962
+#: c-common.c:6179
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
 msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
 
-#: c-common.c:5067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:6276
+#, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities are not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:5069
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:6278
+#, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities are not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:5086
+#: c-common.c:6295
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
 
-#: c-common.c:5091
+#: c-common.c:6300
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
 
-#: c-common.c:5099
+#: c-common.c:6308
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
 
-#: c-common.c:5102
+#: c-common.c:6311
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
 
-#: c-common.c:5221
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
+#: c-common.c:6433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
 msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
 
-#: c-common.c:5250
+#: c-common.c:6462
 #, gcc-internal-format
 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
 msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
 
-#: c-common.c:5253
+#: c-common.c:6465
 #, gcc-internal-format
 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
 msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
 
-#: c-common.c:5262
+#: c-common.c:6474
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to emulate %qs"
 msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
 
-#: c-common.c:5272
+#: c-common.c:6485
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer mode %qs"
 msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
 
-#: c-common.c:5289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:6502
+#, gcc-internal-format
 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
-msgstr "#-Zeichen zum Betreten und Verlassen von Dateien passen nicht"
+msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
 
-#: c-common.c:5300
+#: c-common.c:6513
 #, gcc-internal-format
 msgid "no data type for mode %qs"
 msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
 
-#: c-common.c:5310
+#: c-common.c:6523
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
 msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
 
-#: c-common.c:5337
+#: c-common.c:6550
 #, gcc-internal-format
 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
 msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
 
-#: c-common.c:5368
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+#: c-common.c:6582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: c-common.c:5379 config/bfin/bfin.c:4879 config/bfin/bfin.c:4930
+#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5647 config/bfin/bfin.c:5698
+#: config/bfin/bfin.c:5725 config/bfin/bfin.c:5738
 #, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: c-common.c:5388
+#: c-common.c:6601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
+
+#: c-common.c:6609
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
 msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
 
-#: c-common.c:5394
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+#: c-common.c:6616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
 msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:5426
+#: c-common.c:6648
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
 
-#: c-common.c:5431
+#: c-common.c:6653
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
 
-#: c-common.c:5436
+#: c-common.c:6658
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
 
-#: c-common.c:5462
+#: c-common.c:6684
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
 msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
 
-#: c-common.c:5469
+#: c-common.c:6691
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden"
 
-#: c-common.c:5473
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:6695
+#, gcc-internal-format
 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
+
+#: c-common.c:6720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
-#: c-common.c:5522
+#: c-common.c:6754
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
 msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
 
-#: c-common.c:5538
+#: c-common.c:6770
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias argument not a string"
 msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: c-common.c:5601
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+#: c-common.c:6836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
 msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
 
-#: c-common.c:5631
+#: c-common.c:6865
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
 msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
 
-#: c-common.c:5637
+#: c-common.c:6871
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
 msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
 
-#: c-common.c:5650
+#: c-common.c:6884
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument not a string"
 msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
 
-#: c-common.c:5662
+#: c-common.c:6896
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on types"
 msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
 
-#: c-common.c:5678
+#: c-common.c:6912
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
 msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
 
-#: c-common.c:5689
+#: c-common.c:6923
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different visibility"
 msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
 
-#: c-common.c:5692 c-common.c:5696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:6926 c-common.c:6930
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
-msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit bedeutet"
 
-#: c-common.c:5770
+#: c-common.c:7014
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument not a string"
 msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
 
-#: c-common.c:5783
+#: c-common.c:7027
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
 msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
 
-#: c-common.c:5802 c-common.c:5897
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
 msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: c-common.c:5807 c-common.c:5902
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+#: c-common.c:7053 c-common.c:7145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
 msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
 
-#: c-common.c:5858
+#: c-common.c:7099
 #, gcc-internal-format
 msgid "alloc_size parameter outside range"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: c-common.c:7202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
 
-#: c-common.c:5991
+#: c-common.c:7242
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
 msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
 
-#: c-common.c:6049
+#: c-common.c:7302
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
 msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: c-common.c:6055
+#: c-common.c:7308 ada/gcc-interface/utils.c:5479
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5573
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
 msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
 
-#: c-common.c:6061
+#: c-common.c:7314 ada/gcc-interface/utils.c:5485
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5579
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero vector size"
 msgstr "Vektorgröße Null"
 
-#: c-common.c:6069
+#: c-common.c:7322 ada/gcc-interface/utils.c:5493
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5586
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of components of the vector not a power of two"
 msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
 
-#: c-common.c:6097
+#: c-common.c:7350 ada/gcc-interface/utils.c:5233
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
 msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
 
-#: c-common.c:6112
+#: c-common.c:7365 ada/gcc-interface/utils.c:5248
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
 msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
 
-#: c-common.c:6131
+#: c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5267
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: c-common.c:6139
+#: c-common.c:7392 ada/gcc-interface/utils.c:5275
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: c-common.c:6215
+#: c-common.c:7468
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
 msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
 
-#: c-common.c:6229
+#: c-common.c:7482
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing sentinel in function call"
 msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
 
-#: c-common.c:6270
+#: c-common.c:7523
 #, gcc-internal-format
 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
 msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
 
-#: c-common.c:6335
+#: c-common.c:7588
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not an identifier"
 msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
 
-#: c-common.c:6342
+#: c-common.c:7595
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not a function"
 msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
 
-#: c-common.c:6381
+#: c-common.c:7634
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
 msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: c-common.c:6392
+#: c-common.c:7645
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
 msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: c-common.c:6404
+#: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5321
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is not an integer constant"
 msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-common.c:6412
+#: c-common.c:7665 ada/gcc-interface/utils.c:5328
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is less than zero"
 msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
 
-#: c-common.c:6736
+#: c-common.c:7789
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "Bad option %s to optimize attribute."
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7792
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to pragma attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
 
-#: c-common.c:6740
+#: c-common.c:7992 c-typeck.c:2799
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-common.c:8022 c-common.c:8068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+
+#: c-common.c:8045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
 
-#: c-common.c:6793
+#: c-common.c:8061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+
+#: c-common.c:8351
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
 msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
 
-#: c-common.c:6797
+#: c-common.c:8356
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
 msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
 
-#: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4525
+#: c-common.c:8363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+
+#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:4877
 #, gcc-internal-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
 msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
 
-#: c-common.c:6871
+#: c-common.c:8435
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8472
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
 msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:6874
+#: c-common.c:8475
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as increment operand"
 msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:6877
+#: c-common.c:8478
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as decrement operand"
 msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:6880
+#: c-common.c:8481
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
 msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:6883
+#: c-common.c:8484
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required in asm statement"
 msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:7005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:8614
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of array is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+msgstr "Feldgröße ist zu groß"
 
-#: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705
+#: c-common.c:8650 c-common.c:8701 c-typeck.c:3023
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qE"
 msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:7058 c-typeck.c:4374
+#: c-common.c:8667 c-typeck.c:5351 config/mep/mep.c:6340
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
 msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
 
-#: c-common.c:7250
+#: c-common.c:8864
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript has type %<char%>"
 msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
 
-#: c-common.c:7273
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+#: c-common.c:8899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
 msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
 
-#: c-common.c:7281
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
+#: c-common.c:8902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
 msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
 
-#: c-common.c:7291
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+#: c-common.c:8926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
 
-#: c-common.c:7296
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+#: c-common.c:8931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
 
-#: c-common.c:7306
+#: c-common.c:8935
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: c-common.c:7311
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+#: c-common.c:8950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: c-common.c:7319
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+#: c-common.c:8956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
 msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
 
-#: c-common.c:7324
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+#: c-common.c:8959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
 
-#: c-common.c:7332
+#: c-common.c:8964
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
 
-#: c-common.c:7341
+#: c-common.c:8968
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %s empfohlen"
+
+#: c-common.c:8982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %s empfohlen"
+
+#: c-common.c:8993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
 msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
 
-#: c-common.c:7354
+#: c-common.c:9008
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D defined but not used"
 msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: c-common.c:7356
+#: c-common.c:9010
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D declared but not defined"
 msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
 
-#: c-common.c:7375
+#: c-common.c:9030
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "Division durch Null"
 
+#: c-common.c:9062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
+
+#: c-common.c:9113
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+
+#: c-common.c:9164
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:9167
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+
+#: c-common.c:9177
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+
 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
 #. making it a constraint in that case was rejected in
 #. DR#252.
-#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1775 c-typeck.c:4012 cp/typeck.c:1502
-#: cp/typeck.c:5717 cp/typeck.c:6325 fortran/convert.c:88
-#: treelang/tree-convert.c:79
+#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4928 cp/typeck.c:1725
+#: cp/typeck.c:6201 cp/typeck.c:6826 fortran/convert.c:88
 #, gcc-internal-format
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
 
-#: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
-#: treelang/tree-convert.c:105
+#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to non-scalar type requested"
 msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
 
-#: c-decl.c:546
+#: c-decl.c:696
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %q+D assumed to have one element"
 msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
 
-#: c-decl.c:651
+#: c-decl.c:737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%H%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:954
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
 msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
 
-#: c-decl.c:737 cp/decl.c:358
+#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:357
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D used but not defined"
 msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: c-decl.c:778
+#: c-decl.c:1147
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
 msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c-decl.c:788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:1159
+#, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
-msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c-decl.c:801 cp/decl.c:608
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:600
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused variable %q+D"
 msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
 
-#: c-decl.c:805
+#: c-decl.c:1178
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
 msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
 
-#: c-decl.c:1039
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5672 c-decl.c:6450 c-decl.c:7051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "%Jursprüngliche Definition trat hier auf"
+
+#: c-decl.c:1533
 #, gcc-internal-format
 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: c-decl.c:1046
+#: c-decl.c:1540
 #, gcc-internal-format
 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: c-decl.c:1087
+#: c-decl.c:1581
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
 msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: c-decl.c:1093
+#: c-decl.c:1587
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
 msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: c-decl.c:1102
+#: c-decl.c:1596
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
 msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
 
 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
 #. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1115
+#: c-decl.c:1609
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
 msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
 
-#: c-decl.c:1130
+#: c-decl.c:1624
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+D was here"
 msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
 
-#: c-decl.c:1132
+#: c-decl.c:1626
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
 msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
 
-#: c-decl.c:1134
+#: c-decl.c:1628
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was here"
 msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
 
-#: c-decl.c:1174
+#: c-decl.c:1668
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: c-decl.c:1178
+#: c-decl.c:1672
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
 msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
 
-#: c-decl.c:1181 c-decl.c:1298 c-decl.c:1983
+#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
 
-#: c-decl.c:1190
+#: c-decl.c:1684
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
 msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
@@ -17747,274 +19478,309 @@ msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
 #. If types don't match for a built-in, throw away the
 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
 #. won't print anything.
-#: c-decl.c:1211
+#: c-decl.c:1705
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
 msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
 
-#: c-decl.c:1235 c-decl.c:1248 c-decl.c:1258
+#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %q+D"
 msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
 
-#: c-decl.c:1256
+#: c-decl.c:1759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: c-decl.c:1763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: c-decl.c:1767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: c-decl.c:1776
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
 msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
 
 #. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1273
+#: c-decl.c:1797
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of typedef %q+D"
 msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
 
-#: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
+#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q+D"
 msgstr "Redefinition von %q+D"
 
-#: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
+#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
 #, gcc-internal-format
 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
 msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1369 c-decl.c:1376 c-decl.c:1453 c-decl.c:1461
+#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
 msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1393
+#: c-decl.c:1917
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut %<gnu_inline%> vorhanden bei %q+D"
 
-#: c-decl.c:1395
+#: c-decl.c:1920
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jbut not here"
-msgstr "%J  erster Typ hier"
+msgid "but not here"
+msgstr "%Jaber nicht hier"
 
-#: c-decl.c:1413
+#: c-decl.c:1938
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
 msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1416
+#: c-decl.c:1941
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
 msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1446
+#: c-decl.c:1971
 #, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
 msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
 
-#: c-decl.c:1482
+#: c-decl.c:2007
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
 msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1488
+#: c-decl.c:2013
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
 msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
 
-#: c-decl.c:1502
+#: c-decl.c:2039
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
 msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
 
-#: c-decl.c:1513
+#: c-decl.c:2050
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
 msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
 
-#: c-decl.c:1520
+#: c-decl.c:2057
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
 msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
 
-#: c-decl.c:1539
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
-
-#: c-decl.c:1544
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
-
-#: c-decl.c:1563
+#: c-decl.c:2075
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of parameter %q+D"
 msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
 
-#: c-decl.c:1590
+#: c-decl.c:2102
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
 msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
 
-#: c-decl.c:1970
+#: c-decl.c:2497
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
 
-#: c-decl.c:1975
+#: c-decl.c:2502
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
 
-#: c-decl.c:1978
+#: c-decl.c:2505
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1988
+#: c-decl.c:2515
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: c-decl.c:1991 cp/name-lookup.c:988 cp/name-lookup.c:1019
-#: cp/name-lookup.c:1027
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
+#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
+#: cp/name-lookup.c:1092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowed declaration is here"
 msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
 
-#: c-decl.c:2183
+#: c-decl.c:2646
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested extern declaration of %qD"
 msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
 
-#: c-decl.c:2346 c-decl.c:2349
+#: c-decl.c:2814 c-decl.c:2817
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit declaration of function %qE"
 msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
 
-#: c-decl.c:2411
+#: c-decl.c:2880
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
 msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
 
-#: c-decl.c:2420
+#: c-decl.c:2889
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
 msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
 
-#: c-decl.c:2473
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+#: c-decl.c:2942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
 msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
 
-#: c-decl.c:2478
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+#: c-decl.c:2947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
 msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
 
-#: c-decl.c:2482
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+#: c-decl.c:2951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
 msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
 
-#: c-decl.c:2483
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+#: c-decl.c:2952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for each function it appears in.)"
 msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
 
-#: c-decl.c:2521 cp/decl.c:2397
+#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %qE referenced outside of any function"
 msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: c-decl.c:2563
+#: c-decl.c:3037
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
 
-#: c-decl.c:2599
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
+#: c-decl.c:3040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+
+#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: c-decl.c:2609
+#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
+
+#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:2611
+#: c-decl.c:3118
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
 
-#: c-decl.c:2626
+#: c-decl.c:3212 cp/decl.c:2745
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
+
+#: c-decl.c:3243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
 msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
 
-#: c-decl.c:2701
+#: c-decl.c:3304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgid "switch starts here"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:3386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
 msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
 
-#: c-decl.c:2903
+#: c-decl.c:3618
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
 
-#: c-decl.c:2911
+#: c-decl.c:3627
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
 msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
 
-#: c-decl.c:2922
+#: c-decl.c:3640
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
 msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
 
-#: c-decl.c:2943 c-decl.c:2950
+#: c-decl.c:3662 c-decl.c:3669
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type name in empty declaration"
 msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2958
+#: c-decl.c:3677
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> in empty declaration"
 msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2964
+#: c-decl.c:3683
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: c-decl.c:2970
+#: c-decl.c:3689
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: c-decl.c:2976
+#: c-decl.c:3695
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
 msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2982
+#: c-decl.c:3701
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
 msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2990
+#: c-decl.c:3710
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
 msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2997
+#: c-decl.c:3717 c-parser.c:1198
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration"
 msgstr "Leere Deklaration"
 
-#: c-decl.c:3063
+#: c-decl.c:3788
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
 
-#: c-decl.c:3066
+#: c-decl.c:3792
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
@@ -18022,722 +19788,856 @@ msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 #. C99 6.7.5.2p4
 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
 #. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3073 c-decl.c:5015
+#: c-decl.c:3799 c-decl.c:6046
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
 msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
 
-#: c-decl.c:3097
-#, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
-
-#: c-decl.c:3183
+#: c-decl.c:3912
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is usually a function"
 msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
 
-#: c-decl.c:3192 cp/decl.c:3983 cp/decl2.c:773
+#: c-decl.c:3921
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
 msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
 
-#: c-decl.c:3197
+#: c-decl.c:3926
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD is initialized like a variable"
 msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3203
+#: c-decl.c:3932
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD is initialized"
 msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
 
-#: c-decl.c:3228
+#: c-decl.c:3957
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
 msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: c-decl.c:3316 c-decl.c:6108 cp/decl.c:4025 cp/decl.c:10985
+#: c-decl.c:4046 cp/decl.c:4164 cp/decl.c:11705
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
 msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
 
-#: c-decl.c:3327
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
-msgstr ""
-
-#: c-decl.c:3418
+#: c-decl.c:4143
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
 msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
 
-#: c-decl.c:3423
+#: c-decl.c:4148
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %q+D"
 msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
 
-#: c-decl.c:3435
+#: c-decl.c:4160
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero or negative size array %q+D"
 msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
 
-#: c-decl.c:3490 varasm.c:2067
+#: c-decl.c:4215 varasm.c:2139
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
 msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
 
-#: c-decl.c:3500
+#: c-decl.c:4226
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
 msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
 
-#: c-decl.c:3545
+#: c-decl.c:4273
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
 msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
 
-#: c-decl.c:3573 fortran/f95-lang.c:653
+#: c-decl.c:4301
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
 
-#: c-decl.c:3702
+#: c-decl.c:4391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+
+#: c-decl.c:4437
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
 
-#: c-decl.c:3821
+#: c-decl.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4576
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
 msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-decl.c:3829
+#: c-decl.c:4584
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %qs"
 msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
 
-#: c-decl.c:3834
+#: c-decl.c:4589
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %qs"
 msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
 
-#: c-decl.c:3844
+#: c-decl.c:4599
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs has invalid type"
 msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
 
-#: c-decl.c:3854
+#: c-decl.c:4609
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
 msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
 
-#: c-decl.c:3860
+#: c-decl.c:4615
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %qs exceeds its type"
 msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
 
-#: c-decl.c:3873
+#: c-decl.c:4628
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is narrower than values of its type"
 msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
 
-#: c-decl.c:3892
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+#: c-decl.c:4647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: c-decl.c:3896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:4651
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: c-decl.c:3902
+#: c-decl.c:4658
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
 
-#: c-decl.c:3905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:4661
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe"
 
-#: c-decl.c:3914
+#: c-decl.c:4670
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "die Größe des Feldes %qs kann nicht ausgewertet werden"
 
-#: c-decl.c:3918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:4674
+#, gcc-internal-format
 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+msgstr "die Größe eines Feldes kann nicht ausgewertet werden"
 
-#: c-decl.c:3924
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qs is used"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr "Feld %qs variabler Größe wird verwendet"
 
-#: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004
+#: c-decl.c:4684 cp/decl.c:7348
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array is used"
-msgstr ""
+msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
 
-#: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328
-#, gcc-internal-format
-msgid "variably modified %qs at file scope"
+#: c-decl.c:4862 c-decl.c:5208 c-decl.c:5218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
 msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
 
-#: c-decl.c:4069
-#, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+#: c-decl.c:4864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:4884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+
+#: c-decl.c:4888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
 msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
 
-#: c-decl.c:4097
+#: c-decl.c:4921
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<const%>"
 msgstr "doppeltes %<const%>"
 
-#: c-decl.c:4099
+#: c-decl.c:4923
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<restrict%>"
 msgstr "doppeltes %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:4101
+#: c-decl.c:4925
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<volatile%>"
 msgstr "doppeltes %<volatile%>"
 
-#: c-decl.c:4120
+#: c-decl.c:4929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+
+#: c-decl.c:4951
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<auto%>"
 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4122
+#: c-decl.c:4953
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<register%>"
 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
 
-#: c-decl.c:4124
+#: c-decl.c:4955
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<typedef%>"
 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:4126
+#: c-decl.c:4957
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<__thread%>"
 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:4142
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
+#: c-decl.c:4974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
 msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
 
-#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
+#: c-decl.c:4977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
 msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
+#: c-decl.c:4987 cp/decl.c:8284
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
 
-#: c-decl.c:4166 cp/decl.c:7893
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+#: c-decl.c:5004
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
 msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4169 cp/decl.c:7896
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+#: c-decl.c:5008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
 msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: c-decl.c:4174
-#, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+#: c-decl.c:5013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
 msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4176
-#, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+#: c-decl.c:5017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
 msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
 
-#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:7900
-#, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+#: c-decl.c:5022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
 msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4184 cp/decl.c:7910
-#, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+#: c-decl.c:5025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
 msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
 
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
+#: c-decl.c:5072 c-decl.c:5400
 #, gcc-internal-format
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
 
-#: c-decl.c:4278
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
+#: c-decl.c:5120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
 msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
 
-#: c-decl.c:4284
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
+#: c-decl.c:5122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+
+#: c-decl.c:5129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
 msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: c-decl.c:4289
+#: c-decl.c:5132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: c-decl.c:5139 c-decl.c:6837
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
 
-#: c-decl.c:4309
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
+#: c-decl.c:5165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
 msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
 
-#: c-decl.c:4314
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+#: c-decl.c:5169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+
+#: c-decl.c:5179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
 msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
 
-#: c-decl.c:4321
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
+#: c-decl.c:5182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+
+#: c-decl.c:5191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
 msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
 
-#: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
+#: c-decl.c:5193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
 msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: c-decl.c:4386
+#: c-decl.c:5272 c-decl.c:5633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "Feldgröße ist zu groß"
+
+#: c-decl.c:5309
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
 
 #. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:4399
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+#: c-decl.c:5330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
 msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
 
-#: c-decl.c:4422
+#: c-decl.c:5343
 #, gcc-internal-format
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
 
-#: c-decl.c:4504 cp/decl.c:8001
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
+#: c-decl.c:5433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning a function"
 msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: c-decl.c:4509 cp/decl.c:8006
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
+#: c-decl.c:5436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
 msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: c-decl.c:4531
+#: c-decl.c:5476
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition has qualified void return type"
 msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
 
-#: c-decl.c:4534 cp/decl.c:7990 cp/pt.c:8568
+#: c-decl.c:5479 cp/decl.c:8390
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4563 c-decl.c:4644 c-decl.c:4732 c-decl.c:4825
+#: c-decl.c:5509 c-decl.c:5647 c-decl.c:5757 c-decl.c:5850
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
 
-#: c-decl.c:4652
+#: c-decl.c:5576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+
+#: c-decl.c:5580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:5586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+
+#: c-decl.c:5602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5655
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4667
+#: c-decl.c:5691
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
 
 #. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:4677
+#: c-decl.c:5701
 #, gcc-internal-format
 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
 msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
 
-#: c-decl.c:4693
+#: c-decl.c:5718 cp/decl.c:7570
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
 
-#: c-decl.c:4725
+#: c-decl.c:5749
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4760
+#: c-decl.c:5783
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4773
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
+#: c-decl.c:5796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
 msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
 
-#: c-decl.c:4779
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
+#: c-decl.c:5803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
 msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-decl.c:4796 c-decl.c:4808 c-decl.c:4812
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
+#: c-decl.c:5805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:5822 c-decl.c:5833 c-decl.c:5836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
 msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
 
-#: c-decl.c:4831
+#: c-decl.c:5856
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
 msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
 
-#: c-decl.c:4867
+#: c-decl.c:5892
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot inline function %<main%>"
 msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
 
-#: c-decl.c:4910
+#: c-decl.c:5921
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
 msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4920
+#: c-decl.c:5931
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#. C99 6.7.5.2p2
-#: c-decl.c:4951
+#: c-decl.c:5966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+
+#: c-decl.c:5968
 #, gcc-internal-format
 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
 msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
 
-#: c-decl.c:5020 c-decl.c:6199
+#: c-decl.c:6051 c-decl.c:7467
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
 msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
 
-#: c-decl.c:5028
+#: c-decl.c:6059
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
 
-#: c-decl.c:5061
+#: c-decl.c:6094
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
 msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-decl.c:5064
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+#: c-decl.c:6098
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
 msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-decl.c:5073
+#: c-decl.c:6108
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
 msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
 
-#: c-decl.c:5076
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
+#: c-decl.c:6112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
 msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
 
-#: c-decl.c:5138
+#: c-decl.c:6182
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
 msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
 
-#: c-decl.c:5142 c-decl.c:5176
+#: c-decl.c:6186 c-decl.c:6220
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> must be the only parameter"
 msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
 
-#: c-decl.c:5170
+#: c-decl.c:6214
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
 msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5215
+#: c-decl.c:6259
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
 msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5219
+#: c-decl.c:6263
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
 msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
 
-#: c-decl.c:5224
+#: c-decl.c:6268
 #, gcc-internal-format
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
 
-#: c-decl.c:5358
+#: c-decl.c:6361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
+
+#: c-decl.c:6367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6446
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:5360
+#: c-decl.c:6448
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:5365
+#: c-decl.c:6457
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:5367
+#: c-decl.c:6459
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:5442 cp/decl.c:3780
+#: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration does not declare anything"
 msgstr "Deklaration deklariert nichts"
 
-#: c-decl.c:5446
+#: c-decl.c:6561
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
 msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
 
-#: c-decl.c:5490 c-decl.c:5506
+#: c-decl.c:6624 c-decl.c:6640
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate member %q+D"
 msgstr "doppeltes Element %q+D"
 
-#: c-decl.c:5545
+#: c-decl.c:6743
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no named members"
 msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
 
-#: c-decl.c:5547
+#: c-decl.c:6745
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no members"
 msgstr "Union hat keine Elemente"
 
-#: c-decl.c:5552
+#: c-decl.c:6750
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no named members"
 msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
 
-#: c-decl.c:5554
+#: c-decl.c:6752
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no members"
 msgstr "struct hat keine Elemente"
 
-#: c-decl.c:5616
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
+#: c-decl.c:6817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
 msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
 
-#: c-decl.c:5621
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+#: c-decl.c:6823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
 msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
 
-#: c-decl.c:5626
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+#: c-decl.c:6829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
 
-#: c-decl.c:5633
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
-
-#: c-decl.c:5742
+#: c-decl.c:6946
 #, gcc-internal-format
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
 
-#: c-decl.c:5813
+#: c-decl.c:7042
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
 msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5820
+#: c-decl.c:7049
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
 msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
 
-#: c-decl.c:5883
+#: c-decl.c:7124
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
 
-#: c-decl.c:5900
+#: c-decl.c:7141
 #, gcc-internal-format
 msgid "specified mode too small for enumeral values"
 msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
 
-#: c-decl.c:5996
+#: c-decl.c:7245 c-decl.c:7261
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
 msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-decl.c:6013
+#: c-decl.c:7256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:7280
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
 
-#: c-decl.c:6018
+#: c-decl.c:7288
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
 msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
 
-#: c-decl.c:6125
+#: c-decl.c:7373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:7391
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
 
-#: c-decl.c:6133
+#: c-decl.c:7401
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type defaults to %<int%>"
 msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
 
-#: c-decl.c:6206
-#, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
+#: c-decl.c:7475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
 msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
 
-#: c-decl.c:6215
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+#: c-decl.c:7484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
 msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
 
-#: c-decl.c:6221 cp/decl.c:11126
-#, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
+#: c-decl.c:7491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
 msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
 
-#: c-decl.c:6231
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+#: c-decl.c:7501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
 msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
 
-#: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+#: c-decl.c:7524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
 msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
 
-#: c-decl.c:6259
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
+#: c-decl.c:7530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
 msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
 
-#: c-decl.c:6293
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+#: c-decl.c:7565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
 msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
 
-#: c-decl.c:6307
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+#: c-decl.c:7579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
 msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
 
-#: c-decl.c:6323
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
+#: c-decl.c:7595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
 msgstr "%JParametername ausgelassen"
 
-#: c-decl.c:6357
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
+#: c-decl.c:7630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
 msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
 
-#: c-decl.c:6366
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+#: c-decl.c:7639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
 msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
 
-#: c-decl.c:6377
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+#: c-decl.c:7651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
 msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
 
-#: c-decl.c:6382
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
+#: c-decl.c:7657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
 msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
 
-#: c-decl.c:6390
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
+#: c-decl.c:7666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
 msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
 
-#: c-decl.c:6407 c-decl.c:6409
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+#: c-decl.c:7695 c-decl.c:7699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
 msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
 
-#: c-decl.c:6428
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+#: c-decl.c:7719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
 msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-decl.c:6434
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+#: c-decl.c:7726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
 msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
 
-#: c-decl.c:6484
+#: c-decl.c:7778
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6488
+#: c-decl.c:7789
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
 msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6489 c-decl.c:6529 c-decl.c:6542
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
+#: c-decl.c:7792 c-decl.c:7834 c-decl.c:7848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
 msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
 
-#: c-decl.c:6523
+#: c-decl.c:7826
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6527
+#: c-decl.c:7831
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
 msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6537
+#: c-decl.c:7841
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6541
+#: c-decl.c:7846
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
 msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6768 cp/decl.c:11820
+#: c-decl.c:8030 cp/decl.c:12551
 #, gcc-internal-format
 msgid "no return statement in function returning non-void"
 msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
@@ -18745,442 +20645,167 @@ msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:6841
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+#: c-decl.c:8102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
 msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
 
-#: c-decl.c:6870
+#: c-decl.c:8107
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:8141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: c-decl.c:6873
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+#: c-decl.c:8145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: c-decl.c:6878
+#: c-decl.c:8152
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: c-decl.c:6882
+#: c-decl.c:8157
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: c-decl.c:6886
+#: c-decl.c:8161
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: c-decl.c:6890
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+#: c-decl.c:8165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: c-decl.c:7178 c-decl.c:7420 c-decl.c:7716
+#: c-decl.c:8416
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:8455 c-decl.c:8752 c-decl.c:9118
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qE"
 msgstr "doppeltes %qE"
 
-#: c-decl.c:7201 c-decl.c:7430 c-decl.c:7617
+#: c-decl.c:8481 c-decl.c:8763 c-decl.c:8995
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
 msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7213 cp/parser.c:2149
+#: c-decl.c:8493 cp/parser.c:2185
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
 msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
 
-#: c-decl.c:7220 c-decl.c:7520
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7226
+#: c-decl.c:8506
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: c-decl.c:7231 c-decl.c:7260
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7234 c-decl.c:7437
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7237 c-decl.c:7459
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7240 c-decl.c:7481
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7243 c-decl.c:7501
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7246
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7249
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7252
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7263 c-decl.c:7440
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7266 c-decl.c:7462
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7269 c-decl.c:7484
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7272 c-decl.c:7504
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7275 c-decl.c:7523
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7278
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7281
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7284
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7292 c-decl.c:7321
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7295 c-decl.c:7443
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7298 c-decl.c:7465
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7301 c-decl.c:7507
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7304 c-decl.c:7526
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7307
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7310
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7313
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7324 c-decl.c:7446
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7327 c-decl.c:7468
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7330 c-decl.c:7510
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7333 c-decl.c:7529
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7336
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7339
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7342
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7350
+#: c-decl.c:8664
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support complex types"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
 
-#: c-decl.c:7352 c-decl.c:7449
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7355 c-decl.c:7471
+#: c-decl.c:8703
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7358
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7361
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7364
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7370
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support saturating types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
-
-#: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7401
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7549
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7552
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7555
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7558
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7561
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7564 c-decl.c:7590
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7567
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7577
-#, gcc-internal-format
-msgid "decimal floating point not supported for this target"
-msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
 
-#: c-decl.c:7579
+#: c-decl.c:8954
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
 msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
 
-#: c-decl.c:7598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:8976 c-decl.c:9179 c-parser.c:5372
+#, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:8978
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9012
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7634
+#: c-decl.c:9025
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
 
-#: c-decl.c:7667
+#: c-decl.c:9069
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
 msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7681
+#: c-decl.c:9083
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
 msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
 
-#: c-decl.c:7683
+#: c-decl.c:9085
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
 msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
 
-#: c-decl.c:7685
+#: c-decl.c:9087
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
 msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
 
-#: c-decl.c:7696
+#: c-decl.c:9098
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
 msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:7705
+#: c-decl.c:9107
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
 msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
 
-#: c-decl.c:7721
+#: c-decl.c:9123
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
 msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7728
+#: c-decl.c:9130
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %qE"
 msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
 
-#: c-decl.c:7775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:9177
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
-msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
 
-#: c-decl.c:7787
+#: c-decl.c:9191
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
 msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
 
-#: c-decl.c:7832 c-decl.c:7858
+#: c-decl.c:9236 c-decl.c:9262
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
 
-#: c-decl.c:8008 toplev.c:847
+#: c-decl.c:9416 toplev.c:862
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F used but never defined"
 msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c-format.c:98 c-format.c:207
+#: c-format.c:98 c-format.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string has invalid operand number"
 msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
@@ -19200,614 +20825,619 @@ msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
 msgid "unrecognized format specifier"
 msgstr "unerkannte Formatangabe"
 
-#: c-format.c:199
+#: c-format.c:201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
 msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
 
-#: c-format.c:213
+#: c-format.c:215
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> has invalid operand number"
 msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: c-format.c:220
+#: c-format.c:222
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
 msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
 
-#: c-format.c:927
+#: c-format.c:923
 #, gcc-internal-format
 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
 msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
 
-#: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
+#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing $ operand number in format"
 msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
 
-#: c-format.c:1049
+#: c-format.c:1045
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
 msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
 
-#: c-format.c:1056
+#: c-format.c:1052
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number out of range in format"
 msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
 
-#: c-format.c:1079
+#: c-format.c:1075
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
 msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
 
-#: c-format.c:1111
+#: c-format.c:1107
 #, gcc-internal-format
 msgid "$ operand number used after format without operand number"
 msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
 
-#: c-format.c:1142
+#: c-format.c:1138
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
 msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
 
-#: c-format.c:1237
+#: c-format.c:1233
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, format string not checked"
 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
 
-#: c-format.c:1252 c-format.c:1255
+#: c-format.c:1248 c-format.c:1251
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal and no format arguments"
 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
 
-#: c-format.c:1258
+#: c-format.c:1254
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
 
-#: c-format.c:1271
+#: c-format.c:1267
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments for format"
 msgstr "zu viele Argumente für Format"
 
-#: c-format.c:1274
+#: c-format.c:1270
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused arguments in $-style format"
 msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
 
-#: c-format.c:1277
+#: c-format.c:1273
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-length %s format string"
 msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
 
-#: c-format.c:1281
+#: c-format.c:1277
 #, gcc-internal-format
 msgid "format is a wide character string"
 msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
 
-#: c-format.c:1284
+#: c-format.c:1280
 #, gcc-internal-format
 msgid "unterminated format string"
 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
 
-#: c-format.c:1492
+#: c-format.c:1489
 #, gcc-internal-format
 msgid "embedded %<\\0%> in format"
 msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
 
-#: c-format.c:1507
+#: c-format.c:1504
 #, gcc-internal-format
 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
 msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
 
-#: c-format.c:1551 c-format.c:1821
+#: c-format.c:1548 c-format.c:1823
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated %s in format"
 msgstr "wiederholtes %s im Format"
 
-#: c-format.c:1564
+#: c-format.c:1561
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
 msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
 
-#: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
+#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments for format"
 msgstr "zu wenig Argumente für Format"
 
-#: c-format.c:1649
+#: c-format.c:1647
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width in %s format"
 msgstr "Breite null im Format %s"
 
-#: c-format.c:1667
+#: c-format.c:1665
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty left precision in %s format"
 msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
 
-#: c-format.c:1740
+#: c-format.c:1739
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty precision in %s format"
 msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
 
-#: c-format.c:1805
+#: c-format.c:1807
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
 msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
 
-#: c-format.c:1838
+#: c-format.c:1840
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion lacks type at end of format"
 msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
 
-#: c-format.c:1849
+#: c-format.c:1851
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
 
-#: c-format.c:1852
+#: c-format.c:1854
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
 
-#: c-format.c:1859
+#: c-format.c:1861
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1875
+#: c-format.c:1877
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1884
+#: c-format.c:1886
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s"
 msgstr "%s unterstützt nicht %s"
 
-#: c-format.c:1894
+#: c-format.c:1896
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1930
+#: c-format.c:1932
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1934
+#: c-format.c:1936
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
 msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
 
-#: c-format.c:1941
+#: c-format.c:1943
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
 msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1945
+#: c-format.c:1947
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
 msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
 
-#: c-format.c:1964
+#: c-format.c:1966
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
 msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: c-format.c:1967
+#: c-format.c:1969
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
 msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
 #. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1984
+#: c-format.c:1986
 #, gcc-internal-format
 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
 msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
 
-#: c-format.c:1998
+#: c-format.c:2000
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
 msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
 
-#: c-format.c:2020
+#: c-format.c:2022
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
 msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
 
-#: c-format.c:2037
+#: c-format.c:2039
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
 msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
 
-#: c-format.c:2040
+#: c-format.c:2042
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified for format taking no argument"
 msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
 
-#: c-format.c:2173
+#: c-format.c:2178
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
 msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: c-format.c:2181
+#: c-format.c:2186
 #, gcc-internal-format
 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
 msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: c-format.c:2201
+#: c-format.c:2206
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing into constant object (argument %d)"
 msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
 
-#: c-format.c:2212
+#: c-format.c:2217
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
 msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
 
-#: c-format.c:2323
+#: c-format.c:2334
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: c-format.c:2327
+#: c-format.c:2338
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: c-format.c:2335
+#: c-format.c:2346
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: c-format.c:2339
+#: c-format.c:2350
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
+#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
 
-#: c-format.c:2411 c-format.c:2564
+#: c-format.c:2422 c-format.c:2576
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
 
-#: c-format.c:2460
+#: c-format.c:2472
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
 msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: c-format.c:2513
+#: c-format.c:2525
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
 msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: c-format.c:2530
+#: c-format.c:2542
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
 msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: c-format.c:2535
+#: c-format.c:2547
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
 msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
 
-#: c-format.c:2758
+#: c-format.c:2818
 #, gcc-internal-format
 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
 msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
 
-#: c-format.c:2767
+#: c-format.c:2830
 #, gcc-internal-format
 msgid "strftime formats cannot format arguments"
 msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
 
-#: c-lex.c:245
+#: c-lex.c:232
 #, gcc-internal-format
 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
 
-#: c-lex.c:293
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+#: c-lex.c:267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
 msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
 
 #. ... or not.
-#: c-lex.c:419
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
+#: c-lex.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
 msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
 
-#: c-lex.c:436
+#: c-lex.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %qs in program"
 msgstr "verirrtes %qs im Programm"
 
-#: c-lex.c:446
+#: c-lex.c:408
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: c-lex.c:448
+#: c-lex.c:410
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %qc in program"
 msgstr "verirrtes %qc im Programm"
 
-#: c-lex.c:450
+#: c-lex.c:412
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %<\\%o%> in program"
 msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
 
-#: c-lex.c:605
+#: c-lex.c:572
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
 msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: c-lex.c:609
+#: c-lex.c:576
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
 msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: c-lex.c:625
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
-
-#: c-lex.c:674
+#: c-lex.c:633
 #, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-lex.c:665
+#, gcc-internal-format
 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
 
-#: c-lex.c:680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-lex.c:671
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
 
-#: c-lex.c:722 c-lex.c:724
+#: c-lex.c:725 c-lex.c:727
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
 msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
 
-#: c-lex.c:732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-lex.c:736
+#, gcc-internal-format
 msgid "floating constant truncated to zero"
-msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
+
+#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
 
-#: c-lex.c:941
+#: c-lex.c:955
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
 msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
 
-#: c-omp.c:106
+#: c-omp.c:126
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
 msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: c-omp.c:218
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
 msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
 
-#: c-omp.c:222
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
-msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
-
-#: c-omp.c:233
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE is not initialized"
+#: c-omp.c:273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
 msgstr "%H%qE ist nicht initialisiert"
 
-#: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3840
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing controlling predicate"
+#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
 msgstr "%HSteuerprädikat fehlt"
 
-#: c-omp.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
 msgstr "%HSteuerprädikat ungültig"
 
-#: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3846
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing increment expression"
+#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
 msgstr "%HErhöhungsausdruck fehlt"
 
-#: c-omp.c:361
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid increment expression"
+#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
 msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
 
-#: c-opts.c:153
+#: c-opts.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class name specified with %qs"
 msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
 
-#: c-opts.c:157
+#: c-opts.c:155
 #, gcc-internal-format
 msgid "assertion missing after %qs"
 msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:162
+#: c-opts.c:160
 #, gcc-internal-format
 msgid "macro name missing after %qs"
 msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:171
+#: c-opts.c:169
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing path after %qs"
 msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:180
+#: c-opts.c:178
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing filename after %qs"
 msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:185
+#: c-opts.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing makefile target after %qs"
 msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:337
+#: c-opts.c:326
 #, gcc-internal-format
 msgid "-I- specified twice"
 msgstr "-I- doppelt angegeben"
 
-#: c-opts.c:340
+#: c-opts.c:329
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
 msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
 
-#: c-opts.c:508
+#: c-opts.c:513
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
 msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
 
-#: c-opts.c:595
+#: c-opts.c:596
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch %qs is no longer supported"
 msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: c-opts.c:705
+#: c-opts.c:703
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
 msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
 
-#: c-opts.c:911
+#: c-opts.c:1042
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1055
+#, gcc-internal-format
 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
-msgstr "-fno-gnu89-inline wird nicht unterstützt"
+msgstr "-fno-gnu89-inline wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt"
 
-#: c-opts.c:1126
+#: c-opts.c:1134
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1128
+#: c-opts.c:1136
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1130
+#: c-opts.c:1138
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1132
+#: c-opts.c:1140
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1142
+#, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgstr "-Wformat-contains-nul wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1136
+#: c-opts.c:1144
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1160
+#: c-opts.c:1168
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening output file %s: %m"
 msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: c-opts.c:1165
+#: c-opts.c:1173
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
 msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
 
-#: c-opts.c:1249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1253
+#, gcc-internal-format
 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+msgstr "Der C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1253
+#: c-opts.c:1257
 #, gcc-internal-format
 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Der Objective-C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1260
+#, gcc-internal-format
 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+msgstr "Der C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1260
+#: c-opts.c:1264
 #, gcc-internal-format
 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Der Objective-C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1309
+#: c-opts.c:1315
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening dependency file %s: %m"
 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: c-opts.c:1319
+#: c-opts.c:1325
 #, gcc-internal-format
 msgid "closing dependency file %s: %m"
 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
 
-#: c-opts.c:1322
+#: c-opts.c:1328
 #, gcc-internal-format
 msgid "when writing output to %s: %m"
 msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1402
+#: c-opts.c:1408
 #, gcc-internal-format
 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
 msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
 
-#: c-opts.c:1448
+#: c-opts.c:1431
 #, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+
+#: c-opts.c:1461
+#, gcc-internal-format
 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
-msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -Wunused_macros unverträglich"
 
-#: c-opts.c:1450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1463
+#, gcc-internal-format
 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
-msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
 
-#: c-opts.c:1588
+#: c-opts.c:1601
 #, gcc-internal-format
 msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
 
-#: c-parser.c:1070
+#: c-parser.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:996
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "%HISO-C verbietet eine leere Quelldatei"
 
-#: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091
+#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "%HISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
 
-#: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640
+#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers"
 msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
 
-#: c-parser.c:1271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty declaration"
-msgstr "Leere Deklaration"
-
-#: c-parser.c:1307
+#: c-parser.c:1234
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "%HDatendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
 
-#: c-parser.c:1362
+#: c-parser.c:1292
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
 msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
@@ -19815,173 +21445,187 @@ msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
 #. This can appear in many cases looking nothing like a
 #. function definition, so we don't give a more specific
 #. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1369 c-parser.c:1386
+#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
 msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:1378
+#: c-parser.c:1307
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "%HISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
 
-#: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445
-#: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318
-#: c-parser.c:5434 c-parser.c:5582 c-parser.c:5599 c-parser.c:5731
-#: c-parser.c:5743 c-parser.c:5768 c-parser.c:5903 c-parser.c:5932
-#: c-parser.c:5940 c-parser.c:5968 c-parser.c:5982 c-parser.c:6201
-#: c-parser.c:6300 c-parser.c:6803 c-parser.c:7426
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
+#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
+#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
+#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
+#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
+#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier"
 msgstr "Bezeichner erwartet"
 
-#: c-parser.c:1773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12724
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: c-parser.c:1779
+#: c-parser.c:1749
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:1793 c-parser.c:1977 c-parser.c:6058
+#: c-parser.c:1765 c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<{%>"
 msgstr "%<{%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:1804
+#: c-parser.c:1779
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "%HISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
 
-#: c-parser.c:1911
+#: c-parser.c:1893
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected class name"
 msgstr "Klassenname erwartet"
 
-#: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835
+#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "%Hzusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
 
-#: c-parser.c:1959
+#: c-parser.c:1941
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "%Hkein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
 
-#: c-parser.c:1963
+#: c-parser.c:1944
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%>"
 msgstr "%<;%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:2042 c-parser.c:3014
+#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected specifier-qualifier-list"
 msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
 
-#: c-parser.c:2052
+#: c-parser.c:2037
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "%HISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
 
-#: c-parser.c:2126
+#: c-parser.c:2113
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:2133
+#: c-parser.c:2120
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:2184
+#: c-parser.c:2173
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%H%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: c-parser.c:2421
+#: c-parser.c:2397
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<(%>"
 msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:2622
+#: c-parser.c:2600
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "%HISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
 
-#: c-parser.c:2729
+#: c-parser.c:2708
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
 msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:2779
+#: c-parser.c:2759
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
-msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%HWide-Zeichenkettenliteral in %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393
+#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22949
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected string literal"
 msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
 
-#: c-parser.c:3107
+#: c-parser.c:3099
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "%HISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
 
-#. Use the colon as the error location.
-#: c-parser.c:3154
+#: c-parser.c:3147
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "%Hveraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
 
-#: c-parser.c:3285
+#: c-parser.c:3282
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "%HISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches"
 
-#: c-parser.c:3298
+#: c-parser.c:3295
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
 
-#: c-parser.c:3307
+#: c-parser.c:3302
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "%Hveraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
 
-#: c-parser.c:3316
+#: c-parser.c:3309
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>"
 msgstr "%<=%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:3461
+#: c-parser.c:3465
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "%HISO-C verbietet Markendeklarationen"
 
-#: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541
+#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration or statement"
 msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
 
-#: c-parser.c:3494 c-parser.c:3522
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
 msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
 
-#: c-parser.c:3555
+#: c-parser.c:3559
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hlabel at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%H%<}%> vor %<else%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:3598
+#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
+
+#: c-parser.c:3581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "%HMarke am Ende einer Verbundanweisung"
+
+#: c-parser.c:3626
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
 msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:3779
+#: c-parser.c:3659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "%Heine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
+
+#: c-parser.c:3823
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<*%>"
 msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
@@ -19990,188 +21634,227 @@ msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
 #. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3841
+#: c-parser.c:3887
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected statement"
 msgstr "Anweisung erwartet"
 
-#: c-parser.c:3851
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
-msgstr ""
+#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
 
-#: c-parser.c:4036
+#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
 
-#: c-parser.c:4192
+#: c-parser.c:4144
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung empfohlen"
 
-#: c-parser.c:4473
+#: c-parser.c:4305
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%H%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
 
-#: c-parser.c:4863
+#: c-parser.c:4656
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "%HISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-parser.c:4974
+#: c-parser.c:5111
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "%Htraditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
 
-#: c-parser.c:4988
+#: c-parser.c:5235
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%H%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498
+#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected expression"
 msgstr "Ausdruck erwartet"
 
-#: c-parser.c:5159
+#: c-parser.c:5427
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "%Hgeklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
 
-#: c-parser.c:5173
+#: c-parser.c:5440
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "%HISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: c-parser.c:5358
+#: c-parser.c:5645
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%Herstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
 
-#: c-parser.c:5527
+#: c-parser.c:5806
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hcompound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "%Hzusammengesetztes Literal hat variable Größe"
 
-#: c-parser.c:5535
+#: c-parser.c:5817
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:5822
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: c-parser.c:6053
+#: c-parser.c:6437
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "%Hzusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
 
-#: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436
+#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22993
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451
+#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23008
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#: c-parser.c:6623
+#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23024
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23052
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
 msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
 
-#: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426
+#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:22983
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
 
-#: c-parser.c:6781 cp/parser.c:19277
+#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21272
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many %qs clauses"
 msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
 
-#: c-parser.c:6906
+#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+
+#: c-parser.c:7353
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
 msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:6949
+#: c-parser.c:7397
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<(%>"
 msgstr "%<(%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:6993 c-parser.c:7170
+#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected integer expression"
 msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
 
-#: c-parser.c:7002
+#: c-parser.c:7456
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
-msgstr "Wert %<num_threads%> muss positiv sein"
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "%HWert %<num_threads%> muss positiv sein"
 
-#: c-parser.c:7082
+#: c-parser.c:7539
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
 msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> oder %<||%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:7165
+#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21674
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21677
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
 msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
 
-#: c-parser.c:7183
+#: c-parser.c:7649
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid schedule kind"
 msgstr "ungültige Ablaufart"
 
-#: c-parser.c:7269
+#: c-parser.c:7769
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
 msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:7278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
 msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
 
-#: c-parser.c:7378
+#: c-parser.c:7882
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
 msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: c-parser.c:7429 c-parser.c:7449
+#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<(%> or end of line"
 msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
 
-#: c-parser.c:7467
+#: c-parser.c:7996
 #, gcc-internal-format
 msgid "for statement expected"
 msgstr "für Anweisung erwartet"
 
-#: c-parser.c:7540 cp/semantics.c:3826 cp/semantics.c:3870
+#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4383 cp/semantics.c:4453
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected iteration declaration or initialization"
 msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
 
-#: c-parser.c:7666
+#: c-parser.c:8129
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22530
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22374 cp/parser.c:22412 cp/pt.c:11173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: c-parser.c:8382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%H%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:8665
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
 
-#: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718
+#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
 msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
 
-#: c-parser.c:7901 cp/semantics.c:3720
+#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4010
 #, gcc-internal-format
 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
 msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
 
-#: c-parser.c:7903 cp/semantics.c:3722
+#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4012
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
 msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
@@ -20201,7 +21884,7 @@ msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
 msgid "can%'t seek in %s: %m"
 msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:284 c-pch.c:335
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t read %s: %m"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
@@ -20237,8 +21920,8 @@ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
 msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
 
 #: c-pragma.c:115
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
 msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
 
 #: c-pragma.c:129
@@ -20277,8 +21960,8 @@ msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
 msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
 
 #: c-pragma.c:183
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
 msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
 #: c-pragma.c:212
@@ -20296,288 +21979,363 @@ msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: c-pragma.c:290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
-
-#: c-pragma.c:298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
-
-#: c-pragma.c:301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
-
-#: c-pragma.c:304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
-
-#: c-pragma.c:347
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
-
-#: c-pragma.c:355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
-
-#: c-pragma.c:358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
-
-#: c-pragma.c:361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
-
-#: c-pragma.c:406
+#: c-pragma.c:268
 #, gcc-internal-format
 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
 
-#: c-pragma.c:480 c-pragma.c:485
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
 msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:489
+#: c-pragma.c:352
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
 
-#: c-pragma.c:557 c-pragma.c:559
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
 msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:562
+#: c-pragma.c:425
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
 
-#: c-pragma.c:568
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
-
-#: c-pragma.c:585 c-pragma.c:672
+#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
 msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:608
+#: c-pragma.c:463
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
 msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:627
+#: c-pragma.c:482
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
 msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:630
+#: c-pragma.c:485
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
 
-#: c-pragma.c:637
+#: c-pragma.c:492
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
 msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:663
+#: c-pragma.c:518
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
 msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:694
+#: c-pragma.c:549
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
 msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:756
+#: c-pragma.c:612
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
 msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
 
-#: c-pragma.c:791
+#: c-pragma.c:654
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
 msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
 
-#: c-pragma.c:797
+#: c-pragma.c:660
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
 msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#: c-pragma.c:804 c-pragma.c:811
+#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
 msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:807
+#: c-pragma.c:668
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
 msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
 
-#: c-pragma.c:815
+#: c-pragma.c:676
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: c-pragma.c:831
+#: c-pragma.c:692
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
 msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
 
-#: c-pragma.c:837
+#: c-pragma.c:698
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
 msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
 
-#: c-pragma.c:846
+#: c-pragma.c:707
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
 msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
 
-#: c-pragma.c:850
+#: c-pragma.c:711
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
 msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art fehlt"
 
-#: c-pragma.c:864
+#: c-pragma.c:725
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
 msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
 
-#: c-typeck.c:174
+#: c-pragma.c:738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_macro%>"
+
+#: c-pragma.c:924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_macro%>"
+
+#: c-pragma.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+
+#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+
+#: c-pragma.c:1011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:1021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
+
+#: c-pragma.c:1024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "Programme: %s\n"
+
+#: c-pragma.c:1061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:1088
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+
+#: c-pragma.c:1106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-pragma.c:1121
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:215
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has an incomplete type"
 msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
 
-#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2785
+#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
 
-#: c-typeck.c:203
+#: c-typeck.c:244
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of flexible array member"
 msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: c-typeck.c:209
+#: c-typeck.c:250
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
 msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
 
-#: c-typeck.c:217
+#: c-typeck.c:258
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
 msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:221
+#: c-typeck.c:262
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
 msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
 
-#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
+#: c-typeck.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
 #, gcc-internal-format
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
 msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
 
-#: c-typeck.c:621
+#: c-typeck.c:739
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
 msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
 
-#: c-typeck.c:626
+#: c-typeck.c:744
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
 msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
 
-#: c-typeck.c:631
+#: c-typeck.c:749
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
 msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
 
-#: c-typeck.c:1037
+#: c-typeck.c:1194
 #, gcc-internal-format
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
 
-#: c-typeck.c:1356
+#: c-typeck.c:1198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+
+#: c-typeck.c:1528
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
 msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
 
-#: c-typeck.c:1515 c-typeck.c:2853
+#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3233
 #, gcc-internal-format
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
 
-#: c-typeck.c:1912
+#: c-typeck.c:2043
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no member named %qE"
 msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
 
-#: c-typeck.c:1953
+#: c-typeck.c:2097
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
 msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
 
-#: c-typeck.c:1997
+#: c-typeck.c:2146
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
 
-#: c-typeck.c:2001
+#: c-typeck.c:2150
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
 msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
 
-#: c-typeck.c:2018
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:2169
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp von %qs (haben %qT)"
 
-#: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
+#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
 
-#: c-typeck.c:2057 cp/typeck.c:2443 cp/typeck.c:2529
+#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:2731 cp/typeck.c:2821
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
 
-#: c-typeck.c:2063
+#: c-typeck.c:2217
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is pointer to function"
 msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
 
-#: c-typeck.c:2110
+#: c-typeck.c:2265
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
 msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
 
-#: c-typeck.c:2112
+#: c-typeck.c:2268
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
 
-#: c-typeck.c:2228
+#: c-typeck.c:2376
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgid "enum constant defined here"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2376
+#: c-typeck.c:2607
 #, gcc-internal-format
 msgid "called object %qE is not a function"
 msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
@@ -20585,1690 +22343,1803 @@ msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
 #. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2404
+#: c-typeck.c:2643
 #, gcc-internal-format
 msgid "function called through a non-compatible type"
 msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
 
-#: c-typeck.c:2515
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+#: c-typeck.c:2657 c-typeck.c:2711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
 
-#: c-typeck.c:2536
+#: c-typeck.c:2834
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
 
-#: c-typeck.c:2549
+#: c-typeck.c:2849
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2554
+#: c-typeck.c:2854
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2559
+#: c-typeck.c:2859
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2564
+#: c-typeck.c:2864
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2569
+#: c-typeck.c:2869
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2574
+#: c-typeck.c:2874
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2587
+#: c-typeck.c:2887
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2612
+#: c-typeck.c:2912
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2633
+#: c-typeck.c:2934
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2656
+#: c-typeck.c:2958
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2660
+#: c-typeck.c:2963
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3103 c-typeck.c:3108
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
-msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
 
-#: c-typeck.c:2795
+#: c-typeck.c:3122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+
+#: c-typeck.c:3174
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
 msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2797
+#: c-typeck.c:3177
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2908
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
-
-#: c-typeck.c:2921
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
-
-#: c-typeck.c:2941
+#: c-typeck.c:3341
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
 msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
 
-#: c-typeck.c:2947
+#: c-typeck.c:3380
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
-
-#: c-typeck.c:2955
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
 
-#: c-typeck.c:2967
+#: c-typeck.c:3444
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2979
+#: c-typeck.c:3447
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3013
+#: c-typeck.c:3460
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
 msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
 
-#: c-typeck.c:3032 c-typeck.c:3064
+#: c-typeck.c:3479 c-typeck.c:3511
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
 
-#: c-typeck.c:3034 c-typeck.c:3066
+#: c-typeck.c:3481 c-typeck.c:3514
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
 
-#: c-typeck.c:3055
+#: c-typeck.c:3501
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: c-typeck.c:3057
+#: c-typeck.c:3504
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: c-typeck.c:3258
+#: c-typeck.c:3581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
+
+#: c-typeck.c:3750
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only member %qD"
 msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: c-typeck.c:3259
+#: c-typeck.c:3751
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only member %qD"
 msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: c-typeck.c:3260
+#: c-typeck.c:3752
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only member %qD"
 msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: c-typeck.c:3261
+#: c-typeck.c:3753
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3265
+#: c-typeck.c:3757 cp/typeck2.c:141
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only variable %qD"
 msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: c-typeck.c:3266
+#: c-typeck.c:3758 cp/typeck2.c:145
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only variable %qD"
 msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: c-typeck.c:3267
+#: c-typeck.c:3759 cp/typeck2.c:147
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only variable %qD"
 msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: c-typeck.c:3268
+#: c-typeck.c:3760
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3763 c-typeck.c:3779 cp/typeck2.c:196
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only location %qE"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: c-typeck.c:3272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3764 c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:200
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only location %qE"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: c-typeck.c:3273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3765 c-typeck.c:3785 cp/typeck2.c:202
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only location %qE"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: c-typeck.c:3274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3766
+#, gcc-internal-format
 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Stelle als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle %E als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3310
+#: c-typeck.c:3825
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
 msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c-typeck.c:3338
+#: c-typeck.c:3853
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qD used in nested function"
 msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3341
+#: c-typeck.c:3856
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qD used in nested function"
 msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3346
+#: c-typeck.c:3861
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qD requested"
 msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
 
-#: c-typeck.c:3348
+#: c-typeck.c:3863
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qD requested"
 msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: c-typeck.c:3394
+#: c-typeck.c:3930
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
 msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:3442
-#, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
-
-#: c-typeck.c:3449
+#: c-typeck.c:4058
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
 
-#: c-typeck.c:3463 c-typeck.c:3471
+#: c-typeck.c:4075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4083 c-typeck.c:4092
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:3478
+#: c-typeck.c:4103
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
+#: c-typeck.c:4112 c-typeck.c:4123
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:3509 tree-cfg.c:3783
+#: c-typeck.c:4137
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:3552
+#: c-typeck.c:4233
 #, gcc-internal-format
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
 
-#: c-typeck.c:3589
+#: c-typeck.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+
+#: c-typeck.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:4377
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
 
-#: c-typeck.c:3595
+#: c-typeck.c:4383
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
 
-#: c-typeck.c:3612
+#: c-typeck.c:4399
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
 
-#: c-typeck.c:3629
+#: c-typeck.c:4415
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
 
-#: c-typeck.c:3637
+#: c-typeck.c:4422
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
 
-#: c-typeck.c:3683
+#: c-typeck.c:4457
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr ""
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3688
+#: c-typeck.c:4462
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3704
+#: c-typeck.c:4487
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: c-typeck.c:3715
+#: c-typeck.c:4498
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: c-typeck.c:3719
+#: c-typeck.c:4503
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
 msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
 
-#: c-typeck.c:3727
+#: c-typeck.c:4512
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: c-typeck.c:3741
+#: c-typeck.c:4526
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:3749
+#: c-typeck.c:4535
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:4026
+#: c-typeck.c:4617
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#: c-typeck.c:4847 c-typeck.c:5354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:4907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:4913
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4942
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
 msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
 
-#: c-typeck.c:4139 c-typeck.c:4306
+#: c-typeck.c:5071 c-typeck.c:5276
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:4142 c-typeck.c:4309
+#: c-typeck.c:5074 c-typeck.c:5279
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:4145 c-typeck.c:4311
+#: c-typeck.c:5077 c-typeck.c:5281
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:4148 c-typeck.c:4313
+#: c-typeck.c:5080 c-typeck.c:5283
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:4152 c-typeck.c:4273
+#: c-typeck.c:5086 c-typeck.c:5240
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: c-typeck.c:4154 c-typeck.c:4275
+#: c-typeck.c:5088 c-typeck.c:5242
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4277
+#: c-typeck.c:5090 c-typeck.c:5244
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
+#: c-typeck.c:5092 c-typeck.c:5246
 #, gcc-internal-format
 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-typeck.c:4165
+#: c-typeck.c:5100
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
 
-#: c-typeck.c:4201
+#: c-typeck.c:5136
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
 msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:4214
+#: c-typeck.c:5148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:5156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5160
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:5178
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-typeck.c:4220
+#: c-typeck.c:5184
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-typeck.c:4225
+#: c-typeck.c:5189
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-typeck.c:4230
+#: c-typeck.c:5194
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-typeck.c:4253
+#: c-typeck.c:5218
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4256
+#: c-typeck.c:5221
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4258
+#: c-typeck.c:5223
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4260
+#: c-typeck.c:5225
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4289
+#: c-typeck.c:5257
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
 msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-typeck.c:4291
+#: c-typeck.c:5259
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
 msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-typeck.c:4293
+#: c-typeck.c:5261
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
 msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-typeck.c:4295
+#: c-typeck.c:5263
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
 msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-typeck.c:4320
+#: c-typeck.c:5291
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:4322
+#: c-typeck.c:5293
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from incompatible pointer type"
 msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:4323
+#: c-typeck.c:5294
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from incompatible pointer type"
 msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:4325
+#: c-typeck.c:5296
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from incompatible pointer type"
 msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:4342
+#: c-typeck.c:5314
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4344
+#: c-typeck.c:5316
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4346
+#: c-typeck.c:5318
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4348
+#: c-typeck.c:5320
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4355
+#: c-typeck.c:5328
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4357
+#: c-typeck.c:5330
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4359
+#: c-typeck.c:5332
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4361
+#: c-typeck.c:5334
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4377
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: c-typeck.c:5357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: c-typeck.c:4380
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
+#: c-typeck.c:5362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
 msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:4383
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatible Typen in return"
+#: c-typeck.c:5367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: c-typeck.c:4439
+#: c-typeck.c:5431
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
 
-#: c-typeck.c:4610 c-typeck.c:4625 c-typeck.c:4640
+#: c-typeck.c:5604 c-typeck.c:5620 c-typeck.c:5637
 #, gcc-internal-format
 msgid "(near initialization for %qs)"
 msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
 
-#: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
+#: c-typeck.c:6240 cp/decl.c:5217
 #, gcc-internal-format
 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
 msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
 
-#: c-typeck.c:5803
+#: c-typeck.c:6905
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
 msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
 
-#: c-typeck.c:6703
+#: c-typeck.c:7884
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
 
-#: c-typeck.c:7011
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
-
-#: c-typeck.c:7017
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
-
-#: c-typeck.c:7054
+#: c-typeck.c:8223
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
 msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
 
-#: c-typeck.c:7069 cp/typeck.c:6592
+#: c-typeck.c:8245 cp/typeck.c:7109
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
 msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:7077
+#: c-typeck.c:8268
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
 msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
 
-#: c-typeck.c:7086
+#: c-typeck.c:8278
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
 msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
 
-#: c-typeck.c:7088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:8280
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion"
 
-#: c-typeck.c:7145
+#: c-typeck.c:8341
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
 
-#: c-typeck.c:7217 cp/semantics.c:949
+#: c-typeck.c:8414 cp/semantics.c:953
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
 
-#: c-typeck.c:7229
+#: c-typeck.c:8427
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
 msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
 
-#: c-typeck.c:7269
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
-
-#: c-typeck.c:7272
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
-
-#: c-typeck.c:7278
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
-
-#: c-typeck.c:7281
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: c-typeck.c:7285 cp/parser.c:6804
+#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:7287
+#: c-typeck.c:8479
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
 msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:7364
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
 msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
 
-#: c-typeck.c:7475 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7409
+#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: c-typeck.c:7477 cp/parser.c:7430
+#: c-typeck.c:8673 cp/parser.c:8412
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within a loop"
 msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: c-typeck.c:7482 cp/parser.c:7420
+#: c-typeck.c:8678 cp/parser.c:8402
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
 msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
 
-#: c-typeck.c:7505
+#: c-typeck.c:8704 cp/cp-gimplify.c:412
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
 
-#: c-typeck.c:7527
+#: c-typeck.c:8728
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
 
-#: c-typeck.c:8082 cp/typeck.c:3259
+#: c-typeck.c:9305 cp/typeck.c:3688
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: c-typeck.c:8089 cp/typeck.c:3265
+#: c-typeck.c:9316 cp/typeck.c:3695
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: c-typeck.c:8111 cp/typeck.c:3284
+#: c-typeck.c:9342 cp/typeck.c:3717
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: c-typeck.c:8114 cp/typeck.c:3286
+#: c-typeck.c:9349 cp/typeck.c:3723
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: c-typeck.c:8132 cp/typeck.c:3324
+#: c-typeck.c:9369 cp/typeck.c:3769
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
 
-#: c-typeck.c:8156 c-typeck.c:8163
+#: c-typeck.c:9397 c-typeck.c:9485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:9404 c-typeck.c:9410
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
 msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:8169 c-typeck.c:8227
+#: c-typeck.c:9417 c-typeck.c:9495
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
+#: c-typeck.c:9431 c-typeck.c:9440 cp/typeck.c:3792 cp/typeck.c:3804
 #, gcc-internal-format
 msgid "the address of %qD will never be NULL"
 msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
 
-#: c-typeck.c:8193 c-typeck.c:8198 c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8250
+#: c-typeck.c:9447 c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9517 c-typeck.c:9522
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: c-typeck.c:8219
+#: c-typeck.c:9478
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
 
-#: c-typeck.c:8222
+#: c-typeck.c:9480
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
 
-#: c-typeck.c:8234 c-typeck.c:8240
+#: c-typeck.c:9503 c-typeck.c:9506 c-typeck.c:9512
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
 
-#: c-typeck.c:8500
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
-
-#: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
-
-#: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
-
-#: c-typeck.c:8612
+#: c-typeck.c:9834
 #, gcc-internal-format
 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
 msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c-typeck.c:8616
+#: c-typeck.c:9838
 #, gcc-internal-format
 msgid "used struct type value where scalar is required"
 msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c-typeck.c:8620
+#: c-typeck.c:9842
 #, gcc-internal-format
 msgid "used union type value where scalar is required"
 msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c-typeck.c:8725 cp/semantics.c:3523
+#: c-typeck.c:9999 cp/semantics.c:3891
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
 msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
 
-#: c-typeck.c:8759 cp/semantics.c:3536
+#: c-typeck.c:10034 cp/semantics.c:3904
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
 msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
 
-#: c-typeck.c:8775 cp/semantics.c:3546
+#: c-typeck.c:10051 cp/semantics.c:3914
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
 msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
 
-#: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3351
+#: c-typeck.c:10061 cp/semantics.c:3711
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
 msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
 
-#: c-typeck.c:8791 c-typeck.c:8811 c-typeck.c:8831 cp/semantics.c:3377
-#: cp/semantics.c:3396
+#: c-typeck.c:10069 c-typeck.c:10091 c-typeck.c:10113
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
 msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
 
-#: c-typeck.c:8805 cp/semantics.c:3371
+#: c-typeck.c:10084 cp/semantics.c:3734
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
 msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
 
-#: c-typeck.c:8825 cp/semantics.c:3390
+#: c-typeck.c:10106 cp/semantics.c:3756
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
 msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
 
-#: c-typeck.c:8883 cp/semantics.c:3587
+#: c-typeck.c:10168 cp/semantics.c:3955
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
 msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
 
-#: calls.c:2032
+#: c-typeck.c:10257
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2050
 #, gcc-internal-format
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
 
-#: cfgexpand.c:1884
+#: cfgexpand.c:3534
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
 msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
 
-#: cfgexpand.c:1887
+#: cfgexpand.c:3537
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
 msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
 
-#: cfghooks.c:97
+#: cfghooks.c:110
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb %d on wrong place"
 msgstr "bb %d an falscher Stelle"
 
-#: cfghooks.c:103
+#: cfghooks.c:116
 #, gcc-internal-format
 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
 msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: cfghooks.c:120
+#: cfghooks.c:133
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
-msgstr ""
+msgstr "verify_flow_info: Block %i hat loop_father, aber es gibt keine Schleifen"
 
-#: cfghooks.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i fehlt loop_father"
 
-#: cfghooks.c:132
+#: cfghooks.c:145
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
 
-#: cfghooks.c:138
+#: cfghooks.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
 
-#: cfghooks.c:146
+#: cfghooks.c:159
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
 
-#: cfghooks.c:152
+#: cfghooks.c:165
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
 
-#: cfghooks.c:158
+#: cfghooks.c:171
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
 
-#: cfghooks.c:170
+#: cfghooks.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1840
+#: cfghooks.c:197
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
 msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
 msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: cfghooks.c:204
+#: cfghooks.c:217
 #, gcc-internal-format
 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
 msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: cfghooks.c:233
+#: cfghooks.c:246
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
 msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
 
-#: cfghooks.c:246
+#: cfghooks.c:259
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info failed"
 msgstr "verify_flow_info gescheitert"
 
-#: cfghooks.c:307
+#: cfghooks.c:320
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
 msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
 
-#: cfghooks.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cfghooks.c:340
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p"
 
-#: cfghooks.c:381
+#: cfghooks.c:394
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
 msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
 
-#: cfghooks.c:417
+#: cfghooks.c:431
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support split_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
 
-#: cfghooks.c:460
+#: cfghooks.c:483
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support move_block_after"
 msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
 
-#: cfghooks.c:473
+#: cfghooks.c:496
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support delete_basic_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
 
-#: cfghooks.c:523
+#: cfghooks.c:546
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support split_edge"
 msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
 
-#: cfghooks.c:596
+#: cfghooks.c:619
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support create_basic_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
 
-#: cfghooks.c:624
+#: cfghooks.c:647
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
 
-#: cfghooks.c:635
+#: cfghooks.c:658
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predict_edge"
 msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
 
-#: cfghooks.c:644
+#: cfghooks.c:667
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predicted_by_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
 
-#: cfghooks.c:658
+#: cfghooks.c:681
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support merge_blocks"
 msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
 
-#: cfghooks.c:711
+#: cfghooks.c:734
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
 
-#: cfghooks.c:845
+#: cfghooks.c:881
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
 
-#: cfghooks.c:867
+#: cfghooks.c:903
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support duplicate_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
 
-#: cfghooks.c:944
+#: cfghooks.c:980
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
 
-#: cfghooks.c:955
+#: cfghooks.c:991
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
 
-#: cfghooks.c:973
+#: cfghooks.c:1009
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
 msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
 
-#: cfgloop.c:1328
+#: cfgloop.c:1346
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
 msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: cfgloop.c:1342
+#: cfgloop.c:1360
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
 msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
 
-#: cfgloop.c:1357
+#: cfgloop.c:1375
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
 msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
 
-#: cfgloop.c:1364
+#: cfgloop.c:1382
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
 
-#: cfgloop.c:1369
+#: cfgloop.c:1387
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
 
-#: cfgloop.c:1374
+#: cfgloop.c:1392
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
 msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
 
-#: cfgloop.c:1380
+#: cfgloop.c:1398
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
 msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
 
-#: cfgloop.c:1386
+#: cfgloop.c:1404
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
 msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
 
-#: cfgloop.c:1419
+#: cfgloop.c:1437
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
 msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
 
-#: cfgloop.c:1425
+#: cfgloop.c:1443
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
 msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
 
-#: cfgloop.c:1433
+#: cfgloop.c:1451
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
 msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
 
-#: cfgloop.c:1440
+#: cfgloop.c:1458
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
 msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
 
-#: cfgloop.c:1455
+#: cfgloop.c:1473
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
-msgstr ""
+msgstr "beschädigter Kopf der Ausgangsliste von Schleife %d"
 
-#: cfgloop.c:1473
+#: cfgloop.c:1491
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted exits list of loop %d"
-msgstr ""
+msgstr "beschädigte Ausgangsliste der Schleife %d"
 
-#: cfgloop.c:1482
+#: cfgloop.c:1500
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Nichtleere Ausgangsliste der Schleife %d, aber Ausgänge werden nicht aufgezeichnet"
 
-#: cfgloop.c:1508
+#: cfgloop.c:1526
 #, gcc-internal-format
 msgid "Exit %d->%d not recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgang %d->%d nicht aufgezeichnet"
 
-#: cfgloop.c:1526
+#: cfgloop.c:1544
 #, gcc-internal-format
 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Liste der beendeten Schleifen für Kante %d->%d"
 
-#: cfgloop.c:1535
+#: cfgloop.c:1553
 #, gcc-internal-format
 msgid "Too many loop exits recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Zu viele Schleifenausgänge aufgezeichnet"
 
-#: cfgloop.c:1546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cfgloop.c:1564
+#, gcc-internal-format
 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
-msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d"
+msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet"
 
-#: cfgrtl.c:1734
+#: cfgrtl.c:1817
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
 msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
 
-#: cfgrtl.c:1741
+#: cfgrtl.c:1824
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
-msgstr ""
+msgstr "Basisblockzeiger des Befehls %d ist %d, sollte %d sein"
 
-#: cfgrtl.c:1752
+#: cfgrtl.c:1835
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl %d im Kopf des Basisblockes %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
 
-#: cfgrtl.c:1760
+#: cfgrtl.c:1843
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl %d am Ende des Basisblocks %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
 
-#: cfgrtl.c:1782
+#: cfgrtl.c:1865
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
 
-#: cfgrtl.c:1797
+#: cfgrtl.c:1880
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
 msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
 
-#: cfgrtl.c:1822
+#: cfgrtl.c:1904
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
 msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1830
+#: cfgrtl.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1917
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
 msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1835
+#: cfgrtl.c:1922
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
 msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: cfgrtl.c:1846
+#: cfgrtl.c:1927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1934
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
 msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
 
-#: cfgrtl.c:1852
+#: cfgrtl.c:1940
 #, gcc-internal-format
 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
 msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1861
+#: cfgrtl.c:1949
 #, gcc-internal-format
 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
 msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1873
+#: cfgrtl.c:1961
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
 
-#: cfgrtl.c:1877
+#: cfgrtl.c:1965
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
 msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
 
-#: cfgrtl.c:1891 cfgrtl.c:1901
+#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
 
-#: cfgrtl.c:1914
+#: cfgrtl.c:2002
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
 
-#: cfgrtl.c:1924
+#: cfgrtl.c:2012
 #, gcc-internal-format
 msgid "in basic block %d:"
 msgstr "im Basis-Block %d:"
 
-#: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
+#, gcc-internal-format
 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
-msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+msgstr "Befehl %d außerhalb eines Basis-Blockes hat Nicht-NULL als Basisblockfeld"
 
-#: cfgrtl.c:1985
+#: cfgrtl.c:2073
 #, gcc-internal-format
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: cfgrtl.c:1998
+#: cfgrtl.c:2086
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
 msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
 
-#: cfgrtl.c:2010
+#: cfgrtl.c:2098
 #, gcc-internal-format
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: cfgrtl.c:2030
+#: cfgrtl.c:2117
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing barrier after block %i"
 msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
 
-#: cfgrtl.c:2043
+#: cfgrtl.c:2133
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:2052
+#: cfgrtl.c:2142
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:2085
+#: cfgrtl.c:2175
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
 msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
 
-#: cfgrtl.c:2124
+#: cfgrtl.c:2212
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cgraph.c:794
+#: cgraph.c:1754
 #, gcc-internal-format
 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
 msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
 
-#: cgraphunit.c:670
+#: cgraphunit.c:585
 #, gcc-internal-format
 msgid "aux field set for edge %s->%s"
 msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
 
-#: cgraphunit.c:676
+#: cgraphunit.c:592
 #, gcc-internal-format
 msgid "Execution count is negative"
 msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
 
-#: cgraphunit.c:683
+#: cgraphunit.c:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "Externally visible inline clone"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone with address taken"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone is needed"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:614
 #, gcc-internal-format
 msgid "caller edge count is negative"
 msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
 
-#: cgraphunit.c:688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cgraphunit.c:619
+#, gcc-internal-format
 msgid "caller edge frequency is negative"
-msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ"
 
-#: cgraphunit.c:693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cgraphunit.c:624
+#, gcc-internal-format
 msgid "caller edge frequency is too large"
-msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
+
+#: cgraphunit.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
 
-#: cgraphunit.c:702
+#: cgraphunit.c:645
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is wrong"
 msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
 
-#: cgraphunit.c:707
+#: cgraphunit.c:650
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple inline callers"
 msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
 
-#: cgraphunit.c:714
+#: cgraphunit.c:657
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
 msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
 
-#: cgraphunit.c:720
+#: cgraphunit.c:663
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
 msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
 
-#: cgraphunit.c:725
+#: cgraphunit.c:668
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
 msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
 
-#: cgraphunit.c:735
+#: cgraphunit.c:674
 #, gcc-internal-format
 msgid "node not found in cgraph_hash"
 msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
 
-#: cgraphunit.c:763
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:744
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared call_stmt:"
 msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
 
-#: cgraphunit.c:770
+#: cgraphunit.c:750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge points to same body alias:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:756
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge points to wrong declaration:"
 msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
 
-#: cgraphunit.c:779
+#: cgraphunit.c:765
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
 msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
 
-#: cgraphunit.c:795
+#: cgraphunit.c:781
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
 msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
 
-#: cgraphunit.c:807
+#: cgraphunit.c:793
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_cgraph_node failed"
 msgstr "verify_cgraph gescheitert"
 
-#: cgraphunit.c:909 cgraphunit.c:932
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+#: cgraphunit.c:896 cgraphunit.c:916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
 msgstr "%J Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
 
-#: cgraphunit.c:1122
+#: cgraphunit.c:1126
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to reclaim unneeded function"
 msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
 
-#: cgraphunit.c:1454
-#, gcc-internal-format
-msgid "nodes with no released memory found"
+#: cgraphunit.c:1855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
 msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
 
-#: collect2.c:1189
+#: collect2.c:1505 opts.c:1137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: collect2.c:1598
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown demangling style '%s'"
 msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
 
-#: collect2.c:1512
+#: collect2.c:1956 lto/lto.c:1211
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
 msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: collect2.c:1530
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
-
-#: collect2.c:2242
+#: collect2.c:2758
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find 'ldd'"
 msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
 
-#: convert.c:69
+#: convert.c:89
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert to a pointer type"
 msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
 
-#: convert.c:333
+#: convert.c:390
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
 msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: convert.c:337
+#: convert.c:394
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a float was expected"
 msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
 
-#: convert.c:362
+#: convert.c:419
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to incomplete type"
 msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
 
-#: convert.c:731 convert.c:807
+#: convert.c:829 convert.c:905
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert between vector values of different size"
 msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
 
-#: convert.c:737
+#: convert.c:835
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
 msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
 
-#: convert.c:787
+#: convert.c:885
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a complex was expected"
 msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: convert.c:791
+#: convert.c:889
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
 msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: convert.c:813
+#: convert.c:911
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert value to a vector"
 msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
 
-#: convert.c:852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: convert.c:950
+#, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde"
 
-#: coverage.c:182
+#: coverage.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a gcov data file"
 msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
 
-#: coverage.c:193
+#: coverage.c:196
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
 msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
 
-#: coverage.c:273 coverage.c:281
+#: coverage.c:276 coverage.c:284
 #, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
 msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
 
-#: coverage.c:275 coverage.c:370
+#: coverage.c:278 coverage.c:372
 #, gcc-internal-format
 msgid "checksum is %x instead of %x"
 msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
 
-#: coverage.c:283 coverage.c:372
+#: coverage.c:286 coverage.c:374
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of counters is %d instead of %d"
 msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
 
-#: coverage.c:289
+#: coverage.c:292
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
 msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
 
-#: coverage.c:310
+#: coverage.c:313
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has overflowed"
 msgstr "%qs übergelaufen"
 
-#: coverage.c:347
-#, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
+#: coverage.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qE found"
 msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
 
-#: coverage.c:361 coverage.c:364
-#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+#: coverage.c:363 coverage.c:366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
 msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
 
-#: coverage.c:380
+#: coverage.c:382
 #, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "unpassende Überdeckung ignoriert wegen -Wcoverage-mismatch"
 
-#: coverage.c:382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
 msgid "execution counts estimated"
-msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+msgstr "Ausführungszähler voraussichtlich"
 
-#: coverage.c:385
+#: coverage.c:387
 #, gcc-internal-format
 msgid "this can result in poorly optimized code"
-msgstr ""
+msgstr "dies kann zu schlecht optimiertem Code führen"
 
-#: coverage.c:543
+#: coverage.c:570
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: coverage.c:578
+#: coverage.c:605
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing %qs"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
 
-#: dbgcnt.c:127
+#: dbgcnt.c:135
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
-msgstr ""
+msgstr "Es kann kein gültiger Zähler:Wert-Paar gefunden werden:"
 
-#: dbgcnt.c:128
+#: dbgcnt.c:136
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdbg-cnt=%s"
-msgstr ""
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
 
-#: dbgcnt.c:129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: dbgcnt.c:137
+#, gcc-internal-format
 msgid "          %s"
-msgstr "        %qD"
+msgstr "          %s"
+
+#: dbxout.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:660
+#: diagnostic.c:728
 #, gcc-internal-format
 msgid "in %s, at %s:%d"
 msgstr "in %s, bei %s:%d"
 
-#: dominance.c:983
+#: dominance.c:1010
 #, gcc-internal-format
 msgid "dominator of %d status unknown"
 msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
 
-#: dominance.c:990
+#: dominance.c:1017
 #, gcc-internal-format
 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
 msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: dwarf2out.c:3634
+#: dwarf2out.c:4014
+#, gcc-internal-format
+msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
+msgstr ""
+
+#: dwarf2out.c:5392
 #, gcc-internal-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
 msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
 
-#: emit-rtl.c:2326
+#: emit-rtl.c:2460
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
 msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
 
-#: emit-rtl.c:2328
+#: emit-rtl.c:2462
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared rtx"
 msgstr "Gemeinsames rtx"
 
-#: emit-rtl.c:2330
+#: emit-rtl.c:2464
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal consistency failure"
 msgstr "internes Konsistenzproblem"
 
-#: emit-rtl.c:3417
+#: emit-rtl.c:3626
 #, gcc-internal-format
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
 
-#: errors.c:132
+#: errors.c:133
 #, gcc-internal-format
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: except.c:337
+#: except.c:223
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
 
-#: except.c:2889
+#: except.c:2026
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
 msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
 
-#: except.c:3022
+#: except.c:2163
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: except.c:3903 except.c:3912
+#: except.c:3334 except.c:3359
 #, gcc-internal-format
 msgid "region_array is corrupted for region %i"
 msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
 
-#: except.c:3917
+#: except.c:3347 except.c:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+
+#: except.c:3364
 #, gcc-internal-format
 msgid "outer block of region %i is wrong"
 msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
 
-#: except.c:3922
-#, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
-
-#: except.c:3928
+#: except.c:3369
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative nesting depth of region %i"
 msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
 
-#: except.c:3948
+#: except.c:3383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+
+#: except.c:3410
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree list ends on depth %i"
 msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
 
-#: except.c:3953
-#, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
+#: except.c:3415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+
+#: except.c:3420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
 msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
 
-#: except.c:3959
+#: except.c:3427
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_eh_tree failed"
 msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
 
-#: explow.c:1281
+#: explow.c:1304
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
 
-#: expr.c:8031
-#, fuzzy
+#: expr.c:9227
 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
-msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
 
-#: expr.c:8037
-#, fuzzy
+#: expr.c:9234
 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
-msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
 
-#: final.c:1431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: final.c:1457
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
 
-#: fixed-value.c:104
+#: final.c:1574
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
-msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+
+#: final.c:4367 toplev.c:1921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: final.c:4423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060
+#: fixed-value.c:104
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
 
-#: fold-const.c:1363
+#: fold-const.c:1356
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
 msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
 
-#: fold-const.c:3989 fold-const.c:4000
+#: fold-const.c:4270 fold-const.c:4282
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
 
-#: fold-const.c:5317
+#: fold-const.c:5622
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
 msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#: fold-const.c:5691 fold-const.c:5706
+#: fold-const.c:6017 fold-const.c:6032
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "Vergleich ist immer %d"
 
-#: fold-const.c:5835
+#: fold-const.c:6167
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
 msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
 
-#: fold-const.c:5840
+#: fold-const.c:6172
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
 msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
 
-#: fold-const.c:8617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fold-const.c:9140
+#, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird"
 
-#: fold-const.c:8871
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fold-const.c:9512
+#, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
 
-#: fold-const.c:13236
+#: fold-const.c:14213
 #, gcc-internal-format
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
 msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
 
-#: function.c:377
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+#: function.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects too large"
 msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
 
-#: function.c:837 varasm.c:2095
+#: function.c:919 varasm.c:2167
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of variable %q+D is too large"
 msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
 
-#: function.c:1554 gimplify.c:4250
+#: function.c:1633 gimplify.c:4874
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
 msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
 
-#: function.c:3538
+#: function.c:3756
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: function.c:3559
+#: function.c:3777
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: function.c:4004
+#: function.c:4222
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
 
-#: function.c:4401
+#: function.c:4616
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused parameter %q+D"
 msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
 
-#: gcc.c:1286
+#: gcc.c:1372
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous abbreviation %s"
 msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
 
-#: gcc.c:1313
+#: gcc.c:1399
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete '%s' option"
 msgstr "unvollständige »%s«-Option"
 
-#: gcc.c:1324
+#: gcc.c:1410
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to '%s' option"
 msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
 
-#: gcc.c:1337
+#: gcc.c:1423
 #, gcc-internal-format
 msgid "extraneous argument to '%s' option"
 msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
 
-#: gcc.c:3987
+#: gcc.c:4282
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
 
-#: gcc.c:4276
+#: gcc.c:4601
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
@@ -22276,331 +24147,588 @@ msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5314
+#: gcc.c:5848
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
 
-#: gcc.c:5323
+#: gcc.c:5857
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
 msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
 
-#: gcc.c:5404
+#: gcc.c:5938
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
 msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
 
-#: gcc.c:6305
+#: gcc.c:6673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: gcc.c:6684
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6694 gcc.c:6735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcc.c:6714 gcc.c:6751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6987
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6328
+#: gcc.c:7010
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6415
+#: gcc.c:7118
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized option '-%s'"
 msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
 
-#: gcc.c:6615 gcc.c:6678
+#: gcc.c:7351 gcc.c:7414
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
 
-#: gcc.c:6778
+#: gcc.c:7438
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6818
+#: gcc.c:7452
 #, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7461
+#, gcc-internal-format
+msgid "Comparing final insns dumps"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7585
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
 
-#: gcc.c:6889
+#: gcc.c:7625
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+
+#: gcc.c:7696 lto/lto.c:1201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: gcse.c:6660
+#: gcse.c:4932
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
 msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
 
-#: gcse.c:6673
+#: gcse.c:4945
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
 msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
 
-#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
-#: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
-#: ggc-zone.c:2305
+#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
+#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
+#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file: %m"
 msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
+#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't get position in PCH file: %m"
 msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: ggc-common.c:501
+#: ggc-common.c:564
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
 msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
-#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
+#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
+#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't read PCH file: %m"
 msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: ggc-common.c:579
+#: ggc-common.c:642
 #, gcc-internal-format
 msgid "had to relocate PCH"
 msgstr "PCH musste verschoben werden"
 
-#: ggc-page.c:1471
+#: ggc-page.c:1524
 #, gcc-internal-format
 msgid "open /dev/zero: %m"
 msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
 
-#: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
+#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file"
 msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
+#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't seek PCH file: %m"
 msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: ggc-zone.c:2301
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: gimple.c:1032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: gimplify.c:4139
+#: gimplify.c:2373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+
+#: gimplify.c:4759
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
 msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
 
-#: gimplify.c:4251
+#: gimplify.c:4875
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
 msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
 
-#: gimplify.c:4264
+#: gimplify.c:4890
 #, gcc-internal-format
 msgid "memory input %d is not directly addressable"
 msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
 
-#: gimplify.c:4743
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+#: gimplify.c:5391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
 msgstr "in umgebender Parallele wurde %qs nicht angegeben"
 
-#: gimplify.c:4745
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Henclosing parallel"
+#: gimplify.c:5393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parallel"
 msgstr "%Humgebende Parallele"
 
-#: gimplify.c:4799
-#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should be private"
+#: gimplify.c:5498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
 msgstr "Schleifenvariable %qs sollte »private« sein"
 
-#: gimplify.c:4813
-#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+#: gimplify.c:5512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
 msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
 
-#: gimplify.c:4816
-#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+#: gimplify.c:5515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
 msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
 
-#: gimplify.c:4940
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+#: gimplify.c:5678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
 msgstr "%s Variable %qs ist im äußeren Kontext »private«"
 
-#: gimplify.c:6108
+#: gimplify.c:7198
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimplification failed"
 msgstr "Gimplifikation gescheitert"
 
-#: global.c:284 global.c:297 global.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
-
-#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1757 java/jcf-parse.c:1897 objc/objc-act.c:500
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1892 objc/objc-act.c:524
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open %s: %m"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: haifa-sched.c:184
+#: graphite.c:298 toplev.c:1836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+
+#: haifa-sched.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
 msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
 
-#: omp-low.c:1288
+#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
 #, gcc-internal-format
-msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
-msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
 
-#: omp-low.c:1304
+#: lto-cgraph.c:571
 #, gcc-internal-format
-msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender Region eng geschachtelt sein"
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:638
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:745
+#, gcc-internal-format
+msgid "Combining units with different profiles is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
+#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-section-in.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:81
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
+
+#: lto-streamer-in.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:2387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "optimization options not supported yet"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+
+#: lto-streamer-in.c:2392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target optimization options not supported yet"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+
+#: lto-streamer-in.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:2579
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-out.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-out.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
+msgstr ""
 
-#: omp-low.c:1318
+#: lto-streamer-out.c:1194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+
+#: lto-streamer-out.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer.c:176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
+
+#: lto-streamer.c:859
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: lto-symtab.c:432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
+
+#: lto-symtab.c:434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: lto-symtab.c:504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+
+#: lto-symtab.c:511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+
+#: lto-symtab.c:517 lto-symtab.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
+
+#: lto-symtab.c:597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+
+#: lto-symtab.c:603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+
+#: omp-low.c:1837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
 msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer Region eng geschachtelt sein"
 
-#: omp-low.c:1324
+#: omp-low.c:1881
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
 msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
 
-#: omp-low.c:1338
+#: omp-low.c:1896
 #, gcc-internal-format
 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
 msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
 
-#: omp-low.c:5050 cp/decl.c:2660 cp/parser.c:7417 cp/parser.c:7437
+#: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2709 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
 msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
 
-#: omp-low.c:5052
+#: omp-low.c:6752 omp-low.c:6757
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
 msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
 
-#: opts.c:173
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:6760
 #, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+
+#: opts.c:171
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
-msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
+msgstr "Argument %qs für  %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt"
 
-#: opts.c:207
+#: opts.c:205
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt"
 
-#: opts.c:213
+#: opts.c:211
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben"
 
 #. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:438
+#: opts.c:451
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
 msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
 
-#: opts.c:492
+#: opts.c:482 opts.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+
+#: opts.c:543
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
 msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: opts.c:545
+#: opts.c:596
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to \"%s\""
 msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
 
-#: opts.c:555
+#: opts.c:606
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
 msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
 
-#: opts.c:728
+#: opts.c:1000
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
 
-#: opts.c:947
+#: opts.c:1004
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
+msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
 
-#: opts.c:962
+#: opts.c:1019
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:973
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
+#: opts.c:1054 config/darwin.c:1705 config/sh/sh.c:903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: opts.c:1071 config/sh/sh.c:911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: opts.c:987
+#: opts.c:1090
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: opts.c:1263
+#: opts.c:1104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: opts.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: opts.c:1435
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
-msgstr ""
+msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
 
-#: opts.c:1593
+#: opts.c:1773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown excess precision style \"%s\""
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+
+#: opts.c:1810
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: opts.c:1656
+#: opts.c:1826 opts.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1913
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
 msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
 
-#: opts.c:1704
+#: opts.c:1971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
+
+#: opts.c:1997
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized register name \"%s\""
 msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
 
-#: opts.c:1728
+#: opts.c:2021
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown tls-model \"%s\""
 msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
 
-#: opts.c:1803
+#: opts.c:2030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
+
+#: opts.c:2041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira region \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
+
+#: opts.c:2086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:2154
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
 msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
 
-#: opts.c:1808
+#: opts.c:2159
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid --param value %qs"
 msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
 
-#: opts.c:1931
+#: opts.c:2262
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support debug output"
 msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
 
-#: opts.c:1938
+#: opts.c:2269
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
 msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
 
-#: opts.c:1954
+#: opts.c:2285
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
 msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
 
-#: opts.c:1956
+#: opts.c:2287
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug output level %s is too high"
 msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
 
-#: opts.c:2038
+#: opts.c:2407
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
 msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
@@ -22621,1670 +24749,1859 @@ msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 msgid "invalid parameter %qs"
 msgstr "ungültiger Parameter %qs"
 
-#: profile.c:304
+#: passes.c:581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid pass positioning operation"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+
+#: passes.c:621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "Kein Register in Adresse"
+
+#: passes.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
+
+#: passes.c:628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+
+#: passes.c:640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: plugin.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+
+#: plugin.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
+
+#: plugin.c:576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fail to initialize plugin %s"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
+
+#: profile.c:414
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+
+#: profile.c:458
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
 msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
 
-#: profile.c:310
+#: profile.c:464
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
 msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
 
-#: profile.c:355
+#: profile.c:630
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
 msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
 
-#: profile.c:519
+#: profile.c:657
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
 msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
 
-#: profile.c:540
+#: profile.c:678
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
 msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
 
-#: reg-stack.c:538
+#: reg-stack.c:537
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d must specify a single register"
 msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
 
-#: reg-stack.c:548
+#: reg-stack.c:547
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
 msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
 
-#: reg-stack.c:571
+#: reg-stack.c:570
 #, gcc-internal-format
 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: reg-stack.c:608
+#: reg-stack.c:607
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: reg-stack.c:627
+#: reg-stack.c:626
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
 msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
 
-#: regclass.c:875
+#: regcprop.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+
+#: regcprop.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+
+#: regcprop.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+
+#: regcprop.c:1005
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+
+#: reginfo.c:819
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
 msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
 
-#: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5138 config/ia64/ia64.c:5145
-#: config/pa/pa.c:359 config/pa/pa.c:366 config/spu/spu.c:3886
-#: config/spu/spu.c:3893
+#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5403 config/ia64/ia64.c:5410
+#: config/pa/pa.c:380 config/pa/pa.c:387 config/sh/sh.c:8539
+#: config/sh/sh.c:8546 config/spu/spu.c:5062 config/spu/spu.c:5069
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: regclass.c:900
+#: reginfo.c:843
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable follows a function definition"
 msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
 
-#: regclass.c:904
+#: reginfo.c:847
 #, gcc-internal-format
 msgid "register used for two global register variables"
 msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
 
-#: regclass.c:909
+#: reginfo.c:852
 #, gcc-internal-format
 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
 msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
 
-#: regrename.c:1893
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
-
-#: regrename.c:1905
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
-
-#: regrename.c:1908
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
-
-#: regrename.c:1920
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
-
-#: reload.c:1252
+#: reload.c:1262
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
 msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
 
-#: reload.c:1266
+#: reload.c:1276
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
 msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
 
-#: reload.c:3564
+#: reload.c:3625
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
 msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
 
-#: reload.c:3735 reload.c:3975
+#: reload.c:3822 reload.c:4083
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
 msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
 
-#: reload1.c:1301
+#: reload1.c:1370
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
 msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
 
-#: reload1.c:1321
+#: reload1.c:1390
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
 msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
 
-#: reload1.c:1324
+#: reload1.c:1393
 #, gcc-internal-format
 msgid "try reducing the number of local variables"
 msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
 
-#: reload1.c:1987
+#: reload1.c:2128
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
 msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
 
-#: reload1.c:1992
+#: reload1.c:2133
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
 msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
 
-#: reload1.c:4160
+#: reload1.c:4284
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
 msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
 
-#: reload1.c:5368
+#: reload1.c:5666
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
 msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
 
-#: reload1.c:7039
+#: reload1.c:7647
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
 msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
 
-#: rtl.c:484
+#: rtl.c:635
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:494
+#: rtl.c:645
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:504
+#: rtl.c:655
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:513
+#: rtl.c:664
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:523
+#: rtl.c:674
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:550
+#: rtl.c:701
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
 
-#: rtl.c:560
+#: rtl.c:711
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:571
+#: rtl.c:722
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
 
-#: stmt.c:317
+#: stmt.c:312
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
 msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
 
-#: stmt.c:332
+#: stmt.c:327
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
 msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
 
-#: stmt.c:355
+#: stmt.c:350
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
 msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#: stmt.c:357 stmt.c:456
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
 msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
 
-#: stmt.c:381
+#: stmt.c:376
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint not valid in output operand"
 msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
 
-#: stmt.c:452
+#: stmt.c:447
 #, gcc-internal-format
 msgid "input operand constraint contains %qc"
 msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
 
-#: stmt.c:494
+#: stmt.c:489
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint references invalid operand number"
 msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
 
-#: stmt.c:532
+#: stmt.c:527
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
 msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
 
-#: stmt.c:556
+#: stmt.c:551
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint does not allow a register"
 msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
 
-#: stmt.c:610
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+#: stmt.c:605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
 msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
 
-#: stmt.c:702
+#: stmt.c:696
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
 msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
 
-#: stmt.c:710
+#: stmt.c:704
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
 msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
 
-#: stmt.c:757
+#: stmt.c:751
 #, gcc-internal-format
 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
 msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
 
-#: stmt.c:820
+#: stmt.c:814
 #, gcc-internal-format
 msgid "output number %d not directly addressable"
 msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
 
-#: stmt.c:903
+#: stmt.c:900
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
 msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
 
-#: stmt.c:913
+#: stmt.c:910
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
 msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
 
-#: stmt.c:1060
+#: stmt.c:1065
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with output operand"
 msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
 
-#: stmt.c:1065
+#: stmt.c:1070
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with input operand"
 msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
 
-#: stmt.c:1143
+#: stmt.c:1196
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
 msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
 
-#: stmt.c:1155
+#: stmt.c:1208
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
 msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
 
-#: stmt.c:1208
+#: stmt.c:1275
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate asm operand name %qs"
 msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
 
-#: stmt.c:1306
+#: stmt.c:1372
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing close brace for named operand"
 msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
 
-#: stmt.c:1334
+#: stmt.c:1397
 #, gcc-internal-format
 msgid "undefined named operand %qs"
 msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
 
-#: stmt.c:1482
+#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:916 cp/cvt.c:1032
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: stor-layout.c:149
+#: stor-layout.c:160
 #, gcc-internal-format
 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
 msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
 
-#: stor-layout.c:151
+#: stor-layout.c:162
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-size type declared outside of any function"
 msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
 
-#: stor-layout.c:467
+#: stor-layout.c:680
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is %d bytes"
 msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
 
-#: stor-layout.c:469
+#: stor-layout.c:682
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
 
-#: stor-layout.c:899
+#: stor-layout.c:1101
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
 msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
 
-#: stor-layout.c:902
+#: stor-layout.c:1104
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
 msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
 
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:919
+#: stor-layout.c:1122
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct to align %q+D"
 msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
 
-#: stor-layout.c:1270
+#: stor-layout.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: stor-layout.c:1489
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
 
-#: stor-layout.c:1300
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+#: stor-layout.c:1519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
 msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
 
-#: stor-layout.c:1304
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+#: stor-layout.c:1523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
 msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
 
-#: stor-layout.c:1310
+#: stor-layout.c:1529
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
 msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
 
-#: stor-layout.c:1312
+#: stor-layout.c:1531
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
 
-#: stor-layout.c:1842
+#: stor-layout.c:2046
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
 msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
 
-#: targhooks.c:120
+#: targhooks.c:163
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
 msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
+#: targhooks.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
 #: tlink.c:483
 #, gcc-internal-format
 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
 msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
 
-#: tlink.c:728
+#: tlink.c:731
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
 msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
 
-#: tlink.c:798
+#: tlink.c:801
 #, gcc-internal-format
 msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
 
-#: toplev.c:528
+#: toplev.c:551
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option argument %qs"
 msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
 
-#: toplev.c:626
+#: toplev.c:641
 #, gcc-internal-format
 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
 msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
 
-#: toplev.c:629
+#: toplev.c:644
 #, gcc-internal-format
 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
 msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
 
-#: toplev.c:849
+#: toplev.c:864
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
 msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: toplev.c:877
+#: toplev.c:892
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined but not used"
 msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: toplev.c:920
+#: toplev.c:959
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: toplev.c:943
+#: toplev.c:963
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
 
-#: toplev.c:947
+#: toplev.c:1003
 #, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
 
-#: toplev.c:953
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
+#: toplev.c:1012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
 msgstr "%qs ist veraltet"
 
-#: toplev.c:955
-#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
+#: toplev.c:1015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qs ist veraltet"
+
+#: toplev.c:1020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
 msgstr "Typ ist veraltet"
 
-#: toplev.c:975 toplev.c:1002
+#: toplev.c:1023
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %d input file changes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
 
-#: toplev.c:1160
+#: toplev.c:1176
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
 
-#: toplev.c:1411
+#: toplev.c:1451
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
 msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: toplev.c:1432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: toplev.c:1472
+#, gcc-internal-format
 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1745
+#: toplev.c:1809
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target does not support %qs"
 msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
 
-#: toplev.c:1794
+#: toplev.c:1866
 #, gcc-internal-format
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1798
+#: toplev.c:1870
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
 
-#: toplev.c:1812
+#: toplev.c:1884
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1885
+#: toplev.c:1927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: toplev.c:1992
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
 msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
 
-#: toplev.c:1898
+#: toplev.c:2004
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
 msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
 
-#: toplev.c:1901
+#: toplev.c:2007
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
 msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
 
-#: toplev.c:1935
+#: toplev.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:2051
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s: %m"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: toplev.c:1942
+#: toplev.c:2058
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1947
+#: toplev.c:2063
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1954
+#: toplev.c:2070
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
 
-#: toplev.c:1961
+#: toplev.c:2077
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1967
+#: toplev.c:2083
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#: toplev.c:1976
+#: toplev.c:2092
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
 
-#: toplev.c:1983
+#: toplev.c:2103
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math abgeschaltet; andere Optionen haben Vorrang"
 
-#: toplev.c:1999
+#: toplev.c:2119
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
 msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:2012
+#: toplev.c:2132
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
 msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
 
-#: toplev.c:2198
+#: toplev.c:2353
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing to %s: %m"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
 
-#: toplev.c:2200 java/jcf-parse.c:1776
+#: toplev.c:2355 java/jcf-parse.c:1770
 #, gcc-internal-format
 msgid "error closing %s: %m"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
 
-#: tree-cfg.c:1432 tree-cfg.c:2068 tree-cfg.c:2071
+#: tree-cfg.c:1849
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+msgid "will never be executed"
+msgstr "wird niemals ausgeführt"
 
-#: tree-cfg.c:3134
+#: tree-cfg.c:2535
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
 msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
 
-#: tree-cfg.c:3143
+#: tree-cfg.c:2544
 #, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
+msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3156
+#: tree-cfg.c:2553
 #, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
 
-#: tree-cfg.c:3191
+#: tree-cfg.c:2559
 #, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3197
+#: tree-cfg.c:2580
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: tree-cfg.c:3202
+#: tree-cfg.c:2585
 #, gcc-internal-format
 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: tree-cfg.c:3218
+#: tree-cfg.c:2603 tree-ssa.c:822
 #, gcc-internal-format
 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
 msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
 
-#: tree-cfg.c:3228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2608
+#, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2619
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-integral used in condition"
-msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
+msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:3233
+#: tree-cfg.c:2624
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conditional operand"
 msgstr "ungültiger bedingter Operand"
 
-#: tree-cfg.c:3285
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "ungültiger Referenzprefix"
-
-#: tree-cfg.c:3296
+#: tree-cfg.c:2671
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
 
-#: tree-cfg.c:3307
+#: tree-cfg.c:2678
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3315
+#: tree-cfg.c:2686
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary expression"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+#: tree-cfg.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
 
-#: tree-cfg.c:3392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in unary expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: tree-cfg.c:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger"
 
-#: tree-cfg.c:3413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in binary expression"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+#: tree-cfg.c:2719
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
 
-#: tree-cfg.c:3424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: tree-cfg.c:2727
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist keine Ganzzahl mit Größentyp"
 
-#: tree-cfg.c:3449
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2798
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid expression for min lvalue"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
 
-#: tree-cfg.c:3456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2809
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand in indirect reference"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz"
 
-#: tree-cfg.c:3463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2816
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in indirect reference"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgstr "Typ passt nicht in indirekter Referenz"
 
-#: tree-cfg.c:3491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2845
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands to array reference"
-msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+msgstr "ungültige Operanden in Feldreferenz"
 
-#: tree-cfg.c:3502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2856
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in array reference"
-msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldreferenz"
 
-#: tree-cfg.c:3511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2865
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in array range reference"
-msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldbereichsreferenz"
 
-#: tree-cfg.c:3522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2876
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil "
 
-#: tree-cfg.c:3532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2886
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in component reference"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
 
-#: tree-cfg.c:3586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in conversion"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: tree-cfg.c:2903
+#, gcc-internal-format
+msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3614
+#: tree-cfg.c:2961
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in nop conversion"
-msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
 
-#: tree-cfg.c:3628
+#: tree-cfg.c:2969
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in int to float conversion"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: tree-cfg.c:3634
+#: tree-cfg.c:2985
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to floating point"
-msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
+
+#: tree-cfg.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3647
+#: tree-cfg.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn't use one"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3029
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in float to int conversion"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ungültige Operanden in komplexem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Vergleichsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3073
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3653
+#: tree-cfg.c:3079
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to integer"
-msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ungültiger Operand in unärem Nicht"
 
-#: tree-cfg.c:3667
+#: tree-cfg.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3129
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in complex expression"
-msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
 
-#: tree-cfg.c:3680
+#: tree-cfg.c:3143
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in complex expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
 
-#: tree-cfg.c:3694
+#: tree-cfg.c:3156
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor not allowed for non-vector types"
-msgstr ""
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma"
+
+#: tree-cfg.c:3169
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
 
-#: tree-cfg.c:3711
+#: tree-cfg.c:3204
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in shift expression"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
 
-#: tree-cfg.c:3717
+#: tree-cfg.c:3231
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in shift expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
 
-#: tree-cfg.c:3735
+#: tree-cfg.c:3238
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in binärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
 
-#: tree-cfg.c:3748
+#: tree-cfg.c:3304
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in pointer plus expression"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3317
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3755
+#: tree-cfg.c:3335
 #, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
+
+#: tree-cfg.c:3359
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
+
+#: tree-cfg.c:3374
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgstr "Typ passt nicht in Pointeradditionsausdruck"
 
-#: tree-cfg.c:3774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+#: tree-cfg.c:3397
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Wahrheitsausdruck"
 
-#: tree-cfg.c:3807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3490
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3507
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3515
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in address expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
 
-#: tree-cfg.c:3827
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3565
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in truth expression"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
 
-#: tree-cfg.c:3836
+#: tree-cfg.c:3629
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary truth expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
 
-#: tree-cfg.c:3852
+#: tree-cfg.c:3641
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary not"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck"
 
-#: tree-cfg.c:3861
+#: tree-cfg.c:3665
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in not expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:3680
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
 
-#: tree-cfg.c:3900
+#: tree-cfg.c:3700
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in comparison expression"
-msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+msgid "Invalid PHI result"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: tree-cfg.c:3917
+#: tree-cfg.c:3712
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in comparison expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "Invalid PHI argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: tree-cfg.c:3947
+#: tree-cfg.c:3718
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
 msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
 
-#: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136
+#: tree-cfg.c:3858
 #, gcc-internal-format
-msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple gescheitert"
 
-#: tree-cfg.c:4015
+#: tree-cfg.c:3893
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to switch statement"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+msgid "invalid function in call statement"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: tree-cfg.c:4026
+#: tree-cfg.c:3904
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type error in return expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
 
-#: tree-cfg.c:4104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_gimple failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert"
+#: tree-cfg.c:3917 tree-ssa.c:997 tree-ssa.c:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "in Anweisung"
 
-#: tree-cfg.c:4156
+#: tree-cfg.c:3937
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
 msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
 
-#: tree-cfg.c:4161
+#: tree-cfg.c:3943
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw in middle of block"
 msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
 
-#: tree-cfg.c:4232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unexpected non-tuple"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
-
-#: tree-cfg.c:4261
+#: tree-cfg.c:4015
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dead STMT in EH table"
-msgstr ""
+msgstr "Totes STMT in EH-Tabelle"
 
-#: tree-cfg.c:4295
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+#: tree-cfg.c:4053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
 msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
 
-#: tree-cfg.c:4306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4064
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing PHI def"
-msgstr "Fehlende Definition"
+msgstr "Fehlende PHI-Definition"
 
-#: tree-cfg.c:4317
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+#: tree-cfg.c:4075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
 msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
 
-#: tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4359
+#: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
 msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
 
-#: tree-cfg.c:4350
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+#: tree-cfg.c:4107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid GIMPLE statement"
+msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
 msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
 
-#: tree-cfg.c:4373
+#: tree-cfg.c:4129
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert"
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:4396
+#: tree-cfg.c:4139
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: tree-cfg.c:4402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4173
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts gescheitert"
+
+#: tree-cfg.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL"
+
+#: tree-cfg.c:4202
+#, gcc-internal-format
 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL"
 
-#: tree-cfg.c:4409
+#: tree-cfg.c:4209
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru to exit from bb %d"
 msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4431
+#: tree-cfg.c:4233
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonlocal label "
 msgstr "nichtlokale Marke "
 
-#: tree-cfg.c:4440 tree-cfg.c:4450 tree-cfg.c:4475
+#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
 #, gcc-internal-format
 msgid "label "
 msgstr "Marke "
 
-#: tree-cfg.c:4465
+#: tree-cfg.c:4266
 #, gcc-internal-format
 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
 msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
 
-#: tree-cfg.c:4495
+#: tree-cfg.c:4299
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
 msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4508
-#, gcc-internal-format
-msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
-msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d"
-
-#: tree-cfg.c:4524
+#: tree-cfg.c:4312
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
-msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d"
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644
+#: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4548
+#: tree-cfg.c:4345
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit goto at end of bb %d"
 msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4578
+#: tree-cfg.c:4375
 #, gcc-internal-format
 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
 msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4611
-#, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at end of case vector"
+#: tree-cfg.c:4405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
 msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
 
-#: tree-cfg.c:4617
+#: tree-cfg.c:4413
 #, gcc-internal-format
 msgid "case labels not sorted: "
 msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
 
-#: tree-cfg.c:4628
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
-
-#: tree-cfg.c:4636
+#: tree-cfg.c:4430
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
 msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
 
-#: tree-cfg.c:4658
+#: tree-cfg.c:4453
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing edge %i->%i"
 msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
 
-#: tree-cfg.c:6941 tree-cfg.c:6945
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+#: tree-cfg.c:7158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
 msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
 
-#: tree-cfg.c:6967 tree-cfg.c:6972
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+#: tree-cfg.c:7178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
 msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
 
-#: tree-cfg.c:7033
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+#: tree-cfg.c:7241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
 msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
 
-#: tree-dump.c:933
+#: tree-cfg.c:7312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+
+#: tree-cfg.c:7317
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
+
+#: tree-dump.c:930
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open dump file %qs: %s"
 msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tree-dump.c:1068
+#: tree-dump.c:1063
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
 msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
 
-#: tree-eh.c:1788
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
+#: tree-eh.c:3877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
 
-#: tree-eh.c:1793
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
+#: tree-eh.c:3889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
 
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1799
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
+#: tree-eh.c:3897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
 
-#: tree-eh.c:1833
+#: tree-eh.c:3903
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:3909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
 
-#: tree-eh.c:1840
+#: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:3979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+
+#: tree-eh.c:3988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
 msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
 
-#: tree-eh.c:1851
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
+#: tree-eh.c:3994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+
+#: tree-inline.c:2773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+
+#: tree-inline.c:2790
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
+
+#: tree-inline.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1830
+#: tree-inline.c:2838
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
 
-#: tree-inline.c:1842
+#: tree-inline.c:2852
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1856
+#: tree-inline.c:2866
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1867
+#: tree-inline.c:2878
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1874
+#: tree-inline.c:2886
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
 
-#: tree-inline.c:1885
+#: tree-inline.c:2898
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1904
+#: tree-inline.c:2918
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
 
-#: tree-inline.c:1918
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
-
-#: tree-inline.c:1943
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
-
-#: tree-inline.c:2005
+#: tree-inline.c:2998
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
 msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
 
-#: tree-inline.c:2019
+#: tree-inline.c:3012
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
 msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
 
-#: tree-inline.c:2588 tree-inline.c:2598
+#: tree-inline.c:3577 tree-inline.c:3588
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
 msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
 
-#: tree-inline.c:2589 tree-inline.c:2600
+#: tree-inline.c:3579 tree-inline.c:3590
 #, gcc-internal-format
 msgid "called from here"
 msgstr "von hier aufgerufen"
 
-#: tree-mudflap.c:860
+#: tree-mudflap.c:907
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
 msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
 
-#: tree-mudflap.c:1044
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+#: tree-mudflap.c:1114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
 msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
 
-#: tree-mudflap.c:1272
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+#: tree-mudflap.c:1358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
 msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
 
-#: tree-nomudflap.c:50
+#: tree-nomudflap.c:49
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap: this language is not supported"
 msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
 
-#: tree-optimize.c:430
+#: tree-optimize.c:441
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
 msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
 
-#: tree-optimize.c:433
+#: tree-optimize.c:444
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
 
-#: tree-outof-ssa.c:637 tree-outof-ssa.c:688 tree-ssa-coalesce.c:936
-#: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1043
+#: tree-outof-ssa.c:756 tree-outof-ssa.c:813 tree-ssa-coalesce.c:958
+#: tree-ssa-coalesce.c:973 tree-ssa-coalesce.c:1195 tree-ssa-live.c:1184
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA corruption"
 msgstr "SSA-Beschädigung"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1105
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
-
-#: tree-outof-ssa.c:1111
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
-
-#: tree-outof-ssa.c:1118
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
-
-#: tree-outof-ssa.c:1124
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
-
-#: tree-profile.c:351
+#: tree-profile.c:396
 #, gcc-internal-format
 msgid "unimplemented functionality"
 msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
 
-#: tree-ssa-alias-warnings.c:814
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:110
+#: tree-ssa.c:577
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected an SSA_NAME object"
 msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:116
+#: tree-ssa.c:583
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
 msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
 
-#: tree-ssa.c:122
+#: tree-ssa.c:589
 #, gcc-internal-format
 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
 msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
 
-#: tree-ssa.c:128
+#: tree-ssa.c:595
 #, gcc-internal-format
 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
 msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
 
-#: tree-ssa.c:134
+#: tree-ssa.c:601
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:141
+#: tree-ssa.c:607
 #, gcc-internal-format
-msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
 
-#: tree-ssa.c:148
+#: tree-ssa.c:614
 #, gcc-internal-format
 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
-msgstr ""
+msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden"
 
-#: tree-ssa.c:176
+#: tree-ssa.c:642
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
 msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
 
-#: tree-ssa.c:185
+#: tree-ssa.c:651 tree-ssa.c:1024
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
 
-#: tree-ssa.c:237
+#: tree-ssa.c:703
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing definition"
 msgstr "Fehlende Definition"
 
-#: tree-ssa.c:243
+#: tree-ssa.c:709
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
 msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
 
-#: tree-ssa.c:251
+#: tree-ssa.c:717
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition in block %i follows the use"
 msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
 
-#: tree-ssa.c:258
+#: tree-ssa.c:724
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
 
-#: tree-ssa.c:266
+#: tree-ssa.c:732
 #, gcc-internal-format
 msgid "no immediate_use list"
 msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: tree-ssa.c:278
+#: tree-ssa.c:744
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong immediate use list"
 msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: tree-ssa.c:312
+#: tree-ssa.c:778
 #, gcc-internal-format
 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
 msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
 
-#: tree-ssa.c:326
+#: tree-ssa.c:792
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
 msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
 
-#: tree-ssa.c:335
+#: tree-ssa.c:801
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
 msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
 
-#: tree-ssa.c:348
+#: tree-ssa.c:829
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
 msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
 
-#: tree-ssa.c:398
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
-
-#: tree-ssa.c:409
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
-
-#: tree-ssa.c:451
+#: tree-ssa.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
 
-#: tree-ssa.c:458
+#: tree-ssa.c:936
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
-msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
 
-#: tree-ssa.c:470
+#: tree-ssa.c:955
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr "Anweisung erzeugt einen Speicherzugriff, hat aber kein VDEFS"
 
-#: tree-ssa.c:480
+#: tree-ssa.c:970
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
-
-#: tree-ssa.c:508
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
-msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als DECL_CALL_CLOBBERED markiert"
-
-#: tree-ssa.c:527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
-msgstr "Variable als DECL_CALL_CLOBBERED markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
+msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:537
+#: tree-ssa.c:975
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_call_clobbering failed"
-msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
-
-#: tree-ssa.c:558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:568
+#: tree-ssa.c:981
 #, gcc-internal-format
-msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_memory_partitions failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
-
-#: tree-ssa.c:653
+#: tree-ssa.c:990
 #, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
-
-#: tree-ssa.c:677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
-msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
-
-#: tree-ssa.c:697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
-
-#: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "in statement"
-msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:756
+#: tree-ssa.c:1053
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_ssa failed"
 msgstr "verify_ssa gescheitert"
 
-#: tree-ssa.c:1284
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD was declared here"
+#: tree-ssa.c:1673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
 msgstr "%J%qD wurde hier deklariert"
 
-#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
-#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1302
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+#: tree-ssa.c:1745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
 msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
 
-#: tree-ssa.c:1340
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+#: tree-ssa.c:1748 tree-ssa.c:1787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
 msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
 
-#: tree-vrp.c:4374
+#: tree-vrp.c:5015
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "%HFeldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
 
-#: tree-vrp.c:4388
+#: tree-vrp.c:5030
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is above array bounds"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "%HFeldindex ist oberhalb der Feldgrenzen"
 
-#: tree-vrp.c:4395
+#: tree-vrp.c:5037
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is below array bounds"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "%HFeldindex ist unterhalb der Feldgrenzen"
 
-#: tree-vrp.c:5042
+#: tree-vrp.c:5706
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
 msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
 
-#: tree-vrp.c:5048
+#: tree-vrp.c:5712
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
 msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
 
-#: tree.c:3951
+#: tree-vrp.c:5756
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+
+#: tree-vrp.c:5758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+
+#: tree-vrp.c:6598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:6680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: tree.c:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
+
+#: tree.c:5214
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
 msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
 
-#: tree.c:3963
+#: tree.c:5226
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
 msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
 
-#: tree.c:3979
+#: tree.c:5241
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
 msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
 
-#: tree.c:4038 tree.c:4050 config/darwin.c:1458 config/arm/arm.c:3099
-#: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4598 config/h8300/h8300.c:5281
-#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3056 config/i386/i386.c:22515
-#: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/rs6000/rs6000.c:19657 config/sh/symbian.c:408
-#: config/sh/symbian.c:415
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
-
-#: tree.c:4066
+#: tree.c:5341
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
 msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: tree.c:4074
+#: tree.c:5349
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: tree.c:4082 config/sh/symbian.c:430
+#: tree.c:5357 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
 
-#: tree.c:4105 config/sh/symbian.c:505
-#, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+#: tree.c:5384 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
 msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
 
-#: tree.c:4119
+#: tree.c:5398
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
-msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qs impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
 
-#: tree.c:5632
+#: tree.c:6998
 #, gcc-internal-format
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
 msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
 
-#: tree.c:5785
+#: tree.c:7135
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return type cannot be function"
 msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
 
-#: tree.c:6802 tree.c:6887 tree.c:6948
+#: tree.c:8347 tree.c:8432 tree.c:8493
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6839
+#: tree.c:8384
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6852
+#: tree.c:8397
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6901
+#: tree.c:8446
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6914
+#: tree.c:8459
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree.c:8519
+#, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6988
+#: tree.c:8533
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: tree.c:7000
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
-
-#: tree.c:7013
+#: tree.c:8546
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: tree.c:7026
+#: tree.c:8559
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: value-prof.c:351
+#: value-prof.c:376
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dead histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Totes Histogramm"
+
+#: value-prof.c:407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung"
 
-#: value-prof.c:380
+#: value-prof.c:420
 #, gcc-internal-format
-msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
-msgstr ""
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_histograms gescheitert"
 
-#: value-prof.c:393
+#: value-prof.c:467
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_histograms failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert"
+msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
 
-#: value-prof.c:434
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+#: value-prof.c:477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
 msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
 
-#: varasm.c:546
+#: varasm.c:580
 #, gcc-internal-format
 msgid "%+D causes a section type conflict"
 msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: varasm.c:1089
+#: varasm.c:1130
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
 msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
 
-#: varasm.c:1310 varasm.c:1318
+#: varasm.c:1363 varasm.c:1371
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name not specified for %q+D"
 msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
 
-#: varasm.c:1320
+#: varasm.c:1373
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid register name for %q+D"
 msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
 
-#: varasm.c:1322
+#: varasm.c:1375
 #, gcc-internal-format
 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
 msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
 
-#: varasm.c:1325
+#: varasm.c:1378
 #, gcc-internal-format
 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
 msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
 
-#: varasm.c:1335
+#: varasm.c:1388
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable has initial value"
 msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
 
-#: varasm.c:1339
+#: varasm.c:1392
 #, gcc-internal-format
 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
 msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
 
-#: varasm.c:1377
+#: varasm.c:1430
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
 msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
 
-#: varasm.c:1446
+#: varasm.c:1507
 #, gcc-internal-format
 msgid "global destructors not supported on this target"
 msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:1512
+#: varasm.c:1573
 #, gcc-internal-format
 msgid "global constructors not supported on this target"
 msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:1898
+#: varasm.c:1960
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
 msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
 
-#: varasm.c:1927
+#: varasm.c:1989
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
 msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
 
-#: varasm.c:4386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: varasm.c:4561
+#, gcc-internal-format
 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert"
 
-#: varasm.c:4391
+#: varasm.c:4566
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
 
-#: varasm.c:4664
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
+#: varasm.c:4872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
 msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
 
-#: varasm.c:4864 varasm.c:4908
+#: varasm.c:5181 varasm.c:5225
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
 msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
 
-#: varasm.c:4872
+#: varasm.c:5189
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#: varasm.c:4906
+#: varasm.c:5223
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
 msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
 
-#: varasm.c:4915
+#: varasm.c:5227
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
 msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:4941
+#: varasm.c:5253 varasm.c:5655
 #, gcc-internal-format
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: varasm.c:5176
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+#: varasm.c:5470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
 msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:5257
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+#: varasm.c:5584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
 msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
 
-#: varasm.c:5262
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+#: varasm.c:5594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
 msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
 
-#: varasm.c:5301
+#: varasm.c:5633
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
 msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
 
-#: varasm.c:5310
+#: varasm.c:5642
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
 msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
 
-#: varasm.c:5316
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+#: varasm.c:5649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
 msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:5321
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
-
-#: varasm.c:5378
+#: varasm.c:5715
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: varray.c:195
+#: varray.c:197
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
 msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
 
-#: varray.c:205
+#: varray.c:207
 #, gcc-internal-format
 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
 
-#: vec.c:233
+#: vec.c:523
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
 msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
@@ -24295,78 +26612,78 @@ msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
 msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
 
-#: config/darwin-c.c:84
+#: config/darwin-c.c:85
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many #pragma options align=reset"
 msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
 
-#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
-#: config/darwin-c.c:111
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
 msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
 
-#: config/darwin-c.c:114
+#: config/darwin-c.c:115
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma options'"
 msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
 
-#: config/darwin-c.c:124
+#: config/darwin-c.c:125
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
 msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
 
-#: config/darwin-c.c:136
+#: config/darwin-c.c:137
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
 msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: config/darwin-c.c:154
+#: config/darwin-c.c:155
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
 msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: config/darwin-c.c:157
+#: config/darwin-c.c:158
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
 msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
 
-#: config/darwin-c.c:168
+#: config/darwin-c.c:169
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
 msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
 
-#: config/darwin-c.c:176
+#: config/darwin-c.c:177
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
 msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
 
-#: config/darwin-c.c:179
+#: config/darwin-c.c:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
 msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
 
-#: config/darwin-c.c:405
+#: config/darwin-c.c:406
 #, gcc-internal-format
 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
 msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
 
-#: config/darwin-c.c:588
+#: config/darwin-c.c:589
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
 msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
 
-#: config/darwin.c:1431
+#: config/darwin.c:1410
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
 
-#: config/darwin.c:1438
+#: config/darwin.c:1417
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
 
-#: config/darwin.c:1563
+#: config/darwin.c:1542
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
@@ -24436,17 +26753,17 @@ msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
 msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
 
-#: config/vxworks.c:69
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/vxworks.c:146
+#, gcc-internal-format
 msgid "PIC is only supported for RTPs"
-msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt,"
+msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
 
 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
 #. are not supported.
-#: config/darwin.h:451
+#: config/darwin.h:492
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
 msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
@@ -24457,292 +26774,339 @@ msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
 msgid "profiler support for VxWorks"
 msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
 
-#: config/windiss.h:36
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
-
-#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:1990
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3110
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
 msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
 
-#: config/alpha/alpha.c:286
+#: config/alpha/alpha.c:284
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
 msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:310
+#: config/alpha/alpha.c:308
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:321
+#: config/alpha/alpha.c:319
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:338
+#: config/alpha/alpha.c:336
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
 msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
 
-#: config/alpha/alpha.c:352
+#: config/alpha/alpha.c:350
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
 msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:367
+#: config/alpha/alpha.c:365
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
 msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
+#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
 msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
 
-#: config/alpha/alpha.c:400
+#: config/alpha/alpha.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:407
+#: config/alpha/alpha.c:405
 #, gcc-internal-format
 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
 msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
 
-#: config/alpha/alpha.c:423
+#: config/alpha/alpha.c:421
 #, gcc-internal-format
 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
 msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:428
+#: config/alpha/alpha.c:426
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
 msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:432
+#: config/alpha/alpha.c:430
 #, gcc-internal-format
 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
 msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
 
-#: config/alpha/alpha.c:460
+#: config/alpha/alpha.c:458
 #, gcc-internal-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
 msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:475
+#: config/alpha/alpha.c:473
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
 msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6514 config/alpha/alpha.c:6517 config/s390/s390.c:8279
-#: config/s390/s390.c:8282
+#: config/alpha/alpha.c:6728 config/alpha/alpha.c:6731 config/s390/s390.c:8800
+#: config/s390/s390.c:8803
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad builtin fcode"
 msgstr "Falscher eingebauter fcode"
 
-#: config/arc/arc.c:388
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+#: config/arc/arc.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
 msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: config/arc/arc.c:396
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+#: config/arc/arc.c:401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
 msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
 
-#: config/arm/arm.c:1050
+#: config/arm/arm.c:1337
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
 msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
 
-#: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1504 config/sparc/sparc.c:761
+#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2341 config/sparc/sparc.c:780
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1170
+#: config/arm/arm.c:1460
 #, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
+msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1485
+#, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support ARM mode"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-32"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
 
-#: config/arm/arm.c:1174
+#: config/arm/arm.c:1491
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support interworking"
 msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: config/arm/arm.c:1180
+#: config/arm/arm.c:1497
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
 msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
 
-#: config/arm/arm.c:1198
+#: config/arm/arm.c:1515
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/arm/arm.c:1201
+#: config/arm/arm.c:1518
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/arm/arm.c:1204
+#: config/arm/arm.c:1521
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/arm/arm.c:1208
+#: config/arm/arm.c:1525
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
 msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
 
-#: config/arm/arm.c:1216
+#: config/arm/arm.c:1533
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
 msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
 
-#: config/arm/arm.c:1219
+#: config/arm/arm.c:1536
 #, gcc-internal-format
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
 msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
 
-#: config/arm/arm.c:1227
+#: config/arm/arm.c:1544
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
 msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
 
-#: config/arm/arm.c:1230
+#: config/arm/arm.c:1547
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
 msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
 
-#: config/arm/arm.c:1275
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
-
-#: config/arm/arm.c:1281
+#: config/arm/arm.c:1605
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
 msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
 
-#: config/arm/arm.c:1284
+#: config/arm/arm.c:1608
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
 msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
 
-#: config/arm/arm.c:1294
+#: config/arm/arm.c:1617
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
 msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1311
+#: config/arm/arm.c:1643
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
 msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1351
+#: config/arm/arm.c:1680
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
 msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1358
+#: config/arm/arm.c:1688
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: config/arm/arm.c:1364
+#: config/arm/arm.c:1696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+
+#: config/arm/arm.c:1703
 #, gcc-internal-format
 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
 msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
 
-#: config/arm/arm.c:1368
+#: config/arm/arm.c:1707
 #, gcc-internal-format
 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
+
+#: config/arm/arm.c:1711
+#, gcc-internal-format
+msgid "__fp16 and no ldrh"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1391
+#: config/arm/arm.c:1731
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+
+#: config/arm/arm.c:1755
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
 msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1768
+#, gcc-internal-format
 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
-msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden"
+msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:1418
+#: config/arm/arm.c:1782
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
 msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
 
-#: config/arm/arm.c:1424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1788
+#, gcc-internal-format
 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
-msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
+msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
 
-#: config/arm/arm.c:1433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1797
+#, gcc-internal-format
 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
-msgstr "%<-G%> ist mit %<-mabicalls%> unverträglich"
+msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich"
 
-#: config/arm/arm.c:1445
+#: config/arm/arm.c:1809
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
 
-#: config/arm/arm.c:1454
+#: config/arm/arm.c:1818
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4618
-#: config/avr/avr.c:4660 config/bfin/bfin.c:4778 config/c4x/c4x.c:4071
-#: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:3009
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:741
-#: config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 config/mips/mips.c:1153
-#: config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19583 config/sh/sh.c:7984
-#: config/sh/sh.c:8005 config/sh/sh.c:8028 config/stormy16/stormy16.c:2252
-#: config/v850/v850.c:2048
+#: config/arm/arm.c:1871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: config/arm/arm.c:3633
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:3654
+#, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717
+#: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607
+#: config/bfin/bfin.c:5636 config/h8300/h8300.c:5338 config/i386/i386.c:4409
+#: config/i386/i386.c:25878 config/i386/i386.c:25958
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:802
+#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4061 config/mep/mep.c:4075
+#: config/mep/mep.c:4149 config/rs6000/rs6000.c:23295 config/rx/rx.c:2096
+#: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727
+#: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
 msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: config/arm/arm.c:14012
+#: config/arm/arm.c:16408
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:15451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:17988
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument must be a constant"
-msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+msgstr "Argument muss eine Konstante sein"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
+#: config/arm/arm.c:18296 config/arm/arm.c:18333
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20651 config/i386/i386.c:20685
+#: config/arm/arm.c:18376
 #, gcc-internal-format
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "Maske muss »immediate« sein"
 
-#: config/arm/arm.c:16498
+#: config/arm/arm.c:19038
 #, gcc-internal-format
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
 
-#: config/arm/arm.c:16721
+#: config/arm/arm.c:19261
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
 
-#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
+#: config/arm/arm.c:21381
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
@@ -24752,229 +27116,200 @@ msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/avr/avr.c:690
-#, gcc-internal-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
-
-#: config/avr/avr.c:4591
+#: config/avr/avr.c:478
 #, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4635
+#: config/avr/avr.c:4531
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
 msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
 
-#: config/avr/avr.c:4643
+#: config/avr/avr.c:4540
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
 msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
 
-#: config/avr/avr.c:4751
+#: config/avr/avr.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
+
+#: config/avr/avr.c:4824
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
 msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
 
-#: config/avr/avr.c:4765
+#: config/avr/avr.c:4838
 #, gcc-internal-format
 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
 msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
 
-#: config/avr/avr.h:692
-#, gcc-internal-format
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
-
-#: config/bfin/bfin.c:2259 config/m68k/m68k.c:488
+#: config/bfin/bfin.c:2554 config/m68k/m68k.c:519
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
 msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/bfin/bfin.c:2574
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s is not valid"
-msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+msgstr "-mcpu=%s ist nicht gültig"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2315
+#: config/bfin/bfin.c:2610
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
-msgstr ""
-
-#: config/bfin/bfin.c:2332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bf561 support is incomplete yet."
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2372
+#: config/bfin/bfin.c:2675
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
 msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/bfin/bfin.c:2678
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
-msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden."
 
-#: config/bfin/bfin.c:2381
+#: config/bfin/bfin.c:2681
 #, gcc-internal-format
 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
 msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden."
 
-#: config/bfin/bfin.c:2386 config/m68k/m68k.c:582
+#: config/bfin/bfin.c:2686 config/m68k/m68k.c:627
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
 msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4783
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
-
-#: config/bfin/bfin.c:4839 config/bfin/bfin.c:4868 config/spu/spu.c:2976
-#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
-
-#: config/bfin/bfin.c:4850
+#: config/bfin/bfin.c:2706
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.c:4900
+#: config/bfin/bfin.c:2709
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4907
+#: config/bfin/bfin.c:2712
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:68
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:76
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
+#: config/bfin/bfin.c:2715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
+msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:78
+#: config/bfin/bfin.c:5551
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:83
+#: config/bfin/bfin.c:5618
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
+#: config/bfin/bfin.c:5668 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3965
+#: config/mep/mep.c:4103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: config/c4x/c4x.c:859
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
+#: config/bfin/bfin.c:5675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Attribut »%s« kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
 #. we notice.
-#: config/cris/cris.c:434
+#: config/cris/cris.c:471
 #, gcc-internal-format
 msgid "MULT case in cris_op_str"
 msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
 
-#: config/cris/cris.c:811
+#: config/cris/cris.c:861
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of ':' modifier"
 msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
 
-#: config/cris/cris.c:983
+#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
 msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
 
-#: config/cris/cris.c:1524
+#: config/cris/cris.c:1615
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
 msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
 
-#: config/cris/cris.c:1548
+#: config/cris/cris.c:1712
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown cc_attr value"
 msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1901
+#: config/cris/cris.c:2096
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
 
-#: config/cris/cris.c:2104
+#: config/cris/cris.c:2388
 #, gcc-internal-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/cris/cris.c:2132
+#: config/cris/cris.c:2416
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
 msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2168
+#: config/cris/cris.c:2452
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
 msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2186
+#: config/cris/cris.c:2473
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
 msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/cris/cris.c:2201
+#: config/cris/cris.c:2488
 #, gcc-internal-format
 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
 msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
 
-#: config/cris/cris.c:2414
+#: config/cris/cris.c:2714
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown src"
 msgstr "Unbekannte Quelle"
 
-#: config/cris/cris.c:2475
+#: config/cris/cris.c:2775
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown dest"
 msgstr "Unbekanntes Ziel"
 
-#: config/cris/cris.c:2760
+#: config/cris/cris.c:3060
 #, gcc-internal-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
 msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
 
-#: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
+#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
 #, gcc-internal-format
 msgid "expand_binop failed in movsi got"
 msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
 
-#: config/cris/cris.c:3321
+#: config/cris/cris.c:3664
 #, gcc-internal-format
 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
-#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
 #.
 #. This file is part of GCC.
@@ -25021,87 +27356,82 @@ msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:868
+#: config/cris/cris.h:929
 #, gcc-internal-format
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 
-#: config/crx/crx.h:354
+#: config/crx/crx.h:363
 #, gcc-internal-format
 msgid "Profiler support for CRX"
 msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
 
-#: config/crx/crx.h:365
-#, gcc-internal-format
-msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
-
-#: config/frv/frv.c:8622
+#: config/frv/frv.c:8732
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator is not a constant integer"
 msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/frv/frv.c:8627
+#: config/frv/frv.c:8737
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator number is out of bounds"
 msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
 
-#: config/frv/frv.c:8638
+#: config/frv/frv.c:8748
 #, gcc-internal-format
 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
 msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:8715
+#: config/frv/frv.c:8825
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid IACC argument"
 msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8738
+#: config/frv/frv.c:8848
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs expects a constant argument"
 msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8743
+#: config/frv/frv.c:8853
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant argument out of range for %qs"
 msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:9224
+#: config/frv/frv.c:9334
 #, gcc-internal-format
 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
 msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9236
+#: config/frv/frv.c:9346
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr500"
 msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9264
+#: config/frv/frv.c:9374
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
 msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9283
+#: config/frv/frv.c:9393
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
 msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9292
+#: config/frv/frv.c:9402
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
 msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9304
+#: config/frv/frv.c:9414
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
 msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
 
-#: config/h8300/h8300.c:330
+#: config/h8300/h8300.c:332
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ms2600 is used without -ms"
 msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
 
-#: config/h8300/h8300.c:336
+#: config/h8300/h8300.c:338
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
 msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
@@ -25116,337 +27446,438 @@ msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
 msgid "can't set position in PCH file: %m"
 msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:2133 config/i386/i386.c:2333
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: config/i386/i386.c:2824 config/i386/i386.c:3075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
 
-#: config/i386/i386.c:2174
+#: config/i386/i386.c:2868
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mstringop-strategy="
 
-#: config/i386/i386.c:2177
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+#: config/i386/i386.c:2872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
 msgstr "-mtune=x86-64 ist veraltet. Stattdessen entsprechend -mtune=k8 oder -mtune=generic verwenden."
 
-#: config/i386/i386.c:2186
-#, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
+#: config/i386/i386.c:2882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
 msgstr "generische CPU kann nur für Schalter -mtune= verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.c:2188 config/i386/i386.c:2297 config/mt/mt.c:804
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
 
-#: config/i386/i386.c:2199
+#: config/i386/i386.c:2896
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "code model %s does not support PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
+msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725
+#: config/i386/i386.c:2911
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
+
+#: config/i386/i386.c:2917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: config/i386/i386.c:2228
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
+#: config/i386/i386.c:2941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2231
+#: config/i386/i386.c:2945
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
 msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.c:2234
+#: config/i386/i386.c:2948
 #, gcc-internal-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
 
-#: config/i386/i386.c:2245 config/i386/i386.c:2319
+#: config/i386/i386.c:2960 config/i386/i386.c:3061
 #, gcc-internal-format
 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
 msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
 
-#: config/i386/i386.c:2351
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:3094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:2354
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+#: config/i386/i386.c:3097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
 msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/i386/i386.c:2366
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+#: config/i386/i386.c:3110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
 msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:2371 config/i386/i386.c:2384 config/i386/i386.c:2397
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
 msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/i386/i386.c:2379
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+#: config/i386/i386.c:3125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
 msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
 
-#: config/i386/i386.c:2392
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+#: config/i386/i386.c:3140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
 msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
 
-#: config/i386/i386.c:2425
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+#: config/i386/i386.c:3175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
 msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
 
-#: config/i386/i386.c:2433
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+#: config/i386/i386.c:3183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
 msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
 
-#: config/i386/i386.c:2447
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+#: config/i386/i386.c:3197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
 
-#: config/i386/i386.c:2455
+#: config/i386/i386.c:3205
 #, gcc-internal-format
 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
-msgstr ""
+msgstr "pc%d ist kein gültiger Präzisionswert (32, 64 oder 80)"
 
-#: config/i386/i386.c:2471
+#: config/i386/i386.c:3221
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
-msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "-mrtd wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:2560
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+#: config/i386/i386.c:3276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
 
-#: config/i386/i386.c:2569
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+#: config/i386/i386.c:3295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+
+#: config/i386/i386.c:3308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
 msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:2580 config/i386/i386.c:2591
+#: config/i386/i386.c:3319 config/i386/i386.c:3333
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:2596
+#: config/i386/i386.c:3338
 #, gcc-internal-format
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
 msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:2603
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+#: config/i386/i386.c:3345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
 
-#: config/i386/i386.c:2616
+#: config/i386/i386.c:3361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
+
+#: config/i386/i386.c:3381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
+
+#: config/i386/i386.c:3394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
+
+#: config/i386/i386.c:3805
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2635
-#, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
+#: config/i386/i386.c:3827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
 
-#: config/i386/i386.c:3022 config/i386/i386.c:3075
+#: config/i386/i386.c:4422 config/i386/i386.c:4467
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:3029
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+#: config/i386/i386.c:4429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
 msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: config/i386/i386.c:3035
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+#: config/i386/i386.c:4435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
 msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
 
-#: config/i386/i386.c:3045
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s functions limited to %d register parameters"
-msgstr "%s Funktionen auf %d Registerparameter beschränkt"
-
-#: config/i386/i386.c:3067 config/i386/i386.c:3102
+#: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:3071
+#: config/i386/i386.c:4463
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:3085 config/i386/i386.c:3098
+#: config/i386/i386.c:4477 config/i386/i386.c:4490
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:3089
+#: config/i386/i386.c:4481
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:3236
+#: config/i386/i386.c:4624
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: config/i386/i386.c:3239
+#: config/i386/i386.c:4627
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: config/i386/i386.c:3925
+#: config/i386/i386.c:4832
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:4905
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:5024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+
+#: config/i386/i386.c:5206
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:5322
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:5437
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:5582
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register return with SSE disabled"
 msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: config/i386/i386.c:3931
+#: config/i386/i386.c:5588
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
 msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: config/i386/i386.c:3947
+#: config/i386/i386.c:5604
 #, gcc-internal-format
 msgid "x87 register return with x87 disabled"
 msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
 
-#: config/i386/i386.c:4265
+#: config/i386/i386.c:5973
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: config/i386/i386.c:4283
+#: config/i386/i386.c:6010
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: config/i386/i386.c:4810
+#: config/i386/i386.c:6612
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: config/i386/i386.c:4820
+#: config/i386/i386.c:6622
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: config/i386/i386.c:6171
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
-msgstr "-mstackrealign für geschachtelte Funktionen ignoriert"
-
-#: config/i386/i386.c:6173
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s not supported for nested functions"
-msgstr "%s für geschachtelte Funktionen nicht unterstützt"
-
-#: config/i386/i386.c:8576
+#: config/i386/i386.c:11192
 #, gcc-internal-format
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
 
-#: config/i386/i386.c:8591
+#: config/i386/i386.c:11207
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
 
-#: config/i386/i386.c:19610
+#: config/i386/i386.c:11452
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:22882
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:23175
+#, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 5 muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:23270
+#, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: config/i386/i386.c:19614
+#: config/i386/i386.c:23616
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: config/i386/i386.c:19836
+#: config/i386/i386.c:23621
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "last argument must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: config/i386/i386.c:19963
+#: config/i386/i386.c:23630
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: config/i386/i386.c:20209
+#: config/i386/i386.c:23639
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: config/i386/i386.c:20304
+#: config/i386/i386.c:23648
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 5-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:23652 config/i386/i386.c:23846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 5-Bit-Immediate sein"
 
-#: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133
+#: config/i386/i386.c:23907 config/rs6000/rs6000.c:10161
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
 msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
 
-#: config/i386/i386.c:20774 config/i386/i386.c:20970
+#: config/i386/i386.c:24050
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:24054
 #, gcc-internal-format
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075
+#: config/i386/i386.c:25885
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "index mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080
+#: config/i386/i386.c:25896 config/i386/i386.c:25905
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "length mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+#: config/i386/i386.c:25943 config/rs6000/rs6000.c:23378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
 msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
+#: config/i386/i386.c:25966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+
+#: config/i386/i386.c:25972
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
+msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:30067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation requires vector constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/i386/i386.c:30077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector permutation constant"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
 
-#: config/i386/winnt.c:58
+#: config/i386/i386.c:30125
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+msgid "vector permutation (%d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:30128
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:30132
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:80
+#: config/i386/i386.c:30137
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/winnt.c:81
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
 msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
 
-#: config/i386/winnt.c:297
+#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
+#: config/sh/symbian-cxx.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
+
+#: config/i386/winnt.c:292
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
 msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
 
-#: config/i386/winnt.c:445
+#: config/i386/winnt.c:440
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D causes a section type conflict"
 msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: config/i386/cygming.h:162
+#: config/i386/cygming.h:150
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
 msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
@@ -25461,82 +27892,91 @@ msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
 msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
 
+#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
+#. result otherwise.
+#: config/i386/netware.h:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
 #: config/ia64/ia64-c.c:51
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma builtin"
 msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
 
-#: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
+#: config/ia64/ia64.c:601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
 msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:566
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+#: config/ia64/ia64.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
 
-#: config/ia64/ia64.c:573
+#: config/ia64/ia64.c:621
 #, gcc-internal-format
 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: config/ia64/ia64.c:580
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+#: config/ia64/ia64.c:629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
 msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5126 config/pa/pa.c:347 config/spu/spu.c:3875
+#: config/ia64/ia64.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5391 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528
+#: config/spu/spu.c:5051
 #, gcc-internal-format
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5153 config/pa/pa.c:374 config/spu/spu.c:3901
+#: config/ia64/ia64.c:5418 config/pa/pa.c:395 config/sh/sh.c:8554
+#: config/spu/spu.c:5077
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5181
+#: config/ia64/ia64.c:5446
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
 msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
 
-#: config/ia64/ia64.c:5209
+#: config/ia64/ia64.c:5471
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
 msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
 
-#: config/ia64/ia64.c:5228
+#: config/ia64/ia64.c:10641
 #, gcc-internal-format
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
-
-#: config/ia64/ia64.c:9950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "version attribute is not a string"
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1812
+#: config/iq2000/iq2000.c:1831
 #, gcc-internal-format
 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2583
+#: config/iq2000/iq2000.c:2630
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qd is not a constant"
 msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2885 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2118
+#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3040
+#: config/iq2000/iq2000.c:3087
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3049 config/xtensa/xtensa.c:1972
+#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
@@ -25556,305 +27996,720 @@ msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
 msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
 
-#: config/m32c/m32c.c:416
+#: config/m32c/m32c.c:424
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid target memregs value '%d'"
 msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2759
+#: config/m32c/m32c.c:2845
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "Attribut »%s« wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2767
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2775
+#: config/m32c/m32c.c:2870
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs »%s« sollte zwischen 18 und 255 sein"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2784
+#: config/m32c/m32c.c:4001
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.c:4102
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+
+#: config/m32r/m32r.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:301
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
 msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
 msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<trap%> attribute is already used"
 msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
 
-#: config/m68k/m68k.c:533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:568
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
 
-#: config/m68k/m68k.c:594
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:639
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt"
+msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:701
+#, gcc-internal-format
 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
-msgstr "-fno-gnu89-inline wird nicht unterstützt"
+msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:706
+#, gcc-internal-format
 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:809
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:755
+#: config/m68k/m68k.c:816
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
-msgstr ""
+msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar"
 
-#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014
+#: config/m68k/m68k.c:1145 config/rs6000/rs6000.c:17884
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: config/mips/mips.c:1163
+#: config/mep/mep-pragma.c:65
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:79
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
+#: config/mep/mep-pragma.c:118
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
 
-#: config/mips/mips.c:2348
-#, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 TLS"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep-pragma.c:138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: config/mips/mips.c:5439
+#: config/mep/mep-pragma.c:161
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:10258
+#: config/mep/mep-pragma.c:248
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to built-in function"
-msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: config/mips/mips.c:10530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
-msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
+#: config/mep/mep-pragma.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065
+#: config/mep/mep-pragma.c:275
 #, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 PIC"
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:11682
+#: config/mep/mep-pragma.c:280
 #, gcc-internal-format
-msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:11810
+#: config/mep/mep-pragma.c:298
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "CPU names must be lower case"
-msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
 
-#: config/mips/mips.c:11938
+#: config/mep/mep-pragma.c:320
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
 
-#: config/mips/mips.c:11954
+#: config/mep/mep-pragma.c:334
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: config/mips/mips.c:11969
+#: config/mep/mep-pragma.c:339
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
 
-#: config/mips/mips.c:11971
+#: config/mep/mep-pragma.c:350
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: config/mips/mips.c:11973
+#: config/mep/mep-pragma.c:372
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: config/mep/mep.c:388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
-#: config/mips/mips.c:11995
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+#: config/mep/mep.c:390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+
+#: config/mep/mep.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:11998
+#: config/mep/mep.c:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:12052
+#: config/mep/mep.c:1534
+#, gcc-internal-format
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:3530
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+
+#: config/mep/mep.c:3972 config/mep/mep.c:4035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: config/mips/mips.c:12098
+#: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4027
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
+
+#: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109
+#: config/mep/mep.c:4081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+
+#: config/mep/mep.c:4087
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgid "interrupt function must have return type of void"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:12123
+#: config/mep/mep.c:4092
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: config/mips/mips.c:12132
+#: config/mep/mep.c:4113
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs must be used with %qs"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+
+#: config/mep/mep.c:4146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+
+#: config/mep/mep.c:4156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+
+#: config/mep/mep.c:4157
+#, gcc-internal-format
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4165
+#, gcc-internal-format
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+
+#: config/mep/mep.c:4318
+#, gcc-internal-format
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4460
+#, gcc-internal-format
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4608
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
+
+#: config/mep/mep.c:4711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
+
+#: config/mep/mep.c:6164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/mep/mep.c:6167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+
+#: config/mep/mep.c:6170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+
+#: config/mep/mep.c:6332 config/mep/mep.c:6450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
+
+#: config/mep/mep.c:6335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
+
+#: config/mep/mep.c:6389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
+
+#: config/mep/mep.c:6394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+
+#: config/mep/mep.c:6412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
+
+#: config/mep/mep.c:7208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
+
+#: config/mep/mep.c:7214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+
+#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+
+#: config/mips/mips.c:1355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qs kann nicht gleichzeitig die Attribute %<mips16%> und %<nomips16%> haben"
+
+#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qs mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert"
+
+#: config/mips/mips.c:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr "MIPS16-TLS"
+
+#: config/mips/mips.c:6374
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+
+#: config/mips/mips.c:9181
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:9183
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:9185
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:12139
+#: config/mips/mips.c:13094
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+
+#: config/mips/mips.c:13335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "eingebaute Funktion %qs nicht für MIPS16 unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.c:13925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15129
 #, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "Hardware-Fließkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
+
+#: config/mips/mips.c:15132
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15135
+#, gcc-internal-format
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "Hardware-Fließkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
+
+#: config/mips/mips.c:15266
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "CPU-Namen müssen klein geschrieben sein"
+
+#: config/mips/mips.c:15409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
+
+#: config/mips/mips.c:15425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+
+#: config/mips/mips.c:15440
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+
+#: config/mips/mips.c:15442
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+
+#: config/mips/mips.c:15444
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+
+#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.c:15469
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
+
+#: config/mips/mips.c:15523
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+
+#: config/mips/mips.c:15563
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>"
+
+#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich"
+
+#: config/mips/mips.c:15588
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
+
+#: config/mips/mips.c:15597
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
+
+#: config/mips/mips.c:15604
+#, gcc-internal-format
 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
+
+#: config/mips/mips.c:15610
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr ""
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2110
+#: config/mips/mips.c:15715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+
+#: config/mips/mips.c:15719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+
+#: config/mips/mips.c:16186
 #, gcc-internal-format
 msgid "mips16 function profiling"
 msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:226
+#: config/mmix/mmix.c:239
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s not supported: ignored"
 msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
 
-#: config/mmix/mmix.c:674
+#: config/mmix/mmix.c:687
 #, gcc-internal-format
 msgid "support for mode %qs"
 msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
 
-#: config/mmix/mmix.c:688
+#: config/mmix/mmix.c:701
 #, gcc-internal-format
 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
 msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:858
+#: config/mmix/mmix.c:871
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support for MMIX"
 msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
 
-#: config/mmix/mmix.c:880
+#: config/mmix/mmix.c:893
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
 msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1495 config/mmix/mmix.c:1519 config/mmix/mmix.c:1635
+#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
 msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
 
 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1627
+#: config/mmix/mmix.c:1634
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
 msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1913
+#: config/mmix/mmix.c:1920
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
 msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2149
+#: config/mmix/mmix.c:2156
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
 msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2489 config/mmix/mmix.c:2553
+#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
 
-#: config/mt/mt.c:312
-#, gcc-internal-format
-msgid "info pointer NULL"
-msgstr "Info-Zeiger NULL"
-
-#: config/pa/pa.c:479
+#: config/pa/pa.c:500
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
 msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
 
-#: config/pa/pa.c:484
+#: config/pa/pa.c:505
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
 msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
 
-#: config/pa/pa.c:489
+#: config/pa/pa.c:510
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
 msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
 
-#: config/pa/pa.c:490
+#: config/pa/pa.c:511
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: config/pa/pa.c:8285
+#: config/pa/pa.c:8463
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
 msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:84
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
 #, gcc-internal-format
 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
 msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:61
+#: config/picochip/picochip.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
+msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+
+#: config/picochip/picochip.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:638
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1342
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "LM label has already been deferred."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1685
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1788
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: At least one operand can't be handled"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2180
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2291
+#, gcc-internal-format
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:3134
+#, gcc-internal-format
+msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
+#: config/picochip/picochip.c:3861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4132
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault (code)"
 msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault"
 msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:145
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal stack: %m"
 msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:151
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal handler: %m"
 msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
@@ -25898,275 +28753,376 @@ msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
 msgid "junk at end of #pragma longcall"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2550
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2593
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "unpassende Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "-split hat kein Argument."
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3313
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3389
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3492
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3535
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
 msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1294
+#: config/rs6000/rs6000.c:2088
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
 msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1305
+#: config/rs6000/rs6000.c:2099
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
 msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1528
+#: config/rs6000/rs6000.c:2349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Spe not supported in this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2378
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1535
+#: config/rs6000/rs6000.c:2385
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1549
+#: config/rs6000/rs6000.c:2439
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1561
+#: config/rs6000/rs6000.c:2479
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
 msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1973
+#: config/rs6000/rs6000.c:3093
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
 msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2186
+#: config/rs6000/rs6000.c:3139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %s for -mfpu"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3468
 #, gcc-internal-format
 msgid "not configured for ABI: '%s'"
 msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2199
+#: config/rs6000/rs6000.c:3481
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using darwin64 ABI"
 msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2204
+#: config/rs6000/rs6000.c:3486
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using old darwin ABI"
 msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2211
+#: config/rs6000/rs6000.c:3493
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IBM extended precision long double"
 msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2217
+#: config/rs6000/rs6000.c:3499
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IEEE extended precision long double"
 msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2222
+#: config/rs6000/rs6000.c:3504
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
 msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2249
+#: config/rs6000/rs6000.c:3531
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
 msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2259
+#: config/rs6000/rs6000.c:3541
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2280
+#: config/rs6000/rs6000.c:3562
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
 msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2288
+#: config/rs6000/rs6000.c:3570
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
 msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4989
+#: config/rs6000/rs6000.c:3577
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3593
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6705
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5062
+#: config/rs6000/rs6000.c:6778
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5320
+#: config/rs6000/rs6000.c:7037
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6221
+#: config/rs6000/rs6000.c:7939
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7461
+#: config/rs6000/rs6000.c:8521
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9456
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
 msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7564 config/rs6000/rs6000.c:8475
+#: config/rs6000/rs6000.c:9559 config/rs6000/rs6000.c:10531
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
 msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7604
+#: config/rs6000/rs6000.c:9598
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
 msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7657
+#: config/rs6000/rs6000.c:9650
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
 msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7906
+#: config/rs6000/rs6000.c:9900
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
 msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8078
+#: config/rs6000/rs6000.c:9918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10106
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8220
+#: config/rs6000/rs6000.c:10250
 #, gcc-internal-format
 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
 msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8302
+#: config/rs6000/rs6000.c:10341
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:10651
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:10698
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8667
+#: config/rs6000/rs6000.c:10723
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
 msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8739
+#: config/rs6000/rs6000.c:10795
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
 msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14977
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17598
+#: config/rs6000/rs6000.c:12148
 #, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19470
+#: config/rs6000/rs6000.c:12161
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19472
+#: config/rs6000/rs6000.c:17854
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19476
+#: config/rs6000/rs6000.c:18250
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19478
+#: config/rs6000/rs6000.c:21145
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19480
+#: config/rs6000/rs6000.c:23165
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19482
+#: config/rs6000/rs6000.c:23167
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19484
+#: config/rs6000/rs6000.c:23169
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19486
+#: config/rs6000/rs6000.c:23171
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
-#: config/rs6000/aix53.h:38
+#: config/rs6000/rs6000.c:23177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23180
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25584
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25588
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
 msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
-#: config/rs6000/aix53.h:43
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
 msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
 
 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
 #, gcc-internal-format
 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
 msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
-#: config/rs6000/aix53.h:53
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
 msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/e500.h:41
+#: config/rs6000/e500.h:40
 #, gcc-internal-format
 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
 msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: config/rs6000/e500.h:43
+#: config/rs6000/e500.h:42
 #, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+
+#: config/rs6000/e500.h:44
+#, gcc-internal-format
 msgid "64-bit E500 not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+msgstr "64-Bit-E500 wird nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/e500.h:45
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/e500.h:46
+#, gcc-internal-format
 msgid "E500 and FPRs not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
+#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 not supported in this configuration"
 msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:108
+#: config/rs6000/linux64.h:113
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
 msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
@@ -26183,7 +29139,7 @@ msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1560
+#: config/rs6000/rs6000.h:1758
 #, gcc-internal-format
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
@@ -26196,212 +29152,234 @@ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
 #.
 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
 #. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
+#: config/rs6000/sysv4.h:136
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -mcall-%s"
 msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
+#: config/rs6000/sysv4.h:152
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -msdata=%s"
 msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:162
+#: config/rs6000/sysv4.h:169
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:171
+#: config/rs6000/sysv4.h:178
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:180
+#: config/rs6000/sysv4.h:187
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:189
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:195
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:202
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:209
+#: config/rs6000/sysv4.h:216
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
 msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#: config/rs6000/sysv4.h:221
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
 msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:232
+#: config/rs6000/sysv4.h:239
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m%s not supported in this configuration"
 msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.c:1395
+#: config/rx/rx.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "Falscher eingebauter Code"
+
+#: config/s390/s390.c:1525
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
 msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1402
+#: config/s390/s390.c:1532
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be an exact power of 2"
 msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1447
+#: config/s390/s390.c:1577
 #, gcc-internal-format
 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
 msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
 
-#: config/s390/s390.c:1449
+#: config/s390/s390.c:1579
 #, gcc-internal-format
 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
 msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
 
-#: config/s390/s390.c:1456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/s390/s390.c:1586
+#, gcc-internal-format
 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
-msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar"
 
-#: config/s390/s390.c:1459
+#: config/s390/s390.c:1589
 #, gcc-internal-format
 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
 
-#: config/s390/s390.c:1469
+#: config/s390/s390.c:1599
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
-msgstr ""
+msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden"
 
-#: config/s390/s390.c:1483
+#: config/s390/s390.c:1621
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.c:1489
+#: config/s390/s390.c:1627
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
 msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1491
+#: config/s390/s390.c:1629
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must not be greater than 64k"
 msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1494
+#: config/s390/s390.c:1632
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
 msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
 
-#: config/s390/s390.c:6640
+#: config/s390/s390.c:7091
 #, gcc-internal-format
 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
 msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
 
-#: config/s390/s390.c:7298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/s390/s390.c:7789
+#, gcc-internal-format
 msgid "frame size of function %qs is "
-msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist "
 
-#: config/s390/s390.c:7328
+#: config/s390/s390.c:7815
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size of %qs is "
 msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
 
-#: config/s390/s390.c:7332
+#: config/s390/s390.c:7819
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
 msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
 
-#: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
+#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
 msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
 
-#: config/sh/sh.c:6894
+#: config/sh/sh.c:888
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
+
+#: config/sh/sh.c:7463
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
 msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
 
-#: config/sh/sh.c:7904
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+#: config/sh/sh.c:8616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
 msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
 
-#: config/sh/sh.c:7990
+#: config/sh/sh.c:8674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: config/sh/sh.c:8704
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
 msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
 
+#: config/sh/sh.c:8721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+
+#: config/sh/sh.c:8743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs »%s« sollte zwischen 18 und 255 sein"
+
 #. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8012
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+#: config/sh/sh.c:8816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
 msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:8037
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
-
-#: config/sh/sh.c:10085
+#: config/sh/sh.c:11242
 #, gcc-internal-format
 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
 msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
 
-#: config/sh/sh.c:10106
+#: config/sh/sh.c:11263
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
 msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
 
-#: config/sh/sh.c:10114
+#: config/sh/sh.c:11271
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a call-clobbered target register"
 msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
 
-#: config/sh/symbian.c:146
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
-
-#: config/sh/symbian.c:158
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
-
-#: config/sh/symbian.c:272
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+#: config/sh/symbian-base.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
 msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
 
-#: config/sh/symbian.c:279
+#: config/sh/symbian-base.c:119
 #, gcc-internal-format
 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
 msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: config/sh/symbian.c:325
+#: config/sh/symbian-base.c:210
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
 msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
 
-#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2737
+#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+
+#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
+#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5181 ada/gcc-interface/utils.c:5357
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5377 ada/gcc-interface/utils.c:5437
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+
+#: config/sh/symbian-cxx.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
 #. FIXME
 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
@@ -26409,938 +29387,1009 @@ msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
 msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
-
-#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
-#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
-#. SH4 tends to emphasize speed.
-#. These have their own way of doing things.
-#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
-#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
-#. ??? EXPERIMENTAL
-#. User supplied - leave it alone.
-#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
-#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
-#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
-#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:730
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
-
 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
 #: config/sh/vxworks.h:43
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt,"
+msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.c:698
+#: config/sparc/sparc.c:717
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
 msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.c:705
+#: config/sparc/sparc.c:724
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
 
-#: config/sparc/sparc.c:730
+#: config/sparc/sparc.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+
+#: config/sparc/sparc.c:749
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: config/spu/spu-c.c:77
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/spu/spu-c.c:141
+#, gcc-internal-format
 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
-msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: config/spu/spu-c.c:112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/spu/spu-c.c:173
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
-msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs"
+msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: config/spu/spu-c.c:124
+#: config/spu/spu-c.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
-msgstr ""
+msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()"
 
-#: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
+#, gcc-internal-format
 msgid "Unknown architecture '%s'"
-msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
-
-#: config/spu/spu.c:3034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
-
-#: config/spu/spu.c:5218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+msgstr "Unbekannte Architektur »%s«"
 
-#: config/spu/spu.c:5238
+#: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/spu/spu.c:5268
+#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
 #, gcc-internal-format
-msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgid "creating run-time relocation"
 msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:499
+#: config/spu/spu.c:6399
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]."
+
+#: config/spu/spu.c:6419
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. ("
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:509
+#: config/spu/spu.c:6449
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert."
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#: config/stormy16/stormy16.c:1090
 #, gcc-internal-format
 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
 msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#: config/stormy16/stormy16.c:1247
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support"
 msgstr "function_profiler-Unterstützung"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#: config/stormy16/stormy16.c:1340
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
 msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1906
+#: config/stormy16/stormy16.c:1884
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
 msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2274
+#: config/stormy16/stormy16.c:2253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
 msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2281
+#: config/stormy16/stormy16.c:2260
 #, gcc-internal-format
 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
 msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:66
+#: config/v850/v850-c.c:67
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
 msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
+#: config/v850/v850-c.c:70
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
 msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
 
-#: config/v850/v850-c.c:95
+#: config/v850/v850-c.c:96
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
 msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
 
-#: config/v850/v850-c.c:103
+#: config/v850/v850-c.c:104
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
 msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
 
-#: config/v850/v850-c.c:148
+#: config/v850/v850-c.c:153
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
 
-#: config/v850/v850-c.c:165
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
+#: config/v850/v850-c.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name %qE"
 msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
 
-#: config/v850/v850-c.c:180
+#: config/v850/v850-c.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma ghs section"
 msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
 
-#: config/v850/v850-c.c:199
+#: config/v850/v850-c.c:204
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:210
+#: config/v850/v850-c.c:215
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:221
+#: config/v850/v850-c.c:226
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:232
+#: config/v850/v850-c.c:237
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:243
+#: config/v850/v850-c.c:248
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:254
+#: config/v850/v850-c.c:259
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:265
+#: config/v850/v850-c.c:270
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
 
-#: config/v850/v850.c:184
+#: config/v850/v850.c:212
 #, gcc-internal-format
 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
 msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
 
-#: config/v850/v850.c:2084
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+#: config/v850/v850.c:2117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
 msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: config/v850/v850.c:2095
+#: config/v850/v850.c:2128
 #, gcc-internal-format
 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: config/v850/v850.c:2225
+#: config/v850/v850.c:2258
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus JR construction: %d"
 msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
+#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
 msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2332
+#: config/v850/v850.c:2365
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
 msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
 
-#: config/v850/v850.c:2631
+#: config/v850/v850.c:2664
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
 msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2650
+#: config/v850/v850.c:2683
 #, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
 msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2752
+#: config/v850/v850.c:2785
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
 msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2771
+#: config/v850/v850.c:2804
 #, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to prepare: %d"
 msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1861
+#: config/xtensa/xtensa.c:2076
 #, gcc-internal-format
 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
 msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1896
+#: config/xtensa/xtensa.c:2111
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1901
+#: config/xtensa/xtensa.c:2116
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin code"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:2873
+#: config/xtensa/xtensa.c:3175
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
 msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
 
-#: ada/misc.c:261
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
-
-#: ada/misc.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
-
-#: cp/call.c:2462
+#: cp/call.c:2705
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/call.c:2467
+#: cp/call.c:2710
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/call.c:2471
+#: cp/call.c:2714
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
 
-#: cp/call.c:2475
+#: cp/call.c:2718
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %T <conversion>"
 msgstr "%s %T <Umformung>"
 
-#: cp/call.c:2477
+#: cp/call.c:2720
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D <near match>"
 msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
 
-#: cp/call.c:2479 cp/pt.c:1397
+#: cp/call.c:2722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <deleted>"
+msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+
+#: cp/call.c:2724 cp/pt.c:1660
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D"
 msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/call.c:2720
+#: cp/call.c:3028
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
 msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/call.c:2873 cp/call.c:2891 cp/call.c:2954
+#: cp/call.c:3190 cp/call.c:3211 cp/call.c:3276
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
 msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
 
-#: cp/call.c:2894 cp/call.c:2957
+#: cp/call.c:3214 cp/call.c:3279
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
 
 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
 #. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3029
+#: cp/call.c:3358
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
 msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
 
-#: cp/call.c:3103
+#: cp/call.c:3450
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
 msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
 
-#: cp/call.c:3112
+#: cp/call.c:3463
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
 msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/call.c:3150
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+#: cp/call.c:3505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: cp/call.c:3156
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+#: cp/call.c:3508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+
+#: cp/call.c:3515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: cp/call.c:3160
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+#: cp/call.c:3518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+
+#: cp/call.c:3524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: cp/call.c:3165
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+#: cp/call.c:3527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+
+#: cp/call.c:3534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
 msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3170
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+#: cp/call.c:3537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3173
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+#: cp/call.c:3547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+
+#: cp/call.c:3554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 
-#: cp/call.c:3265
+#: cp/call.c:3649
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
 
-#: cp/call.c:3343
+#: cp/call.c:3730
 #, gcc-internal-format
 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr ""
+msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: cp/call.c:3348
+#: cp/call.c:3735
 #, gcc-internal-format
 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr ""
+msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609
+#: cp/call.c:3777 cp/call.c:4015
 #, gcc-internal-format
 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
 msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
 
-#: cp/call.c:3563
+#: cp/call.c:3962
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
 msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
 
-#: cp/call.c:3570
+#: cp/call.c:3973
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
 msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/call.c:3874
+#: cp/call.c:4320
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
 msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#: cp/call.c:3947
+#: cp/call.c:4322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+
+#: cp/call.c:4416
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
 msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
 
-#: cp/call.c:4229
+#: cp/call.c:4660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
+
+#: cp/call.c:4661
 #, gcc-internal-format
-msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:4740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
 msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
 
-#: cp/call.c:4234
+#: cp/call.c:4745
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
 msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
 
-#: cp/call.c:4252
+#: cp/call.c:4763
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is private"
 msgstr "%q+#D ist privat"
 
-#: cp/call.c:4254
+#: cp/call.c:4765
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is protected"
 msgstr "%q+#D ist geschützt"
 
-#: cp/call.c:4256
+#: cp/call.c:4767
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is inaccessible"
 msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
 
-#: cp/call.c:4257
+#: cp/call.c:4768
 #, gcc-internal-format
 msgid "within this context"
 msgstr "in diesem Zusammenhang"
 
-#: cp/call.c:4303
+#: cp/call.c:4815
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
 msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
 
-#: cp/call.c:4306
+#: cp/call.c:4818
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
 msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
 
-#: cp/call.c:4312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/call.c:4824
+#, gcc-internal-format
 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
+
+#: cp/call.c:4862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217
+#: cp/call.c:4884 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
 msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/call.c:4358
+#: cp/call.c:4886
 #, gcc-internal-format
 msgid "  initializing argument %P of %qD"
 msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#: cp/call.c:4491
+#: cp/call.c:4910
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4494 cp/call.c:4510
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: cp/call.c:5070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:5073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %q+D"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
+
+#: cp/call.c:5100
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:5103 cp/call.c:5121
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/call.c:4497
+#: cp/call.c:5106
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
 msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/call.c:4611
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+#: cp/call.c:5225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
 msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4639
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:5252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
 msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: cp/call.c:4687
+#: cp/call.c:5298
 #, gcc-internal-format
 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
 msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
 
-#: cp/call.c:4697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/call.c:5308
+#, gcc-internal-format
 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
 
-#: cp/call.c:4802
+#: cp/call.c:5425
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: cp/call.c:4950
+#: cp/call.c:5609
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
 msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
 
-#: cp/call.c:4969
+#: cp/call.c:5631
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
 msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
 
-#: cp/call.c:5229
+#: cp/call.c:5679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als %s"
+
+#: cp/call.c:5682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %q+D"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
+
+#: cp/call.c:5684
+#, gcc-internal-format
+msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:5957
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
 msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
 
-#: cp/call.c:5470
+#: cp/call.c:6216
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to non-function %qD"
 msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: cp/call.c:5595
+#: cp/call.c:6368
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
 msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: cp/call.c:5613
+#: cp/call.c:6393
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: cp/call.c:5639
+#: cp/call.c:6422
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call member function %qD without object"
 msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#: cp/call.c:6283
+#: cp/call.c:7108
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
 msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
 
-#: cp/call.c:6285 cp/name-lookup.c:4320 cp/name-lookup.c:4753
+#: cp/call.c:7110 cp/name-lookup.c:5036
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %qD"
 msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: cp/call.c:6342
+#: cp/call.c:7167
 #, gcc-internal-format
 msgid "choosing %qD over %qD"
 msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
 
-#: cp/call.c:6343
+#: cp/call.c:7168
 #, gcc-internal-format
 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
 msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/call.c:6345
+#: cp/call.c:7171
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
 msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
 
-#: cp/call.c:6459
+#: cp/call.c:7289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+
+#: cp/call.c:7292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
+
+#: cp/call.c:7294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
+
+#: cp/call.c:7332
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
 msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
 
-#: cp/call.c:6603
+#: cp/call.c:7485
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert %qE to %qT"
 msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
 
-#: cp/call.c:6737
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+#: cp/call.c:7703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
 msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
 
-#: cp/call.c:6741
+#: cp/call.c:7707
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
 msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
 
-#: cp/class.c:280
+#: cp/class.c:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
 msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
 
-#: cp/class.c:961
+#: cp/class.c:972
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
 msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
 
-#: cp/class.c:963
+#: cp/class.c:974
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
 msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
 
-#: cp/class.c:1062
+#: cp/class.c:1075
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated using declaration %q+D"
 msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
 
-#: cp/class.c:1064
+#: cp/class.c:1077
 #, gcc-internal-format
 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
 msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
 
-#: cp/class.c:1069
+#: cp/class.c:1082
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
 msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
 
-#: cp/class.c:1070
+#: cp/class.c:1083
 #, gcc-internal-format
 msgid "with %q+#D"
 msgstr "mit %q+#D"
 
-#: cp/class.c:1137
+#: cp/class.c:1150
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
 msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: cp/class.c:1140
+#: cp/class.c:1153
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
 msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: cp/class.c:1201 cp/class.c:1209
+#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D invalid in %q#T"
 msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
 
-#: cp/class.c:1202
+#: cp/class.c:1215
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
 msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/class.c:1210
+#: cp/class.c:1223
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
 msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/class.c:1253
+#: cp/class.c:1272
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
 msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/class.c:1570
+#: cp/class.c:1632
 #, gcc-internal-format
 msgid "all member functions in class %qT are private"
 msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
 
-#: cp/class.c:1582
+#: cp/class.c:1644
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
 msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
 
-#: cp/class.c:1626
+#: cp/class.c:1689
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
 msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
 
-#: cp/class.c:2019
+#: cp/class.c:2082
 #, gcc-internal-format
 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
 msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
 
 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2439
+#: cp/class.c:2505
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was hidden"
 msgstr "%q+D war versteckt"
 
-#: cp/class.c:2440
+#: cp/class.c:2506
 #, gcc-internal-format
 msgid "  by %q+D"
 msgstr "  von %q+D"
 
-#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1135
+#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1292
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
 msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#: cp/class.c:2486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/class.c:2552
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme struct kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141
+#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1298
 #, gcc-internal-format
 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
 
-#: cp/class.c:2496
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/class.c:2562
+#, gcc-internal-format
 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer struct"
 
-#: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143
+#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1300
 #, gcc-internal-format
 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
 
-#: cp/class.c:2503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/class.c:2569
+#, gcc-internal-format
 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct"
 
-#: cp/class.c:2677
+#: cp/class.c:2753
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
 msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: cp/class.c:2690
+#: cp/class.c:2766
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
 msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/class.c:2695
+#: cp/class.c:2771
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %q+D"
 msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
 
-#: cp/class.c:2700
+#: cp/class.c:2776
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %q+D"
 msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
 
-#: cp/class.c:2706
+#: cp/class.c:2782
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %q+D exceeds its type"
 msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
 
-#: cp/class.c:2715
+#: cp/class.c:2792
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
 msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
 
-#: cp/class.c:2772
+#: cp/class.c:2849
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
 msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: cp/class.c:2775
+#: cp/class.c:2852
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
 msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: cp/class.c:2777
+#: cp/class.c:2854
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
 msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
 
-#: cp/class.c:2801
+#: cp/class.c:2878
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
 msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
 
-#: cp/class.c:2890
+#: cp/class.c:2969
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
 
-#: cp/class.c:2895
+#: cp/class.c:2974
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
 
-#: cp/class.c:2906
+#: cp/class.c:2985
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
 msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
 
-#: cp/class.c:2912
+#: cp/class.c:2991
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
 msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
 
-#: cp/class.c:2944
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
-
-#: cp/class.c:2955
+#: cp/class.c:3040
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
 msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
 
-#: cp/class.c:3022
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
-
-#: cp/class.c:3037
+#: cp/class.c:3123
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+#D with same name as class"
 msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
 
-#: cp/class.c:3068
+#: cp/class.c:3154
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has pointer data members"
 msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
 
-#: cp/class.c:3073
+#: cp/class.c:3159
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
 msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3075
+#: cp/class.c:3161
 #, gcc-internal-format
 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3079
+#: cp/class.c:3165
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3540
+#: cp/class.c:3628
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
 msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/class.c:3665
+#: cp/class.c:3755
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
 msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
 
-#: cp/class.c:3747
+#: cp/class.c:3837
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
 msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
 
-#: cp/class.c:4412
+#: cp/class.c:4426
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
+
+#: cp/class.c:4431
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:4457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:4460
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:4679
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/class.c:4513
+#: cp/class.c:4780
 #, gcc-internal-format
 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/class.c:4525
+#: cp/class.c:4792
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/class.c:4704
+#: cp/class.c:4971
 #, gcc-internal-format
 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/class.c:4744
+#: cp/class.c:5011
 #, gcc-internal-format
 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
 
-#: cp/class.c:4772
+#: cp/class.c:5039
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/class.c:4781
+#: cp/class.c:5048
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
 msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
 
-#: cp/class.c:4864
+#: cp/class.c:5136
 #, gcc-internal-format
 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
 msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
+#: cp/class.c:5284 cp/parser.c:16346
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q#T"
 msgstr "Redefinition von %q#T"
 
-#: cp/class.c:5166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/class.c:5436
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/class.c:5268
+#: cp/class.c:5541
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
 msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
 
-#: cp/class.c:5728
+#: cp/class.c:6005
 #, gcc-internal-format
 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
 msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
 
-#: cp/class.c:5817
+#: cp/class.c:6095
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
 msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
 
-#: cp/class.c:5946
+#: cp/class.c:6219
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
 msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
 
-#: cp/class.c:5969
+#: cp/class.c:6249
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
 msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
 
-#: cp/class.c:5995
+#: cp/class.c:6276
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming pointer to member %qD"
 msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
 
-#: cp/class.c:5998
+#: cp/class.c:6279
 #, gcc-internal-format
 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
 msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
 
-#: cp/class.c:6054 cp/class.c:6088
+#: cp/class.c:6341 cp/class.c:6375
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough type information"
 msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: cp/class.c:6071
+#: cp/class.c:6358
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
 msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
@@ -27350,25 +30399,25 @@ msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
 #. S.
-#: cp/class.c:6358 cp/decl.c:1199 cp/name-lookup.c:526
+#: cp/class.c:6660 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D"
 msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/class.c:6359
+#: cp/class.c:6661
 #, gcc-internal-format
 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
 msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:99
+#: cp/cp-gimplify.c:94
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within loop or switch"
 msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:371
+#: cp/cp-gimplify.c:1192
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr ""
 
 #: cp/cvt.c:90
 #, gcc-internal-format
@@ -27390,200 +30439,198 @@ msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
 msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
 
-#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5257
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5705
 #, gcc-internal-format
 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
 msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
 
-#: cp/cvt.c:497
+#: cp/cvt.c:498
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
 msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/cvt.c:656
+#: cp/cvt.c:668
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
 msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
 
-#: cp/cvt.c:668 cp/cvt.c:688
+#: cp/cvt.c:683
+#, gcc-internal-format
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:694 cp/cvt.c:714
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
 msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
 
-#: cp/cvt.c:703
+#: cp/cvt.c:729
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
 msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: cp/cvt.c:750
+#: cp/cvt.c:789
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
 msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
 
-#: cp/cvt.c:784
+#: cp/cvt.c:828
 #, gcc-internal-format
 msgid "pseudo-destructor is not called"
 msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
 
-#: cp/cvt.c:844
+#: cp/cvt.c:891
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/cvt.c:849
+#: cp/cvt.c:899
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/cvt.c:865
+#: cp/cvt.c:930
 #, gcc-internal-format
 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:902
+#: cp/cvt.c:970
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:909
+#: cp/cvt.c:980
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: cp/cvt.c:926
+#: cp/cvt.c:998
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s has no effect"
 msgstr "%s hat keinen Effekt"
 
-#: cp/cvt.c:958
-#, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
-
-#: cp/cvt.c:1068
+#: cp/cvt.c:1142
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting NULL to non-pointer type"
 msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
 
-#: cp/cvt.c:1174
+#: cp/cvt.c:1251
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
 msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1176
+#: cp/cvt.c:1253
 #, gcc-internal-format
 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
 msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
 
-#: cp/decl.c:1062
+#: cp/decl.c:1059
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
 msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:1063 cp/decl.c:1618 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
+#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1608 objc/objc-act.c:2983 objc/objc-act.c:7598
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1096
+#: cp/decl.c:1093
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
 msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
 
-#: cp/decl.c:1097
+#: cp/decl.c:1094
 #, gcc-internal-format
 msgid "from previous declaration %q+F"
 msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
 
-#: cp/decl.c:1153
+#: cp/decl.c:1150
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared as inline"
 msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:1155
+#: cp/decl.c:1152
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
 
-#: cp/decl.c:1162
+#: cp/decl.c:1159
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
 msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:1164
+#: cp/decl.c:1161
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
 
-#: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1259
+#: cp/decl.c:1183 cp/decl.c:1256
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing %s function %q#D"
 msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1195
+#: cp/decl.c:1192
 #, gcc-internal-format
 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
 msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:1200
+#: cp/decl.c:1197
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
 msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
+#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1377 cp/decl.c:1393
 #, gcc-internal-format
 msgid "new declaration %q#D"
 msgstr "neue Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1255
+#: cp/decl.c:1252
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
 msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:1344
+#: cp/decl.c:1341
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:1347
+#: cp/decl.c:1344
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1366
+#: cp/decl.c:1363
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of template %q#D"
 msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1367 cp/name-lookup.c:527
+#: cp/decl.c:1364 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
+#: cp/name-lookup.c:823
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
 msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
+#: cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
 msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:1389
+#: cp/decl.c:1386
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
 msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:1391
+#: cp/decl.c:1388
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+#D here"
 msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
 
-#: cp/decl.c:1405
+#: cp/decl.c:1402
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting declaration %q#D"
 msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1406
+#: cp/decl.c:1403
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
 msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
@@ -27595,67 +30642,67 @@ msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
 #. declared as the name of any other entity in any global scope
 #. of the program.
-#: cp/decl.c:1458
+#: cp/decl.c:1455
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
 msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:1459
+#: cp/decl.c:1456
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
 msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
 
-#: cp/decl.c:1470
+#: cp/decl.c:1467
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D previously defined here"
 msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
 
 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1480
+#: cp/decl.c:1477
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+#D"
 msgstr "Prototyp für %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1481
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+#: cp/decl.c:1479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "follows non-prototype definition here"
 msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
 
-#: cp/decl.c:1521
+#: cp/decl.c:1519
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
 
-#: cp/decl.c:1523
+#: cp/decl.c:1521
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
 msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
+#: cp/decl.c:1544 cp/decl.c:1550
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
 msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
+#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
 #, gcc-internal-format
 msgid "after previous specification in %q+#D"
 msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1563
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
-
-#: cp/decl.c:1564
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
-
-#: cp/decl.c:1617
+#: cp/decl.c:1607
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
 msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
 
+#: cp/decl.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
+
+#: cp/decl.c:1614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
+
 #. From [temp.expl.spec]:
 #.
 #. If a template, a member template or the member of a class
@@ -27664,313 +30711,324 @@ msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
 #. that specialization that would cause an implicit
 #. instantiation to take place, in every translation unit in
 #. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1932
+#: cp/decl.c:1965
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
 msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
 
-#: cp/decl.c:2028
+#: cp/decl.c:2062
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
 msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
 
-#: cp/decl.c:2030
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+#: cp/decl.c:2064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration here"
 msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
 
-#: cp/decl.c:2457
+#: cp/decl.c:2504
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %qD"
 msgstr "Sprung zur Marke %qD"
 
-#: cp/decl.c:2459
+#: cp/decl.c:2506
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to case label"
 msgstr "Sprung zur case-Marke"
 
-#: cp/decl.c:2461
+#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  von hier"
+msgid "  from here"
+msgstr "  von hier"
 
-#: cp/decl.c:2480 cp/decl.c:2643
+#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
 #, gcc-internal-format
 msgid "  exits OpenMP structured block"
 msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: cp/decl.c:2501
+#: cp/decl.c:2548
 #, gcc-internal-format
 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
 msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2503 cp/decl.c:2618
-#, gcc-internal-format
-msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
+#: cp/decl.c:2550 cp/decl.c:2666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:2516 cp/decl.c:2622
+#: cp/decl.c:2564 cp/decl.c:2671
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters try block"
 msgstr "  tritt in try-Block ein"
 
-#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2624
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2566 cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2673
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters catch block"
 msgstr "  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/decl.c:2528 cp/decl.c:2627
+#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2676
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters OpenMP structured block"
 msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
 
-#: cp/decl.c:2599 cp/decl.c:2639
+#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %q+D"
 msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
 
-#: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2640
-#, gcc-internal-format
-msgid "  from here"
-msgstr "  von hier"
-
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2612
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
-
-#: cp/decl.c:2616
+#: cp/decl.c:2664
 #, gcc-internal-format
 msgid "  skips initialization of %q+#D"
 msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2692
+#: cp/decl.c:2741
 #, gcc-internal-format
 msgid "label named wchar_t"
 msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
 
-#: cp/decl.c:2696
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke %qD"
-
-#: cp/decl.c:2962
+#: cp/decl.c:3012
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a type"
 msgstr "%qD ist kein Typ"
 
-#: cp/decl.c:2968 cp/parser.c:4033
+#: cp/decl.c:3018 cp/parser.c:4238
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD used without template parameters"
 msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
 
-#: cp/decl.c:2983
+#: cp/decl.c:3027
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a class"
 msgstr "%q#T ist keine Klasse"
 
-#: cp/decl.c:2995 cp/decl.c:3063
+#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
 msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
 
-#: cp/decl.c:3003
+#: cp/decl.c:3064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+
+#: cp/decl.c:3073
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
 msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
 
-#: cp/decl.c:3010
+#: cp/decl.c:3080
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
 msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
 
-#: cp/decl.c:3072
+#: cp/decl.c:3147
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters do not match template"
 msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
 
-#: cp/decl.c:3073 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared here"
 msgstr "%q+D hier deklariert"
 
-#: cp/decl.c:3711
+#: cp/decl.c:3830
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "%Jeine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: cp/decl.c:3713
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+#: cp/decl.c:3833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
 msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: cp/decl.c:3731
+#: cp/decl.c:3851
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:3734
+#: cp/decl.c:3854
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:3737
+#: cp/decl.c:3857
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:3762
+#: cp/decl.c:3882
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple types in one declaration"
 msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3766
+#: cp/decl.c:3886
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
 msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:3803
+#: cp/decl.c:3923
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
 msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3811
+#: cp/decl.c:3930
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
 msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
 
-#: cp/decl.c:3818
+#: cp/decl.c:3937
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs can only be specified for functions"
 msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3824
+#: cp/decl.c:3943
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
 msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3826
+#: cp/decl.c:3945
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
 msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3828
+#: cp/decl.c:3947
 #, gcc-internal-format
 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
 msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3834
+#: cp/decl.c:3953
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
 msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:3956
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+msgstr "%<typedef%> wurde in dieser Deklaration ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:3958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
+msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
 
-#: cp/decl.c:3866
+#: cp/decl.c:3987
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
 msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:3867
+#: cp/decl.c:3988
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
 msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
 
-#: cp/decl.c:3909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#: cp/decl.c:4033
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "auf Klassentyp %qT angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:3987
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4037
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "auf abhängigen Typ %qT angewandte Attribute ohne zugehörige Deklaration werden ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:4110 cp/decl2.c:792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
 
-#: cp/decl.c:3998
+#: cp/decl.c:4128
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
 msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:4014
+#: cp/decl.c:4153
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
 msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: cp/decl.c:4033
+#: cp/decl.c:4172
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
 msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:4039
+#: cp/decl.c:4178
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
 msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
 
-#: cp/decl.c:4048
+#: cp/decl.c:4187
 #, gcc-internal-format
 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
 msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:4056
+#: cp/decl.c:4195
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate initialization of %qD"
 msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
 
-#: cp/decl.c:4095
+#: cp/decl.c:4200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:4237
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
 msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
 
-#: cp/decl.c:4188
+#: cp/decl.c:4335
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
 msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: cp/decl.c:4194 cp/decl.c:4906
+#: cp/decl.c:4341 cp/decl.c:5092
 #, gcc-internal-format
 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
 msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: cp/decl.c:4200
+#: cp/decl.c:4348 cp/decl.c:5588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
+
+#: cp/decl.c:4350
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
 msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:4236
+#: cp/decl.c:4386
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
 msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:4242
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
-
-#: cp/decl.c:4268
+#: cp/decl.c:4411
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
 msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:4296
+#: cp/decl.c:4475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+
+#: cp/decl.c:4480
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
 msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: cp/decl.c:4345
+#: cp/decl.c:4530
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
 msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
 
-#: cp/decl.c:4352
+#: cp/decl.c:4537
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %qD"
 msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
 
-#: cp/decl.c:4364
+#: cp/decl.c:4549
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-size array %qD"
 msgstr "Feld %qD der Größe null"
@@ -27978,240 +31036,264 @@ msgstr "Feld %qD der Größe null"
 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
 #. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4407
+#: cp/decl.c:4592
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't known"
 msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: cp/decl.c:4429
+#: cp/decl.c:4615
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't constant"
 msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: cp/decl.c:4478
+#: cp/decl.c:4661
 #, gcc-internal-format
 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
 msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
 
-#: cp/decl.c:4481
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+#: cp/decl.c:4665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
 msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
 
-#: cp/decl.c:4508
+#: cp/decl.c:4685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for constexpr %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+
+#: cp/decl.c:4695
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD"
 msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
 
-#: cp/decl.c:4620
+#: cp/decl.c:4807
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
 msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:4662
+#: cp/decl.c:4849
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
 msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: cp/decl.c:4680
+#: cp/decl.c:4867
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
 msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
 
-#: cp/decl.c:4731
+#: cp/decl.c:4926
 #, gcc-internal-format
 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
 msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:4814
+#: cp/decl.c:5017
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing braces around initializer for %qT"
 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: cp/decl.c:4871
+#: cp/decl.c:5074 cp/typeck2.c:1017 cp/typeck2.c:1192 cp/typeck2.c:1215
+#: cp/typeck2.c:1258
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many initializers for %qT"
 msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
 
-#: cp/decl.c:4914
+#: cp/decl.c:5094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
+
+#: cp/decl.c:5103
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
 msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:4920
+#: cp/decl.c:5105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+
+#: cp/decl.c:5159
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has incomplete type"
 msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/decl.c:4935
+#: cp/decl.c:5179
 #, gcc-internal-format
 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
 msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
 
-#. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
-#. via an initializer-list in C++98.
-#: cp/decl.c:4945
+#: cp/decl.c:5210
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
-
-#: cp/decl.c:4995
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
 msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
 
-#: cp/decl.c:5031
+#: cp/decl.c:5242
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
 msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:5046
+#: cp/decl.c:5256
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
 msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
 
-#: cp/decl.c:5048
+#: cp/decl.c:5258
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
 msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
 
-#: cp/decl.c:5330
+#: cp/decl.c:5555
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
 msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:5420
+#: cp/decl.c:5696
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
 msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
 
-#: cp/decl.c:5450
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+#: cp/decl.c:5728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
 msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
 
-#: cp/decl.c:5485
+#: cp/decl.c:5760
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Java-Objekt %qD nicht mit %<new%> reserviert"
+
+#: cp/decl.c:5777
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
 msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:5503
+#: cp/decl.c:5795
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
 msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:6160
+#: cp/decl.c:5844
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
+
+#: cp/decl.c:5908
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
+
+#: cp/decl.c:6488
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/decl.c:6162
+#: cp/decl.c:6490
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/decl.c:6183
+#: cp/decl.c:6511
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
 msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6185
+#: cp/decl.c:6513
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
 msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6187
+#: cp/decl.c:6515
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
 msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:6191
+#: cp/decl.c:6519
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a friend"
 msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6197
+#: cp/decl.c:6525
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared with an exception specification"
 msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6231
+#: cp/decl.c:6559
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
 msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
 
-#: cp/decl.c:6342
+#: cp/decl.c:6680
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
 msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
 
 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6352
+#: cp/decl.c:6690
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
 
-#: cp/decl.c:6382
+#: cp/decl.c:6720
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:6390
+#: cp/decl.c:6728
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:6433
+#: cp/decl.c:6771
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
 msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:6435
+#: cp/decl.c:6773
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
 msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:6437
+#: cp/decl.c:6775
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
 msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:6465
+#: cp/decl.c:6803
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
 msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/decl.c:6468 cp/decl.c:6748
+#: cp/decl.c:6806 cp/decl.c:7089 cp/decl2.c:3444
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
 msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
 
-#: cp/decl.c:6474
+#: cp/decl.c:6812
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
 msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:6831
+#, gcc-internal-format
 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: cp/decl.c:6499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:6832
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: cp/decl.c:6547
+#: cp/decl.c:6877
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
 msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
 
-#: cp/decl.c:6586
+#: cp/decl.c:6917
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
 msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
 
-#: cp/decl.c:6603 cp/decl2.c:677
+#: cp/decl.c:6934 cp/decl2.c:702
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
 msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
@@ -28220,546 +31302,666 @@ msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
 #. entities.  Since it's not always an error in the
 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6745
+#: cp/decl.c:7086
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
 msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/decl.c:6754
+#: cp/decl.c:7095
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
 msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6876
+#: cp/decl.c:7216
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
 msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6886
+#: cp/decl.c:7226
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
 
-#: cp/decl.c:6890
+#: cp/decl.c:7230
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6915
+#: cp/decl.c:7255
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
 msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6917
+#: cp/decl.c:7257
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array has non-integral type %qT"
 msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6965
+#: cp/decl.c:7309
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is negative"
 msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
 
-#: cp/decl.c:6967
+#: cp/decl.c:7311
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is negative"
 msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
 
-#: cp/decl.c:6975
+#: cp/decl.c:7319
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
 
-#: cp/decl.c:6977
+#: cp/decl.c:7321
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
 
-#: cp/decl.c:6984
+#: cp/decl.c:7328
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
 msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/decl.c:6987
+#: cp/decl.c:7331
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
 msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/decl.c:6993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:7337
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Länge"
 
-#: cp/decl.c:6995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:7339
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Länge"
 
-#: cp/decl.c:7001
+#: cp/decl.c:7345
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array %qD is used"
-msgstr ""
+msgstr "Feld %qD variabler Länge wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:7035
+#: cp/decl.c:7381
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in array dimension"
 msgstr "Überlauf in Feldgröße"
 
-#: cp/decl.c:7116
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "Deklaration von %qD als %s"
+#: cp/decl.c:7441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
 
-#: cp/decl.c:7118
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "Erzeugen von %s"
+#: cp/decl.c:7443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of void"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:7449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: cp/decl.c:7451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:7457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: cp/decl.c:7459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of references"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:7465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: cp/decl.c:7467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: cp/decl.c:7130
+#: cp/decl.c:7482
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/decl.c:7134
+#: cp/decl.c:7486
 #, gcc-internal-format
 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/decl.c:7169
+#: cp/decl.c:7521
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for constructor invalid"
 msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:7179
+#: cp/decl.c:7531
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for destructor invalid"
 msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:7192
+#: cp/decl.c:7544
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
 msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7214
+#: cp/decl.c:7566
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed variable or field declared void"
 msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:7218
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
-
-#: cp/decl.c:7221
+#: cp/decl.c:7573
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field declared void"
 msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:7388
+#: cp/decl.c:7752
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
 msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7391
+#: cp/decl.c:7755
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
 msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7394
+#: cp/decl.c:7758
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
 msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7406
+#: cp/decl.c:7770
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
 msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: cp/decl.c:7422 cp/decl.c:7512 cp/decl.c:8660
+#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-function"
 msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
 
-#: cp/decl.c:7428
+#: cp/decl.c:7792
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-member"
 msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
 
-#: cp/decl.c:7457
+#: cp/decl.c:7823
 #, gcc-internal-format
 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
 msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:7504
+#: cp/decl.c:7870
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition does not declare parameters"
 msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
 
-#: cp/decl.c:7546
+#: cp/decl.c:7912
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
 msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:7552
+#: cp/decl.c:7918
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
 msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:7623 cp/decl.c:7626
+#: cp/decl.c:7989 cp/decl.c:7992 cp/decl.c:7995
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
 
-#: cp/decl.c:7651
+#: cp/decl.c:8020 cp/decl.c:8038
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
 msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:7653
+#: cp/decl.c:8022
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
 msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7655
+#: cp/decl.c:8024
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:7657
+#: cp/decl.c:8026
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:7659
+#: cp/decl.c:8028
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<short%> invalid for %qs"
 msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:7661
+#: cp/decl.c:8030
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:7663
+#: cp/decl.c:8032
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
 msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7665
+#: cp/decl.c:8034
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
 msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7671
+#: cp/decl.c:8040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8048
 #, gcc-internal-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
 msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
 
-#: cp/decl.c:7735
+#: cp/decl.c:8112
 #, gcc-internal-format
 msgid "complex invalid for %qs"
 msgstr "complex ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:7764
+#: cp/decl.c:8143
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:8152
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
 msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:7776 cp/typeck.c:7011
+#: cp/decl.c:8165 cp/typeck.c:7578
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
 msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:7799
+#: cp/decl.c:8188
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
 msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:7807
+#: cp/decl.c:8196
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
 msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
 
-#: cp/decl.c:7816
+#: cp/decl.c:8205
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
 msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
 
-#: cp/decl.c:7822
+#: cp/decl.c:8210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8216
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
 msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
 
-#: cp/decl.c:7829
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual outside class declaration"
+#: cp/decl.c:8220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:8228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+
+#: cp/decl.c:8237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
 msgstr "»virtual« außerhalb einer Klassendeklaration"
 
-#: cp/decl.c:7847
+#: cp/decl.c:8255
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
 msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:7870
+#: cp/decl.c:8278
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for %qs"
 msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7904
+#: cp/decl.c:8282
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8295
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:8299
 #, gcc-internal-format
 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
 msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
 
-#: cp/decl.c:7916
+#: cp/decl.c:8305
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+
+#: cp/decl.c:8312
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
 msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
 
-#: cp/decl.c:8043
+#: cp/decl.c:8406
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8048
+#: cp/decl.c:8411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: cp/decl.c:8432
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:8438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:8446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:8479
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+
+#: cp/decl.c:8484
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not be cv-qualified"
 msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: cp/decl.c:8066
+#: cp/decl.c:8502
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructors cannot be declared virtual"
 msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:8079
+#: cp/decl.c:8515
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't initialize friend function %qs"
 msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
 
 #. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8083
+#: cp/decl.c:8519
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual functions cannot be friends"
 msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: cp/decl.c:8087
+#: cp/decl.c:8523
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration not in class definition"
 msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
 
-#: cp/decl.c:8089
+#: cp/decl.c:8525
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
 msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:8102
+#: cp/decl.c:8543
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:8561
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not have parameters"
 msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
 
-#: cp/decl.c:8121
+#: cp/decl.c:8580
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
 msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:8134 cp/decl.c:8141
+#: cp/decl.c:8593 cp/decl.c:8600
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T"
 msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:8143
+#: cp/decl.c:8602
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
 msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:8194
+#: cp/decl.c:8622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:8659
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist"
 
-#: cp/decl.c:8238
+#: cp/decl.c:8703
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD used as a declarator"
 msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
 
-#: cp/decl.c:8289
+#: cp/decl.c:8754
 #, gcc-internal-format
 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
 msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
 
-#: cp/decl.c:8293
+#: cp/decl.c:8759
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
 msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
 
-#: cp/decl.c:8325
+#: cp/decl.c:8791
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
 msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:8342
+#: cp/decl.c:8800
+#, gcc-internal-format
+msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:8814
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
 msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:8365
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:8837
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
-msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein"
+
+#: cp/decl.c:8847
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: cp/decl.c:8386
+#: cp/decl.c:8858
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
 msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: cp/decl.c:8388
+#: cp/decl.c:8860
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
 msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
 #. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8396
+#: cp/decl.c:8868
 #, gcc-internal-format
 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
 msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
 
-#: cp/decl.c:8404
+#: cp/decl.c:8876
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:8409
+#: cp/decl.c:8881
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:8415
+#: cp/decl.c:8887
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:8420
+#: cp/decl.c:8892
 #, gcc-internal-format
 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:8425
+#: cp/decl.c:8897
 #, gcc-internal-format
 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:8462
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+#: cp/decl.c:8935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
 msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
 
-#: cp/decl.c:8478
+#: cp/decl.c:8953
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
 msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
 
-#: cp/decl.c:8564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:9047
+#, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
-msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um statische Elementfunktionen zu deklarieren"
 
-#: cp/decl.c:8566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:9049
+#, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
-msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um free-Funktionen zu deklarieren"
 
-#: cp/decl.c:8592
+#: cp/decl.c:9075
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
 msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/decl.c:8597
+#: cp/decl.c:9080
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
 msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/decl.c:8605
+#: cp/decl.c:9088
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters cannot be friends"
 msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
 
-#: cp/decl.c:8607
+#: cp/decl.c:9090
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
 msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:8611
+#: cp/decl.c:9094
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
 msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
 
-#: cp/decl.c:8624
+#: cp/decl.c:9107
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
 msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
 
-#: cp/decl.c:8635
+#: cp/decl.c:9125
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
 msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: cp/decl.c:8650
+#: cp/decl.c:9135
 #, gcc-internal-format
 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
 msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
 
-#: cp/decl.c:8679
+#: cp/decl.c:9164
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
 msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
 
 #. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8725
+#: cp/decl.c:9210
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<::%>"
 msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: cp/decl.c:8740
+#: cp/decl.c:9225
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
 msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
 
-#: cp/decl.c:8749
+#: cp/decl.c:9234
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
 msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8758
+#: cp/decl.c:9243
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
 msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
 
-#: cp/decl.c:8774
+#: cp/decl.c:9261
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
 msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: cp/decl.c:8784
+#: cp/decl.c:9268
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
 msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
 
-#: cp/decl.c:8860
+#: cp/decl.c:9273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
+
+#: cp/decl.c:9277
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Konstruktor %qD erwartet"
+
+#: cp/decl.c:9341
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qD has incomplete type"
 msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/decl.c:8862
+#: cp/decl.c:9343
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qT has incomplete type"
 msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/decl.c:8871
+#: cp/decl.c:9352
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in instantiation of template %qT"
 msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
 
-#: cp/decl.c:8880
+#: cp/decl.c:9361
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
 msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
@@ -28776,106 +31978,136 @@ msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »frien
 #. the rest of the compiler does not correctly
 #. handle the initialization unless the member is
 #. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8932
+#: cp/decl.c:9414
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:8934
+#: cp/decl.c:9416
 #, gcc-internal-format
 msgid "making %qD static"
 msgstr "%qD wird statisch gemacht"
 
-#: cp/decl.c:8999
+#: cp/decl.c:9450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:9485
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
 msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:9001
+#: cp/decl.c:9487
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
 msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:9003
+#: cp/decl.c:9489
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
 msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:9014
+#: cp/decl.c:9501
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:9017
+#: cp/decl.c:9505
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:9025
+#: cp/decl.c:9512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
+
+#: cp/decl.c:9520
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual non-class function %qs"
 msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:9056
+#: cp/decl.c:9527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
+
+#: cp/decl.c:9560
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
 msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
 #. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9063
+#: cp/decl.c:9567
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare static function inside another function"
 msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:9093
+#: cp/decl.c:9597
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
 msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:9100
+#: cp/decl.c:9604
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD declared %<register%>"
 msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: cp/decl.c:9105
+#: cp/decl.c:9610
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
 msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#: cp/decl.c:9234
+#: cp/decl.c:9624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:9628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+
+#: cp/decl.c:9755
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
 msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:9237
+#: cp/decl.c:9758
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
 msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:9253
+#: cp/decl.c:9774
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
 msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#: cp/decl.c:9323
+#: cp/decl.c:9862
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "Parameter %qD hat Java-Klassentyp"
+
+#: cp/decl.c:9890
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
 msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#: cp/decl.c:9347
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+#: cp/decl.c:9915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
 msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: cp/decl.c:9361
+#: cp/decl.c:9917
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
-msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein"
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: cp/decl.c:9366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %qE"
-msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+#: cp/decl.c:9932
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "Parameterpacks müssen am Ende der Parameterliste stehen"
 
 #. [class.copy]
 #.
@@ -28892,138 +32124,163 @@ msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
 #. existence.  Theoretically, they should never even be
 #. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:9581
+#: cp/decl.c:10155
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
 msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: cp/decl.c:9703
+#: cp/decl.c:10277
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
 msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:9708
+#: cp/decl.c:10282
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared as static"
 msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:9731
+#: cp/decl.c:10312
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
 msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/decl.c:9740
+#: cp/decl.c:10322
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
 msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: cp/decl.c:9761
+#: cp/decl.c:10344
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
 msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/decl.c:9802
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+#: cp/decl.c:10373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:10375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:10382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:10384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:10392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:10394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
 msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
 #. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9810
+#: cp/decl.c:10403
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
 
-#: cp/decl.c:9815
+#: cp/decl.c:10408
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
 msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
 
-#: cp/decl.c:9866
+#: cp/decl.c:10459
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
 msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9869
+#: cp/decl.c:10462
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
 msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9877
+#: cp/decl.c:10470
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either zero or one argument"
 msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9879
+#: cp/decl.c:10472
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either one or two arguments"
 msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9901
+#: cp/decl.c:10494
 #, gcc-internal-format
 msgid "prefix %qD should return %qT"
 msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/decl.c:9907
+#: cp/decl.c:10500
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD should return %qT"
 msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/decl.c:9916
+#: cp/decl.c:10509
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take %<void%>"
 msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9918 cp/decl.c:9927
+#: cp/decl.c:10511 cp/decl.c:10520
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly one argument"
 msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9929
+#: cp/decl.c:10522
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly two arguments"
 msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9938
+#: cp/decl.c:10531
 #, gcc-internal-format
 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
 msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: cp/decl.c:9952
+#: cp/decl.c:10545
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should return by value"
 msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: cp/decl.c:9964 cp/decl.c:9968
+#: cp/decl.c:10556 cp/decl.c:10561
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot have default arguments"
 msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: cp/decl.c:10026
+#: cp/decl.c:10619
 #, gcc-internal-format
 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
 msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
 
-#: cp/decl.c:10041
+#: cp/decl.c:10635
 #, gcc-internal-format
 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
 msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
 
-#: cp/decl.c:10042
+#: cp/decl.c:10636
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration here"
 msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/decl.c:10050
+#: cp/decl.c:10644
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as %qs"
 msgstr "%qT als %qs verwendet"
 
-#: cp/decl.c:10051 cp/decl.c:10058
+#: cp/decl.c:10645 cp/decl.c:10652
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+T has a previous declaration here"
 msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/decl.c:10057
+#: cp/decl.c:10651
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as enum"
 msgstr "%qT als enum verwendet"
@@ -29035,262 +32292,297 @@ msgstr "%qT als enum verwendet"
 #. void f(class C);            // No template header here
 #.
 #. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10072
+#: cp/decl.c:10666
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
 msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
 
-#: cp/decl.c:10120 cp/name-lookup.c:2698
+#: cp/decl.c:10714 cp/name-lookup.c:2823
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
 msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
 
-#: cp/decl.c:10150 cp/name-lookup.c:2207 cp/parser.c:4036 cp/parser.c:14029
-#: cp/parser.c:16234
+#: cp/decl.c:10744 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
+#: cp/name-lookup.c:3142 cp/parser.c:4243 cp/parser.c:18099
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to %qD is ambiguous"
 msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:10264
+#: cp/decl.c:10858
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
 msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:10285
+#: cp/decl.c:10879
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
 msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: cp/decl.c:10286 cp/pt.c:4154
+#: cp/decl.c:10880
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+D"
 msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: cp/decl.c:10397
+#: cp/decl.c:10994
 #, gcc-internal-format
 msgid "derived union %qT invalid"
 msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:10406
+#: cp/decl.c:11003
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
 msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
 
-#: cp/decl.c:10417
+#: cp/decl.c:11014
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
 msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
 
-#: cp/decl.c:10440
+#: cp/decl.c:11034
 #, gcc-internal-format
 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
 msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: cp/decl.c:10473
+#: cp/decl.c:11067
 #, gcc-internal-format
 msgid "recursive type %qT undefined"
 msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#: cp/decl.c:10475
+#: cp/decl.c:11069
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate base type %qT invalid"
 msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: cp/decl.c:10552
+#: cp/decl.c:11153
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple definition of %q#T"
 msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:10553
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious definition here"
+#: cp/decl.c:11155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition here"
 msgstr "%Jvorherige Definition hier"
 
+#: cp/decl.c:11202
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr ""
+
 #. DR 377
 #.
 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
 #. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:10692
+#: cp/decl.c:11336
 #, gcc-internal-format
 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
 msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: cp/decl.c:10803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:11468
+#, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/decl.c:10831
+#: cp/decl.c:11500
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
 msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
 
-#: cp/decl.c:10906
+#: cp/decl.c:11520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/decl.c:11621
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type %q#T is incomplete"
 msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: cp/decl.c:11031 cp/typeck.c:6711
+#: cp/decl.c:11623
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "Rückgabetyp hat Java-Klassentyp %q#T"
+
+#: cp/decl.c:11751 cp/typeck.c:7253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
 msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
 
-#: cp/decl.c:11420
+#: cp/decl.c:11846
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
+
+#: cp/decl.c:12067
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:12151
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared void"
 msgstr "Parameter %qD leer definiert"
 
-#: cp/decl.c:11908
+#: cp/decl.c:12650
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member function declaration"
 msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:11923
+#: cp/decl.c:12665
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in class %qT"
 msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#: cp/decl.c:12170
+#: cp/decl.c:12876
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
 msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
 
-#: cp/decl2.c:268
+#: cp/decl2.c:287
 #, gcc-internal-format
 msgid "name missing for member function"
 msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
+#: cp/decl2.c:358 cp/decl2.c:372
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
 msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: cp/decl2.c:347
+#: cp/decl2.c:366
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
 msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: cp/decl2.c:390
+#: cp/decl2.c:409
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleting array %q#D"
 msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
 
-#: cp/decl2.c:396
+#: cp/decl2.c:415
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
 msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#: cp/decl2.c:408
+#: cp/decl2.c:427
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
 msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#: cp/decl2.c:416
+#: cp/decl2.c:435
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleting %qT is undefined"
 msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3828
+#: cp/decl2.c:478 cp/pt.c:4241
 #, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %q#D"
 msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:511
+#: cp/decl2.c:530
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
 msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
 
-#: cp/decl2.c:528
+#: cp/decl2.c:547
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
 msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
 
-#: cp/decl2.c:639
+#: cp/decl2.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+
+#: cp/decl2.c:664
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
 msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
 
-#: cp/decl2.c:719
+#: cp/decl2.c:740
 #, gcc-internal-format
 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
 msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#: cp/decl2.c:727
+#: cp/decl2.c:748
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
 msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#: cp/decl2.c:730
+#: cp/decl2.c:751
 #, gcc-internal-format
 msgid "(an out of class initialization is required)"
 msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
 
-#: cp/decl2.c:790
+#: cp/decl2.c:812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+
+#: cp/decl2.c:818
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
 msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: cp/decl2.c:810
+#: cp/decl2.c:854
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in %qT"
 msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: cp/decl2.c:831
+#: cp/decl2.c:890
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for static member function %qD"
 msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: cp/decl2.c:854
+#: cp/decl2.c:913
 #, gcc-internal-format
 msgid "field initializer is not constant"
 msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
 
-#: cp/decl2.c:881
+#: cp/decl2.c:940
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
 msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:932
+#: cp/decl2.c:992
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
 msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: cp/decl2.c:938
+#: cp/decl2.c:998
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
 msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:948
+#: cp/decl2.c:1008
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
 msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:955
+#: cp/decl2.c:1015
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
 msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: cp/decl2.c:962
+#: cp/decl2.c:1022
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
 msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: cp/decl2.c:1122
+#: cp/decl2.c:1279
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous struct not inside named type"
 msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: cp/decl2.c:1206
+#: cp/decl2.c:1365
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
 msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: cp/decl2.c:1215
+#: cp/decl2.c:1374
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous union with no members"
 msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: cp/decl2.c:1251
+#: cp/decl2.c:1411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
@@ -29299,119 +32591,166 @@ msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
 #.
 #. The first parameter shall not have an associated default
 #. argument.
-#: cp/decl2.c:1262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:1422
+#, gcc-internal-format
 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
-msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+msgstr "der erste Parameter von %<operator_new%> kann nicht das Standardargument haben"
 
-#: cp/decl2.c:1278
+#: cp/decl2.c:1438
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
 msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#: cp/decl2.c:1307
+#: cp/decl2.c:1467
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: cp/decl2.c:1316
+#: cp/decl2.c:1476
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
 msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
 
-#: cp/decl2.c:1985
+#: cp/decl2.c:2198
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
 msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: cp/decl2.c:1992
+#: cp/decl2.c:2205
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
 msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
 
-#: cp/decl2.c:2005
+#: cp/decl2.c:2218
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
 msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: cp/decl2.c:2011
+#: cp/decl2.c:2224
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
 msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
 
-#: cp/decl2.c:3395
+#: cp/decl2.c:3441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: cp/decl2.c:3448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: cp/decl2.c:3740
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D used but never defined"
 msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: cp/decl2.c:3543
+#: cp/decl2.c:3906
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
 msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
 
-#. We really want to suppress this warning in system headers,
-#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
-#. in C++0x mode.
-#: cp/error.c:2669
+#: cp/decl2.c:3957 cp/search.c:1891
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/decl2.c:3958
+#, gcc-internal-format
+msgid "used here"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2899
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2904
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2909
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2914
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2919
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2927
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
 #. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:269
+#: cp/except.c:277
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
 msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/except.c:280
+#: cp/except.c:288
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
 msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
 
 #. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:287
+#: cp/except.c:295
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
 msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
 
-#: cp/except.c:350
+#: cp/except.c:357
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
 msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
 
-#: cp/except.c:620
+#: cp/except.c:629
 #, gcc-internal-format
 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
 msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#: cp/except.c:643 cp/init.c:1780
+#: cp/except.c:652 cp/init.c:1886
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should never be overloaded"
 msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
 
-#: cp/except.c:739
+#: cp/except.c:750
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in thrown expression"
 msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: cp/except.c:895
+#: cp/except.c:910
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
 msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#: cp/except.c:980
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+#: cp/except.c:996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %qT will be caught"
 msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
 
-#: cp/except.c:982
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+#: cp/except.c:999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %qT"
 msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
 
-#: cp/except.c:1012
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+#: cp/except.c:1028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
 msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
 
 #: cp/friend.c:156
@@ -29478,272 +32817,292 @@ msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 msgid "%qT is already a friend of %qT"
 msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: cp/friend.c:494
+#: cp/friend.c:501
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
 msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
 #: cp/friend.c:550
 #, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "Friend-Deklaration %qD in lokaler Klasse ohne vorherige Deklaration"
+
+#: cp/friend.c:573
+#, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
 msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
-#: cp/friend.c:554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/friend.c:577
+#, gcc-internal-format
 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) "
 
-#: cp/init.c:334
+#: cp/init.c:352
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "Wert-Initialisierung von Referenz"
+
+#: cp/init.c:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
 msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:382
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+#: cp/init.c:457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
 msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
 
-#: cp/init.c:388
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
-
-#: cp/init.c:391
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+#: cp/init.c:498 cp/init.c:515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
 msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
 
-#: cp/init.c:534
+#: cp/init.c:511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
+
+#: cp/init.c:660
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D will be initialized after"
 msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
 
-#: cp/init.c:537
+#: cp/init.c:663
 #, gcc-internal-format
 msgid "base %qT will be initialized after"
 msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: cp/init.c:540
+#: cp/init.c:666
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D"
 msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/init.c:542
+#: cp/init.c:668
 #, gcc-internal-format
 msgid "  base %qT"
 msgstr "  Basis %qT"
 
-#: cp/init.c:543
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  when initialized here"
+#: cp/init.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  when initialized here"
 msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
 
-#: cp/init.c:559
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+#: cp/init.c:687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for %qD"
 msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
 
-#: cp/init.c:562
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+#: cp/init.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
 msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
 
-#: cp/init.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+#: cp/init.c:759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
 msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
 
-#: cp/init.c:691
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+#: cp/init.c:823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
 msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
+#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
 msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: cp/init.c:921
+#: cp/init.c:1053
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
 msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:928
+#: cp/init.c:1060
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
 msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: cp/init.c:967
+#: cp/init.c:1099
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
 msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: cp/init.c:975
+#: cp/init.c:1107
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
 msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: cp/init.c:1021
+#: cp/init.c:1153
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
 msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: cp/init.c:1029
+#: cp/init.c:1161
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
 msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: cp/init.c:1032
+#: cp/init.c:1164
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
 msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: cp/init.c:1112
+#: cp/init.c:1245
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad array initializer"
 msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
 
-#: cp/init.c:1287
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
+#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
 
-#: cp/init.c:1341
+#: cp/init.c:1510
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
 msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: cp/init.c:1354
+#: cp/init.c:1523
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
 msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: cp/init.c:1431
+#: cp/init.c:1601
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
 msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: cp/init.c:1437
+#: cp/init.c:1607
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
 msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
 
-#: cp/init.c:1714
+#: cp/init.c:1833
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %<void%> for new"
 msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
 
-#: cp/init.c:1724
+#: cp/init.c:1846
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
 msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
 
-#: cp/init.c:1775
+#: cp/init.c:1880
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
 msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
 
-#: cp/init.c:1815
+#: cp/init.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "Objekt der Java-Klasse %q#T mit Platzierung new reserviert"
+
+#: cp/init.c:1928
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
 msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
 
-#: cp/init.c:1820
+#: cp/init.c:1935
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous"
 msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/init.c:1972
+#: cp/init.c:2125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+
+#: cp/init.c:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
 
-#: cp/init.c:2174
+#: cp/init.c:2360
 #, gcc-internal-format
 msgid "size in array new must have integral type"
 msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
 
-#: cp/init.c:2183
+#: cp/init.c:2373
 #, gcc-internal-format
 msgid "new cannot be applied to a reference type"
 msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
 
-#: cp/init.c:2189
+#: cp/init.c:2382
 #, gcc-internal-format
 msgid "new cannot be applied to a function type"
 msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
 
-#: cp/init.c:2228
+#: cp/init.c:2426
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
 msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
 
-#: cp/init.c:2246
+#: cp/init.c:2444
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
 msgstr "%<class$%> in %qT kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/init.c:2607
+#: cp/init.c:2831
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer ends prematurely"
 msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: cp/init.c:2662
+#: cp/init.c:2889
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
 msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:2799
+#: cp/init.c:3038
 #, gcc-internal-format
 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
 msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
 
-#: cp/init.c:2802
+#: cp/init.c:3042
 #, gcc-internal-format
 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
 msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:2823
+#: cp/init.c:3064
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown array size in delete"
 msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
 
-#: cp/init.c:3070
+#: cp/init.c:3319
 #, gcc-internal-format
 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
-#: cp/lex.c:489
+#: cp/lex.c:321
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma %s"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: cp/lex.c:496
+#: cp/lex.c:328
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid #pragma %s"
 msgstr "ungültiges #pragma %s"
 
-#: cp/lex.c:504
+#: cp/lex.c:336
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma vtable no longer supported"
 msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: cp/lex.c:583
+#: cp/lex.c:408
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
 msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: cp/lex.c:608
+#: cp/lex.c:432
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/lex.c:622
+#: cp/lex.c:447
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD not defined"
 msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: cp/lex.c:626
+#: cp/lex.c:451
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was not declared in this scope"
 msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
@@ -29758,67 +33117,107 @@ msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 #. Note that we have the exact wording of the following message in
 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
 #. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:663
+#: cp/lex.c:489
 #, gcc-internal-format
 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
 msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: cp/lex.c:672
+#: cp/lex.c:498
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
 msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
 
-#: cp/mangle.c:1691
+#: cp/mangle.c:1869
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
-msgstr ""
+msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden"
 
-#: cp/mangle.c:2208
+#: cp/mangle.c:2088
 #, gcc-internal-format
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr ""
 
-#: cp/mangle.c:2216
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#: cp/mangle.c:2517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr "Warnung: "
+
+#: cp/mangle.c:2572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling new-expression"
+msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
 
-#: cp/mangle.c:2266
+#: cp/mangle.c:2592
 #, gcc-internal-format
 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
 msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/mangle.c:2584
+#: cp/mangle.c:2900
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
 msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
 
-#: cp/method.c:462
+#: cp/method.c:388
 #, gcc-internal-format
 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
 msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
 
-#: cp/method.c:697
+#: cp/method.c:569
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/method.c:703
+#: cp/method.c:575
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/method.c:815
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+#: cp/method.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "synthesized method %qD first required here "
 msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
 
-#: cp/method.c:1158
+#: cp/method.c:1015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/method.c:1017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+
+#: cp/method.c:1049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/method.c:1058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
+
+#: cp/method.c:1064
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1119
 #, gcc-internal-format
 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
 msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
 
-#: cp/name-lookup.c:728
+#: cp/name-lookup.c:733
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
 msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
@@ -29829,3604 +33228,6148 @@ msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
 #. [basic.start.main]
 #.
 #. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:758
+#: cp/name-lookup.c:763
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
 msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:759
+#: cp/name-lookup.c:764
 #, gcc-internal-format
 msgid "as %qD"
 msgstr "als %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:850
+#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+
+#: cp/name-lookup.c:814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+
+#: cp/name-lookup.c:905
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
 msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:851
+#: cp/name-lookup.c:906
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous external decl of %q+#D"
 msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:942
+#: cp/name-lookup.c:997
 #, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
 msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
 
-#: cp/name-lookup.c:943
+#: cp/name-lookup.c:998
 #, gcc-internal-format
 msgid "global declaration %q+#D"
 msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:980 cp/name-lookup.c:987
+#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
 msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
 #. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:1012
+#: cp/name-lookup.c:1074
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
 msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
 
-#: cp/name-lookup.c:1018
+#: cp/name-lookup.c:1081
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
 msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: cp/name-lookup.c:1025
+#: cp/name-lookup.c:1090
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
 msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:1148
+#: cp/name-lookup.c:1213
 #, gcc-internal-format
 msgid "name lookup of %qD changed"
 msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
 
-#: cp/name-lookup.c:1149
+#: cp/name-lookup.c:1214
 #, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
 msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1151
+#: cp/name-lookup.c:1216
 #, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under old rules"
 msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1169 cp/name-lookup.c:1177
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
 msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
 
-#: cp/name-lookup.c:1171
+#: cp/name-lookup.c:1236
 #, gcc-internal-format
 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
 msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
 
-#: cp/name-lookup.c:1179
+#: cp/name-lookup.c:1245
 #, gcc-internal-format
 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
 msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
 
-#: cp/name-lookup.c:1232
+#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
+
+#: cp/name-lookup.c:1306
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1235
+#: cp/name-lookup.c:1309
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s %p %d\n"
 msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1362
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-
-#: cp/name-lookup.c:1920
+#: cp/name-lookup.c:2041
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
 msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:1937
+#: cp/name-lookup.c:2058
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
 msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1960
+#: cp/name-lookup.c:2081
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
 msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#: cp/name-lookup.c:1961
+#: cp/name-lookup.c:2082
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
 msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
 #. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2039 cp/name-lookup.c:2064
+#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a namespace"
 msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
 
 #. 7.3.3/5
 #. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2049
+#: cp/name-lookup.c:2170
 #, gcc-internal-format
 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
 msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
 
-#: cp/name-lookup.c:2056
+#: cp/name-lookup.c:2177
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
 msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
 
-#: cp/name-lookup.c:2092
+#: cp/name-lookup.c:2213
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD not declared"
 msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:2128 cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2199
-#: cp/name-lookup.c:2214
+#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
+#: cp/name-lookup.c:2335
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already declared in this scope"
 msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:2817
+#: cp/name-lookup.c:2942
 #, gcc-internal-format
 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
 msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#: cp/name-lookup.c:2824
+#: cp/name-lookup.c:2949
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
 msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
 
-#: cp/name-lookup.c:2829
+#: cp/name-lookup.c:2954
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
 msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
 
-#: cp/name-lookup.c:2834
+#: cp/name-lookup.c:2959
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
 msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:2884
+#: cp/name-lookup.c:3009
 #, gcc-internal-format
 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
 msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:2952
+#: cp/name-lookup.c:3077
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
 msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:2960
+#: cp/name-lookup.c:3085
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
 msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3003
+#: cp/name-lookup.c:3167
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
 msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:3212
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "Attribut %qs erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
+msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
 
-#: cp/name-lookup.c:3055
+#: cp/name-lookup.c:3219
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
 
-#: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433
+#: cp/name-lookup.c:3228 cp/name-lookup.c:3598
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute directive ignored"
 msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: cp/name-lookup.c:3109
+#: cp/name-lookup.c:3273
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
 msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#: cp/name-lookup.c:3421
+#: cp/name-lookup.c:3586
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
 msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#: cp/name-lookup.c:3425
+#: cp/name-lookup.c:3590
 #, gcc-internal-format
 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
 msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
 
-#: cp/name-lookup.c:4318
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
-
-#: cp/name-lookup.c:4319
-#, gcc-internal-format
-msgid "  conflict with %q+D"
-msgstr "  Konflikt mit %q+D"
-
-#: cp/name-lookup.c:4752
+#: cp/name-lookup.c:5035
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
 msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:5184
+#: cp/name-lookup.c:5479
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:5193
+#: cp/name-lookup.c:5488
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
 
-#: cp/parser.c:451
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
+msgstr "Bezeichner %<%s%> wird in C++0x ein Schlüsselwort"
 
-#: cp/parser.c:2066
+#: cp/parser.c:2100
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
 msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:2096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2131
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
+msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/parser.c:2099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2134
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/parser.c:2102
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2137
+#, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
 
-#: cp/parser.c:2105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2140
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
+msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/parser.c:2108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2143
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE has not been declared"
-msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
+msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/parser.c:2111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2146
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+msgstr "%<%E::%E%> %s"
 
-#: cp/parser.c:2113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2148
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+msgstr "%<::%E%> %s"
 
-#: cp/parser.c:2115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2150
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE %s"
-msgstr "%qD %s"
+msgstr "%qE %s"
 
-#: cp/parser.c:2151
+#: cp/parser.c:2188
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: cp/parser.c:2171
+#: cp/parser.c:2209
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qs"
 msgstr "doppeltes %qs"
 
-#: cp/parser.c:2214
+#: cp/parser.c:2254
 #, gcc-internal-format
 msgid "new types may not be defined in a return type"
 msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/parser.c:2215
+#: cp/parser.c:2256
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
 msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: cp/parser.c:2234 cp/parser.c:4077 cp/pt.c:5443
+#: cp/parser.c:2276 cp/parser.c:4289 cp/pt.c:6167
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template"
 msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: cp/parser.c:2236
+#: cp/parser.c:2278
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a template"
 msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#: cp/parser.c:2238
+#: cp/parser.c:2280
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template-id"
 msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: cp/parser.c:2267
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-
-#: cp/parser.c:2292
+#: cp/parser.c:2343
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
 msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
-#: cp/parser.c:2294
+#: cp/parser.c:2346
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
 msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
 
 #. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2297
+#: cp/parser.c:2349
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
 msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
 
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2301
+#: cp/parser.c:2353
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not name a type"
 msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/parser.c:2333
+#: cp/parser.c:2386
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
 msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: cp/parser.c:2348
+#: cp/parser.c:2401
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
 msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/parser.c:2351
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
+
+#: cp/parser.c:2410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+
+#: cp/parser.c:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:2419
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
 msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
 
-#: cp/parser.c:3160
+#: cp/parser.c:3208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: cp/parser.c:3289
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: cp/parser.c:3171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3301
+#, gcc-internal-format
 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:3229
+#: cp/parser.c:3374
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> may not be used in this context"
 msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: cp/parser.c:3412
+#: cp/parser.c:3595
 #, gcc-internal-format
 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
 msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
 
-#: cp/parser.c:3711
+#: cp/parser.c:3889
 #, gcc-internal-format
 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
 msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
 
-#: cp/parser.c:3812
+#: cp/parser.c:4008
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
 msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: cp/parser.c:3826
+#: cp/parser.c:4023
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
 msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
 
-#: cp/parser.c:4480
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:4713
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
 msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: cp/parser.c:4837
+#: cp/parser.c:5090
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not have class type"
 msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
 
-#: cp/parser.c:4920 cp/typeck.c:1978
+#: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2214
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD"
 msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
 
-#: cp/parser.c:5480
+#: cp/parser.c:5758
 #, gcc-internal-format
 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
 msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: cp/parser.c:5481
+#: cp/parser.c:5760
 #, gcc-internal-format
 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
 msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: cp/parser.c:5671
+#: cp/parser.c:5964
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
 msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/parser.c:5860
+#: cp/parser.c:6218
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of old-style cast"
 msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
 
-#: cp/parser.c:5986
+#: cp/parser.c:6349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr "%HOperator %<>>%> wird in C++0x als zwei spitze schließende Klammern behandelt"
+
+#: cp/parser.c:6352
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
-msgstr ""
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
 
-#: cp/parser.c:5989
+#: cp/parser.c:7187
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
+
+#: cp/parser.c:7238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+
+#: cp/parser.c:7332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: cp/parser.c:6793
+#: cp/parser.c:7395
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:7738
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label %qE not within a switch statement"
 msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: cp/parser.c:6922
+#: cp/parser.c:7811
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:7208
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:7820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: cp/parser.c:7468
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:8455
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
 msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#: cp/parser.c:7608
+#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:16598
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra %<;%>"
 msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:7825
+#: cp/parser.c:8821
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr ""
+msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
 
-#: cp/parser.c:7958
+#: cp/parser.c:8959
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
 msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: cp/parser.c:8090
+#: cp/parser.c:9100
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> used outside of class"
 msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
 
-#: cp/parser.c:8244
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:9159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:9281
 #, gcc-internal-format
 msgid "class definition may not be declared a friend"
 msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#: cp/parser.c:8308 cp/parser.c:15155
+#: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16922
 #, gcc-internal-format
 msgid "templates may not be %<virtual%>"
 msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
 
-#: cp/parser.c:8775
+#: cp/parser.c:9771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
+
+#: cp/parser.c:9856
 #, gcc-internal-format
 msgid "only constructors take base initializers"
 msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
 
-#: cp/parser.c:8795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9878
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+msgstr "Initialisierung für Element %<%D%> kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: cp/parser.c:8847
+#: cp/parser.c:9933
 #, gcc-internal-format
 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
 msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
 
-#: cp/parser.c:8892
+#: cp/parser.c:10001
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
 msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
 #. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:9237
+#: cp/parser.c:10346
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
 msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
 
-#: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15307
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
+msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15314
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
+
+#: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:9723
+#: cp/parser.c:10882
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
 msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: cp/parser.c:9724
+#: cp/parser.c:10886
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
 msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: cp/parser.c:9731
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
-
-#: cp/parser.c:9804
+#: cp/parser.c:10964
 #, gcc-internal-format
 msgid "parse error in template argument list"
 msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
 #. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:9917
+#: cp/parser.c:11078
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-template %qD used as template"
 msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: cp/parser.c:9918
+#: cp/parser.c:11080
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
 msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
 
-#: cp/parser.c:10441
+#: cp/parser.c:11213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:11628
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specialization with C linkage"
 msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: cp/parser.c:11032
+#: cp/parser.c:12444
 #, gcc-internal-format
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
-
-#: cp/parser.c:11191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration %qD does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
 
-#: cp/parser.c:11275
+#: cp/parser.c:12530
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
 msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
 
-#: cp/parser.c:11279
+#: cp/parser.c:12534
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on template instantiation"
 msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
 
-#: cp/parser.c:11284
+#: cp/parser.c:12539
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
 msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
 
-#: cp/parser.c:11406
-#, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
-
-#: cp/parser.c:11498
+#: cp/parser.c:12824
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a namespace-name"
 msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
 
-#: cp/parser.c:11599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:12951
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:11738
+#: cp/parser.c:13092
 #, gcc-internal-format
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
 msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#: cp/parser.c:12094
+#: cp/parser.c:13513
 #, gcc-internal-format
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
 msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:12096
+#: cp/parser.c:13517
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
 msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:12229
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer provided for function"
-msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
+#: cp/parser.c:13670
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
+
+#: cp/parser.c:13703
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+
+#: cp/parser.c:14098 cp/pt.c:9774
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/parser.c:14219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/parser.c:14223
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
+
+#: cp/parser.c:14251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
+
+#: cp/parser.c:14253
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
+
+#: cp/parser.c:14431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
+
+#: cp/parser.c:14506
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+
+#: cp/parser.c:14628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
+
+#: cp/parser.c:15240
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
+
+#: cp/parser.c:15286
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+
+#: cp/parser.c:15290
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+
+#: cp/parser.c:15576
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+
+#: cp/parser.c:16190
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
+
+#: cp/parser.c:16204
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
+
+#: cp/parser.c:16209
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+
+#: cp/parser.c:16223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+
+#: cp/parser.c:16235
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+
+#: cp/parser.c:16265
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
+
+#: cp/parser.c:16348
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
+
+#: cp/parser.c:16617
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+
+#: cp/parser.c:16632
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+
+#: cp/parser.c:16814
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+
+#: cp/parser.c:17127
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+
+#: cp/parser.c:17130
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+
+#: cp/parser.c:18286
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:18291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
+
+#: cp/parser.c:18295
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:18302
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+
+#: cp/parser.c:18590
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+
+#: cp/parser.c:18670
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
+
+#: cp/parser.c:18679
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
+
+#: cp/parser.c:18827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "Templatedeklaration von %qs"
+
+#: cp/parser.c:18896
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
+
+#: cp/parser.c:19121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
+
+#: cp/parser.c:19134
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+
+#: cp/parser.c:19477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
+
+#: cp/parser.c:19490
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> vor %qD"
+
+#: cp/parser.c:19811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
+
+#: cp/parser.c:19832
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
+
+#: cp/parser.c:19851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+
+#: cp/parser.c:20118 cp/parser.c:21046 cp/parser.c:21179
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
+
+#: cp/parser.c:20263
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
+
+#: cp/parser.c:20579
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
+
+#: cp/parser.c:20910
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22249
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:22417 cp/pt.c:11176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
+
+#: cp/parser.c:22484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
+
+#: cp/parser.c:22946
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+
+#: cp/parser.c:23109
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
+
+#: cp/pt.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+
+#: cp/pt.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
+
+#: cp/pt.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+
+#: cp/pt.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+
+#: cp/pt.c:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
+
+#: cp/pt.c:750 cp/pt.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  aus Definition von %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
+
+#: cp/pt.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
+
+#: cp/pt.c:818
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+
+#: cp/pt.c:851
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
+
+#: cp/pt.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+
+#: cp/pt.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
+
+#: cp/pt.c:1744
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
+
+#: cp/pt.c:1953
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+
+#: cp/pt.c:1956
+#, gcc-internal-format
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
+
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2201 cp/pt.c:2255
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
+
+#: cp/pt.c:2214
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+
+#: cp/pt.c:2220
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+
+#: cp/pt.c:2228
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+
+#: cp/pt.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+
+#: cp/pt.c:2233
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
+
+#: cp/pt.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
+
+#: cp/pt.c:2284
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+
+#: cp/pt.c:2314
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+
+#: cp/pt.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
+
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+
+#: cp/pt.c:2428
+#, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
+
+#: cp/pt.c:3030
+#, gcc-internal-format
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "Auflösung der Basisinitialisierung %<%T%> enthält keine Parameterpacks"
+
+#: cp/pt.c:3091
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%T%> enthält keine Argumentpacks"
+
+#: cp/pt.c:3093
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%E%> enthält keine Argumentpacks"
+
+#: cp/pt.c:3134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "Parameterpacks nicht mit »...« aufgelöst:"
+
+#: cp/pt.c:3149 cp/pt.c:3765
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
+
+#: cp/pt.c:3151
+#, gcc-internal-format
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "        <anonym>"
+
+#: cp/pt.c:3261
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "Deklaration von %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:3262
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:3761
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+
+#: cp/pt.c:3776
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+
+#: cp/pt.c:3821
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
+
+#: cp/pt.c:3824
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
+
+#: cp/pt.c:3843
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+
+#: cp/pt.c:3887
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
+
+#: cp/pt.c:3994
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
+
+#: cp/pt.c:4015
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qE muss am Ende der Templateparameterliste sein"
+
+#: cp/pt.c:4018
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qT muss am Ende der Templateparameterliste sein"
+
+#: cp/pt.c:4207
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4217
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
+
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4232
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+
+#: cp/pt.c:4349
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
+
+#: cp/pt.c:4392
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
+
+#: cp/pt.c:4404
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
+
+#: cp/pt.c:4407
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
+
+#: cp/pt.c:4409
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  aber %d benötigt"
+
+#: cp/pt.c:4427
+#, gcc-internal-format
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
+
+#: cp/pt.c:4431
+#, gcc-internal-format
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "template<> für eine explizite Spezialisierung verwenden"
+
+#: cp/pt.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
+
+#: cp/pt.c:4540
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
+
+#: cp/pt.c:4550
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
+msgstr "mit %d Template-Parameter(n) redeklariert"
+
+#: cp/pt.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
+
+#: cp/pt.c:4586
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
+
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:4597
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+
+#: cp/pt.c:4599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "%Jursprüngliche Definition trat hier auf"
+
+#: cp/pt.c:4703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:4722 cp/pt.c:5009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
+
+#: cp/pt.c:4724
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form »&X::Y« sein"
+
+#: cp/pt.c:4760
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
+
+#: cp/pt.c:4837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
+
+#: cp/pt.c:4881
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
+
+#: cp/pt.c:4899
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
+
+#: cp/pt.c:4906
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:4936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
+
+#: cp/pt.c:4943
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
+
+#: cp/pt.c:4960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
+
+#: cp/pt.c:4969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:4977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:5010
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
+
+#: cp/pt.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
+
+#: cp/pt.c:5026
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
+
+#: cp/pt.c:5066
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
+
+#: cp/pt.c:5069
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+
+#: cp/pt.c:5402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
+
+#: cp/pt.c:5427
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
+
+#: cp/pt.c:5443 cp/pt.c:5462 cp/pt.c:5508
+#, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
+
+#: cp/pt.c:5447
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
+
+#: cp/pt.c:5451
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
+
+#: cp/pt.c:5453
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
+
+#: cp/pt.c:5466
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
+
+#: cp/pt.c:5468
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+
+#: cp/pt.c:5511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
+
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:5551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
+
+#: cp/pt.c:5573
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+
+#: cp/pt.c:5629
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+
+#: cp/pt.c:5767
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d%s sein)"
+
+#: cp/pt.c:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "für %q+D bereitgestellt"
+
+#: cp/pt.c:5838
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "%<%E%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
+
+#: cp/pt.c:5841
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "%<%T%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
+
+#: cp/pt.c:5857
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+
+#: cp/pt.c:6179
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
+
+#: cp/pt.c:6181
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/pt.c:6836
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+
+#: cp/pt.c:8102
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%T%>"
+
+#: cp/pt.c:8106
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%E%>"
+
+#: cp/pt.c:9133
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
+
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:9272
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
+
+#: cp/pt.c:9437
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+
+#: cp/pt.c:9439
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
+
+#: cp/pt.c:9516
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
+
+#: cp/pt.c:9518
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
+
+#: cp/pt.c:9545
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
+
+#: cp/pt.c:9794
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
+
+#: cp/pt.c:10043
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+
+#: cp/pt.c:10045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
+
+#: cp/pt.c:10047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
+
+#: cp/pt.c:10096
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/pt.c:10102
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/pt.c:10108
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
+
+#: cp/pt.c:10170
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/pt.c:10176
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+
+#: cp/pt.c:10228
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+
+#: cp/pt.c:10264
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
+
+#: cp/pt.c:10267
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
+
+#: cp/pt.c:10388
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
+
+#: cp/pt.c:10524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+
+#: cp/pt.c:10539
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
+
+#: cp/pt.c:10541
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+
+#: cp/pt.c:10687
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
+
+#: cp/pt.c:11017 cp/pt.c:11689
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
+
+#: cp/pt.c:11021 cp/pt.c:11693
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
+
+#: cp/pt.c:11853
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
+
+#: cp/pt.c:12393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
+
+#: cp/pt.c:12396
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
+
+#: cp/pt.c:12657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
+
+#: cp/pt.c:12659
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
+
+#: cp/pt.c:12669
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
+
+#: cp/pt.c:12680
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
+
+#: cp/pt.c:12698
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
+
+#: cp/pt.c:15755
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+
+#: cp/pt.c:15758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
+
+#: cp/pt.c:15781 cp/pt.c:15864
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
+
+#: cp/pt.c:15796
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
+
+#: cp/pt.c:15802 cp/pt.c:15859
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+
+#: cp/pt.c:15807
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
+
+#: cp/pt.c:15815
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
+
+#: cp/pt.c:15851
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
+
+#: cp/pt.c:15874 cp/pt.c:15966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
+
+#: cp/pt.c:15879 cp/pt.c:15983
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
+
+#: cp/pt.c:15944
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+
+#: cp/pt.c:15953
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
+
+#: cp/pt.c:15971
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
+
+#: cp/pt.c:16017
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
+
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:16481
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
+
+#: cp/pt.c:16647
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
+
+#: cp/pt.c:17002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+
+#: cp/pt.c:17999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
+
+#: cp/pt.c:18049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+
+#: cp/pt.c:18060
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/repo.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+
+#: cp/repo.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+
+#: cp/repo.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
+
+#: cp/rtti.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+
+#: cp/rtti.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+
+#: cp/rtti.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
+
+#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
+
+#: cp/rtti.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
+
+#: cp/rtti.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+
+#: cp/search.c:260
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
+
+#: cp/search.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+
+#: cp/search.c:1841
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1843 cp/search.c:1858 cp/search.c:1863 cp/search.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
+
+#: cp/search.c:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+
+#: cp/search.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
+
+#: cp/search.c:1873
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
+
+#: cp/search.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: cp/search.c:1892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
+
+#: cp/search.c:1896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+
+#: cp/search.c:1897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
+
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/search.c:1990
+#, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+
+#: cp/semantics.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
+
+#: cp/semantics.c:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: cp/semantics.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
+
+#: cp/semantics.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
+
+#: cp/semantics.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
+
+#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "von dieser Stelle"
+
+#: cp/semantics.c:1509
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
+
+#: cp/semantics.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+
+#: cp/semantics.c:2119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+
+#: cp/semantics.c:2125
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
+
+#: cp/semantics.c:2127
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
+
+#: cp/semantics.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+
+#: cp/semantics.c:2156 cp/typeck.c:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+
+#: cp/semantics.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
+
+#: cp/semantics.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+
+#: cp/semantics.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+
+#: cp/semantics.c:2368
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
+
+#: cp/semantics.c:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2595
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+
+#: cp/semantics.c:2607
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
+
+#: cp/semantics.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+
+#: cp/semantics.c:2636
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
+
+#: cp/semantics.c:2641 cp/typeck.c:2040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2644
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
+
+#: cp/semantics.c:2646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+
+#: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:5602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
+
+#: cp/semantics.c:2869
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
+
+#: cp/semantics.c:2871
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D hier deklariert"
+
+#: cp/semantics.c:2909
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+
+#: cp/semantics.c:3073
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/semantics.c:3081
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:3086
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+
+#: cp/semantics.c:3214 cp/semantics.c:4987
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+
+#: cp/semantics.c:3229
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
+
+#: cp/semantics.c:3240
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+
+#: cp/semantics.c:3709
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:3718 cp/semantics.c:3740 cp/semantics.c:3762
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+
+#: cp/semantics.c:3732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:3754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+
+#: cp/semantics.c:3798
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+
+#: cp/semantics.c:3930
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
+
+#: cp/semantics.c:4001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
+
+#: cp/semantics.c:4015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+
+#: cp/semantics.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr ""
+
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4686
+#, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
+
+#: cp/semantics.c:4688
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
+
+#: cp/semantics.c:4776 cp/semantics.c:4898
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein"
+
+#: cp/semantics.c:4848
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%qE verweist auf eine Menge überladener Funktionen"
+
+#: cp/semantics.c:4931
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:5192
+#, gcc-internal-format
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr "__is_convertible_to"
+
+#: cp/semantics.c:5233 cp/semantics.c:5243
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT nicht erlaubt"
+
+#: cp/semantics.c:5306
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:5341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q#D is not of literal type"
+msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+
+#: cp/semantics.c:5354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
+msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+
+#: cp/semantics.c:5648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/semantics.c:5670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
+msgstr "ungültige Operanden in binärem Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:5789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+
+#: cp/tree.c:919
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
+
+#: cp/tree.c:2490
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+
+#: cp/tree.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+
+#: cp/tree.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+
+#: cp/tree.c:2549
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/tree.c:2570
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+
+#: cp/tree.c:2578
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: cp/tree.c:2588
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+
+#: cp/tree.c:2599
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: cp/tree.c:3189
+#, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+
+#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+
+#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+
+#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+
+#: cp/typeck.c:588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+
+#: cp/typeck.c:686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+
+#: cp/typeck.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+
+#: cp/typeck.c:1305
+#, gcc-internal-format
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %T und %T"
+
+#: cp/typeck.c:1312
+#, gcc-internal-format
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "gleicher kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %T und %T"
+
+#: cp/typeck.c:1425
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+
+#: cp/typeck.c:1493
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
+
+#: cp/typeck.c:1501
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
+
+#: cp/typeck.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+
+#: cp/typeck.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2009 cp/typeck.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
+
+#: cp/typeck.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
+
+#: cp/typeck.c:2093
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+
+#: cp/typeck.c:2096 cp/typeck.c:2127
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
+
+#: cp/typeck.c:2124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+
+#: cp/typeck.c:2252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+
+#: cp/typeck.c:2260
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2299 cp/typeck.c:2319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
+
+#: cp/typeck.c:2423
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:2447
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
+
+#: cp/typeck.c:2483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
+
+#: cp/typeck.c:2628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
+
+#: cp/typeck.c:2656
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
+
+#: cp/typeck.c:2660
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+
+#: cp/typeck.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "ungültiges Typargument"
+
+#: cp/typeck.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+
+#: cp/typeck.c:2769
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+
+#: cp/typeck.c:2781
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
+
+#: cp/typeck.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
+
+#: cp/typeck.c:3052
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
+
+#: cp/typeck.c:3071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
+
+#: cp/typeck.c:3086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
+
+#: cp/typeck.c:3177
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+
+#: cp/typeck.c:3179 cp/typeck.c:3292
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+
+#: cp/typeck.c:3182
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:3217
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
+
+#: cp/typeck.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
+
+#: cp/typeck.c:3290
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
+
+#: cp/typeck.c:3295
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:3501 cp/typeck.c:3512
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
+
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3555
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+
+#: cp/typeck.c:3746
+#, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "linker Rotationszähler ist negativ"
+
+#: cp/typeck.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
+
+#: cp/typeck.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs"
+
+#: cp/typeck.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs"
+
+#: cp/typeck.c:3773 cp/typeck.c:3996
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
+
+#: cp/typeck.c:3813 cp/typeck.c:3821 cp/typeck.c:4016 cp/typeck.c:4024
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+
+#: cp/typeck.c:4041
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+
+#: cp/typeck.c:4081
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
+
+#: cp/typeck.c:4222
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
+
+#: cp/typeck.c:4224
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+
+#: cp/typeck.c:4226
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+
+#: cp/typeck.c:4239
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+
+#: cp/typeck.c:4298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of %s %qE"
+msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
+
+#: cp/typeck.c:4311
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+
+#: cp/typeck.c:4314
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
+
+#: cp/typeck.c:4319
+#, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+
+#: cp/typeck.c:4342
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+
+#: cp/typeck.c:4612
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
+
+#: cp/typeck.c:4613
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung"
+
+#: cp/typeck.c:4629
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
+
+#: cp/typeck.c:4630
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
+
+#: cp/typeck.c:4641
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:4642
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:4668
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Boole'schen Ausdruck als Operand für %<operator--%>"
+
+#: cp/typeck.c:4703
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
+
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+
+#: cp/typeck.c:4769
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+
+#: cp/typeck.c:4798
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+
+#: cp/typeck.c:4826
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
+
+#: cp/typeck.c:5041
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+
+#: cp/typeck.c:5064
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+
+#: cp/typeck.c:5069
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
+
+#: cp/typeck.c:5136 cp/typeck.c:5163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+
+#: cp/typeck.c:5236
+#, gcc-internal-format
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:5267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
+
+#: cp/typeck.c:5272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
+
+#: cp/typeck.c:5277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
+
+#: cp/typeck.c:5620
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5643
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5692
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5759
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
+
+#: cp/typeck.c:5789
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5808
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+
+#: cp/typeck.c:5821
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5877
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+
+#: cp/typeck.c:5886
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+
+#: cp/typeck.c:5911
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5960
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6037 cp/typeck.c:6045
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6054
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
+
+#: cp/typeck.c:6358
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6372
+#, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
+
+#: cp/typeck.c:6374
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
+
+#: cp/typeck.c:6474
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+
+#: cp/typeck.c:6485
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6525 cp/typeck.c:6538
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+
+#: cp/typeck.c:6616
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6887
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.c:6890
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.c:6904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: cp/typeck.c:6997 cp/typeck.c:6999
+#, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
+
+#: cp/typeck.c:7054
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+
+#: cp/typeck.c:7061
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+
+#: cp/typeck.c:7077
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
+
+#: cp/typeck.c:7080
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
+
+#: cp/typeck.c:7115
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7123
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7126
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+
+#: cp/typeck.c:7144
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:7150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+
+#: cp/typeck.c:7176
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:7197
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:7227
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+
+#: cp/typeck2.c:55
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
+
+#: cp/typeck2.c:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: cp/typeck2.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: cp/typeck2.c:116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only data-member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only data-member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "%s der Funktion %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:188
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "%s der Funktion %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "%s der Funktion %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: cp/typeck2.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+
+#: cp/typeck2.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+
+#: cp/typeck2.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+
+#: cp/typeck2.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
+
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
+
+#: cp/typeck2.c:401
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
+
+#: cp/typeck2.c:404
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
+
+#: cp/typeck2.c:413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+
+#: cp/typeck2.c:417
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
+
+#: cp/typeck2.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
+
+#: cp/typeck2.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+
+#: cp/typeck2.c:801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+
+#: cp/typeck2.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: cp/typeck2.c:864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: cp/typeck2.c:879
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+
+#: cp/typeck2.c:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
+
+#: cp/typeck2.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
+
+#: cp/typeck2.c:1027 cp/typeck2.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
+
+#: cp/typeck2.c:1159 cp/typeck2.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+
+#: cp/typeck2.c:1164
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:1166
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+
+#: cp/typeck2.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
+
+#: cp/typeck2.c:1236
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
+
+#: cp/typeck2.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+
+#: cp/typeck2.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+
+#: cp/typeck2.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+
+#: cp/typeck2.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+
+#: cp/typeck2.c:1465
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
+
+#: cp/typeck2.c:1474
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
+
+#: cp/typeck2.c:1496
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+
+#: cp/typeck2.c:1557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid value-initialization of reference types"
+msgstr "Wert-Initialisierung von Referenz"
+
+#: cp/typeck2.c:1748
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+
+#: cp/typeck2.c:1751
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+
+#: fortran/f95-lang.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
+
+#: fortran/f95-lang.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/options.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:6057
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
+
+#: fortran/trans-array.c:6540
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
+
+#: fortran/trans-const.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+
+#: fortran/trans-decl.c:1160
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3409
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1338
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
+
+#: fortran/trans-io.c:2121
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
+
+#: fortran/trans-openmp.c:1643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+
+#: fortran/trans-types.c:463
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:1343
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
+
+#: fortran/trans.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+
+#: java/class.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+
+#: java/class.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+
+#: java/class.c:896
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+
+#: java/class.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+
+#: java/class.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+
+#: java/class.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
+
+#: java/decl.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
+
+#: java/decl.c:1687
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+
+#: java/decl.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+
+#: java/decl.c:1747
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
+
+#: java/expr.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
+
+#: java/expr.c:526 java/expr.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+
+#: java/expr.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+
+#: java/expr.c:1689
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
+
+#: java/expr.c:1717
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+
+#: java/expr.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+
+#: java/expr.c:2474
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+
+#: java/expr.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+
+#: java/expr.c:2546
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+
+#: java/expr.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+
+#: java/expr.c:2559
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+
+#: java/expr.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+
+#: java/expr.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+
+#: java/expr.c:2953
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
+
+#: java/expr.c:3177
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+
+#: java/expr.c:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+
+#: java/expr.c:3269
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3576
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+
+#: java/jcf-parse.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d außerhalb des Wertebereiches>"
+
+#: java/jcf-parse.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d mit unerwartetem Typ>"
+
+#: java/jcf-parse.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+
+#: java/jcf-parse.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+
+#: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+
+#: java/jcf-parse.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+
+#: java/jcf-parse.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+
+#: java/jcf-parse.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+
+#: java/jcf-parse.c:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+
+#: java/jcf-parse.c:1512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
+
+#: java/jcf-parse.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+
+#: java/jcf-parse.c:1853
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+
+#: java/jcf-parse.c:1888
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+
+#: java/jcf-parse.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:2135
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+
+#: java/jvspec.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+
+#: java/lang.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+
+#: java/lang.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+
+#: java/lang.c:584
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+
+#: java/lang.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+
+#: java/typeck.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
+
+#: java/verify-glue.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+
+#: java/verify-glue.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
+
+#: java/verify-glue.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+
+#: lto/lto-elf.c:98 lto/lto-elf.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not read section header: %s"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
+
+#: lto/lto-elf.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s:"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
+
+#. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
+#. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
+#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
+#: lto/lto-elf.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:245
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not create a new ELF section: %s"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+
+#: lto/lto-elf.c:333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not append data to ELF section: %s"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
+
+#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
+#. uninitialized, caches the architecture.
+#: lto/lto-elf.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not read ELF header: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:388
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a relocatable ELF object file"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent file architecture detected"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:423
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not read ELF identification information: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported ELF file class"
+msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
+
+#: lto/lto-elf.c:475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not locate ELF string table: %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
+#. header using cached data from previously read files.
+#: lto/lto-elf.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: lto/lto-elf.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open ELF file: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not seek in archive"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
+
+#: lto/lto-elf.c:613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find archive member"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+
+#: lto/lto-elf.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_getscn() failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:673
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:680
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto-elf.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_update() failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+
+#: lto/lto-lang.c:659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: lto/lto.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto.c:268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
+
+#: lto/lto.c:300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
+
+#: lto/lto.c:309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: lto/lto.c:312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "unerwarteter Operand"
+
+#: lto/lto.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid line in the resolution file."
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+
+#: lto/lto.c:344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid resolution in the resolution file."
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+
+#: lto/lto.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "lto_elf_file_open() failed"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto.c:1097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+
+#: lto/lto.c:1102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+
+#: lto/lto.c:1111
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: lto/lto.c:1162 lto/lto.c:1184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:1196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %s"
+msgstr "pex_init gescheitert"
+
+#: lto/lto.c:1204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %s"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
+
+#: lto/lto.c:1216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with status %d"
+msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+
+#: lto/lto.c:1225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: lto/lto.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: lto/lto.c:1798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: objc/objc-act.c:729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
+
+#: objc/objc-act.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+
+#: objc/objc-act.c:1210
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+
+#: objc/objc-act.c:1222
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
+
+#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7293
+#: objc/objc-act.c:7627 objc/objc-act.c:7682 objc/objc-act.c:7707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:1955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+
+#: objc/objc-act.c:1960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:2597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+
+#: objc/objc-act.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+
+#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7555
+#: objc/objc-act.c:7857 objc/objc-act.c:7887
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+
+#: objc/objc-act.c:2934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:2936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
+
+#: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:3259
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+
+#: objc/objc-act.c:3311
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3330
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+
+#: objc/objc-act.c:3336
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3825 objc/objc-act.c:3981
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+
+#: objc/objc-act.c:3863
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
+
+#: objc/objc-act.c:3879
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
+
+#: objc/objc-act.c:3881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
+
+#: objc/objc-act.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+
+#: objc/objc-act.c:3992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+
+#: objc/objc-act.c:4394
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
+
+#: objc/objc-act.c:5026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%J%s: %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
+
+#: objc/objc-act.c:5931
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
+
+#: objc/objc-act.c:6159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:6174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:6492
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:6521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:6536
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
+
+#: objc/objc-act.c:6538
+#, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+
+#: objc/objc-act.c:6540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+
+#: objc/objc-act.c:6778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
+
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
+
+#: objc/objc-act.c:7054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:7115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
+
+#: objc/objc-act.c:7142
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+
+#: objc/objc-act.c:7153
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+
+#: objc/objc-act.c:7178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:7184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
+
+#: objc/objc-act.c:7197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
+
+#: objc/objc-act.c:7207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:7209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:7213
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+
+#: objc/objc-act.c:7322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:7333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+
+#: objc/objc-act.c:7340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:7366 objc/objc-act.c:7454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7375 objc/objc-act.c:7462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:7503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
+
+#: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:9248
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+
+#: objc/objc-act.c:7580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:7610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:7661 objc/objc-act.c:7659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:8736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:8885
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+
+#: objc/objc-act.c:8924
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
+
+#: objc/objc-act.c:9541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
+
+#: ada/gcc-interface/misc.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
+
+#: ada/gcc-interface/misc.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
+
+#: ada/gcc-interface/misc.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr ""
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
+
+#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
+
+#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
+
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: warten: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+
+#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
+
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:12249
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:12630 cp/pt.c:8772
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: cp/parser.c:12739
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: cp/parser.c:12765
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
+#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
 
-#: cp/parser.c:12766
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
+#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
 
-#: cp/parser.c:12938
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
 
-#: cp/parser.c:13013
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
 
-#: cp/parser.c:13600
-#, gcc-internal-format
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:13673
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:13676
-#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
 
-#: cp/parser.c:13877
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
 
-#: cp/parser.c:14477
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:14489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:14492
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
 
-#: cp/parser.c:14505
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:14516
-#, gcc-internal-format
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:14609
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
+#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:14855
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:14873
-#, gcc-internal-format
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:14887
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
 
-#: cp/parser.c:15064
-#, gcc-internal-format
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
 
-#: cp/parser.c:15356
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:15358
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:16407
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:16422
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:16694
-#, gcc-internal-format
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/parser.c:16766
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
+#~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
 
-#: cp/parser.c:16775
-#, gcc-internal-format
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: cp/parser.c:16919
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von %qs"
+#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: cp/parser.c:16982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+#~ msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
 
-#: cp/parser.c:17171
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
+#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+#~ msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
 
-#: cp/parser.c:17184
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
 
-#: cp/parser.c:17519
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
+#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
 
-#: cp/parser.c:17532
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%<__thread%> vor %qD"
+#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für eine Funktion erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#: cp/parser.c:17847
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
+#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für Speicheranweisungen erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#: cp/parser.c:17868
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
+#~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
+#~ msgstr "Verwendeter Multiplikator zur Bestimmung des Schwellwertes zum Double-Queuing"
 
-#: cp/parser.c:17885
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+#~ msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
 
-#: cp/parser.c:18138 cp/parser.c:19061 cp/parser.c:19192
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
 
-#: cp/parser.c:18279
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
 
-#: cp/parser.c:18594
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
+#~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/parser.c:18925
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
+#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/parser.c:19626
-#, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+#~ msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
 
-#: cp/parser.c:19735
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+#~ msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
 
-#: cp/parser.c:20390
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+#~ msgid "%-5d "
+#~ msgstr "%-5d"
 
-#: cp/parser.c:20477
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+#~ msgid "      "
+#~ msgstr "      "
 
-#: cp/parser.c:20535
-#, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
+#~ msgid "(%s "
+#~ msgstr "(%s "
 
-#: cp/pt.c:249
-#, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: cp/pt.c:261
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
 
-#: cp/pt.c:609
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
 
-#: cp/pt.c:623
-#, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#~ msgid "%s = "
+#~ msgstr "%s = "
 
-#: cp/pt.c:711
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
+#~ msgid "(arg not-present)"
+#~ msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
 
-#: cp/pt.c:712 cp/pt.c:809
-#, gcc-internal-format
-msgid "  from definition of %q+#D"
-msgstr "  aus Definition von %q+#D"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: cp/pt.c:729
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
+#~ msgid "()"
+#~ msgstr "()"
 
-#: cp/pt.c:747
-#, gcc-internal-format
-msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
+#~ msgid "(%d"
+#~ msgstr "(%d"
 
-#: cp/pt.c:776
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+#~ msgid " %s "
+#~ msgstr " %s "
 
-#: cp/pt.c:808
-#, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#~ msgid "FULL"
+#~ msgstr "VOLL"
 
-#: cp/pt.c:823
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
+#~ msgid " , "
+#~ msgstr " , "
 
-#: cp/pt.c:836
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNBEKANNT"
 
-#: cp/pt.c:1238
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
+#~ msgid " %% %s"
+#~ msgstr " %% %s"
 
-#: cp/pt.c:1464
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
+#~ msgid "''"
+#~ msgstr "''"
 
-#: cp/pt.c:1673
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+#~ msgid "' // ACHAR("
+#~ msgstr "' // ACHAR("
 
-#: cp/pt.c:1681
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
+#~ msgid ") // '"
+#~ msgstr ") // '"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1916 cp/pt.c:1970
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
+#~ msgid "%s("
+#~ msgstr "%s("
 
-#: cp/pt.c:1929
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#~ msgid "(/ "
+#~ msgstr "(/ "
 
-#: cp/pt.c:1935
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+#~ msgid " /)"
+#~ msgstr " /)"
 
-#: cp/pt.c:1943
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "NULL()"
+#~ msgstr "NULL()"
 
-#: cp/pt.c:1946
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "_%d"
+#~ msgstr "_%d"
 
-#: cp/pt.c:1948
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid ".true."
+#~ msgstr ".wahr."
 
-#: cp/pt.c:1967
-#, gcc-internal-format
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
+#~ msgid ".false."
+#~ msgstr ".falsch."
 
-#: cp/pt.c:1999
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+#~ msgid "(complex "
+#~ msgstr "(komplex "
 
-#: cp/pt.c:2029
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+#~ msgid "%dH"
+#~ msgstr "%dH"
 
-#: cp/pt.c:2037
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not declared in %qD"
-msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2099
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+#~ msgid " {"
+#~ msgstr " {"
 
-#: cp/pt.c:2143
-#, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
+#~ msgid "%.2x"
+#~ msgstr "%.2x"
 
-#: cp/pt.c:2642
-#, gcc-internal-format
-msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
 
-#: cp/pt.c:2701
-#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
-msgstr ""
+#~ msgid "U+ "
+#~ msgstr "U+ "
 
-#: cp/pt.c:2703
-#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
-msgstr ""
+#~ msgid "U- "
+#~ msgstr "U- "
 
-#: cp/pt.c:2745
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs not expanded with `...':"
-msgstr ""
+#~ msgid "+ "
+#~ msgstr "+ "
 
-#: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383
-#, gcc-internal-format
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+#~ msgid "- "
+#~ msgstr "- "
 
-#: cp/pt.c:2762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "        <anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
+#~ msgid "* "
+#~ msgstr "* "
 
-#: cp/pt.c:2875
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "Deklaration von %q+#D"
+#~ msgid "/ "
+#~ msgstr "/ "
 
-#: cp/pt.c:2876
-#, gcc-internal-format
-msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
+#~ msgid "** "
+#~ msgstr "** "
 
-#: cp/pt.c:3379
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#~ msgid "// "
+#~ msgstr "// "
 
-#: cp/pt.c:3394
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+#~ msgid "AND "
+#~ msgstr "UND "
 
-#: cp/pt.c:3439
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
-msgstr ""
+#~ msgid "OR "
+#~ msgstr "ODER "
 
-#: cp/pt.c:3441
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
-msgstr ""
+#~ msgid "EQV "
+#~ msgstr "ÄQV"
 
-#: cp/pt.c:3462
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+#~ msgid "NEQV "
+#~ msgstr "NÄQV"
 
-#: cp/pt.c:3505
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
+#~ msgid "= "
+#~ msgstr "= "
 
-#: cp/pt.c:3611
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
+#~ msgid "/= "
+#~ msgstr "/= "
 
-#: cp/pt.c:3796
-#, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#~ msgid "> "
+#~ msgstr "> "
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3804
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
+#~ msgid ">= "
+#~ msgstr ">= "
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3819
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+#~ msgid "< "
+#~ msgstr "< "
 
-#: cp/pt.c:3890
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
-msgstr ""
+#~ msgid "<= "
+#~ msgstr "<= "
 
-#: cp/pt.c:3893
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
-msgstr ""
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NICHT "
 
-#: cp/pt.c:3953
-#, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "parens"
+#~ msgstr "Klammern"
 
-#: cp/pt.c:3996
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
+#~ msgid "%s["
+#~ msgstr "%s["
 
-#: cp/pt.c:4008
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
+#~ msgid "%s[["
+#~ msgstr "%s[["
 
-#: cp/pt.c:4011
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
+#~ msgid "(%s %s %s %s %s"
+#~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
 
-#: cp/pt.c:4013
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#~ msgid " ALLOCATABLE"
+#~ msgstr " BESTIMMBAR"
 
-#: cp/pt.c:4031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
-msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+#~ msgid " DIMENSION"
+#~ msgstr " DIMENSION"
 
-#: cp/pt.c:4035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use template<> for an explicit specialization"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#~ msgid " EXTERNAL"
+#~ msgstr " EXTERN"
 
-#: cp/pt.c:4131
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
+#~ msgid " INTRINSIC"
+#~ msgstr " INTRINSISCH"
 
-#: cp/pt.c:4144
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
+#~ msgid " OPTIONAL"
+#~ msgstr " OPTIONAL"
 
-#: cp/pt.c:4155
-#, gcc-internal-format
-msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
+#~ msgid " POINTER"
+#~ msgstr " ZEIGER"
 
-#: cp/pt.c:4184
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+#~ msgid " PROTECTED"
+#~ msgstr " GESCHÜTZT"
 
-#: cp/pt.c:4185
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als %q#D redeklariert"
+#~ msgid " VALUE"
+#~ msgstr " WERT"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:4195
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+#~ msgid " VOLATILE"
+#~ msgstr " FLÜCHTIG"
 
-#: cp/pt.c:4196
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#~ msgid " THREADPRIVATE"
+#~ msgstr " THREADPRIVAT"
 
-#: cp/pt.c:4300
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid " TARGET"
+#~ msgstr " ZIEL"
 
-#: cp/pt.c:4341
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
+#~ msgid " DUMMY"
+#~ msgstr " DUMMY"
 
-#: cp/pt.c:4418
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
+#~ msgid " RESULT"
+#~ msgstr " ERGEBNIS"
 
-#: cp/pt.c:4462
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
+#~ msgid " ENTRY"
+#~ msgstr " EINTRAG"
 
-#: cp/pt.c:4480
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
+#~ msgid " BIND(C)"
+#~ msgstr " BIND(C)"
 
-#: cp/pt.c:4487
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid " DATA"
+#~ msgstr " DATEN"
 
-#: cp/pt.c:4517
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
+#~ msgid " USE-ASSOC"
+#~ msgstr " USE-ASSOC"
 
-#: cp/pt.c:4524
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
+#~ msgid " IN-NAMELIST"
+#~ msgstr " IN-NAMENSLISTE"
 
-#: cp/pt.c:4537
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid " IN-COMMON"
+#~ msgstr " IN-COMMON"
 
-#: cp/pt.c:4577
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
+#~ msgid " ABSTRACT INTERFACE"
+#~ msgstr " ABSTRAKTE SCHNITTSTELLE"
 
-#: cp/pt.c:4579
-#, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "stattdessen %qE verwenden"
+#~ msgid " FUNCTION"
+#~ msgstr " FUNKTION"
 
-#: cp/pt.c:4614
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid " SUBROUTINE"
+#~ msgstr " SUBROUTINE"
 
-#: cp/pt.c:4617
-#, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
+#~ msgstr " IMPLIZIT-TYP"
 
-#: cp/pt.c:4797
-#, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
+#~ msgid " SEQUENCE"
+#~ msgstr " SEQUENZ"
 
-#: cp/pt.c:4813 cp/pt.c:4832 cp/pt.c:4882
-#, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
+#~ msgid " ELEMENTAL"
+#~ msgstr " ELEMENTAR"
 
-#: cp/pt.c:4817
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid " PURE"
+#~ msgstr " REIN"
 
-#: cp/pt.c:4821
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid " RECURSIVE"
+#~ msgstr " REKURSIV"
 
-#: cp/pt.c:4823
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
 
-#: cp/pt.c:4836
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "symbol %s "
+#~ msgstr "Symbol %s "
 
-#: cp/pt.c:4838
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "value: "
+#~ msgstr "Wert: "
 
-#: cp/pt.c:4885
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
+#~ msgid "Array spec:"
+#~ msgstr "Feld-Spezifikation:"
 
-#: cp/pt.c:4928
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+#~ msgid "Generic interfaces:"
+#~ msgstr "Generische Schnittstellen:"
 
-#: cp/pt.c:4984
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#~ msgid "result: %s"
+#~ msgstr "Ergebnis: %s"
 
-#: cp/pt.c:5116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#~ msgid "components: "
+#~ msgstr "Komponenten: "
 
-#: cp/pt.c:5120
-#, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "für %q+D bereitgestellt"
+#~ msgid "Formal arglist:"
+#~ msgstr "Formale Argumentliste:"
 
-#: cp/pt.c:5177
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
-msgstr ""
+#~ msgid " [Alt Return]"
+#~ msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: cp/pt.c:5180
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Formal namespace"
+#~ msgstr "Formaler Namensbereich"
 
-#: cp/pt.c:5195
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#~ msgid "common: /%s/ "
+#~ msgstr "gemeinsam: /%s/ "
 
-#: cp/pt.c:5455
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
 
-#: cp/pt.c:5457
-#, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
+#~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+#~ msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
 
-#: cp/pt.c:6132
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+#~ msgid " from namespace %s"
+#~ msgstr " aus Namensbereich %s"
 
-#: cp/pt.c:7237
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s,"
+#~ msgstr "%s,"
 
-#: cp/pt.c:7241
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "!$OMP %s"
+#~ msgstr "!$OMP %s"
 
-#: cp/pt.c:8189
-#, gcc-internal-format
-msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
+#~ msgid " (%s)"
+#~ msgstr " (%s)"
 
-#. It may seem that this case cannot occur, since:
-#.
-#. typedef void f();
-#. void g() { f x; }
-#.
-#. declares a function, not a variable.  However:
-#.
-#. typedef void f();
-#. template <typename T> void g() { T t; }
-#. template void g<f>();
-#.
-#. is an attempt to declare a variable with function
-#. type.
-#: cp/pt.c:8324
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has function type"
-msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
+#~ msgid " ("
+#~ msgstr " ("
 
-#: cp/pt.c:8471
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+#~ msgid " IF("
+#~ msgstr " WENN("
 
-#: cp/pt.c:8473
-#, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "in Deklaration %q+D"
+#~ msgid " NUM_THREADS("
+#~ msgstr " NUM_THREADS("
 
-#: cp/pt.c:8550
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
+#~ msgid " SCHEDULE (%s"
+#~ msgstr " SCHEDULE (%s"
 
-#: cp/pt.c:8552
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
+#~ msgid " DEFAULT(%s)"
+#~ msgstr " DEFAULT(%s)"
 
-#: cp/pt.c:8586
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
+#~ msgid " ORDERED"
+#~ msgstr " GEORDNET"
 
-#: cp/pt.c:8792
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
+#~ msgid " REDUCTION(%s:"
+#~ msgstr " REDUKTION(%s:"
 
-#: cp/pt.c:9047
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#~ msgid " %s("
+#~ msgstr " %s("
 
-#: cp/pt.c:9049
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
+#~ msgid "!$OMP SECTION\n"
+#~ msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
 
-#: cp/pt.c:9100
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "!$OMP END %s"
+#~ msgstr "!$OMP ENDE %s"
 
-#: cp/pt.c:9106
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+#~ msgid " COPYPRIVATE("
+#~ msgstr " KOPIE-PRIVAT("
 
-#: cp/pt.c:9112
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
+#~ msgid " NOWAIT"
+#~ msgstr " NICHTWARTEN"
 
-#: cp/pt.c:9179
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "NOP"
+#~ msgstr "NOP"
 
-#: cp/pt.c:9185
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#~ msgid "CONTINUE"
+#~ msgstr "FORTFAHREN"
+
+#~ msgid "ENTRY %s"
+#~ msgstr "EINTRAG %s"
 
-#: cp/pt.c:9236
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+#~ msgid "ASSIGN "
+#~ msgstr "ZUORDNEN "
 
-#: cp/pt.c:9271
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
+#~ msgid "LABEL ASSIGN "
+#~ msgstr "MARKE ZUORDNEN "
 
-#: cp/pt.c:9274
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
+#~ msgid " %d"
+#~ msgstr " %d"
 
-#: cp/pt.c:9375
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von %qs in Template"
+#~ msgid "POINTER ASSIGN "
+#~ msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
 
-#: cp/pt.c:9512
-#, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
+#~ msgid "GOTO "
+#~ msgstr "GOTO "
 
-#: cp/pt.c:9514
-#, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+#~ msgid ", ("
+#~ msgstr ", ("
 
-#: cp/pt.c:9643
-#, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
+#~ msgid "CALL %s "
+#~ msgstr "AUFRUFEN: %s "
 
-#: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of pack expansion expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+#~ msgid "CALL ?? "
+#~ msgstr "AUFRUF ?? "
 
-#: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use %<...%> to expand argument pack"
-msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+#~ msgid "RETURN "
+#~ msgstr "RÜCKKEHREN "
 
-#: cp/pt.c:10594
-#, gcc-internal-format
-msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
+#~ msgid "PAUSE "
+#~ msgstr "PAUSE "
 
-#: cp/pt.c:11052
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "STOP "
+#~ msgstr "STOPP "
 
-#: cp/pt.c:11055
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "IF "
+#~ msgstr "WENN "
 
-#: cp/pt.c:11265
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
+#~ msgid " %d, %d, %d"
+#~ msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: cp/pt.c:11267
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
-msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
+#~ msgid "ELSE\n"
+#~ msgstr "SONST\n"
 
-#: cp/pt.c:11277
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
+#~ msgid "ELSE IF "
+#~ msgstr "SONST WENN "
 
-#: cp/pt.c:11288
-#, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
+#~ msgid "ENDIF"
+#~ msgstr "ENDEWENN"
 
-#: cp/pt.c:11293
-#, gcc-internal-format
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
+#~ msgid "SELECT CASE "
+#~ msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
 
-#: cp/pt.c:13959
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+#~ msgid "CASE "
+#~ msgstr "FALL "
 
-#: cp/pt.c:13962
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#~ msgid "END SELECT"
+#~ msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
 
-#: cp/pt.c:13985 cp/pt.c:14068
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "WHERE "
+#~ msgstr "WO "
 
-#: cp/pt.c:14000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a static data member of a class template"
-msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
+#~ msgid "ELSE WHERE "
+#~ msgstr "SONST WO "
 
-#: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+#~ msgid "END WHERE"
+#~ msgstr "ENDE WO"
 
-#: cp/pt.c:14011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+#~ msgid "FORALL "
+#~ msgstr "FÜRALLE "
 
-#: cp/pt.c:14019
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "END FORALL"
+#~ msgstr "ENDE FÜRALLE"
 
-#: cp/pt.c:14055
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "DO "
+#~ msgstr "TUE "
 
-#: cp/pt.c:14077
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "END DO"
+#~ msgstr "ENDE TUE"
 
-#: cp/pt.c:14082 cp/pt.c:14175
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
+#~ msgid "DO WHILE "
+#~ msgstr "TUE SOLANGE "
 
-#: cp/pt.c:14147
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+#~ msgid "CYCLE"
+#~ msgstr "ZYKLUS"
 
-#: cp/pt.c:14156
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
+#~ msgid "EXIT"
+#~ msgstr "ENDE"
 
-#: cp/pt.c:14164
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "ALLOCATE "
+#~ msgstr "ZUTEILEN "
 
-#: cp/pt.c:14209
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
+#~ msgid " STAT="
+#~ msgstr " STAT="
 
-#: cp/pt.c:14657
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
+#~ msgid "DEALLOCATE "
+#~ msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
 
-#: cp/pt.c:14851
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
+#~ msgid "OPEN"
+#~ msgstr "ÖFFNEN"
 
-#: cp/pt.c:15193
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+#~ msgid " UNIT="
+#~ msgstr " EINHEIT="
 
-#: cp/repo.c:111
-#, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#~ msgid " IOMSG="
+#~ msgstr " IOMSG="
 
-#: cp/repo.c:200
-#, gcc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+#~ msgid " IOSTAT="
+#~ msgstr " IOSTAT="
 
-#: cp/repo.c:218
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid " FILE="
+#~ msgstr " DATEI="
 
-#: cp/rtti.c:271
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+#~ msgid " STATUS="
+#~ msgstr " STATUS="
 
-#: cp/rtti.c:277
-#, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+#~ msgid " ACCESS="
+#~ msgstr " ZUGRIFF="
 
-#: cp/rtti.c:360
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
+#~ msgid " FORM="
+#~ msgstr " FORM="
 
-#: cp/rtti.c:615 cp/rtti.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
+#~ msgid " RECL="
+#~ msgstr " RECL="
 
-#: cp/rtti.c:639
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
-msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
+#~ msgid " BLANK="
+#~ msgstr " LEER="
 
-#: cp/rtti.c:716
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#~ msgid " POSITION="
+#~ msgstr " POSITION="
 
-#: cp/search.c:257
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
+#~ msgid " ACTION="
+#~ msgstr " AKTION="
 
-#: cp/search.c:275
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+#~ msgid " DELIM="
+#~ msgstr " TRENNZ="
 
-#: cp/search.c:1868
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#~ msgid " PAD="
+#~ msgstr " FÜLL="
 
-#: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#D"
-msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
+#~ msgid " CONVERT="
+#~ msgstr " KONVERT="
 
-#: cp/search.c:1884
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#~ msgid " ERR=%d"
+#~ msgstr " FEHL=%d"
 
-#: cp/search.c:1889
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+#~ msgid "CLOSE"
+#~ msgstr "SCHLIESSEN"
 
-#: cp/search.c:1899
-#, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
+#~ msgid "BACKSPACE"
+#~ msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
 
-#: cp/search.c:1900
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#F"
-msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
+#~ msgid "ENDFILE"
+#~ msgstr "DATEIENDE"
 
-#: cp/search.c:1908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+#~ msgid "REWIND"
+#~ msgstr "RÜCKSPULEN"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2002
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "FLUSH"
+#~ msgstr "LEEREN"
 
-#: cp/search.c:2003
-#, gcc-internal-format
-msgid "  since %q+#D declared in base class"
-msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+#~ msgid "INQUIRE"
+#~ msgstr "ABFRAGEN"
 
-#: cp/semantics.c:762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+#~ msgid " EXIST="
+#~ msgstr " EXISTIERT="
 
-#: cp/semantics.c:1290
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid " OPENED="
+#~ msgstr " GEÖFFNET="
 
-#: cp/semantics.c:1346
-#, gcc-internal-format
-msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
-msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
+#~ msgid " NUMBER="
+#~ msgstr " NUMMER="
 
-#: cp/semantics.c:1433
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
+#~ msgid " NAMED="
+#~ msgstr " GENANNT="
 
-#: cp/semantics.c:1435
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
+#~ msgid " NAME="
+#~ msgstr " NAME="
 
-#: cp/semantics.c:1436 cp/semantics.c:1475
-#, gcc-internal-format
-msgid "from this location"
-msgstr "von dieser Stelle"
+#~ msgid " SEQUENTIAL="
+#~ msgstr " SEQUENTIELL="
 
-#: cp/semantics.c:1474
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
+#~ msgid " DIRECT="
+#~ msgstr " DIREKT="
 
-#: cp/semantics.c:1928
-#, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#~ msgid " FORMATTED"
+#~ msgstr " FORMATIERT"
 
-#: cp/semantics.c:1978
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#~ msgid " UNFORMATTED="
+#~ msgstr " UNFORMATIERT="
 
-#: cp/semantics.c:1984
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
+#~ msgid " NEXTREC="
+#~ msgstr " NÄCHSTEDATEN="
 
-#: cp/semantics.c:1986
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
+#~ msgid " READ="
+#~ msgstr " LESEN="
 
-#: cp/semantics.c:2010
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#~ msgid " WRITE="
+#~ msgstr " SCHREIBEN="
 
-#: cp/semantics.c:2015 cp/typeck.c:2004
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+#~ msgid " READWRITE="
+#~ msgstr " LESENSCHREIBEN="
 
-#: cp/semantics.c:2037
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
+#~ msgid "IOLENGTH "
+#~ msgstr "EALÄNGE "
 
-#: cp/semantics.c:2081
-#, gcc-internal-format
-msgid "compound literal of non-object type %qT"
-msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "LESEN"
 
-#: cp/semantics.c:2158
-#, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
+#~ msgid "WRITE"
+#~ msgstr "SCHREIBEN"
 
-#: cp/semantics.c:2195
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid " FMT="
+#~ msgstr " FMT="
 
-#: cp/semantics.c:2198
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid " FMT=%d"
+#~ msgstr " FMT=%d"
 
-#: cp/semantics.c:2215
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
+#~ msgid " NML=%s"
+#~ msgstr " NML=%s"
 
-#: cp/semantics.c:2226
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
+#~ msgid " SIZE="
+#~ msgstr " GRÖSSE="
 
-#: cp/semantics.c:2437
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+#~ msgid " REC="
+#~ msgstr " DATEN="
 
-#: cp/semantics.c:2446
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
+#~ msgid " ADVANCE="
+#~ msgstr " VORAUS="
 
-#: cp/semantics.c:2468
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#~ msgid "TRANSFER "
+#~ msgstr "ÜBERTRAGUNG "
 
-#: cp/semantics.c:2471
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
+#~ msgid "DT_END"
+#~ msgstr "DT_END"
 
-#: cp/semantics.c:2475 cp/typeck.c:1813
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
+#~ msgid " END=%d"
+#~ msgstr " ENDE=%d"
 
-#: cp/semantics.c:2478
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
+#~ msgid " EOR=%d"
+#~ msgstr " EOR=%d"
 
-#: cp/semantics.c:2480
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "Equivalence: "
+#~ msgstr "Äquivalenz: "
 
-#: cp/semantics.c:2621
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Namensbereich:"
 
-#: cp/semantics.c:2623
-#, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D declared here"
-msgstr "  %q+#D hier deklariert"
+#~ msgid " %c-%c: "
+#~ msgstr " %c-%c: "
 
-#: cp/semantics.c:2661
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#~ msgid " %c: "
+#~ msgstr " %c: "
+
+#~ msgid "procedure name = %s"
+#~ msgstr "Prozedurname = %s"
+
+#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
+#~ msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
 
-#: cp/semantics.c:2830
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "User operators:\n"
+#~ msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
 
-#: cp/semantics.c:2838
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+#~ msgid "CONTAINS\n"
+#~ msgstr "ENTHÄLT\n"
 
-#: cp/semantics.c:2843
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+#~ msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+#~ msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2849
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/semantics.c:2970 cp/semantics.c:4210
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+#~ msgid "Unexpected element"
+#~ msgstr "Unerwartetes Element"
 
-#: cp/semantics.c:2985
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
+#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+#~ msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
 
-#: cp/semantics.c:2996
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+#~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
+#~ msgstr "Wert der PROTECTED-Variable bei %C wird gesetzt"
 
-#: cp/semantics.c:3349
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
+#~ msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Zeiger bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:3358
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/semantics.c:3418
-#, gcc-internal-format
-msgid "num_threads expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+#~ msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:3432
-#, gcc-internal-format
-msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+#~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/semantics.c:3562
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE has reference type for %qs"
-msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
+#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/semantics.c:3724
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
+#~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#. Report the error.
-#: cp/semantics.c:4033
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "static assertion failed: %E"
-msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+#~ msgstr "Option -fwhole-program wird für Fortran nicht unterstützt"
 
-#: cp/semantics.c:4035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-constant condition for static assertion"
-msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+#~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
+#~ msgstr "Struktur-Konstruktor für »%s« bei %C hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: cp/semantics.c:4097
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+#~ msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: cp/semantics.c:4145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument to decltype must be an expression"
-msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
+#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+#~ msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
 
-#: cp/semantics.c:4366
-#, gcc-internal-format
-msgid "__is_convertible_to"
-msgstr ""
+#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der %s-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/semantics.c:4395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT not allowed"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in %s-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/tree.c:829
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
+#~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: cp/tree.c:2134
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+#~ msgstr "Gelöschte Funktion: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
 
-#: cp/tree.c:2163
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/tree.c:2169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+#~ msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
 
-#: cp/tree.c:2193
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
+#~ msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: cp/tree.c:2214
-#, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+#~ msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+#~ msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
 
-#: cp/tree.c:2222
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
+#~ msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
 
-#: cp/tree.c:2232
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#~ msgid "Can't open included file '%s'"
+#~ msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/tree.c:2243
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "%s:%3d %s\n"
+#~ msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:431 cp/typeck.c:445 cp/typeck.c:545
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+#~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+#~ msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
 
-#: cp/typeck.c:507
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:565
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:1129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
 
-#: cp/typeck.c:1136
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
 
-#: cp/typeck.c:1248
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
 
-#: cp/typeck.c:1298
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
+#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:1303
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/typeck.c:1346
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
+#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+#~ msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:1354
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+#~ msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:1405
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+#~ msgid "-pg not supported on this platform"
+#~ msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: cp/typeck.c:1669
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
+#~ msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
 
-#: cp/typeck.c:1784 cp/typeck.c:2132
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+#~ msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
 
-#: cp/typeck.c:1811
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
+#~ msgid "Warn about implicit conversion"
+#~ msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
 
-#: cp/typeck.c:1863 cp/typeck.c:1891
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+#~ msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
 
-#: cp/typeck.c:1866 cp/typeck.c:1893
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
+#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
+#~ msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: cp/typeck.c:2010
-#, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
 
-#: cp/typeck.c:2049 cp/typeck.c:2069
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD ist kein Template"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
 
-#: cp/typeck.c:2170
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "Print information about speculative motions."
+#~ msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
 
-#: cp/typeck.c:2185
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
+#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+#~ msgstr "Automatische Erzeugung verschmolzener Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:2204
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
+#~ msgid "Generate ELF output"
+#~ msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:2219
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
+#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+#~ msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2352
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#~ msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
 
-#: cp/typeck.c:2377
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:2381
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
 
-#: cp/typeck.c:2383
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#~ msgid "Use the WindISS simulator"
+#~ msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:2406
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:2480
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+#~ msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
 
-#: cp/typeck.c:2491
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
+#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+#~ msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
 
-#: cp/typeck.c:2576
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
+#~ msgid "Internal debug switch"
+#~ msgstr "Interner Debug-Schalter"
 
-#: cp/typeck.c:2693
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
+#~ msgid "Generate SH2a code"
+#~ msgstr "SH2a-Code erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:2718
-#, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
+#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+#~ msgstr "cbranchdi4-Muster früh in separate Vergleiche und Sprungbefehle erweitern."
 
-#: cp/typeck.c:2732
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#~ msgid "Trace lexical analysis"
+#~ msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
 
-#: cp/typeck.c:2822
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "Trace the parsing process"
+#~ msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
 
-#: cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
-#, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
 
-#: cp/typeck.c:2826
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
+#~ msgstr "OpenMP-Operationen bei SSA-Form auflösen"
 
-#: cp/typeck.c:2856
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+#~ msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
 
-#: cp/typeck.c:2859
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+#~ msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen."
 
-#: cp/typeck.c:2926
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+#~ msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:2930
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#~ msgid "Perform structural alias analysis"
+#~ msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
 
-#: cp/typeck.c:3098 cp/typeck.c:3108
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
+#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
+#~ msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
 
-#: cp/typeck.c:3306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+#~ msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
 
-#: cp/typeck.c:3307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#~ msgid "Enable OpenMP"
+#~ msgstr "OpenMP einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:3310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#~ msgid "too few arguments to function %qs"
+#~ msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qs"
 
-#: cp/typeck.c:3311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#~ msgid "too many arguments to function %qs"
+#~ msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
 
-#: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
+#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+#~ msgstr "logisches %<%s%> mit Konstante ungleich Null wird immer als »wahr« ausgewertet werden"
 
-#: cp/typeck.c:3360 cp/typeck.c:3365 cp/typeck.c:3520 cp/typeck.c:3525
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#~ msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:3539
-#, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
+#~ msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
 
-#: cp/typeck.c:3577
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
+#~ msgid "%q+D declared inline after its definition"
+#~ msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:3749
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
+#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
+#~ msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
 
-#: cp/typeck.c:3786
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#~ msgid "%Jjump into statement expression"
+#~ msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3858
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+#~ msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
 
-#: cp/typeck.c:3927
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
+#~ msgid "variable or field %qs declared void"
+#~ msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:3929
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
 
-#: cp/typeck.c:3931
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3943
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4003
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4006
-#, gcc-internal-format
-msgid "  a qualified-id is required"
-msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4011
-#, gcc-internal-format
-msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4034
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
+#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
+#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4357
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4413
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4418
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4443
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4467
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4678
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4701
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4706
-#, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4772
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5175
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5197
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5245
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5304
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5331
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5351
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5362
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5418
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5427
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5452
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5503
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5571 cp/typeck.c:5576
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5584
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5804
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Fract%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5873
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Accum%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5884
-#, gcc-internal-format
-msgid "array used as initializer"
-msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Sat%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5886
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid array assignment"
-msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5998
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6009
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6049 cp/typeck.c:6061
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<int%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6140
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6384
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6387
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6398
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6485 cp/typeck.c:6487
-#, gcc-internal-format
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6537
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<complex%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6544
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6560
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6563
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6598
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6606
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6609
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6633
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6654
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "integer constant is too large for %qs type"
+#~ msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
 
-#: cp/typeck.c:6685
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+#~ msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
 
-#: cp/typeck2.c:53
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+#~ msgid "%Hempty declaration"
+#~ msgstr "%Hleere Deklaration"
 
-#: cp/typeck2.c:96
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only parameter %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+#~ msgstr "%HKomma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: cp/typeck2.c:101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only reference %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+#~ msgstr "%H%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
 
-#: cp/typeck2.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only named return value %qD"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+#~ msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+#~ msgstr "%H%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
 
-#: cp/typeck2.c:105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
 
-#: cp/typeck2.c:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only location %qE"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%HAblauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
 
-#: cp/typeck2.c:287
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#~ msgstr "%H%qs ist für %qs ungültig"
 
-#: cp/typeck2.c:290
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:293
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:297
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:299
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:302
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:307
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
+#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/typeck2.c:315
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "\t%+#D"
-msgstr "\t%+#D"
+#~ msgid "incompatible types in return"
+#~ msgstr "inkompatible Typen in return"
 
-#: cp/typeck2.c:326
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
+#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: cp/typeck2.c:593
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
+#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: cp/typeck2.c:607
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/typeck2.c:683
-#, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/typeck2.c:738
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
+#~ msgid "%Hstatement with no effect"
+#~ msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
 
-#: cp/typeck2.c:747
-#, gcc-internal-format
-msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
-msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
+#~ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
 
-#: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
+#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+#~ msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
 
-#: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+#~ msgid "%H%s"
+#~ msgstr "%H%s"
 
-#: cp/typeck2.c:952
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
+#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
+#~ msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: cp/typeck2.c:954
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+#~ msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
 
-#: cp/typeck2.c:956
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
+#~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
+#~ msgstr "-funit-at-a-time wird für Inlining von Funktionen benötigt, die nur einmal aufgerufen werden"
 
-#: cp/typeck2.c:1011
-#, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
 
-#: cp/typeck2.c:1020
-#, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
 
-#: cp/typeck2.c:1175
-#, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
+#~ msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: cp/typeck2.c:1188
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
+#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: cp/typeck2.c:1212
-#, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
+#~ msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
 
-#: cp/typeck2.c:1214
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+#~ msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
 
-#: cp/typeck2.c:1236
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid "%Hwill never be executed"
+#~ msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+
+#~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+#~ msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
 
-#: cp/typeck2.c:1245
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
+#~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+#~ msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: cp/typeck2.c:1267
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+#~ msgid "type mismatch in unary expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in unärem Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:1495
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "invalid operand in conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand in Umwandlung"
 
-#: cp/typeck2.c:1498
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von int in float"
 
-#: fortran/f95-lang.c:233
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
+#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von float zu int"
 
-#: fortran/f95-lang.c:289
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
+#~ msgstr "Konstruktor für Nicht-Vektor-Typen nicht erlaubt"
 
-#: fortran/f95-lang.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "invalid operands in shift expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in in Schiebeausdruck"
 
-#: fortran/f95-lang.c:633
-#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Pointeradditionsausdruck"
 
-#: fortran/f95-lang.c:640
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
+#~ msgid "invalid operands in conditional expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in bedingtem Ausdruck"
 
-#: fortran/f95-lang.c:658
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
+#~ msgid "invalid operands in truth expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Wahrheitsausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:3765
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
+#~ msgid "type mismatch in not expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Nicht-Ausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:5418
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
+#~ msgid "invalid operands in comparison expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Vergleichsausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:5894
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
+#~ msgid "unexpected non-tuple"
+#~ msgstr "unerwarteter Nicht-Tupel"
 
-#: fortran/trans-const.c:270
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+#~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
+#~ msgstr "COND_EXPR mit Code in Zweigen am Ende von bb %d"
 
-#: fortran/trans-decl.c:966
-#, gcc-internal-format
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
+#~ msgid "no default case found at end of case vector"
+#~ msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2639
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
+#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2817
-#, gcc-internal-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
+#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3351
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
+#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1163
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:714
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-io.c:1928
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-types.c:386
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-types.c:409
-#, gcc-internal-format
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+#~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
+#~ msgstr "%Hwahrscheinliches Typ-Wortspiel könnte Strikt-Aliasing-Regeln verletzen: Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT wird bei oder um %s:%d referenziert und könnte Alias für Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT sein, der bei oder um %s:%d referenziert wird"
 
-#: fortran/trans-types.c:422
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
+#~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+#~ msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
 
-#: fortran/trans-types.c:1181
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
+#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+#~ msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
 
-#: fortran/trans.c:1150
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: java/class.c:835
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad method signature"
-msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+#~ msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
 
-#: java/class.c:891
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+#~ msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
 
-#: java/class.c:894
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+#~ msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
 
-#: java/class.c:905
-#, gcc-internal-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: java/class.c:1595
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+#~ msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als call_clobbered markiert"
 
-#: java/class.c:2665
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
+#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+#~ msgstr "Variable als call_clobbered markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
 
-#: java/decl.c:1154
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
+#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
+#~ msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
 
-#: java/decl.c:1577
-#, gcc-internal-format
-msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+#~ msgstr "Speicherpartitionen sollten mindestens ein Symbol haben"
 
-#: java/decl.c:1640
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+#~ msgstr "Partitionierte Symbole sollten zu genau einer Partition gehören"
 
-#: java/decl.c:1649
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
+#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
+#~ msgstr "verify_memory_partitions gescheitert"
 
-#: java/expr.c:376
-#, gcc-internal-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
+#~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
-#, gcc-internal-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+#~ msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: java/expr.c:670
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#~ msgid "profiler support for WindISS"
+#~ msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
 
-#: java/expr.c:1657
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
+#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+#~ msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
 
-#: java/expr.c:1685
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "trampolines not supported"
+#~ msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
 
-#: java/expr.c:2224
-#, gcc-internal-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
+#~ msgstr "bf561 ist noch unvollständig."
 
-#: java/expr.c:2429
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
 
-#: java/expr.c:2470
-#, gcc-internal-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#~ msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: java/expr.c:2501
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#~ msgid "Trampoline support for CRX"
+#~ msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
 
-#: java/expr.c:2506
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
 
-#: java/expr.c:2514
-#, gcc-internal-format
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
 
-#: java/expr.c:2865
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#~ msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+#~ msgstr "%s Funktionen auf %d Registerparameter beschränkt"
 
-#: java/expr.c:2872
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#~ msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+#~ msgstr "-mstackrealign für geschachtelte Funktionen ignoriert"
 
-#: java/expr.c:2901
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
-msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
+#~ msgid "%s not supported for nested functions"
+#~ msgstr "%s für geschachtelte Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: java/expr.c:3123
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: java/expr.c:3173
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#~ msgid "shift must be an immediate"
+#~ msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
 
-#: java/expr.c:3217
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#~ msgid "index mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Indexmaske muss ein Immediate sein"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3522
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#~ msgid "length mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Längenmaske muss ein Immediate sein"
 
-#: java/jcf-parse.c:521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "<constant pool index %d not in range>"
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
 
-#: java/jcf-parse.c:531
-#, gcc-internal-format
-msgid "<constant pool index %d unexpected type"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: java/jcf-parse.c:1111
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad string constant"
-msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+#~ msgstr "Argument des Attributs »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: java/jcf-parse.c:1129
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#~ msgid "MIPS16 PIC"
+#~ msgstr "MIPS16-PIC"
 
-#: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "info pointer NULL"
+#~ msgstr "Info-Zeiger NULL"
 
-#: java/jcf-parse.c:1452
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "profiling is still experimental for this target"
+#~ msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
 
-#: java/jcf-parse.c:1455
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#~ msgid "`%s' attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:1470
-#, gcc-internal-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+#~ msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
 
-#: java/jcf-parse.c:1488
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+#~ msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
 
-#: java/jcf-parse.c:1491
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#~ msgid "%H  from here"
+#~ msgstr "%H  von hier"
 
-#: java/jcf-parse.c:1494
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+#~ msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
 
-#: java/jcf-parse.c:1541
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
+#~ msgid "%J  enters catch block"
+#~ msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
 
-#: java/jcf-parse.c:1636
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
 
-#: java/jcf-parse.c:1858
-#, gcc-internal-format
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
+#~ msgstr "geschweifte Klammern um Initialisierung für Nicht-Aggregat-Typ %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:1893
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1940
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#~ msgid "multiple parameters named %qE"
+#~ msgstr "mehrere Parameter wurden %qE genannt"
 
-#: java/jcf-parse.c:2145
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
+#~ msgstr "ISO-C++ beinhaltet keine variadischen Templates"
 
-#: java/jvspec.c:425
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
+#~ msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
 
-#: java/lang.c:590
-#, gcc-internal-format
-msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: java/lang.c:593
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: java/lang.c:604
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: java/lang.c:620
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "%q+D is not a function,"
+#~ msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
 
-#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#~ msgid "  conflict with %q+D"
+#~ msgstr "  Konflikt mit %q+D"
 
-#: java/typeck.c:491
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
+#~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#~ msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: java/verify-glue.c:378
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+#~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
+#~ msgstr "vor %<;%> wird ein Leerzeichen empfohlen oder explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in Anweisung %<%s%>"
 
-#: java/verify-glue.c:380
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
+#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
+#~ msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
 
-#: java/verify-glue.c:468
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+#~ msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%sParameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: objc/objc-act.c:705
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
+#~ msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%sParameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: objc/objc-act.c:734
-#, gcc-internal-format
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
+#~ msgid "%Hextra %<;%>"
+#~ msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
 
-#: objc/objc-act.c:745
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
+#~ msgstr "%s des schreibgeschützten Parameters %qD"
 
-#: objc/objc-act.c:1177
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: objc/objc-act.c:1181
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "%s of read-only location %qE"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:1185
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:1189
-#, gcc-internal-format
-msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:1193
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
 
-#: objc/objc-act.c:1348
-#, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
+#~ msgid "address of register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
 
-#: objc/objc-act.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
+#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+#~ msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
 
-#: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Function does not return a value"
+#~ msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
 
-#: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
-#: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Function return value not set"
+#~ msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
 
-#: objc/objc-act.c:1918
-#, gcc-internal-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+#~ msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
 
-#: objc/objc-act.c:1923
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: objc/objc-act.c:2550
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: objc/objc-act.c:2752
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
-#: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
-#, gcc-internal-format
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: objc/objc-act.c:2883
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "%qD attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 
-#: objc/objc-act.c:2885
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
 
-#: objc/objc-act.c:3203
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
 
-#: objc/objc-act.c:3245
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast may possibly be needed"
-msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
 
-#: objc/objc-act.c:3255
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
 
-#: objc/objc-act.c:3274
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
-msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
 
-#: objc/objc-act.c:3280
-#, gcc-internal-format
-msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
 
-#: objc/objc-act.c:3463
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
 
-#: objc/objc-act.c:3804
-#, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
 
-#: objc/objc-act.c:3820
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3822
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
 
-#: objc/objc-act.c:3875
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
 
-#: objc/objc-act.c:3923
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
 
-#: objc/objc-act.c:4324
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q+D does not have a known size"
-msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
 
-#: objc/objc-act.c:4957
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s: %qs"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
 
-#: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
 
-#: objc/objc-act.c:5857
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
 
-#: objc/objc-act.c:6080
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
 
-#: objc/objc-act.c:6307
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
+#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+#~ msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
 
-#: objc/objc-act.c:6345
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Unterstützung für intrinsische Prozedur »%s« in PROCEDURE-Anweisung bei %C in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: objc/objc-act.c:6404
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
+#~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#~ msgstr "Abfragefunktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: objc/objc-act.c:6419
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: objc/objc-act.c:6441
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
+#~ msgstr "BLOCK DATA-Einheit kann kein leeres COMMON bei %C enthalten"
 
-#: objc/objc-act.c:6447
-#, gcc-internal-format
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
 
-#: objc/objc-act.c:6448
-#, gcc-internal-format
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
 
-#: objc/objc-act.c:6449
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+#~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: objc/objc-act.c:6682
-#, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
+#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
+#~ msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6724
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:6957
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7018
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7045
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
+#~ msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7056
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7081
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has no default constructor to call"
-msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: objc/objc-act.c:7087
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qs shall not be run either"
-msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "Großes Speichermodell"
 
-#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
-#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7099
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
+#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+#~ msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
 
-#: objc/objc-act.c:7100
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "Generate code for CPU"
+#~ msgstr "Code für CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7110
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
 
-#: objc/objc-act.c:7112
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: objc/objc-act.c:7116
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
 
-#: objc/objc-act.c:7225
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+#~ msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
 
-#: objc/objc-act.c:7236
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: objc/objc-act.c:7243
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
+#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
 
-#: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
+#~ msgid "Pass arguments on the stack"
+#~ msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
 
-#: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
 
-#: objc/objc-act.c:7408
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "Argumente über Register übergeben"
 
-#: objc/objc-act.c:7485
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
 
-#: objc/objc-act.c:7515
-#, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
+#~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
 
-#: objc/objc-act.c:7547
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "Kleines Speichermodell"
 
-#: objc/objc-act.c:7549
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
+#~ msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7819
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
+#~ msgid "This switch is obsolete"
+#~ msgstr "Dieser Schalter ist veraltet"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8397
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
 
-#: objc/objc-act.c:8727
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
+#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: objc/objc-act.c:8776
-#, gcc-internal-format
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
 
-#: objc/objc-act.c:8816
-#, gcc-internal-format
-msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
-msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: objc/objc-act.c:9446
-#, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: treelang/tree1.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: treelang/treetree.c:796
-#, gcc-internal-format
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
 
-#: treelang/treetree.c:800
-#, gcc-internal-format
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
 
-#: treelang/treetree.c:806
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "constant halfword load operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: treelang/treetree.c:811
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: treelang/treetree.c:1169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
+#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+#~ msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
 
 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 #~ msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
@@ -33440,9 +39383,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
 #~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "Syntaxfehler"
-
 #~ msgid "parser stack overflow"
 #~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
 
@@ -33450,13 +39390,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Target specific options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Zielspezifische Optionen:\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
@@ -33559,9 +39492,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
 #~ msgstr "rhs der CHARACTER-Zuweisung bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
 
-#~ msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
-#~ msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein."
-
 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
 #~ msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
 
@@ -33754,9 +39684,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Missing term"
 #~ msgstr "Fehlender Term"
 
-#~ msgid "Missing variable initializer"
-#~ msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
-
 #~ msgid "Invalid declaration"
 #~ msgstr "Ungültige Deklaration"
 
@@ -33775,9 +39702,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
 #~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
 
-#~ msgid "')' expected"
-#~ msgstr "»)« erwartet"
-
 #~ msgid "Missing formal parameter term"
 #~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
 
@@ -33793,9 +39717,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "':' expected"
 #~ msgstr "»:« erwartet"
 
-#~ msgid "Invalid expression statement"
-#~ msgstr "Ungültiger Ausdruck"
-
 #~ msgid "'(' expected"
 #~ msgstr "»(« erwartet"
 
@@ -33847,9 +39768,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
 #~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
 
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "Fehler beim Parsen"
-
 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
 #~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
@@ -33862,9 +39780,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Generate mips16 code"
 #~ msgstr "mips16-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Enable mac instruction"
-#~ msgstr "MAC-Befehle einschalten"
-
 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
 #~ msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
 
@@ -33982,9 +39897,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
 
-#~ msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-#~ msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
-
 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
 #~ msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
 
@@ -34018,9 +39930,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
 #~ msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
 
-#~ msgid "%q+#D previously declared here"
-#~ msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
-
 #~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
 #~ msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
 
@@ -34108,9 +40017,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "static field has same name as method"
 #~ msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
 
-#~ msgid "couldn't find class %s"
-#~ msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
-
 #~ msgid "parse error while reading %s"
 #~ msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
 
@@ -34218,9 +40124,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ "%s.\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Missing return statement"
-#~ msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
-
 #~ msgid "Unreachable statement"
 #~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
 
@@ -34419,9 +40322,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
 #~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-#~ msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
-
 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
 #~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
 
@@ -34455,9 +40355,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
 #~ msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
 
-#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
-#~ msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
-
 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
 #~ msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
 
@@ -34467,9 +40364,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
 #~ msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
 
-#~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-#~ msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
-
 #~ msgid "Constant expression required"
 #~ msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
 
@@ -34644,9 +40538,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "%s method can't be abstract"
 #~ msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
 
-#~ msgid "Constructor can't be %s"
-#~ msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
-
 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
 #~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
 
@@ -34674,9 +40565,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
 #~ msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
 
-#~ msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-#~ msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
-
 #~ msgid "In file %s:%d\n"
 #~ msgstr "In Datei %s:%d\n"
 
@@ -34707,9 +40595,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
 #~ msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
 
-#~ msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-#~ msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
-
 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
 #~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
 
@@ -34815,12 +40700,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid catch parameter"
 #~ msgstr "ungültiger catch-Parameter"
 
-#~ msgid "invalid function declaration"
-#~ msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
-
-#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
-
 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
 #~ msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
 
@@ -34833,18 +40712,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
 #~ msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
 
-#~ msgid "unused parameter %qs"
-#~ msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
-
 #~ msgid "unused variable %qs"
 #~ msgstr "unbenutzte Variable %qs"
 
 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
 #~ msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
 
-#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
-#~ msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
-
 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
 #~ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
 
@@ -34857,12 +40730,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "memory exhausted"
 #~ msgstr "Speicher erschöpft"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
-
 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
 #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
@@ -34872,18 +40739,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
 #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
-
 #~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
 #~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
 
 #~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
 #~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
 
-#~ msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-#~ msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
-
 #~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
 #~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
@@ -34993,9 +40854,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
 #~ msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
 
-#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-#~ msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
-
 #~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
 #~ msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
 
@@ -35017,9 +40875,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
 #~ msgstr "Langsame aber genaue Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
-#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
 #~ msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
 
@@ -35047,15 +40902,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
 #~ msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#~ msgid "Disable parallel instructions"
-#~ msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
 #~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
 
-#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
-#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
-
 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
 #~ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
 
@@ -35266,9 +41115,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
 #~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
 
-#~ msgid "FP exceptions are not enabled"
-#~ msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
-
 #~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
 #~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
@@ -35410,15 +41256,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
 #~ msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
 
-#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-#~ msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
-
 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
 #~ msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
-
 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
 #~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
 
@@ -35605,9 +41445,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
 #~ msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
 
-#~ msgid "unsupported defining stmt"
-#~ msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
-
 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
 #~ msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
 
@@ -35647,9 +41484,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
 #~ msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
-
 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
 #~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
 
@@ -35677,9 +41511,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
 #~ msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for %s"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
@@ -35756,9 +41587,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "than previous declaration %qF"
 #~ msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
 
-#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-#~ msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
-
 #~ msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
 #~ msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
 
@@ -35786,9 +41614,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
 #~ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#~ msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-#~ msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
-
 #~ msgid "initializing array with parameter list"
 #~ msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
 
@@ -35798,9 +41623,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
 #~ msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
 
-#~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-#~ msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
-
 #~ msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
 #~ msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
 
@@ -35840,18 +41662,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "verification error at PC=%d"
 #~ msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
 
-#~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-#~ msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
-
-#~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-#~ msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
-
 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
 #~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
 
-#~ msgid "static access to object of type %<id%>"
-#~ msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
-
 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
 #~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
 
@@ -35877,9 +41690,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
 #~ msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
 
-#~ msgid "taking address of destructor"
-#~ msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
-
 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
 #~ msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
 
@@ -35939,14 +41749,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "function %qD cannot be declared friend"
-#~ msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
-#~ msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
 #~ msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
 
@@ -36056,9 +41858,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "members"
 #~ msgstr "Elemente"
 
-#~ msgid "enum defined inside parms"
-#~ msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
-
 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
 #~ msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
 
@@ -36161,18 +41960,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "reading"
 #~ msgstr "Lesen"
 
-#~ msgid "destructor needed for `%D'"
-#~ msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
-
 #~ msgid "where case label appears here"
 #~ msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
 
 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
 #~ msgstr "(schließen Sie Aktionen vorheriger case-Anweisungen, die Destruktoren benötigen, in ihrem eigenen Gültigkeitsbereich ein)"
 
-#~ msgid "will never be executed"
-#~ msgstr "wird niemals ausgeführt"
-
 #~ msgid "subscript has type `char'"
 #~ msgstr "Index hat Typ »char«"
 
@@ -36203,9 +41996,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "modification by `asm'"
 #~ msgstr "Modifizierung durch »asm«"
 
-#~ msgid "return"
-#~ msgstr "return"
-
 #~ msgid "shift count is negative"
 #~ msgstr "Schiebeweite ist negativ"
 
@@ -36221,15 +42011,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
 #~ msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
 
-#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-#~ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
-
 #~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
 #~ msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
 
-#~ msgid "unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
-
 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
 #~ msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
 
@@ -36398,9 +42182,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 #~ msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
 
-#~ msgid "missing '(' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
-
 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 #~ msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
 
@@ -36605,9 +42386,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
 #~ msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
 
-#~ msgid "could not determine date and time"
-#~ msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
-
 #~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 #~ msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, ignoriere abschließendes '\\'"
 
@@ -36780,18 +42558,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
 #~ msgstr "timevar_pop '%s' kann nicht ausgeführt werden, wenn am Anfang des timevars-Stacks '%s' steht"
 
-#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-#~ msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
-
 #~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
 #~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält"
 
 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
 #~ msgstr "-msystem-v und -p sind unverträglich"
 
-#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-#~ msgstr "-msystem-v und -mthreads sind unverträglich"
-
 #~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
 #~ msgstr "Falscher Wert »%s für Schalter -mcpu«"
 
@@ -36891,9 +42663,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "stack size > 32k"
 #~ msgstr "Stapelgröße > 32k"
 
-#~ msgid "invalid addressing mode"
-#~ msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
-
 #~ msgid "bad register extension code"
 #~ msgstr "falscher Registererweiterungsmodus"
 
@@ -36912,9 +42681,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
 #~ msgstr "ungültiger Modus für Ganzzahlvergleich in gen_compare_reg"
 
-#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
-#~ msgstr "Parameter über Register übergeben (Voreinstellung)"
-
 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
 #~ msgstr "Parameter nicht über Register übergeben"
 
@@ -36927,9 +42693,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
 #~ msgstr "Keinen Code für nahe Sprünge erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-#~ msgstr "Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate code for memory map1"
 #~ msgstr "Code für memory map1 erzeugen"
 
@@ -36966,9 +42729,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
 #~ msgstr "Anderen Namen für dsp16xx-Chip angeben"
 
-#~ msgid "trampolines not yet implemented"
-#~ msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
-
 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
 #~ msgstr "-fpic und -gdwarf sind nicht verträglich (-fpic und -g/-gdwarf-2 sind in Ordnung)"
 
@@ -37029,9 +42789,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "generate RP code"
 #~ msgstr "RP-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate MC code"
-#~ msgstr "MC-Code erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate CA code"
 #~ msgstr "CA-Code erzeugen"
 
@@ -37074,9 +42831,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
 #~ msgstr "Typen nicht wie bei Intel's gcc v1.3 anordnen"
 
-#~ msgid "Enable linker relaxation"
-#~ msgstr "Binderlockerung einschalten"
-
 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
 #~ msgstr "Binderlockerung nicht einschalten"
 
@@ -37251,15 +43005,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
 #~ msgstr "partielle Spezialisierung »%D« eines Funktionstemplates"
 
-#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-#~ msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
-
 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
 #~ msgstr "es muss die Adresse eines Objektes mit externer Bindung sein"
 
-#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-#~ msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form »&X::Y« sein"
-
 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
 #~ msgstr "Adresse des nicht externen »%E« kann nicht als Template-Argument verwendet werden"
 
@@ -37633,9 +43381,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
 #~ msgstr "in Konflikt stehende E/A-Steuerspezifikationen bei %0 und %1"
 
-#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-#~ msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
-
 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
 #~ msgstr "Spezifikation bei %0 benötigt Spezifikation ADVANCE=`NO' in gleicher E/A-Steuerungsliste"
 
@@ -37738,9 +43483,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
 #~ msgstr "Feld angegeben bei %1 für Pseudoargument »%A« in Anweisungs-Funktions-Referenz"
 
-#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
-
 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
 #~ msgstr "FORMAT-Angabe mit Variablenausdruck bei %0 nicht unterstützt"
 
@@ -37879,9 +43621,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "In entity"
 #~ msgstr "In Entität"
 
-#~ msgid "In function"
-#~ msgstr "In Funktion"
-
 #~ msgid "In program"
 #~ msgstr "In Programm"
 
@@ -37891,18 +43630,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "In common block"
 #~ msgstr "In gemeinsamem Block"
 
-#~ msgid "In construct"
-#~ msgstr "In Konstrukt"
-
 #~ msgid "In namelist"
 #~ msgstr "In Namensliste"
 
 #~ msgid "In anything"
 #~ msgstr "In irgend etwas"
 
-#~ msgid "internal error - too many interface type"
-#~ msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
-
 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
 #~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
 
@@ -37927,9 +43660,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
 #~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
 
-#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
-#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
-
 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
 #~ msgstr "GCC unterstützt nicht -CC ohne -E"
 
@@ -38400,9 +44130,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
 #~ msgstr "Konnte einfache Blockdatei %s nicht öffnen.\n"
 
-#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
-
 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
 #~ msgstr "Angenommen, dass alle Ausführungszähler null sind.\n"
 
@@ -38526,9 +44253,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
 #~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« sollten im selben Automat sein"
 
-#~ msgid "-split has no argument."
-#~ msgstr "-split hat kein Argument."
-
 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
 #~ msgstr "Option »-split« wurde noch nicht implementiert\n"