OSDN Git Service

* sv.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
index a835719..beaf44a 100644 (file)
 # German translation of gcc messages.
 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-07 14:11-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-09 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:15+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: c-decl.c:3782
+#: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641
+#: cp/error.c:606 cp/error.c:879
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "' ' flag"
 msgstr "» «-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:405 c-format.c:417 c-format.c:474
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "'+' flag"
 msgstr "»+«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:405 c-format.c:417
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:418 c-format.c:450
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
+#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "'#' flag"
 msgstr "»#«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:418
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:448
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "'0' flag"
 msgstr "»0«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:447 c-format.c:477
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
+#: config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "'-' flag"
 msgstr "»-«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:374
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:431
+#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "''' flag"
 msgstr "»'«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:351
+#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:432
+#: c-format.c:369 c-format.c:450
 msgid "'I' flag"
 msgstr "»I«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:352
+#: c-format.c:369
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:429 c-format.c:451 c-format.c:478
-#: c-format.c:1605 config/sol2-c.c:45
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
+#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width"
 msgstr "Feldbreite"
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 config/sol2-c.c:45
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "Feldbreite im printf-Format"
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:407 c-format.c:420
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:407 c-format.c:420
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
 
-#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421 c-format.c:430
-#: c-format.c:481 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
+#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+#: config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier"
 msgstr "Längenmodifizierer"
 
-#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
-#: config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
 
-#: c-format.c:406 c-format.c:419
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "'q' flag"
 msgstr "»q«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:406 c-format.c:419
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:427
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:427
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "'a' flag"
 msgstr "»a«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:429
+#: c-format.c:446
+msgid "'m' flag"
+msgstr "»m«-Kennzeichen"
+
+#: c-format.c:446
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:430
+#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:431
+#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:432
+#: c-format.c:450
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:446
+#: c-format.c:465
 msgid "'_' flag"
 msgstr "»_«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:446
+#: c-format.c:465
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:447
+#: c-format.c:466
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:448
+#: c-format.c:467
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:449 c-format.c:473
+#: c-format.c:468 c-format.c:492
 msgid "'^' flag"
 msgstr "»^«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:468
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:451
+#: c-format.c:470
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
 
-#: c-format.c:452
+#: c-format.c:471
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "»E«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:452
+#: c-format.c:471
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:453
+#: c-format.c:472
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "»O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:453
+#: c-format.c:472
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:454
+#: c-format.c:473
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "der »O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character"
 msgstr "Füllzeichen"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:492
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:474
+#: c-format.c:493
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:475
+#: c-format.c:494
 msgid "'(' flag"
 msgstr "»(«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:475
+#: c-format.c:494
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:495
 msgid "'!' flag"
 msgstr "»!«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:495
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:496
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:478
+#: c-format.c:497
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:479
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision"
 msgstr "linke Präzision"
 
-#: c-format.c:479
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:480
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision"
 msgstr "rechte Präzision"
 
-#: c-format.c:480
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:481
+#: c-format.c:500
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:1707
+#: c-format.c:1724
 msgid "field precision"
 msgstr "Feldpräzision"
 
-#: c-incpath.c:73
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: c-objc-common.c:164
+#, fuzzy
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "<anonym>"
 
-#: c-incpath.c:76
-#, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<eingebaut>"
 
-#: c-incpath.c:80
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
 
-#: c-incpath.c:295
-#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+#: c-pretty-print.c:324
+#, fuzzy
+msgid "<type-error>"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
 
-#: c-incpath.c:299
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+#: c-pretty-print.c:363
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr ""
 
-#: c-incpath.c:304
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+#: c-pretty-print.c:364
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1377
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<eingebaut>"
+#: c-pretty-print.c:367
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1395
-msgid "<command-line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#: c-pretty-print.c:370
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:4763 c-typeck.c:4765 c-typeck.c:4773
-#: c-typeck.c:4803 c-typeck.c:6179
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: c-pretty-print.c:385
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr ""
+
+#: c-pretty-print.c:398
+#, fuzzy
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "Syntaxfehler"
+
+#: c-pretty-print.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "Typfehler in Rückgabeausdruck"
 
-#: c-typeck.c:4566
+#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
+#, fuzzy
+msgid "<return-value>"
+msgstr "return"
+
+#: c-typeck.c:5652
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4627 cp/typeck2.c:685
+#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+
+#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4632
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+#: c-typeck.c:5743
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
 msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4650 cp/typeck2.c:705
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+#: c-typeck.c:5749
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4656
+#: c-typeck.c:5783
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4215 cp/typeck.c:1529
+#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5304 cp/typeck.c:1751
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: c-typeck.c:4746
+#: c-typeck.c:5877
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4810 c-typeck.c:6183
+#: c-typeck.c:5891 c-typeck.c:5894 c-typeck.c:5902 c-typeck.c:5941
+#: c-typeck.c:7395
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
+#, fuzzy
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
@@ -344,209 +389,230 @@ msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4821 c-decl.c:3216 c-decl.c:3231
+#: c-typeck.c:5962 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
 
-#: c-typeck.c:4825
+#: c-typeck.c:5966
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5299
+#: c-typeck.c:6175
+#, fuzzy
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "<anonym>"
+
+#: c-typeck.c:6453
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5319
+#: c-typeck.c:6474
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5380
+#: c-typeck.c:6535
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5437
+#: c-typeck.c:6593
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
 
-#: c-typeck.c:5439
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
-
-#: c-typeck.c:5466
+#: c-typeck.c:6624
 msgid "missing initializer"
 msgstr "fehlende Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5488
+#: c-typeck.c:6646
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5493
+#: c-typeck.c:6651
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5590 c-typeck.c:5650
+#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5595 c-typeck.c:5703
+#: c-typeck.c:6764 c-typeck.c:6893
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5641
+#: c-typeck.c:6810
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
 
-#: c-typeck.c:5646 c-typeck.c:5648
+#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828
+#, fuzzy
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+
+#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5652 c-typeck.c:5655
+#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-typeck.c:5666
+#: c-typeck.c:6856
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5675
+#: c-typeck.c:6865
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-typeck.c:5750 c-typeck.c:5773 c-typeck.c:6247
+#: c-typeck.c:6948 c-typeck.c:6975 c-typeck.c:7494
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
 
-#: c-typeck.c:5752 c-typeck.c:5775 c-typeck.c:6249
+#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6977 c-typeck.c:7496
 msgid "initialized field overwritten"
 msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
 
-#: c-typeck.c:6457
+#: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:7711
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6464 c-typeck.c:6510
+#: c-typeck.c:7718 c-typeck.c:7777
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6525
+#: c-typeck.c:7792
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: c-typeck.c:6593
+#: c-typeck.c:7862
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6680
+#: c-typeck.c:7951
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6710
+#: c-typeck.c:7984
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6734
+#: c-typeck.c:8015
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
 
-#: cfgrtl.c:1969
+#: cfgrtl.c:2013
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: cfgrtl.c:2047
+#: cfgrtl.c:2144
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: cfgrtl.c:2089
+#: cfgrtl.c:2198
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: cfgrtl.c:2096
+#: cfgrtl.c:2205
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
 
-#: cgraph.c:390 ipa-inline.c:312
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
-
-#: cgraph.c:392 cgraphunit.c:632
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
-
-#: cgraph.c:395 cgraphunit.c:637
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
-
-#: cgraph.c:397 cgraphunit.c:635 ipa-inline.c:305
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
-
-#: collect2.c:372 gcc.c:6832
+#: collect2.c:486 gcc.c:7704
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: collect2.c:871
+#: collect2.c:939
+#, c-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
+msgstr ""
+
+#: collect2.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many lto output files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
+
+#: collect2.c:1288
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "Keine Argumente"
 
-#: collect2.c:1245 collect2.c:1393 collect2.c:1428
+#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1248 collect2.c:1398 collect2.c:1431
+#: collect2.c:1690 collect2.c:1854 collect2.c:1887
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1257
+#: collect2.c:1699
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2-Version %s"
 
-#: collect2.c:1347
+#: collect2.c:1795
 #, c-format
 msgid "%d constructor(s) found\n"
 msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1348
+#: collect2.c:1796
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
 msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1349
+#: collect2.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1486
+#: collect2.c:1948 lto-wrapper.c:175
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: collect2.c:1536
+#: collect2.c:2017
+#, c-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:2022
+#, c-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: collect2.c:2027
+#, c-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: collect2.c:2045
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
 
-#: collect2.c:1551
+#: collect2.c:2060
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: collect2.c:1555 collect2.c:2044 collect2.c:2199 gcc.c:2927
+#: collect2.c:2064 collect2.c:2587 collect2.c:2783 gcc.c:3081
+#: lto-wrapper.c:147
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: collect2.c:1590
+#: collect2.c:2102
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[%s wird verlassen]\n"
 
-#: collect2.c:1810
+#: collect2.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -555,32 +621,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: collect2.c:2018
+#: collect2.c:2561
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
 
-#: collect2.c:2065
+#: collect2.c:2609
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2109
+#: collect2.c:2692
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: collect2.c:2117
+#: collect2.c:2702
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: collect2.c:2220
+#: collect2.c:2804
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2223
+#: collect2.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -589,52 +655,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
 
-#: collect2.c:2238
+#: collect2.c:2822
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
 
-#: collect2.c:2250
+#: collect2.c:2834
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2406
+#: collect2.c:2995
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s: keine COFF-Datei"
 
-#: collect2.c:2526
+#: collect2.c:3125
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2584
+#: collect2.c:3183
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
 
-#: cppspec.c:105
+#: cppspec.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
 msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
 
-#: cppspec.c:127
+#: cppspec.c:128
 #, c-format
 msgid "too many input files"
 msgstr "zu viele Eingabedateien"
 
-#: diagnostic.c:188
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
-
-#: diagnostic.c:253
+#: diagnostic.c:185
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
 
-#: diagnostic.c:262
+#: diagnostic.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -648,54 +709,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#: diagnostic.c:271
+#: diagnostic.c:203
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "Kompilierung beendet.\n"
 
-#: diagnostic.c:622
+#: diagnostic.c:381
+#, c-format
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:398
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+
+#: diagnostic.c:709
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
 
-#: final.c:1103
+#: final.c:1150
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negative Befehlslänge"
 
-#: final.c:2448
+#: final.c:2647
 msgid "could not split insn"
 msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: final.c:2797
+#: final.c:3081
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "ungültiges »asm«: "
 
-#: final.c:2980
+#: final.c:3264
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
 
-#: final.c:2997 final.c:3009
+#: final.c:3281 final.c:3293
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
 
-#: final.c:3056
+#: final.c:3340
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
 
-#: final.c:3059 final.c:3100
+#: final.c:3343 final.c:3384
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: final.c:3119
+#: final.c:3403
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "ungültiger %%-Code"
 
-#: final.c:3149
+#: final.c:3433
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
@@ -706,28 +777,24 @@ msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3250 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7221
-#: config/pdp11/pdp11.c:1699
+#: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10744
+#: config/pdp11/pdp11.c:1682
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
 
-#: final.c:3306 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7297
-#: config/pdp11/pdp11.c:1746
+#: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10831
+#: config/pdp11/pdp11.c:1729
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
 
-#: flow.c:1734
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
-
-#: gcc.c:1664
+#: gcc.c:1795
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
 
-#: gcc.c:1847
+#: gcc.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -736,42 +803,42 @@ msgstr ""
 "Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1962
+#: gcc.c:2095
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
 
-#: gcc.c:2058 gcc.c:2077
+#: gcc.c:2191 gcc.c:2210
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2085
+#: gcc.c:2218
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: gcc.c:2102 gcc.c:2110 gcc.c:2119 gcc.c:2128
+#: gcc.c:2235 gcc.c:2243 gcc.c:2252 gcc.c:2261
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2137
+#: gcc.c:2270
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
 
-#: gcc.c:2144
+#: gcc.c:2277
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
 
-#: gcc.c:2149
+#: gcc.c:2282
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
 
-#: gcc.c:2151
+#: gcc.c:2284
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -780,34 +847,39 @@ msgstr ""
 "Spezifikation ist '%s'\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2164
+#: gcc.c:2297
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2175 gcc.c:2188
+#: gcc.c:2308 gcc.c:2321
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2241
+#: gcc.c:2373
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
 
-#: gcc.c:2758
+#: gcc.c:2701 gcc.c:5251
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: gcc.c:2902
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
 
-#: gcc.c:2821
+#: gcc.c:2974
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
 # can we use j/n here, too?
 # 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2883
+#: gcc.c:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -816,15 +888,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: gcc.c:2966
+#: gcc.c:3120
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: gcc.c:2972
+#: gcc.c:3126
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: gcc.c:2998
+#: gcc.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -837,69 +909,83 @@ msgstr ""
 "sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: gcc.c:3024
+#: gcc.c:3180
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3160
+#: gcc.c:3371
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
 
-#: gcc.c:3161
+#: gcc.c:3372
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Optionen:\n"
 
-#: gcc.c:3163
+#: gcc.c:3374
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
 
-#: gcc.c:3164
+#: gcc.c:3375
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3165
+#: gcc.c:3376
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3167
+#: gcc.c:3377
+#, fuzzy
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
+
+#: gcc.c:3378
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "                           Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3380
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
 
-#: gcc.c:3168
+#: gcc.c:3381
+#, fuzzy
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3382
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3169
+#: gcc.c:3383
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3170
+#: gcc.c:3384
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3171
+#: gcc.c:3385
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3172
+#: gcc.c:3386
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3173
+#: gcc.c:3387
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3174
+#: gcc.c:3388
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3175
+#: gcc.c:3389
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3176
+#: gcc.c:3390
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -907,63 +993,83 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
 "                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3179
+#: gcc.c:3393
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr ""
 "  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
 "                            anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3180
+#: gcc.c:3394
+#, fuzzy
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3395
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Den für Headersuche verwendeten sysroot-Suffix anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3396
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3181
+#: gcc.c:3397
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3182
+#: gcc.c:3398
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3183
+#: gcc.c:3399
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3184
+#: gcc.c:3400
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3185
+#: gcc.c:3401
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3186
+#: gcc.c:3402
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3187
+#: gcc.c:3403
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: gcc.c:3188
+#: gcc.c:3404
+#, fuzzy
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+
+#: gcc.c:3405
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:3408
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
 
-#: gcc.c:3189
+#: gcc.c:3409
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
 
-#: gcc.c:3190
+#: gcc.c:3410
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr ""
 "  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
 "                           überschreiben\n"
 
-#: gcc.c:3191
+#: gcc.c:3411
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
 
-#: gcc.c:3192
+#: gcc.c:3412
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
 "                           and libraries\n"
@@ -971,49 +1077,49 @@ msgstr ""
 "  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
 "                           Bibliotheken verwenden\n"
 
-#: gcc.c:3195
+#: gcc.c:3415
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
 
-#: gcc.c:3196
+#: gcc.c:3416
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr ""
 "  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
 "                           installiert\n"
 
-#: gcc.c:3197
+#: gcc.c:3417
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
 
-#: gcc.c:3198
+#: gcc.c:3418
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3199
+#: gcc.c:3419
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr ""
 "  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
 "                           ausgeführten Befehlen\n"
 
-#: gcc.c:3200
+#: gcc.c:3420
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr ""
 "  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
 "                           Binder\n"
 
-#: gcc.c:3201
+#: gcc.c:3421
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
 
-#: gcc.c:3202
+#: gcc.c:3422
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
 
-#: gcc.c:3203
+#: gcc.c:3423
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
 
-#: gcc.c:3204
+#: gcc.c:3424
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1026,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
 "                           erweiterung zu vermuten\n"
 
-#: gcc.c:3211
+#: gcc.c:3431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1040,175 +1146,190 @@ msgstr ""
 " Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
 " -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
 
-#: gcc.c:3334
+#: gcc.c:3563
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: gcc.c:3356
+#: gcc.c:3589
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3549
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
-
-#: gcc.c:3551 gcov.c:418 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2405
-#: java/jcf-dump.c:935 java/jv-scan.c:128
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
-
-#: gcc.c:3552 java/gjavah.c:2406 java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: gcc.c:3591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: gcc.c:3653
+#: gcc.c:3969
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
 
-#: gcc.c:3661
+#: gcc.c:3977
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
 
-#: gcc.c:3668
+#: gcc.c:3984
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
 
-#: gcc.c:3675
+#: gcc.c:3991
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "Argument für »-l« fehlt"
 
-#: gcc.c:3696
+#: gcc.c:4012
+#, c-format
+msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:4026
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
 
-#: gcc.c:3710
+#: gcc.c:4040
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
 
-#: gcc.c:3751
+#: gcc.c:4068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-wrapper' is missing"
+msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
+
+#: gcc.c:4096
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
 
-#: gcc.c:3760
+#: gcc.c:4105
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "Argument für »-B« fehlt"
 
-#: gcc.c:4146
+#: gcc.c:4498
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "Argument für »-x« fehlt"
 
-#: gcc.c:4174
+#: gcc.c:4526 gcc.c:4969
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
 
-#: gcc.c:4512
+#: gcc.c:4764
+#, c-format
+msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:4945
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
 msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
 
-#: gcc.c:4689
+#: gcc.c:5061
 #, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: gcc.c:4755
+#: gcc.c:5067
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: gcc.c:5073
+#, c-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: gcc.c:5175
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:4828
+#: gcc.c:5324
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
 
-#: gcc.c:5039
+#: gcc.c:5633
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
 
-#: gcc.c:5070
+#: gcc.c:5653
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
 
-#: gcc.c:5292
+#: gcc.c:5875
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
 
-#: gcc.c:5425
+#: gcc.c:6000
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: gcc.c:5444
+#: gcc.c:6020
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: gcc.c:5492
+#: gcc.c:6069
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
 
 #. )
-#: gcc.c:5495
+#: gcc.c:6072
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: gcc.c:5514
+#: gcc.c:6091
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: gcc.c:5753
+#: gcc.c:6337
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
 
-#: gcc.c:5841
+#: gcc.c:6425
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "geschweift geklammerter Körper »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:6371
+#: gcc.c:7124
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installiere: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6372
+#: gcc.c:7127
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: gcc.c:6374
+#: gcc.c:7129
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "Bibliotheken: %s\n"
 
-#: gcc.c:6432
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:7195
+#, c-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
+
+#: gcc.c:7204
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1219,96 +1340,198 @@ msgstr ""
 "folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
 "translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
 
-#: gcc.c:6448
+#: gcc.c:7220
+#, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
+
+#: gcc.c:7223 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
+
+#: gcc.c:7224 java/jcf-dump.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7241
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: gcc.c:6449
+#: gcc.c:7242
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
 
-#: gcc.c:6463
+#: gcc.c:7256
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Thread-Modell: %s\n"
 
-#: gcc.c:6474
+#: gcc.c:7267
 #, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Version %s\n"
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "gcc-Version %s %s\n"
 
-#: gcc.c:6476
+#: gcc.c:7269
 #, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
 
-#: gcc.c:6484
+#: gcc.c:7277
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "keine Eingabedateien"
 
-#: gcc.c:6533
-#, c-format
-msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+#: gcc.c:7326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
 msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S mit mehreren Dateien angegeben werden"
 
-#: gcc.c:6567
+#: gcc.c:7360
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7047
+#: gcc.c:7551
+#, c-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find libgcc.a"
+msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: gcc.c:7567
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Linkeroptionen\n"
+"==============\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7568
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7920
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7238
+#: gcc.c:8111
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
 
-#: gcc.c:7296 gcc.c:7437
+#: gcc.c:8169 gcc.c:8310
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7475
+#: gcc.c:8348
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7734 gcc.c:7739
+#: gcc.c:8554
+#, c-format
+msgid "environment variable \"%s\" not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable »%s« nicht definiert"
+
+#: gcc.c:8645 gcc.c:8650
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
 
-#: gcc.c:7782
+#: gcc.c:8693
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7788
+#: gcc.c:8699
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7829
+#: gcc.c:8740
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
 
-#: gcov.c:391
+#: gcc.c:8774
+#, c-format
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Assembleroptionen\n"
+"=================\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:8775
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8933
+#, c-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
+"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI...\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:392
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1317,39 +1540,39 @@ msgstr ""
 "Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:393
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
 
-#: gcov.c:394
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
 
-#: gcov.c:395
+#: gcov.c:407
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
 
-#: gcov.c:396
+#: gcov.c:408
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
 
-#: gcov.c:397
+#: gcov.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
 "                                    rather than percentages\n"
 msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
 
-#: gcov.c:399
+#: gcov.c:411
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
@@ -1358,29 +1581,29 @@ msgstr ""
 "  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
 "                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:414
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:415
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr ""
 "  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
 "                                  Objektdateien suchen\n"
 
-#: gcov.c:404
+#: gcov.c:416
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
 
-#: gcov.c:405
+#: gcov.c:417
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
 
-#: gcov.c:406
+#: gcov.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1392,12 +1615,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: gcov.c:416
+#: gcov.c:428
 #, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
 
-#: gcov.c:420
+#: gcov.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1409,668 +1632,460 @@ msgstr ""
 "gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:510
+#: gcov.c:528
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
 
-#: gcov.c:531 gcov.c:559 fortran/dump-parse-tree.c:63
+#: gcov.c:560 gcov.c:588
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:546
+#: gcov.c:575
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
 
-#: gcov.c:550
+#: gcov.c:579
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
 
-#: gcov.c:555
+#: gcov.c:584
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:707
+#: gcov.c:733
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+
+#: gcov.c:738
+#, c-format
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr "(die Meldung wird für jede Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
+
+#: gcov.c:762
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:713
+#: gcov.c:768
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
 
-#: gcov.c:726
+#: gcov.c:781
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcov.c:778
+#: gcov.c:833
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:896 gcov.c:1054
+#: gcov.c:951
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s: beschädigt\n"
 
-#: gcov.c:970
+#: gcov.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
 msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
 
-#: gcov.c:977
+#: gcov.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
 
-#: gcov.c:990
+#: gcov.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcov.c:996
+#: gcov.c:1053
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
 
-#: gcov.c:1022
+#: gcov.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
 
-#: gcov.c:1035
+#: gcov.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1054
+#: gcov.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s: übergelaufen\n"
 
-#: gcov.c:1078
+#: gcov.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1083
+#: gcov.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
 
-#: gcov.c:1091
+#: gcov.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
 
-#: gcov.c:1299
+#: gcov.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
 
-#: gcov.c:1379
+#: gcov.c:1441
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s: »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1382
+#: gcov.c:1444
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1386
+#: gcov.c:1448
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
 
-#: gcov.c:1392
+#: gcov.c:1454
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1396
+#: gcov.c:1458
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
 
-#: gcov.c:1402
+#: gcov.c:1464
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "Keine Zweige\n"
 
-#: gcov.c:1404
+#: gcov.c:1466
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1408
+#: gcov.c:1470
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "Keine Aufrufe\n"
 
-#: gcov.c:1549
+#: gcov.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1744
+#: gcov.c:1825
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
 
-#: gcov.c:1749
+#: gcov.c:1830
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1754
+#: gcov.c:1835
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1758
+#: gcov.c:1839
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1763
+#: gcov.c:1844
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
 
-#: gcov.c:1766
+#: gcov.c:1847
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1799
+#: gcov.c:1883
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+#: gcse.c:3966
+#, fuzzy
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#: gcse.c:680
+#: gcse.c:4447
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#: gcse.c:6530
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
-
-#: gengtype-yacc.c:560
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
-
-#: gengtype-yacc.c:1596
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
-
-#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
-#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
-#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
-#. template randomly, we list all the variants of this particular
-#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
-#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
-#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
-#. translation.
-#: gengtype-yacc.c:1600
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
+#: gcse.c:4964
+#, fuzzy
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+
+#: incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+
+#: incpath.c:79
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+
+#: incpath.c:83
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+
+#: incpath.c:345
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+
+#: incpath.c:349
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: gengtype-yacc.c:1721
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+#: incpath.c:354
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
 
 #. Opening quotation mark.
-#: intl.c:57
+#: intl.c:64
 msgid "`"
 msgstr "»"
 
 #. Closing quotation mark.
-#: intl.c:60
+#: intl.c:67
 msgid "'"
 msgstr "«"
 
-#: ipa-inline.c:287
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
-
-#: ipa-inline.c:321
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
-
-#: ipa-inline.c:330
-msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
-
-#: ipa-inline.c:356 ipa-inline.c:802
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives Inlining"
+#: langhooks.c:355
+msgid "At top level:"
+msgstr "Auf höchster Ebene:"
 
-#: ipa-inline.c:815
-msgid "call is unlikely"
-msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
+#: langhooks.c:375 cp/error.c:2720
+#, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "In Elementfunktion %qs"
 
-#: ipa-inline.c:886
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#: langhooks.c:379 cp/error.c:2723
+#, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "In Funktion %qs"
 
-#: langhooks.c:517
-msgid "At top level:"
-msgstr "Auf höchster Ebene:"
+#: langhooks.c:430 cp/error.c:2673
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d:%d"
 
-#: langhooks.c:522
+#: langhooks.c:435 cp/error.c:2678
 #, c-format
-msgid "In member function %qs:"
-msgstr "In Elementfunktion %qs:"
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d"
 
-#: langhooks.c:526
+#: langhooks.c:441 cp/error.c:2684
 #, c-format
-msgid "In function %qs:"
-msgstr "In Funktion %qs:"
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
 
-#: loop-iv.c:2699 tree-ssa-loop-niter.c:1153
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
 
-#: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
 
-#: loop-iv.c:2708 tree-ssa-loop-niter.c:1158
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
 
-#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:99
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: lto-wrapper.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: opts.c:1187
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zielspezifische Optionen:\n"
+#: lto-wrapper.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: opts.c:1208
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
+#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
 
-#: opts.c:1215
+#: lto-wrapper.c:207
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
+msgid "deleting LTRANS file %s"
 msgstr ""
-"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
-"\n"
-
-#: opts.c:1228
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
 
-#: protoize.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+#: lto-wrapper.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
 
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: lto-wrapper.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid LTO mode"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: protoize.c:730
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+#: lto-wrapper.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen %s"
 
-#: protoize.c:738
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:341
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
 
-#: protoize.c:746
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
+#: opts.c:1313
+msgid "[enabled]"
+msgstr "[eingeschaltet]"
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+#: opts.c:1313
+msgid "[disabled]"
+msgstr "[ausgeschaltet]"
 
-#: protoize.c:1281
+#: opts.c:1328
 #, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
 
-#: protoize.c:1302
+#: opts.c:1337
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
-
-#: protoize.c:1631
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
-
-#: protoize.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
-
-#: protoize.c:1909
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: warten: %s\n"
-
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
-
-#: protoize.c:1922
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
 
-#: protoize.c:1971
+#: opts.c:1343
 #, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
 
-#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:2081
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:2099
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2112
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2128
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2288
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2410
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+#: opts.c:1397
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
 
-#: protoize.c:2414
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:2416
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+#: opts.c:1400
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
 
-#: protoize.c:2449
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+#: opts.c:1403
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
 
-#: protoize.c:2489
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+#: opts.c:1406 opts.c:1445
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
 
-#: protoize.c:2495
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+#: opts.c:1409
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
 
-#: protoize.c:2525
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+#: opts.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachspezifisch "
 
-#: protoize.c:2531
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+#: opts.c:1417
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
 
-#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+#: opts.c:1428
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: protoize.c:2899
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+#: opts.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: protoize.c:2914
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: opts.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: protoize.c:3037
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: opts.c:1443
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
 
-#: protoize.c:3058
+#: opts.c:1603
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
-
-#: protoize.c:3154
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
 
-#: protoize.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+#: opts.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
+msgstr "Warnung: Argument für Schalter --help=: »%.*s« nicht erkannt\n"
 
-#: protoize.c:3356
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Event"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
-
-#: protoize.c:3428
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
-
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3537
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3863
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
-
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3879
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
-
-#: protoize.c:3882
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3940
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3948
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
-
-#: protoize.c:3951
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3961
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4003
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:4052
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4157
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
-
-#: protoize.c:4165
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
-
-#: protoize.c:4195
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4228
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4404
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4502
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
 
-#: reload.c:3741
+#: reload.c:3821
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
 
-#: reload1.c:1937
+#: reload1.c:2141
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "dies ist der Befehl:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5178
+#: reload1.c:5661
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6841
+#: reload1.c:7646
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
 
-#: reload1.c:7834
+#: reload1.c:8401
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "Neuladen gescheitert:"
 
-#: rtl-error.c:127
+#: rtl-error.c:120
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "unerkennbarer Befehl:"
 
-#: rtl-error.c:129
+#: rtl-error.c:122
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
 
@@ -2087,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr " GESAMT                :"
 
-#: timevar.c:498
+#: timevar.c:502
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
@@ -2112,273 +2127,394 @@ msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt"
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
 
-#: tlink.c:737
+#: tlink.c:740
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
 
-#: tlink.c:787
+#: tlink.c:790
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "sammeln: neu binden\n"
 
-#: toplev.c:600
+#: toplev.c:621
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "nicht behebbarer Fehler"
 
-#: toplev.c:1159
+#: toplev.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s"
 msgstr ""
-"%s%s%s Version %s (%s)\n"
-"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
+"%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
+"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
+
+#: toplev.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
+
+#: toplev.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s.\n"
 
-#: toplev.c:1161
+#: toplev.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
+msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s.\n"
+
+#: toplev.c:1209
 #, c-format
-msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr "%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%sWarnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
 
-#: toplev.c:1165
+#: toplev.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1227
+#: toplev.c:1380
 msgid "options passed: "
 msgstr "angegebene Optionen: "
 
-#: toplev.c:1256
+#: toplev.c:1414
 msgid "options enabled: "
 msgstr "angeschaltete Optionen: "
 
-#: toplev.c:1375
+#: toplev.c:1549
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
 
-#: toplev.c:1377
+#: toplev.c:1551
 msgid "out of memory"
 msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: toplev.c:1392
+#: toplev.c:1566
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
 
-#: toplev.c:1394
+#: toplev.c:1568
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1993
+#: tree-vrp.c:6512
+#, fuzzy
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:6516
+#, fuzzy
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:42
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:52
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
+
+#: cif-code.def:56
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:58
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:60
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:62
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:64
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:67
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursives Inlining"
+
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:70
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen"
+
+#: cif-code.def:74
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen"
+
+#: cif-code.def:78
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr "bei Optimierung nach Größe würde Codegröße wachsen"
+
+#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
+#: cif-code.def:81
+#, fuzzy
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zielspezifische Optionen:\n"
+
+#: cif-code.def:82
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "unpassende Argumente"
+
+#: cif-code.def:86
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
 msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
 
 #. The remainder are real diagnostic types.
-#: diagnostic.def:15
+#: diagnostic.def:33
 msgid "fatal error: "
 msgstr "schwerwiegender Fehler: "
 
-#: diagnostic.def:16
+#: diagnostic.def:34
 msgid "internal compiler error: "
 msgstr "interner Compiler-Fehler: "
 
-#: diagnostic.def:17
+#: diagnostic.def:35
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: diagnostic.def:18
+#: diagnostic.def:36
 msgid "sorry, unimplemented: "
 msgstr "nicht implementiert: "
 
-#: diagnostic.def:19
+#: diagnostic.def:37
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: diagnostic.def:20
+#: diagnostic.def:38
 msgid "anachronism: "
 msgstr "Anachronismus: "
 
-#: diagnostic.def:21
+#: diagnostic.def:39
 msgid "note: "
 msgstr "Anmerkung: "
 
-#: diagnostic.def:22
+#: diagnostic.def:40
 msgid "debug: "
 msgstr "zur Fehlersuche: "
 
-#: params.def:45
-msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
-msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
-
-#: params.def:52
-msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
-msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+#, fuzzy
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "Warnung: "
 
-#: params.def:61
-msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#: diagnostic.def:44
+#, fuzzy
+msgid "permerror: "
+msgstr "Fehler: "
 
-#: params.def:70
-msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#: params.def:48
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen aktuellen und heißesten Strukturzahlen"
 
-#: params.def:82
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+#: params.def:55
+msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
+msgstr ""
 
-#: params.def:99
+#: params.def:72
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
 
-#: params.def:111
+#: params.def:84
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
 
-#: params.def:116
+#: params.def:89
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: params.def:121
+#: params.def:94
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: params.def:126
+#: params.def:99
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
 
-#: params.def:131
+#: params.def:104
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
 
-#: params.def:136
+#: params.def:109
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
 
-#: params.def:143
+#: params.def:117
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:124
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
 
-#: params.def:154
+#: params.def:130
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr "Wenn -ftree-vectorize verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife"
+
+#: params.def:141
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
 
-#: params.def:165
+#: params.def:152
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
 
-#: params.def:175
+#: params.def:162
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
 
-#: params.def:180
+#: params.def:167
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
 
-#: params.def:184
+#: params.def:171
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
 
-#: params.def:188
+#: params.def:175
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
 
-#: params.def:192
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+#: params.def:179
+#, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+
+#: params.def:183
+#, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
 msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
 
-#: params.def:196
-msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
+#: params.def:187
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr ""
+
+#: params.def:191
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stack-Rahmens"
+
+#: params.def:195
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Maximales Stack-Rahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)"
 
-#: params.def:203
+#: params.def:202
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
 
-#: params.def:208
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
-
-#: params.def:218
+#: params.def:213
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
 
-#: params.def:225
+#: params.def:220
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
 
-#: params.def:236
+#: params.def:231
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:242
+#: params.def:237
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:247
+#: params.def:242
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
 
-#: params.def:252
+#: params.def:247
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
 
-#: params.def:257
+#: params.def:252
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
 
-#: params.def:262
+#: params.def:257
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
 
-#: params.def:267
+#: params.def:262
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
 
-#: params.def:272
+#: params.def:267
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
 
-#: params.def:278
+#: params.def:273
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
 
-#: params.def:283
+#: params.def:278
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
 
-#: params.def:290
+#: params.def:285
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
 
-#: params.def:296
+#: params.def:291
 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
 msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen"
 
-#: params.def:301
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
-
-#: params.def:307
+#: params.def:297
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
 
-#: params.def:311
+#: params.def:301
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
 
-#: params.def:315
+#: params.def:305
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
 
-#: params.def:320
+#: params.def:310
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#: params.def:324
+#: params.def:314
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+
+#: params.def:319
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet"
+
+#: params.def:324
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
 
 #: params.def:340
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
@@ -2453,598 +2589,643 @@ msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
 
 #: params.def:440
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers eingefügt werden"
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Variablen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:447
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
+#: params.def:445
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Ungleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:452
+#: params.def:450
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Gleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:455
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Wildcards in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:460
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Größe der Hashtabelle in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:465
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Schlüssel in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:470
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr "Wenn auf 1 gesetzt, werden teure Methoden zum Beseitigen aller überflüssigen Nebenbedingungen verwendet"
+
+#: params.def:475
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden"
+
+#: params.def:480
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden"
+
+#: params.def:485
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
 
-#: params.def:456
-msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
-
-#: params.def:469
+#: params.def:498
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
 
-#: params.def:474
+#: params.def:503
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
 
-#: params.def:482
+#: params.def:511
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
 
-#: params.def:487
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
-msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
-
-#: params.def:492
+#: params.def:516 params.def:526
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
 
-#: params.def:497
+#: params.def:521 params.def:531
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
 
-#: params.def:502
+#: params.def:536
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
 
-#: params.def:507
+#: params.def:541
 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
 msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
 
-#: params.def:512
+#: params.def:546
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
 msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
 
-#: params.def:517
+#: params.def:551
 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
 msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
 
-#: params.def:522
+#: params.def:556
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: params.def:561
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+
+#: params.def:566
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:571
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr ""
+
+#: params.def:576
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
 
-#: params.def:530
+#: params.def:584
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
 
-#: params.def:549
+#: params.def:603
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
 
-#: params.def:554
+#: params.def:608
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
 
-#: params.def:559
+#: params.def:613
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
 
-#: params.def:577
+#: params.def:631
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
 
-#: params.def:586
+#: params.def:640
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
 
-#: params.def:591
+#: params.def:645
 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
 msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5120
+#: params.def:655
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle bevor Prefetch abgeschlossen ist"
+
+#: params.def:662
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können"
+
+#: params.def:669
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr "Die Größe des L1-Caches"
+
+#: params.def:676
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline"
+
+#: params.def:683
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr "Die Größe des L2-Caches"
+
+#: params.def:694
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind"
+
+#: params.def:699
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird"
+
+#: params.def:709
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält"
+
+#: params.def:714
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr ""
+
+#: params.def:719
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr ""
+
+#: params.def:724
+#, fuzzy
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+
+#: params.def:732
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr ""
+
+#: params.def:740
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr ""
+
+#: params.def:747
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr ""
+
+#: params.def:753
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+
+#: params.def:758
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr ""
+
+#: params.def:764
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr ""
+
+#: params.def:771
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr ""
+
+#: params.def:776
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.c:5131
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5141 config/bfin/bfin.c:1236
+#: config/alpha/alpha.c:5152 config/bfin/bfin.c:1682
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5171 config/ia64/ia64.c:4655
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/ia64/ia64.c:4982
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5181 config/rs6000/rs6000.c:10634
-#: config/xtensa/xtensa.c:1711
+#: config/alpha/alpha.c:5192 config/ia64/ia64.c:4936
+#: config/rs6000/rs6000.c:14548 config/xtensa/xtensa.c:2253
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5187 config/rs6000/rs6000.c:10553
-#: config/xtensa/xtensa.c:1678
+#: config/alpha/alpha.c:5198 config/rs6000/rs6000.c:14467
+#: config/xtensa/xtensa.c:2220
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5195 config/rs6000/rs6000.c:10581
+#: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:14495
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5203
+#: config/alpha/alpha.c:5214
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5211 config/xtensa/xtensa.c:1704
+#: config/alpha/alpha.c:5222 config/xtensa/xtensa.c:2246
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5250 config/rs6000/rs6000.c:10535
+#: config/alpha/alpha.c:5261 config/rs6000/rs6000.c:14449
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5258 config/rs6000/rs6000.c:10543
+#: config/alpha/alpha.c:5269 config/rs6000/rs6000.c:14457
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5302
+#: config/alpha/alpha.c:5313
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5314 config/alpha/alpha.c:5328
-#: config/rs6000/rs6000.c:10642
+#: config/alpha/alpha.c:5325 config/alpha/alpha.c:5339
+#: config/rs6000/rs6000.c:14556
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5351
+#: config/alpha/alpha.c:5362
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5388 config/rs6000/rs6000.c:10373
-#: config/rs6000/rs6000.c:10392
+#: config/alpha/alpha.c:5399 config/rs6000/rs6000.c:14303
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5413 config/alpha/alpha.c:5461
+#: config/alpha/alpha.c:5424 config/alpha/alpha.c:5472
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5422 config/crx/crx.c:1081
-#: config/rs6000/rs6000.c:10957
+#: config/alpha/alpha.c:5433 config/crx/crx.c:1092
+#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1725 config/m32r/m32r.c:1804
+#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1757 config/m32r/m32r.c:1827
+#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1779 config/m32r/m32r.c:1898
+#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1790
+#: config/arc/arc.c:1789
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%V code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:1925 config/sparc/sparc.c:6906
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7179
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
 
-#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
+#: config/arm/arm.c:14861 config/arm/arm.c:14879
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
 
-#: config/arm/arm.c:11011
+#: config/arm/arm.c:14867
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
 
-#: config/arm/arm.c:11080
+#: config/arm/arm.c:15037
 #, c-format
 msgid "invalid shift operand"
 msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
 
-#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
-#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
-#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
-#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
+#: config/arm/arm.c:15084 config/arm/arm.c:15094 config/arm/arm.c:15104
+#: config/arm/arm.c:15114 config/arm/arm.c:15124 config/arm/arm.c:15163
+#: config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15216 config/arm/arm.c:15235
+#: config/arm/arm.c:15250 config/arm/arm.c:15277 config/arm/arm.c:15284
+#: config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15309 config/arm/arm.c:15317
+#: config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15345 config/arm/arm.c:15435
+#: config/arm/arm.c:15442 config/arm/arm.c:15460 config/arm/arm.c:15467
+#: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709
+#: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732
+#: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
 
-#: config/arm/arm.c:11186
+#: config/arm/arm.c:15176
 #, c-format
-msgid "instruction never exectued"
+msgid "instruction never executed"
 msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
 
-#: config/arm/arm.c:11311
+#: config/arm/arm.c:15479
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "fehlender Operand"
 
-#: config/avr/avr.c:1046
+#: config/arm/arm.c:17753
+#, fuzzy
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+
+#: config/arm/arm.c:17763
+#, fuzzy
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+
+#: config/avr/avr.c:1122
 #, c-format
 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
 msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
 
-#: config/avr/avr.c:1153
+#: config/avr/avr.c:1234
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/avr/avr.c:1160
+#: config/avr/avr.c:1241
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1171
+#: config/avr/avr.c:1252
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
 
-#: config/avr/avr.c:1184
+#: config/avr/avr.c:1265
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
 
-#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
+#: config/avr/avr.c:1852 config/avr/avr.c:2540
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "Ungültiger Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
-#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
-#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
+#: config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2026
+#: config/avr/avr.c:2054 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2318
+#: config/avr/avr.c:2579 config/avr/avr.c:2691
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "Falscher Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
-#: config/avr/avr.c:2702
+#: config/avr/avr.c:2073 config/avr/avr.c:2234 config/avr/avr.c:2389
+#: config/avr/avr.c:2757
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:2932
+#: config/avr/avr.c:2987
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
+#: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3523 config/avr/avr.c:3881
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1198
+#: config/bfin/bfin.c:1644
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "ungültiger %%j-Wert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1366
+#: config/bfin/bfin.c:1837
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ungültiger const_double-Operand"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1583
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1721
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1856
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1862
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1903
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1998
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2039
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2061
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2387
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2989
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3078
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3413
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3852
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3855
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3881
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3887
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3898
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4100
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
-
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:79
-#: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
-#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4519 c-typeck.c:4534
-#: c-typeck.c:4549 final.c:2802 final.c:2804 gcc.c:4741 loop-iv.c:2701
-#: loop-iv.c:2710 rtl-error.c:112 toplev.c:604 tree-ssa-loop-niter.c:1164
-#: cp/parser.c:2086 cp/typeck.c:4465 java/expr.c:412
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
+#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5601
+#: c-typeck.c:5617 c-typeck.c:5634 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:986
+#: gcc.c:5237 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:625
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5724 cp/typeck.c:4912 java/expr.c:411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:543
+#: config/cris/cris.c:579
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
 
-#: config/cris/cris.c:557
+#: config/cris/cris.c:596
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
 
-#: config/cris/cris.c:673
+#: config/cris/cris.c:712
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
 
-#: config/cris/cris.c:690
+#: config/cris/cris.c:729
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
 
-#: config/cris/cris.c:709
+#: config/cris/cris.c:748
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
 
-#: config/cris/cris.c:742
+#: config/cris/cris.c:781
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
 
-#: config/cris/cris.c:781
+#: config/cris/cris.c:820
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
 
-#: config/cris/cris.c:835 config/cris/cris.c:865
+#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
 
-#: config/cris/cris.c:841
+#: config/cris/cris.c:894
 msgid "bad register"
 msgstr "falsches Register"
 
-#: config/cris/cris.c:886
+#: config/cris/cris.c:938
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
 
-#: config/cris/cris.c:903
+#: config/cris/cris.c:955
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
 
-#: config/cris/cris.c:928
+#: config/cris/cris.c:980
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
 
-#: config/cris/cris.c:951
+#: config/cris/cris.c:1003
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
 
-#: config/cris/cris.c:965
+#: config/cris/cris.c:1017
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
 
-#: config/cris/cris.c:974
+#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1031
+#: config/cris/cris.c:1094
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1051
+#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1084 config/cris/cris.c:1094
+#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "unerkannte Adresse"
 
-#: config/cris/cris.c:2020
+#: config/cris/cris.c:2265
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
 
-#: config/cris/cris.c:2395 config/cris/cris.c:2459
+#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3253
+#: config/cris/cris.c:3595
 msgid "Unidentifiable call op"
 msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
 
-#: config/cris/cris.c:3304
+#: config/cris/cris.c:3647
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: config/fr30/fr30.c:463
+#: config/fr30/fr30.c:481
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
 msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
 
-#: config/fr30/fr30.c:487
+#: config/fr30/fr30.c:505
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
 
-#: config/fr30/fr30.c:507
+#: config/fr30/fr30.c:525
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
 
-#: config/fr30/fr30.c:528
+#: config/fr30/fr30.c:546
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
 
-#: config/fr30/fr30.c:536
+#: config/fr30/fr30.c:554
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
 
-#: config/fr30/fr30.c:553
+#: config/fr30/fr30.c:571
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
 
-#: config/fr30/fr30.c:560
+#: config/fr30/fr30.c:578
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
 
-#: config/fr30/fr30.c:577
+#: config/fr30/fr30.c:595
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
 msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/fr30/fr30.c:605 config/fr30/fr30.c:614 config/fr30/fr30.c:625
-#: config/fr30/fr30.c:638
+#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
+#: config/fr30/fr30.c:656
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2540
+#: config/frv/frv.c:2601
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
 
-#: config/frv/frv.c:2551
+#: config/frv/frv.c:2612
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: config/frv/frv.c:2590 config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2609
-#: config/frv/frv.c:2630 config/frv/frv.c:2635
+#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
+#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: config/frv/frv.c:2721
+#: config/frv/frv.c:2782
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "Falscher Bedingungscode"
 
-#: config/frv/frv.c:2796
+#: config/frv/frv.c:2857
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2857
+#: config/frv/frv.c:2918
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2865
+#: config/frv/frv.c:2926
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2881
+#: config/frv/frv.c:2942
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2895
+#: config/frv/frv.c:2956
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2943
+#: config/frv/frv.c:3004
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2956
+#: config/frv/frv.c:3017
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2977
+#: config/frv/frv.c:3038
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2995
+#: config/frv/frv.c:3056
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3015
+#: config/frv/frv.c:3076
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3046
+#: config/frv/frv.c:3107
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
 
-#: config/frv/frv.c:3051
+#: config/frv/frv.c:3112
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/frv/frv.c:4420
+#: config/frv/frv.c:4494
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
 
-#: config/frv/frv.c:4547
+#: config/frv/frv.c:4621
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
 
-#: config/frv/frv.c:4689
+#: config/frv/frv.c:4763
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 
@@ -3062,27 +3243,67 @@ msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:7291
+#: config/i386/i386.c:10825
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:7886
+#: config/i386/i386.c:11354
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11689
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
 
-#: config/i386/i386.c:7939
+#: config/i386/i386.c:11699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11825
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
 
-#: config/i386/i386.c:7982
+#: config/i386/i386.c:11875
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:13643
+#: config/i386/i386.c:19479
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
 
@@ -3103,585 +3324,918 @@ msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4707
+#: config/ia64/ia64.c:4864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5034
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9798
+#: config/ia64/ia64.c:10579
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9801
+#: config/ia64/ia64.c:10582
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9814 config/ia64/ia64.c:9825
+#: config/ia64/ia64.c:10595 config/ia64/ia64.c:10606
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3128
+#: config/iq2000/iq2000.c:3165
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "unbekannter Operand für %%P"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3136 config/rs6000/rs6000.c:10571
+#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14485
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "unbekannter Wert für %%p"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/mips/mips.c:5665
+#: config/iq2000/iq2000.c:3229
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1774
+#: config/lm32/lm32.c:500
+#, c-format
+msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:570
+#, fuzzy
+msgid "bad operand"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: config/lm32/lm32.c:582
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:586
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1950
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1781
+#: config/m32r/m32r.c:1957
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1836
+#: config/m32r/m32r.c:2012
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "falscher Befehl für 'A'"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1883
+#: config/m32r/m32r.c:2059
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1906
+#: config/m32r/m32r.c:2082
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1939
+#: config/m32r/m32r.c:2115
 msgid "pre-increment address is not a register"
 msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1946
+#: config/m32r/m32r.c:2122
 msgid "pre-decrement address is not a register"
 msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1953
+#: config/m32r/m32r.c:2129
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2029 config/m32r/m32r.c:2043
-#: config/rs6000/rs6000.c:17940
+#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
+#: config/rs6000/rs6000.c:23582
 msgid "bad address"
 msgstr "Falsche Adresse"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2048
+#: config/m32r/m32r.c:2224
 msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3188 config/m68hc11/m68hc11.c:3566
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3412 config/m68hc11/m68hc11.c:3496
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3769
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3446
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
 msgid "invalid operand in the instruction"
 msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3743
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
 msgid "invalid register in the instruction"
 msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3776
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3790
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4214
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4551 config/m68hc11/m68hc11.c:4851
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4914
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
 
-#: config/mips/mips.c:5333
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
-
-#: config/mips/mips.c:5543
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
-
-#: config/mips/mips.c:5560
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
-
-#: config/mips/mips.c:5569
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
-
-#: config/mips/mips.c:5578
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+#: config/mep/mep.c:3414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: config/mips/mips.c:5599
+#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
 #, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "»%%%c« ist kein gültiger Operandenpräfix"
 
-#: config/mips/mips.c:5616 config/mips/mips.c:5624
+#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
+#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
+#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
 #, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«"
 
-#: config/mips/mips.c:5694
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
+#: config/mips/mips.c:7833
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1467 config/mmix/mmix.c:1597
+#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1546
+#: config/mmix/mmix.c:1573
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1565
+#: config/mmix/mmix.c:1592
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1575
+#: config/mmix/mmix.c:1602
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1659
+#: config/mmix/mmix.c:1686
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1716
+#: config/mmix/mmix.c:1743
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2649
+#: config/mmix/mmix.c:2620
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2656
+#: config/mmix/mmix.c:2627
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2660
+#: config/mmix/mmix.c:2631
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2724
+#: config/mmix/mmix.c:2695
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
 
-#: config/mt/mt.c:299
-msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
+#: config/picochip/picochip.c:2410
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2669
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.c:370
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
+#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/mt/mt.c:394
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
+#: config/picochip/picochip.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:96
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10401
+#: config/rs6000/rs6000.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2403
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-msystem-v und -mthreads sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2408
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2410
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6617
+#, fuzzy
+msgid "bad move"
+msgstr "Falscher Test"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14312
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "ungültiger %%f-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10410
+#: config/rs6000/rs6000.c:14321
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ungültiger %%F-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10419
+#: config/rs6000/rs6000.c:14330
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ungültiger %%G-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10454
+#: config/rs6000/rs6000.c:14365
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10464
+#: config/rs6000/rs6000.c:14375
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ungültiger %%J-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10474
+#: config/rs6000/rs6000.c:14385
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ungültiger %%k-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10494 config/xtensa/xtensa.c:1697
+#: config/rs6000/rs6000.c:14405 config/xtensa/xtensa.c:2239
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ungültiger %%K-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10561
+#: config/rs6000/rs6000.c:14475
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ungültiger %%O-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10608
+#: config/rs6000/rs6000.c:14522
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ungültiger %%q-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10652
+#: config/rs6000/rs6000.c:14566
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ungültiger %%S-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10692
+#: config/rs6000/rs6000.c:14606
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ungültiger %%T-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10702
+#: config/rs6000/rs6000.c:14616
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ungültiger %%u-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10711 config/xtensa/xtensa.c:1667
+#: config/rs6000/rs6000.c:14625 config/xtensa/xtensa.c:2209
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ungültiger %%v-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19557
+#: config/rs6000/rs6000.c:14724 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25549
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
 
-#: config/s390/s390.c:4533
+#: config/s390/s390.c:4947
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
 
-#: config/s390/s390.c:4743
+#: config/s390/s390.c:5170
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
 
-#: config/score/score.c:1194
+#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
+#: config/score/score7.c:1270
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code: '%c'"
 msgstr "ungültiger Operand für Code: »%c«"
 
-#: config/sh/sh.c:758
+#: config/sh/sh.c:1121
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "ungültiger Operand für %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:785
+#: config/sh/sh.c:1148
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ungültiger Operand für %%S"
 
-#: config/sh/sh.c:7828
+#: config/sh/sh.c:8932
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:7830
+#: config/sh/sh.c:8934
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:7832
+#: config/sh/sh.c:8936
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6714 config/sparc/sparc.c:6720
+#: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6790
+#: config/sparc/sparc.c:7063
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ungültiger %%A-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6800
+#: config/sparc/sparc.c:7073
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ungültiger %%B-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6839
+#: config/sparc/sparc.c:7112
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "ungültiger %%c-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6840
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "ungültiger %%C-Operand"
-
-#: config/sparc/sparc.c:6861
+#: config/sparc/sparc.c:7134
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "ungültiger %%d-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6862
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "ungültiger %%D-Operand"
-
-#: config/sparc/sparc.c:6878
+#: config/sparc/sparc.c:7151
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ungültiger %%f-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6892
+#: config/sparc/sparc.c:7165
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ungültiger %%s-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6946
+#: config/sparc/sparc.c:7219
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6949
+#: config/sparc/sparc.c:7222
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1777 config/stormy16/stormy16.c:1848
+#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1804
+#: config/stormy16/stormy16.c:1782
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1830
+#: config/stormy16/stormy16.c:1808
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1862
+#: config/stormy16/stormy16.c:1840
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/v850/v850.c:371
+#: config/v850/v850.c:408
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
 
-#: config/v850/v850.c:935
+#: config/v850/v850.c:979
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:751 config/xtensa/xtensa.c:783
-#: config/xtensa/xtensa.c:792
+#: config/vax/vax.c:399
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.c:408
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: config/vax/vax.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
+#: config/xtensa/xtensa.c:746
 msgid "bad test"
 msgstr "Falscher Test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1655
+#: config/xtensa/xtensa.c:2197
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "ungültiger %%D-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1692
+#: config/xtensa/xtensa.c:2234
 msgid "invalid mask"
 msgstr "ungültige Maske"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1718
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:1725
+#: config/xtensa/xtensa.c:2267
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "ungültiger %%d-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1746 config/xtensa/xtensa.c:1756
+#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1798
+#: config/xtensa/xtensa.c:2340
 msgid "invalid address"
 msgstr "ungültige Adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1823
+#: config/xtensa/xtensa.c:2365
 msgid "no register in address"
 msgstr "Kein Register in Adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1831
+#: config/xtensa/xtensa.c:2373
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
 
-#: cp/call.c:2477
+#: cp/call.c:2773
 msgid "candidates are:"
 msgstr "Kandidaten sind:"
 
-#: cp/call.c:6344
+#: cp/call.c:7335
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "Kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:6345
+#: cp/call.c:7336
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "Kandidat 2:"
 
-#: cp/decl2.c:667
+#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+
+#: cp/decl2.c:693
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:669
+#: cp/decl2.c:695
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:237 java/jvspec.c:423
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+#: cp/error.c:322
+#, fuzzy
+msgid "<missing>"
+msgstr "Fehlende Zahl"
 
-#: fortran/arith.c:140
-msgid "Arithmetic OK at %L"
-msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+#: cp/error.c:363
+#, fuzzy
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
 
-#: fortran/arith.c:143
-msgid "Arithmetic overflow at %L"
-msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+#: cp/error.c:365
+#, fuzzy
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: fortran/arith.c:146
-msgid "Arithmetic underflow at %L"
-msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+#: cp/error.c:508
+#, fuzzy
+msgid "<type error>"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
 
-#: fortran/arith.c:149
-msgid "Arithmetic NaN at %L"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+#: cp/error.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonym>"
 
-#: fortran/arith.c:152
-msgid "Division by zero at %L"
-msgstr "Division durch Null bei %L"
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:613
+msgid "<lambda"
+msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:155
-msgid "Array operands are incommensurate at %L"
-msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
+#: cp/error.c:739
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:159
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
-msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
+#: cp/error.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
 
-#: fortran/arith.c:1423
-msgid "Elemental binary operation"
-msgstr "Elementare Binäroperation"
+#: cp/error.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
 
-#: fortran/arith.c:1981
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:923
+msgid "vtable for "
+msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1985
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:935
+msgid "<return value> "
+msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1989
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1063
+msgid "<enumerator>"
+msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1993
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#: fortran/arith.c:1997
-#, no-c-format
-msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
-msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1343
+msgid "with"
+msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:2001
-#, no-c-format
-msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
-msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
 
-#: fortran/arith.c:2005
-#, no-c-format
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
-msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "<statement>"
+msgstr "in Anweisung"
 
-#: fortran/arith.c:2346 fortran/arith.c:2382 fortran/arith.c:2420
-#: fortran/arith.c:2472
-#, no-c-format
-msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
-msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: fortran/arith.c:2519
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
+#: cp/error.c:2132
+msgid "<unparsed>"
+msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:97
-#, no-c-format
-msgid "Expected array subscript at %C"
-msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+#: cp/error.c:2281
+#, fuzzy
+msgid "<expression error>"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
 
-#: fortran/array.c:124
-#, no-c-format
+#: cp/error.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
+
+#: cp/error.c:2502
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
+
+#: cp/error.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "{unknown}"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
+
+#: cp/error.c:2604
+msgid "At global scope:"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "In Elementfunktion %qs"
+
+#: cp/error.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "In Konstrukt"
+
+#: cp/error.c:2714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "In Konstrukt"
+
+#: cp/error.c:2716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "In Funktion %qs"
+
+#: cp/error.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "In lambda function"
+msgstr "In Funktion"
+
+#: cp/error.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
+
+#: cp/error.c:2777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
+
+#: cp/error.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
+
+#: cp/error.c:2786
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2789
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+
+#: cp/rtti.c:529
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/rtti.c:534
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.c:540
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/rtti.c:551
+#, fuzzy
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+
+#: cp/rtti.c:556
+#, fuzzy
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
+
+#: cp/rtti.c:561
+#, fuzzy
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.c:574
+#, fuzzy
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
+
+#: cp/rtti.c:579
+#, fuzzy
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+
+#: cp/rtti.c:592
+#, fuzzy
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
+
+#: cp/rtti.c:752
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+
+#: cp/typeck.c:4466 c-typeck.c:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+
+#: cp/typeck.c:4489 c-typeck.c:3347
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+
+#: cp/typeck.c:4496 c-typeck.c:3355
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+
+#: cp/typeck.c:4504 c-typeck.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+
+#: cp/typeck.c:4515
+#, fuzzy
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+
+#: cp/typeck.c:4576
+#, fuzzy
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
+
+#: cp/typeck.c:4578
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4580
+#, fuzzy
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
+
+#: cp/typeck.c:4582
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:44
+#, no-c-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:94
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:97
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:100
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:103
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:106
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division durch Null bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:109
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:113
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1151 fortran/arith.c:1173
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1159
+#, no-c-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:1666
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
+
+#: fortran/arith.c:2250
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2254
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:2259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:2264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:2269
+#, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2273
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2277
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2628
+#, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+
+#: fortran/array.c:90
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:117
+#, no-c-format
 msgid "Expected array subscript stride at %C"
 msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
 
-#: fortran/array.c:167
+#: fortran/array.c:160
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of array reference at %C"
 msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
 
-#: fortran/array.c:172
+#: fortran/array.c:165
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
 msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
 
-#: fortran/array.c:224
+#: fortran/array.c:216
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
 msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
 
-#: fortran/array.c:300
+#: fortran/array.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
 
-#: fortran/array.c:388
+#: fortran/array.c:389
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
@@ -3691,5513 +4245,6962 @@ msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:412
+#: fortran/array.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:416
+#: fortran/array.c:417
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
 
-#: fortran/array.c:425
+#: fortran/array.c:426
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
 
-#: fortran/array.c:431
+#: fortran/array.c:432
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
 
-#: fortran/array.c:636
+#: fortran/array.c:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:645
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: fortran/array.c:729
+#: fortran/array.c:737
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
 
-#: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
+#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/array.c:886
+#: fortran/array.c:896
 #, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Neu in Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
 
-#: fortran/array.c:900
+#: fortran/array.c:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.c:931
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/array.c:985
+#: fortran/array.c:1028
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
 
-#: fortran/array.c:1314
+#: fortran/array.c:1365
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
 
+#: fortran/array.c:1649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:59
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
 
-#: fortran/check.c:60
+#: fortran/check.c:87
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
 
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
 
-#: fortran/check.c:92
+#: fortran/check.c:118
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
 
-#: fortran/check.c:118
+#: fortran/check.c:147
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
 
-#: fortran/check.c:126
+#: fortran/check.c:156
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind for %s at %L"
 msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:146
+#: fortran/check.c:175
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
 
-#: fortran/check.c:163
+#: fortran/check.c:192
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
 
-#: fortran/check.c:180
+#: fortran/check.c:210
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
 
-#: fortran/check.c:195
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
-
-#: fortran/check.c:210
+#: fortran/check.c:225
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
 
-#: fortran/check.c:225
+#: fortran/check.c:241
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
 
-#: fortran/check.c:239
+#: fortran/check.c:256
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
 
-#: fortran/check.c:259
+#: fortran/check.c:275
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
 
-#: fortran/check.c:280
+#: fortran/check.c:297
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/check.c:286
+#: fortran/check.c:303
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: fortran/check.c:303
-#, no-c-format
-msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
-
-#: fortran/check.c:343
+#: fortran/check.c:364
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: fortran/check.c:387
-#, no-c-format
-msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/check.c:434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld und %ld) in intrinsischem %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
+#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
+#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
 
-#: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
-#: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
+#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
+#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
 
-#: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
+#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: fortran/check.c:571
+#: fortran/check.c:629
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
 
-#: fortran/check.c:579
+#: fortran/check.c:637
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: fortran/check.c:595
+#: fortran/check.c:653
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
 
-#: fortran/check.c:606
+#: fortran/check.c:664
 #, no-c-format
 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
 msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
 
-#: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
+#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
 
-#: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
+#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
+#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
+#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+
+#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
 
-#: fortran/check.c:918
+#: fortran/check.c:1061
+#, no-c-format
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
 #, no-c-format
-msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
-msgstr "andere Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
 
-#: fortran/check.c:1174
+#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:1425
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
 
-#: fortran/check.c:1226
+#: fortran/check.c:1484
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
 
-#: fortran/check.c:1357
+#: fortran/check.c:1609
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: fortran/check.c:1480
+#: fortran/check.c:1788
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/check.c:1514
+#: fortran/check.c:1821
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
 
-#: fortran/check.c:1539
+#: fortran/check.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1852
 #, no-c-format
-msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit CHARACTER-Argument bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1859
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
+
+#: fortran/check.c:1926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
 
-#: fortran/check.c:1610
+#: fortran/check.c:1940
 #, no-c-format
-msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
 
-#: fortran/check.c:1630
+#: fortran/check.c:1959
 #, no-c-format
-msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
 
-#: fortran/check.c:1639
+#: fortran/check.c:1968
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
 
-#: fortran/check.c:1866
+#: fortran/check.c:2160
 #, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
 msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
 
-#: fortran/check.c:1875
+#: fortran/check.c:2169
 #, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
 msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
 
-#: fortran/check.c:1971
+#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:2314
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
 
-#: fortran/check.c:1992
+#: fortran/check.c:2335
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
 
-#: fortran/check.c:2000
+#: fortran/check.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
 
-#: fortran/check.c:2016
+#: fortran/check.c:2359
 #, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
 
-#: fortran/check.c:2133
+#: fortran/check.c:2484
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
 
-#: fortran/check.c:2143
+#: fortran/check.c:2494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:2501
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
 
-#: fortran/check.c:2183
+#: fortran/check.c:2521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:2562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:2583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:2592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:2627
 #, no-c-format
 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
 msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
 
-#: fortran/check.c:2263
+#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:2768
 #, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2304
+#: fortran/check.c:2809
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
 
-#: fortran/check.c:2366
+#: fortran/check.c:2880
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
 
-#: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
+#: fortran/check.c:2899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:3152
+#, no-c-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "Argument »MOLD« des intrinsischen »TRANSFER« bei %L darf nicht %s sein"
+
+#: fortran/check.c:3258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:3271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:3554
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
+#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
 
-#: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
+#: fortran/check.c:3849
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf von der Art nicht breiter als der Stardard (%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
 
+#: fortran/cpp.c:381 c-opts.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+
+#: fortran/cpp.c:439
+#, no-c-format
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
 #: fortran/data.c:63
 #, no-c-format
-msgid "non-constant array in DATA statement %L."
-msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L."
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
 
-#: fortran/data.c:183
+#: fortran/data.c:190
 #, no-c-format
-msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
 msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/data.c:204
+#: fortran/data.c:215
 #, no-c-format
 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
 msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten um an Variable bei %L anzupassen"
 
-#: fortran/data.c:355
+#: fortran/data.c:294
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "»%s« bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
+
+#: fortran/data.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Datenelement unterhalb der unteren Feldgrenze bei %L"
+
+#: fortran/data.c:330
+#, no-c-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
+
+#: fortran/data.c:435
 #, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:222
+#: fortran/decl.c:259
 #, no-c-format
-msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
-msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen."
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
 
-#: fortran/decl.c:229
+#: fortran/decl.c:266
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:315
+#: fortran/decl.c:371
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
 
-#: fortran/decl.c:425
+#: fortran/decl.c:396
+#, no-c-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:499
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:483
+#: fortran/decl.c:558
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:512
+#: fortran/decl.c:587
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:576
+#: fortran/decl.c:634
+#, no-c-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr "Konflikt in Attributen des Funktionsarguments bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:690
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:659
+#: fortran/decl.c:813
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
 
-#: fortran/decl.c:671
+#: fortran/decl.c:821
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
+
+#: fortran/decl.c:834
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
 
-#: fortran/decl.c:764
+#: fortran/decl.c:906
 #, no-c-format
-msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
-msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
 
-#: fortran/decl.c:770
+#: fortran/decl.c:936
 #, no-c-format
-msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
-msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
+msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr "Typ »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ »%s« nicht mit C interoperabel ist"
 
-#: fortran/decl.c:861
+#: fortran/decl.c:943
 #, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
-msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch inkompatibel mit C sein"
 
-#: fortran/decl.c:870
+#: fortran/decl.c:958
 #, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr "Initialisierung für COMMON-Variable »%s« bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Zeichenargument »%s« bei %L muss Länge 1 haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:880
+#: fortran/decl.c:972
 #, no-c-format
-msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht Attribut ALLOCATABLE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:891
+#: fortran/decl.c:981
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
-msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein POINTER-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:968
+#: fortran/decl.c:990
 #, no-c-format
-msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
-msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein OPTIONAL-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:977
+#: fortran/decl.c:1003
 #, no-c-format
-msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
-msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:1003
+#: fortran/decl.c:1013
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit zurückgestellter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1090
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1137
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1144
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1234
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1244
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:1254
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
+
+#: fortran/decl.c:1406
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/decl.c:1414
 #, no-c-format
-msgid "Allocatable component at %C must be an array"
-msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:1014
+#: fortran/decl.c:1489
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:1023
+#: fortran/decl.c:1498
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:1033
+#: fortran/decl.c:1507
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:1059
+#: fortran/decl.c:1537
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:1179 fortran/decl.c:3448
+#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5833
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
-msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C."
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1232
+#: fortran/decl.c:1725
 #, no-c-format
 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
 msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
 
-#: fortran/decl.c:1247
+#: fortran/decl.c:1741
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1263
+#: fortran/decl.c:1757
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1279
+#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4362
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
 
-#: fortran/decl.c:1287
+#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4370 fortran/decl.c:4510
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1294
+#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4376 fortran/decl.c:4515
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1308
+#: fortran/decl.c:1799
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
 
-#: fortran/decl.c:1316 fortran/decl.c:4164
+#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7024
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1323
+#: fortran/decl.c:1814
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1336
+#: fortran/decl.c:1827
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
 msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1390 fortran/decl.c:1399
+#: fortran/decl.c:1881 fortran/decl.c:1890
 #, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:1404
+#: fortran/decl.c:1895
 #, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1438
+#: fortran/decl.c:1946 fortran/decl.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1959 fortran/decl.c:2067
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1444
+#: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:2073
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1462
+#: fortran/decl.c:1998
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:1471
+#: fortran/decl.c:2011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Symbol »%s« bei %L ist vom Typ %s"
+
+#: fortran/decl.c:2020
 #, no-c-format
-msgid "Missing right paren at %C"
-msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer oder Komma bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1560 fortran/decl.c:1603
+#: fortran/decl.c:2093
 #, no-c-format
-msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
-msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:1597
+#: fortran/decl.c:2223
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1658
+#: fortran/decl.c:2306
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1664
+#: fortran/decl.c:2312
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
 
-#: fortran/decl.c:1713
+#: fortran/decl.c:2361
 #, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
 msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
 
-#: fortran/decl.c:1736
+#: fortran/decl.c:2387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
+#: fortran/decl.c:2740
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:1802
+#: fortran/decl.c:2495
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1848
+#: fortran/decl.c:2541
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
 
-#: fortran/decl.c:1902
+#: fortran/decl.c:2597
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2073
+#: fortran/decl.c:2698
+#, no-c-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:2703
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2718
+#, no-c-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:2746
+#, no-c-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr "IMPORT »%s« aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
+
+#: fortran/decl.c:2753
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr "»%s« bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert."
+
+#: fortran/decl.c:2782
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3031
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2143
+#: fortran/decl.c:3105
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:2162
+#: fortran/decl.c:3124
 #, no-c-format
-msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
-msgstr "Nach dem gewählten Standard ist das Attribut ALLOCATABLE bei %C nicht in TYPE-Definition erlaubt"
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
 
-#: fortran/decl.c:2172
+#: fortran/decl.c:3134
 #, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:2187
+#: fortran/decl.c:3152
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
+
+#: fortran/decl.c:3163
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3215 fortran/decl.c:6086
+#, no-c-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3221
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3252
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3262
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3302
+#, no-c-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
+
+#: fortran/decl.c:3398
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+
+#: fortran/decl.c:3419
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:3428
+#, no-c-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr "Typdeklaration »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3432
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3444
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden da sie nicht global ist"
+
+#: fortran/decl.c:3458
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
+
+#: fortran/decl.c:3466
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
+
+#: fortran/decl.c:3478
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+
+#: fortran/decl.c:3486
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann keine Zeichenkette sein"
+
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:3497
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung »%s« markiert"
+
+#: fortran/decl.c:3572
+#, no-c-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Entweder Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:3619
 #, no-c-format
-msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
-msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb eines MODULEs nicht erlaubt"
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2325
+#: fortran/decl.c:3728
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten."
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2356
+#: fortran/decl.c:3760
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2502
+#: fortran/decl.c:3917
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:2514
+#: fortran/decl.c:3929
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2532
+#: fortran/decl.c:3946
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2575
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
-
-#: fortran/decl.c:2582
+#: fortran/decl.c:3997
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
 
-#: fortran/decl.c:2638
-#, no-c-format
-msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
-msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
-
-#: fortran/decl.c:2653
+#: fortran/decl.c:4074
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2676
+#: fortran/decl.c:4084 fortran/decl.c:5129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Erweiterung: BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
+
+#: fortran/decl.c:4228
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein"
+
+#: fortran/decl.c:4234
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein"
+
+#: fortran/decl.c:4247
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:4302
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:4309
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
+
+#: fortran/decl.c:4315
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
+
+#: fortran/decl.c:4338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4577
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4448 fortran/decl.c:7406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:4455
+#, no-c-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4551
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+
+#: fortran/decl.c:4616
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4684
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:4708 fortran/decl.c:4712 fortran/decl.c:4911
+#: fortran/decl.c:4915 fortran/decl.c:5097 fortran/decl.c:5101
+#: fortran/symbol.c:1490
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:2748
+#: fortran/decl.c:4833
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2751
+#: fortran/decl.c:4836
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2755
+#: fortran/decl.c:4839
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2759
+#: fortran/decl.c:4843
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2763
+#: fortran/decl.c:4847
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2768
+#: fortran/decl.c:4851
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2772
+#: fortran/decl.c:4855
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2776
+#: fortran/decl.c:4859
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2780
+#: fortran/decl.c:4863
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2784
+#: fortran/decl.c:4867
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2788
+#: fortran/decl.c:4871
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2805
+#: fortran/decl.c:4889
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:3127
+#: fortran/decl.c:4943 fortran/decl.c:5137
+#, no-c-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
+
+#: fortran/decl.c:5199 fortran/decl.c:5215
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5230
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »\"« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5239
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »'« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5249
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5255
+#, no-c-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "In BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:5261
+#, no-c-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "For Schein-Prozedur %s in BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:5292
+#, no-c-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5475
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
-#. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:3136
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:5484
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3147
+#: fortran/decl.c:5495
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3161
+#: fortran/decl.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3177
+#: fortran/decl.c:5527
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3186
+#: fortran/decl.c:5536 fortran/decl.c:5544
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3241
+#: fortran/decl.c:5599
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3250
+#: fortran/decl.c:5607
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "Für %s bei %L wurden Dimensionen nach dessen Initialisierung angegeben"
+
+#: fortran/decl.c:5616
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
 
-#: fortran/decl.c:3327
+#: fortran/decl.c:5713
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3364
+#: fortran/decl.c:5750
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3378 fortran/decl.c:3419
+#: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:5804
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3394
+#: fortran/decl.c:5780
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: fortran/decl.c:3398
+#: fortran/decl.c:5784
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes."
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
 
-#: fortran/decl.c:3405
+#: fortran/decl.c:5790
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "»,« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3468
+#: fortran/decl.c:5853
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "»)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3480
+#: fortran/decl.c:5865
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3545
+#: fortran/decl.c:5891
+#, no-c-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5923
+#, no-c-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5942
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
-msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer."
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer"
 
-#: fortran/decl.c:3643
+#: fortran/decl.c:6037
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/decl.c:3661
+#: fortran/decl.c:6054
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/decl.c:3748
+#: fortran/decl.c:6092
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6132
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6156
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6193
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6221
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3755
+#: fortran/decl.c:6228
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Zeichen »=« in PARAMATER-Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMETER-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3761
+#: fortran/decl.c:6234
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3819
+#: fortran/decl.c:6254
+#, no-c-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initialisierung einer bereits initialisierten Variablen bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6289
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3844
+#: fortran/decl.c:6313
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3857
+#: fortran/decl.c:6325
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3903
+#: fortran/decl.c:6372
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3924
+#: fortran/decl.c:6386
+#, no-c-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6390
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6430
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6441
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6483
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6506
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
 
-#: fortran/decl.c:3986
+#: fortran/decl.c:6551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6612
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:6626
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE innerhalb eines MODULEs sein"
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6649
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: fortran/decl.c:3999
+#: fortran/decl.c:6661
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC innerhalb eines MODULEs sein"
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+
+#: fortran/decl.c:6682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4010
+#: fortran/decl.c:6786
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4027
+#: fortran/decl.c:6797
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: fortran/decl.c:4037
+#: fortran/decl.c:6807
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
 
-#: fortran/decl.c:4054
+#: fortran/decl.c:6823
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
 
-#: fortran/decl.c:4088
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708
+#, no-c-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6904
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
 
-#: fortran/decl.c:4109
+#: fortran/decl.c:6924
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6962
 #, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Neu in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4181
+#: fortran/decl.c:7041
 #, no-c-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
 
-#: fortran/decl.c:4230
+#: fortran/decl.c:7090
 #, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4263
+#: fortran/decl.c:7123
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:48
-#, c-format
-msgid "%-5d "
-msgstr "%-5d"
+#: fortran/decl.c:7170 fortran/decl.c:7185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:50
-#, c-format
-msgid "      "
-msgstr "      "
+#: fortran/decl.c:7205
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
-#, c-format
-msgid "(%s "
-msgstr "(%s "
+#: fortran/decl.c:7225
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: fortran/decl.c:7252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
-#: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
-#: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
-#: fortran/dump-parse-tree.c:612
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: fortran/decl.c:7270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+#: fortran/decl.c:7286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:107
-#, c-format
-msgid "%s = "
-msgstr "%s = "
+#: fortran/decl.c:7299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:111
-#, c-format
-msgid "(arg not-present)"
-msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
+#: fortran/decl.c:7301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
-#: fortran/dump-parse-tree.c:499
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
+#: fortran/decl.c:7309
+#, no-c-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
-#, c-format
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: fortran/decl.c:7321
+#, no-c-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:136
-#, c-format
-msgid "(%d"
-msgstr "(%d"
+#: fortran/decl.c:7362
+#, no-c-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:150
-#, c-format
-msgid " %s "
-msgstr " %s "
+#: fortran/decl.c:7368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "»)« erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:177
-#, c-format
-msgid "FULL"
-msgstr "VOLL"
+#: fortran/decl.c:7390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
-#: fortran/dump-parse-tree.c:292
-#, c-format
-msgid " , "
-msgstr " , "
+#: fortran/decl.c:7395
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:222
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+#: fortran/decl.c:7416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:247
-#, c-format
-msgid " %% %s"
-msgstr " %% %s"
+#: fortran/decl.c:7428
+#, no-c-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
-#, c-format
-msgid "''"
-msgstr "''"
+#: fortran/decl.c:7434
+#, no-c-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:321
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
+#: fortran/decl.c:7444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:328
-#, c-format
-msgid "%s("
-msgstr "%s("
+#: fortran/decl.c:7456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:334
-#, c-format
-msgid "(/ "
-msgstr "(/ "
+#: fortran/decl.c:7471
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:336
-#, c-format
-msgid " /)"
-msgstr " /)"
+#: fortran/decl.c:7482
+#, no-c-format
+msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:342
-#, c-format
-msgid "NULL()"
-msgstr "NULL()"
+#: fortran/decl.c:7522
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:348
-#, c-format
-msgid "%dH"
-msgstr "%dH"
+#: fortran/decl.c:7539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
-#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
-#, c-format
-msgid "_%d"
-msgstr "_%d"
+#: fortran/decl.c:7551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:367
-#, c-format
-msgid ".true."
-msgstr ".wahr."
+#: fortran/decl.c:7577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:369
-#, c-format
-msgid ".false."
-msgstr ".falsch."
+#: fortran/decl.c:7619
+#, no-c-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:396
-#, c-format
-msgid "(complex "
-msgstr "(komplex "
+#: fortran/decl.c:7627
+#, no-c-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:412
-#, c-format
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: fortran/decl.c:7676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: fortran/decl.c:7686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:430
-#, c-format
-msgid "U+ "
-msgstr "U+ "
+#: fortran/decl.c:7702
+#, no-c-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:433
-#, c-format
-msgid "U- "
-msgstr "U- "
+#: fortran/decl.c:7727
+#, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:436
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7760
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:448
-#, c-format
-msgid "** "
-msgstr "** "
+#: fortran/decl.c:7783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:451
-#, c-format
-msgid "// "
-msgstr "// "
+#: fortran/decl.c:7797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:454
-#, c-format
-msgid "AND "
-msgstr "UND "
+#: fortran/decl.c:7866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:457
-#, c-format
-msgid "OR "
-msgstr "ODER "
+#: fortran/decl.c:7913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:460
-#, c-format
-msgid "EQV "
-msgstr "ÄQV"
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:486
+#, no-c-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:463
-#, c-format
-msgid "NEQV "
-msgstr "NÄQV"
+#: fortran/error.c:300
+#, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/error.c:384
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:469
-#, c-format
-msgid "<> "
-msgstr "<> "
+#: fortran/error.c:718
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826
+#: fortran/error.c:901
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:475
-#, c-format
-msgid ">= "
-msgstr ">= "
+#: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:478
-#, c-format
-msgid "< "
-msgstr "< "
+#: fortran/error.c:955
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:481
-#, c-format
-msgid "<= "
-msgstr "<= "
+#: fortran/error.c:974
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Interner Fehler bei (1):"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:484
+#: fortran/expr.c:261
 #, c-format
-msgid "NOT "
-msgstr "NICHT "
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:487
+#: fortran/expr.c:264
 #, c-format
-msgid "parens"
-msgstr "Klammern"
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:509
+#: fortran/expr.c:269
 #, c-format
-msgid "%s["
-msgstr "%s["
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:515
-#, c-format
-msgid "%s[["
-msgstr "%s[["
+#: fortran/expr.c:1098
+#, no-c-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:536
-#, c-format
-msgid "(%s %s %s %s"
-msgstr "(%s %s %s %s"
+#: fortran/expr.c:1274 fortran/expr.c:1325
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:542
-#, c-format
-msgid " ALLOCATABLE"
-msgstr " BESTIMMBAR"
+#: fortran/expr.c:1923
+#, no-c-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
-#, c-format
-msgid " DIMENSION"
-msgstr " DIMENSION"
+#: fortran/expr.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:546
-#, c-format
-msgid " EXTERNAL"
-msgstr " EXTERN"
+#: fortran/expr.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:548
-#, c-format
-msgid " INTRINSIC"
-msgstr " INTRINSISCH"
+#: fortran/expr.c:1999
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:550
-#, c-format
-msgid " OPTIONAL"
-msgstr " OPTIONAL"
+#: fortran/expr.c:2009
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
-#, c-format
-msgid " POINTER"
-msgstr " ZEIGER"
+#: fortran/expr.c:2025
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:554
-#, c-format
-msgid " SAVE"
-msgstr " SICHERN"
+#: fortran/expr.c:2036
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:556
-#, c-format
-msgid " THREADPRIVATE"
-msgstr " THREADPRIVAT"
+#: fortran/expr.c:2044
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:558
-#, c-format
-msgid " TARGET"
-msgstr " ZIEL"
+#: fortran/expr.c:2137
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560
-#, c-format
-msgid " DUMMY"
-msgstr " DUMMY"
+#: fortran/expr.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
-#, c-format
-msgid " RESULT"
-msgstr " ERGEBNIS"
+#: fortran/expr.c:2226
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
-#, c-format
-msgid " ENTRY"
-msgstr " EINTRAG"
+#: fortran/expr.c:2283
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
+msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische oder Spezifikations-Funktion sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:567
-#, c-format
-msgid " DATA"
-msgstr " DATEN"
+#: fortran/expr.c:2295
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:569
-#, c-format
-msgid " USE-ASSOC"
-msgstr " USE-ASSOC"
+#: fortran/expr.c:2327
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER »%s« wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:571
-#, c-format
-msgid " IN-NAMELIST"
-msgstr " IN-NAMENSLISTE"
+#: fortran/expr.c:2347
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
-#, c-format
-msgid " IN-COMMON"
-msgstr " IN-COMMON"
+#: fortran/expr.c:2353
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
-#, c-format
-msgid " FUNCTION"
-msgstr " FUNKTION"
+#: fortran/expr.c:2359
+#, no-c-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Aufgeschobenes Feld »%s bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
-#, c-format
-msgid " SUBROUTINE"
-msgstr " SUBROUTINE"
+#: fortran/expr.c:2365
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Feld »%s« bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
-#, c-format
-msgid " IMPLICIT-TYPE"
-msgstr " IMPLIZIT-TYP"
+#: fortran/expr.c:2375
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:583
-#, c-format
-msgid " SEQUENCE"
-msgstr " SEQUENZ"
+#: fortran/expr.c:2451
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:585
-#, c-format
-msgid " ELEMENTAL"
-msgstr " ELEMENTAR"
+#: fortran/expr.c:2530
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:587
-#, c-format
-msgid " PURE"
-msgstr " REIN"
+#: fortran/expr.c:2537
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:589
-#, c-format
-msgid " RECURSIVE"
-msgstr " REKURSIV"
+#: fortran/expr.c:2544
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635
-#, c-format
-msgid "symbol %s "
-msgstr "Symbol %s "
+#: fortran/expr.c:2551
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:642
-#, c-format
-msgid "value: "
-msgstr "Wert: "
+#: fortran/expr.c:2685
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:649
-#, c-format
-msgid "Array spec:"
-msgstr "Feld-Spezifikation:"
+#: fortran/expr.c:2692
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:656
-#, c-format
-msgid "Generic interfaces:"
-msgstr "Generische Schnittstellen:"
+#: fortran/expr.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
-#: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: fortran/expr.c:2730
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:664
-#, c-format
-msgid "result: %s"
-msgstr "Ergebnis: %s"
+#: fortran/expr.c:2780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:670
-#, c-format
-msgid "components: "
-msgstr "Komponenten: "
+#: fortran/expr.c:2790
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:677
-#, c-format
-msgid "Formal arglist:"
-msgstr "Formale Argumentliste:"
+#: fortran/expr.c:2799
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:684
-#, c-format
-msgid " [Alt Return]"
-msgstr " [Alt Enter]"
+#: fortran/expr.c:2833
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:691
-#, c-format
-msgid "Formal namespace"
-msgstr "Formaler Namensbereich"
+#: fortran/expr.c:2847
+#, no-c-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:749
-#, c-format
-msgid "common: /%s/ "
-msgstr "gemeinsam: /%s/ "
+#: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:2945
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:770
-#, c-format
-msgid "symtree: %s  Ambig %d"
-msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
+#: fortran/expr.c:2952
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:773
-#, c-format
-msgid " from namespace %s"
-msgstr " aus Namensbereich %s"
+#: fortran/expr.c:2959
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:800
-#, c-format
-msgid "%s,"
-msgstr "%s,"
+#: fortran/expr.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:832
-#, c-format
-msgid "!$OMP %s"
-msgstr "!$OMP %s"
+#: fortran/expr.c:2982
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
-#, c-format
-msgid " (%s)"
-msgstr " (%s)"
+#: fortran/expr.c:2991
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:852
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
+#: fortran/expr.c:2996
+msgid "array assignment"
+msgstr "Feld-Zuweisung"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:868
-#, c-format
-msgid " IF("
-msgstr " WENN("
+#: fortran/expr.c:3001
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable »%s« zu initialisieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:874
-#, c-format
-msgid " NUM_THREADS("
-msgstr " NUM_THREADS("
+#: fortran/expr.c:3007 fortran/resolve.c:7754
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L außerhalb einer DATA-Anweisung und außerhalb von INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:890
-#, c-format
-msgid " SCHEDULE (%s"
-msgstr " SCHEDULE (%s"
+#: fortran/expr.c:3017 fortran/resolve.c:7764
+#, no-c-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-Literal bei %L ist bitweise übertragenes Nicht-Ganzzahlsymbol »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:910
-#, c-format
-msgid " DEFAULT(%s)"
-msgstr " DEFAULT(%s)"
+#: fortran/expr.c:3025 fortran/resolve.c:7773
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:913
-#, c-format
-msgid " ORDERED"
-msgstr " GEORDNET"
+#: fortran/expr.c:3029 fortran/resolve.c:7777
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:938
-#, c-format
-msgid " REDUCTION(%s:"
-msgstr " REDUKTION(%s:"
+#: fortran/expr.c:3033 fortran/resolve.c:7781
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetisches NaN des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:952
-#, c-format
-msgid " %s("
-msgstr " %s("
+#: fortran/expr.c:3055
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:968
-#, c-format
-msgid "!$OMP SECTION\n"
-msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
+#: fortran/expr.c:3091
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:977
-#, c-format
-msgid "!$OMP END %s"
-msgstr "!$OMP ENDE %s"
+#: fortran/expr.c:3100
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:982
-#, c-format
-msgid " COPYPRIVATE("
-msgstr " KOPIE-PRIVAT("
+#: fortran/expr.c:3131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:987
-#, c-format
-msgid " NOWAIT"
-msgstr " NICHTWARTEN"
+#: fortran/expr.c:3136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
-#, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "NOP"
+#: fortran/expr.c:3142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger bei %L sind in gfortran noch nicht definiert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1017
-#, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "FORTFAHREN"
+#: fortran/expr.c:3162
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1021
-#, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "EINTRAG %s"
+#: fortran/expr.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1026
-#, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ZUORDNEN "
+#: fortran/expr.c:3196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1033
-#, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "MARKE ZUORDNEN "
+#: fortran/expr.c:3202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1035
-#, c-format
-msgid " %d"
-msgstr " %d"
+#: fortran/expr.c:3212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
-#, c-format
-msgid "POINTER ASSIGN "
-msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
+#: fortran/expr.c:3218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1046
-#, c-format
-msgid "GOTO "
-msgstr "GOTO "
+#: fortran/expr.c:3241
+#, no-c-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1055
-#, c-format
-msgid ", ("
-msgstr ", ("
+#: fortran/expr.c:3272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
-#, c-format
-msgid "CALL %s "
-msgstr "AUFRUFEN: %s "
+#: fortran/expr.c:3282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
-#, c-format
-msgid "CALL ?? "
-msgstr "AUFRUF ?? "
+#: fortran/expr.c:3290
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
-#, c-format
-msgid "RETURN "
-msgstr "RÜCKKEHREN "
+#: fortran/expr.c:3297
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
-#, c-format
-msgid "PAUSE "
-msgstr "PAUSE "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
-#, c-format
-msgid "STOP "
-msgstr "STOPP "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
-#, c-format
-msgid "IF "
-msgstr "WENN "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
-#, c-format
-msgid " %d, %d, %d"
-msgstr " %d, %d, %d"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1125
-#, c-format
-msgid "ELSE\n"
-msgstr "SONST\n"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1128
-#, c-format
-msgid "ELSE IF "
-msgstr "SONST WENN "
+#: fortran/expr.c:3319
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1138
-#, c-format
-msgid "ENDIF"
-msgstr "ENDEWENN"
+#: fortran/expr.c:3326
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1143
-#, c-format
-msgid "SELECT CASE "
-msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
+#: fortran/expr.c:3332
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1151
-#, c-format
-msgid "CASE "
-msgstr "FALL "
+#: fortran/expr.c:3340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1167
+#: fortran/gfortranspec.c:245
 #, c-format
-msgid "END SELECT"
-msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1171
+#: fortran/gfortranspec.c:374
 #, c-format
-msgid "WHERE "
-msgstr "WO "
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
+"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
+"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
+#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
 #, c-format
-msgid "ELSE WHERE "
-msgstr "SONST WO "
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#: fortran/gfortranspec.c:400
 #, c-format
-msgid "END WHERE"
-msgstr "ENDE WO"
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1194
-#, c-format
-msgid "FORALL "
-msgstr "FÜRALLE "
+#: fortran/gfortranspec.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1219
+#: fortran/gfortranspec.c:557
 #, c-format
-msgid "END FORALL"
-msgstr "ENDE FÜRALLE"
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1223
-#, c-format
-msgid "DO "
-msgstr "TUE "
+#: fortran/interface.c:174
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
-#, c-format
-msgid "END DO"
-msgstr "ENDE TUE"
+#: fortran/interface.c:201
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
-#, c-format
-msgid "DO WHILE "
-msgstr "TUE SOLANGE "
+#: fortran/interface.c:220
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1252
-#, c-format
-msgid "CYCLE"
-msgstr "ZYKLUS"
+#: fortran/interface.c:253
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
-#, c-format
-msgid "EXIT"
-msgstr "ENDE"
+#: fortran/interface.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1264
-#, c-format
-msgid "ALLOCATE "
-msgstr "ZUTEILEN "
+#: fortran/interface.c:292
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
-#, c-format
-msgid " STAT="
-msgstr " STAT="
+#: fortran/interface.c:305
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
-#, c-format
-msgid "DEALLOCATE "
-msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
+#: fortran/interface.c:316
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
-#, c-format
-msgid "OPEN"
-msgstr "ÖFFNEN"
+#: fortran/interface.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1597
-#, c-format
-msgid " UNIT="
-msgstr " EINHEIT="
+#: fortran/interface.c:332
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1614
-#, c-format
-msgid " IOMSG="
-msgstr " IOMSG="
+#: fortran/interface.c:343
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
-#, c-format
-msgid " IOSTAT="
-msgstr " IOSTAT="
+#: fortran/interface.c:574
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
-#, c-format
-msgid " FILE="
-msgstr " DATEI="
+#: fortran/interface.c:602
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
-#, c-format
-msgid " STATUS="
-msgstr " STATUS="
+#: fortran/interface.c:613
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
-#, c-format
-msgid " ACCESS="
-msgstr " ZUGRIFF="
+#: fortran/interface.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
-#, c-format
-msgid " FORM="
-msgstr " FORM="
+#: fortran/interface.c:635
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
-#, c-format
-msgid " RECL="
-msgstr " RECL="
+#: fortran/interface.c:644
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
-#, c-format
-msgid " BLANK="
-msgstr " LEER="
+#: fortran/interface.c:655
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
-#, c-format
-msgid " POSITION="
-msgstr " POSITION="
+#: fortran/interface.c:662
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
-#, c-format
-msgid " ACTION="
-msgstr " AKTION="
+#: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12099
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
-#, c-format
-msgid " DELIM="
-msgstr " TRENNZ="
+#: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12117
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
-#, c-format
-msgid " PAD="
-msgstr " FÜLL="
+#: fortran/interface.c:783
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
-#, c-format
-msgid " CONVERT="
-msgstr " KONVERT="
+#: fortran/interface.c:1075
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
-#, c-format
-msgid " ERR=%d"
-msgstr " FEHL=%d"
+#: fortran/interface.c:1078
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1375
-#, c-format
-msgid "CLOSE"
-msgstr "SCHLIESSEN"
+#: fortran/interface.c:1134 fortran/interface.c:1140
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1403
-#, c-format
-msgid "BACKSPACE"
-msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
+#: fortran/interface.c:1176
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1407
-#, c-format
-msgid "ENDFILE"
-msgstr "DATEIENDE"
+#: fortran/interface.c:1409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1411
-#, c-format
-msgid "REWIND"
-msgstr "RÜCKSPULEN"
+#: fortran/interface.c:1417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1415
-#, c-format
-msgid "FLUSH"
-msgstr "LEEREN"
+#: fortran/interface.c:1441
+#, no-c-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Unpassender Typ in Argument »%s« bei %L; übergab %s an %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
-#, c-format
-msgid "INQUIRE"
-msgstr "ABFRAGEN"
+#: fortran/interface.c:1459 fortran/interface.c:1499
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1466
-#, c-format
-msgid " EXIST="
-msgstr " EXISTIERT="
+#: fortran/interface.c:1486
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1471
-#, c-format
-msgid " OPENED="
-msgstr " GEÖFFNET="
+#: fortran/interface.c:1511
+#, no-c-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form an Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1476
-#, c-format
-msgid " NUMBER="
-msgstr " NUMMER="
+#: fortran/interface.c:1828
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1481
-#, c-format
-msgid " NAMED="
-msgstr " GENANNT="
+#: fortran/interface.c:1836
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1486
-#, c-format
-msgid " NAME="
-msgstr " NAME="
+#: fortran/interface.c:1846
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1496
-#, c-format
-msgid " SEQUENTIAL="
-msgstr " SEQUENTIELL="
+#: fortran/interface.c:1858 fortran/interface.c:2094
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1502
-#, c-format
-msgid " DIRECT="
-msgstr " DIREKT="
+#: fortran/interface.c:1866
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1512
-#, c-format
-msgid " FORMATTED"
-msgstr " FORMATIERT"
+#: fortran/interface.c:1889
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1517
-#, c-format
-msgid " UNFORMATTED="
-msgstr " UNFORMATIERT="
+#: fortran/interface.c:1896
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument »%s« mit vermuteter Form bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1527
-#, c-format
-msgid " NEXTREC="
-msgstr " NÄCHSTEDATEN="
+#: fortran/interface.c:1912
+#, no-c-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1547
-#, c-format
-msgid " READ="
-msgstr " LESEN="
+#: fortran/interface.c:1917
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1552
-#, c-format
-msgid " WRITE="
-msgstr " SCHREIBEN="
+#: fortran/interface.c:1934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
-#, c-format
-msgid " READWRITE="
-msgstr " LESENSCHREIBEN="
+#: fortran/interface.c:1946
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1581
-#, c-format
-msgid "IOLENGTH "
-msgstr "EALÄNGE "
+#: fortran/interface.c:1956
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1587
-#, c-format
-msgid "READ"
-msgstr "LESEN"
+#: fortran/interface.c:1970
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
-#, c-format
-msgid "WRITE"
-msgstr "SCHREIBEN"
+#: fortran/interface.c:1979
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
-#, c-format
-msgid " FMT="
-msgstr " FMT="
+#: fortran/interface.c:1988
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1608
-#, c-format
-msgid " FMT=%d"
-msgstr " FMT=%d"
+#: fortran/interface.c:2001
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, denn das Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1610
-#, c-format
-msgid " NML=%s"
-msgstr " NML=%s"
+#: fortran/interface.c:2010
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L ist benutzungs-verbunden mit PROTECTED-Attribut und Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1624
-#, c-format
-msgid " SIZE="
-msgstr " GRÖSSE="
+#: fortran/interface.c:2023
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT) und VOLATILE-Attribut des Scheinarguments »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1629
-#, c-format
-msgid " REC="
-msgstr " DATEN="
+#: fortran/interface.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1634
-#, c-format
-msgid " ADVANCE="
-msgstr " VORAUS="
+#: fortran/interface.c:2052
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1645
-#, c-format
-msgid "TRANSFER "
-msgstr "ÜBERTRAGUNG "
+#: fortran/interface.c:2071
+#, no-c-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument »%s« mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1650
-#, c-format
-msgid "DT_END"
-msgstr "DT_END"
+#: fortran/interface.c:2101
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
-#, c-format
-msgid " END=%d"
-msgstr " ENDE=%d"
+#: fortran/interface.c:2287
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
-#, c-format
-msgid " EOR=%d"
-msgstr " EOR=%d"
+#: fortran/interface.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1692
-#, c-format
-msgid "Equivalence: "
-msgstr "Äquivalenz: "
+#: fortran/interface.c:2353
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1718
-#, c-format
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Namensbereich:"
+#: fortran/interface.c:2361
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1732
-#, c-format
-msgid " %c-%c: "
-msgstr " %c-%c: "
+#: fortran/interface.c:2387
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1734
-#, c-format
-msgid " %c: "
-msgstr " %c: "
+#: fortran/interface.c:2398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1743
-#, c-format
-msgid "procedure name = %s"
-msgstr "Prozedurname = %s"
+#: fortran/interface.c:2430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1759
-#, c-format
-msgid "Operator interfaces for %s:"
-msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
+#: fortran/interface.c:2441
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1768
-#, c-format
-msgid "User operators:\n"
-msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
+#: fortran/interface.c:2920
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
-#, c-format
-msgid "CONTAINS\n"
-msgstr "ENTHÄLT\n"
+#: fortran/intrinsic.c:961
+#, no-c-format
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr ""
 
-#: fortran/error.c:205
+#: fortran/intrinsic.c:3241
 #, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d:"
-msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/error.c:316
+#: fortran/intrinsic.c:3256
 #, no-c-format
-msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "<Während Initialisierung>\n"
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: fortran/error.c:605
+#: fortran/intrinsic.c:3259
 #, no-c-format
-msgid "Error count reached limit of %d."
-msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
-
-#: fortran/error.c:624 fortran/error.c:676 fortran/error.c:711
-msgid "Warning:"
-msgstr "Warnung:"
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/error.c:678 fortran/error.c:759 fortran/error.c:785
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: fortran/intrinsic.c:3266
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
 
-#: fortran/error.c:809
-msgid "Fatal Error:"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
+#: fortran/intrinsic.c:3280
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/error.c:828
+#: fortran/intrinsic.c:3295
 #, no-c-format
-msgid "Internal Error at (1):"
-msgstr "Interner Fehler bei (1):"
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/expr.c:257
-#, c-format
-msgid "Constant expression required at %C"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
+#: fortran/intrinsic.c:3352
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
 
-#: fortran/expr.c:260
-#, c-format
-msgid "Integer expression required at %C"
-msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
+#: fortran/intrinsic.c:3717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:265
-#, c-format
-msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
+#: fortran/intrinsic.c:3781
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:936 fortran/expr.c:1093 fortran/expr.c:1144
+#: fortran/intrinsic.c:3857
 #, no-c-format
-msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1604
+#: fortran/intrinsic.c:3918
 #, no-c-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/expr.c:1624
+#: fortran/intrinsic.c:3990
 #, no-c-format
-msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
-msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1637
+#: fortran/intrinsic.c:3993
 #, no-c-format
-msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1644
+#: fortran/intrinsic.c:4041
 #, no-c-format
-msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#: fortran/expr.c:1654
+#: fortran/intrinsic.c:4135
 #, no-c-format
-msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1670
+#: fortran/intrinsic.c:4140
 #, no-c-format
-msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
-msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1681
+#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
 #, no-c-format
-msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:1689
+#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
 #, no-c-format
-msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
+
+#: fortran/io.c:452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:548
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:549
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:552
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "Breite null im Format %s"
+
+#: fortran/io.c:573
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+
+#: fortran/io.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+
+#: fortran/io.c:633
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:641
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+
+#: fortran/io.c:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+
+#: fortran/io.c:678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+
+#: fortran/io.c:683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
+
+#: fortran/io.c:825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:843
+#, fuzzy
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+
+#: fortran/io.c:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:913
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+
+#: fortran/io.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %C ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
+
+#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:1753
+#: fortran/io.c:1185
 #, no-c-format
-msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:1806
+#: fortran/io.c:1191
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
-msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:1831
+#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
 #, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:1302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
 
-#: fortran/expr.c:1917
+#: fortran/io.c:1350
 #, no-c-format
-msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:1961
+#: fortran/io.c:1370
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
 
-#: fortran/expr.c:1968
+#: fortran/io.c:1386
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ CHARACTER oder INTEGER sein"
 
-#: fortran/expr.c:1975
+#: fortran/io.c:1392
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1982
+#: fortran/io.c:1398
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
 
-#: fortran/expr.c:2039
+#: fortran/io.c:1405
 #, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalares »%s« in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
 
-#: fortran/expr.c:2046
+#: fortran/io.c:1417
 #, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2067
+#: fortran/io.c:1463
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
 
-#: fortran/expr.c:2115
+#: fortran/io.c:1470
 #, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:2121
+#: fortran/io.c:1476
 #, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2149
+#: fortran/io.c:1484
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge in %s bei %L"
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2163
+#: fortran/io.c:1492
 #, no-c-format
-msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
-msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d/%d)"
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2196
+#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
 #, no-c-format
-msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
 
-#: fortran/expr.c:2240
+#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
 #, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
-msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
 
-#: fortran/expr.c:2247
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
 
-#: fortran/expr.c:2254
+#: fortran/io.c:1789
 #, no-c-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/expr.c:2261
+#: fortran/io.c:1800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
+
+#: fortran/io.c:1808
 #, no-c-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2271
+#: fortran/io.c:1842
 #, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
-msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal."
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2280
+#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
 #, no-c-format
-msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2285
-msgid "Array assignment"
-msgstr "Feld-Zuweisung"
+#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2302
+#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
-msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2325
+#: fortran/io.c:1914
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2333
+#: fortran/io.c:1965
 #, no-c-format
-msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2342
+#: fortran/io.c:1985
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
-msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2350
+#: fortran/io.c:2198
 #, no-c-format
-msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:2245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#: fortran/expr.c:2363
+#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
 #, no-c-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/expr.c:2370
+#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss eine Variable sein"
+
+#: fortran/io.c:2407
 #, no-c-format
-msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2377
+#: fortran/io.c:2463
 #, no-c-format
-msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2391
+#: fortran/io.c:2523
 #, no-c-format
-msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2399
+#: fortran/io.c:2540
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2406
+#: fortran/io.c:2576
 #, no-c-format
-msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
-msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:2412
+#: fortran/io.c:2585
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:230
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
-
-#: fortran/gfortranspec.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
-"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
-"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
-"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
+#: fortran/io.c:2650
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:372
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt"
+#: fortran/io.c:2721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:376
-#, c-format
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+#: fortran/io.c:2733
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:528
-#, c-format
-msgid "Driving:"
-msgstr "Angesteuert:"
+#: fortran/io.c:2758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:175
+#: fortran/io.c:2769
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:204
+#: fortran/io.c:2776
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
 
-#: fortran/interface.c:222
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+#: fortran/io.c:2788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:269
+#: fortran/io.c:2798
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/interface.c:280
+#: fortran/io.c:2810
 #, no-c-format
-msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/interface.c:291
+#: fortran/io.c:2822
 #, no-c-format
-msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/interface.c:293
+#: fortran/io.c:2832
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/interface.c:307
+#: fortran/io.c:2953
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:318
+#: fortran/io.c:2984
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:513
+#: fortran/io.c:2990
 #, no-c-format
-msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
-msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:540
+#: fortran/io.c:3000
 #, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
-msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/interface.c:547
+#: fortran/io.c:3010
 #, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
-msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/interface.c:558
+#: fortran/io.c:3027
 #, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
-msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
 
-#: fortran/interface.c:567
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2364
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:654
+#: fortran/io.c:3173
 #, no-c-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003: Interne Datei bei %L mit Namensliste"
 
-#: fortran/interface.c:658
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+#: fortran/io.c:3227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7202
+#: fortran/io.c:3295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
+
+#: fortran/io.c:3316
 #, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7214
+#: fortran/io.c:3510
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
 
-#: fortran/interface.c:675
+#: fortran/io.c:3662
 #, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:680
+#: fortran/io.c:3726
 #, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/interface.c:929
+#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
 #, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
+#: fortran/io.c:3909
 #, no-c-format
-msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
-msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
 
-#: fortran/interface.c:1028
+#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
 #, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
-msgstr "MODULE PROCEDURE »%s« bei %L kommt nicht aus einem Modul"
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
 
-#: fortran/interface.c:1274
+#: fortran/io.c:3926
 #, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+
+#: fortran/io.c:3939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+
+#: fortran/io.c:4096
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
+
+#: fortran/io.c:4102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »)« in Anweisung vor %L"
 
-#: fortran/interface.c:1283
+#: fortran/match.c:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »(« in Anweisung vor %L"
+
+#: fortran/match.c:363
 #, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
 
-#: fortran/interface.c:1293
+#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:631
 #, no-c-format
-msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
-msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
+#: fortran/match.c:462
 #, no-c-format
-msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
 
-#: fortran/interface.c:1315
+#: fortran/match.c:495
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/interface.c:1330
+#: fortran/match.c:501
 #, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1342
+#: fortran/match.c:532
 #, no-c-format
-msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1353
+#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
 #, no-c-format
-msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
 
-#: fortran/interface.c:1368
+#: fortran/match.c:556
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1377
+#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1386
+#: fortran/match.c:646
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Eingeschlossenes Leerzeichen in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1397
+#: fortran/match.c:971
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
 
-#: fortran/interface.c:1425
+#: fortran/match.c:977
 #, no-c-format
-msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/interface.c:1610
+#: fortran/match.c:1010
 #, no-c-format
-msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:1651
+#: fortran/match.c:1022
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1662
+#: fortran/match.c:1263
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1671
+#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1445
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1693
+#: fortran/match.c:1456
 #, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1860
+#: fortran/match.c:1494
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
-msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist ungeeignet für IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1940
+#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
 #, no-c-format
-msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
-msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2852
+#: fortran/match.c:1584
 #, no-c-format
-msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2867
+#: fortran/match.c:1591
 #, no-c-format
-msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
-msgstr "Argumentlistenfunktion bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2870
+#: fortran/match.c:1635
 #, no-c-format
-msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2877
+#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
 #, no-c-format
-msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
-msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2891
+#: fortran/match.c:1670
 #, no-c-format
-msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2906
+#: fortran/match.c:1862
 #, no-c-format
-msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
-msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2956
+#: fortran/match.c:1878
 #, no-c-format
-msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3260
+#: fortran/match.c:1881
 #, no-c-format
-msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
-msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3306
+#: fortran/match.c:1889
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3408
+#: fortran/match.c:1902
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3468
+#: fortran/match.c:1954
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3543
+#: fortran/match.c:2007
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: PAUSE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3546
+#: fortran/match.c:2055
 #, no-c-format
-msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3594
+#: fortran/match.c:2101
 #, no-c-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:179 fortran/primary.c:770
+#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
 #, no-c-format
-msgid "Extension: backslash character at %C"
-msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
 
-#: fortran/io.c:457
-msgid "Positive width required"
-msgstr "Positive Breite benötigt"
+#: fortran/match.c:2210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:458
-msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+#. Enforce F03:C476.
+#: fortran/match.c:2273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
+
+#: fortran/match.c:2351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/match.c:2369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: fortran/io.c:459
-msgid "Unexpected element"
-msgstr "Unerwartetes Element"
+#: fortran/match.c:2422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
 
-#: fortran/io.c:460
-msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+#: fortran/match.c:2454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/io.c:477
-msgid "Missing leading left parenthesis"
-msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+#: fortran/match.c:2465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
 
-#: fortran/io.c:515
-msgid "Expected P edit descriptor"
-msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
-
-#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:523
-msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
-
-#. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:528
+#: fortran/match.c:2473
 #, no-c-format
-msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
-msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:548
+#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755
 #, no-c-format
-msgid "Extension: $ descriptor at %C"
-msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:553
+#: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772
 #, no-c-format
-msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
-msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
-
-#: fortran/io.c:598
-msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:617
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
-msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
+#: fortran/match.c:2537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:656 fortran/io.c:658 fortran/io.c:704 fortran/io.c:706
+#: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798
 #, no-c-format
-msgid "Period required in format specifier at %C"
-msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
-
-#: fortran/io.c:684
-msgid "Positive exponent width required"
-msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:790 fortran/io.c:843
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Missing comma at %C"
-msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+#: fortran/match.c:2560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:858 fortran/io.c:861
+#: fortran/match.c:2567
 #, no-c-format
-msgid "%s in format string at %C"
-msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:902
+#: fortran/match.c:2574
 #, no-c-format
-msgid "Format statement in module main block at %C."
-msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C."
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:908
+#: fortran/match.c:2581
 #, no-c-format
-msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:966 fortran/io.c:990
+#: fortran/match.c:2653
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/io.c:997
-#, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+#: fortran/match.c:2739
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/io.c:1004
-#, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
+#: fortran/match.c:2792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1041
+#: fortran/match.c:2852
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1067
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+#: fortran/match.c:2857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1078
+#: fortran/match.c:2887
 #, no-c-format
-msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1091
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
-msgstr "%s-Markierung bei %L muss vom Typ %s oder %s sein"
+#: fortran/match.c:2915
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:1099
+#: fortran/match.c:2921
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Veraltet: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1104
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
-msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+#: fortran/match.c:2931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/io.c:1111
+#: fortran/match.c:3150
 #, no-c-format
-msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr "FORMAT-Marke des skalaren »%s« bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1126
+#: fortran/match.c:3186
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
 
-#: fortran/io.c:1133
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:3245
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L in Common-Block »%s« bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block »%s« bind(c) ist"
 
-#: fortran/io.c:1144
+#: fortran/match.c:3254
 #, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variable »%s« in Common-Block »%s« bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
 
-#: fortran/io.c:1150
+#: fortran/match.c:3261
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
 
-#: fortran/io.c:1157
+#: fortran/match.c:3269
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initialisiertes Symbol »%s« bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
 
-#: fortran/io.c:1165
+#: fortran/match.c:3296
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in SIZE-Marke bei %L"
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
 
-#: fortran/io.c:1173
+#: fortran/match.c:3306
 #, no-c-format
-msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
 
-#: fortran/io.c:1332 fortran/io.c:1340
+#: fortran/match.c:3338
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
 
-#: fortran/io.c:1358 fortran/io.c:1366
+#: fortran/match.c:3446
 #, no-c-format
-msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
 
-#: fortran/io.c:1378 fortran/io.c:1384
+#: fortran/match.c:3454
 #, no-c-format
-msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
-msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
 
-#: fortran/io.c:1437
+#: fortran/match.c:3481
 #, no-c-format
-msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1780
+#: fortran/match.c:3488
 #, no-c-format
-msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1919 fortran/match.c:1492
+#: fortran/match.c:3615
 #, no-c-format
-msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
 
-#: fortran/io.c:1979
+#: fortran/match.c:3623
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
 
-#: fortran/io.c:2039
+#: fortran/match.c:3651
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
 
-#: fortran/io.c:2095
+#: fortran/match.c:3665
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
 
-#: fortran/io.c:2112
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+#: fortran/match.c:3678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2148
+#: fortran/match.c:3794
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
 
-#: fortran/io.c:2157
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
+#: fortran/match.c:3800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2198
+#: fortran/match.c:3886
 #, no-c-format
-msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2259
-#, no-c-format
-msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
-msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+#: fortran/match.c:3918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2268
+#: fortran/match.c:4039
 #, no-c-format
-msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
-msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2276
-#, no-c-format
-msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
-msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+#: fortran/match.c:4047
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2286
+#: fortran/match.c:4075
 #, no-c-format
-msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2298
-#, no-c-format
-msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: fortran/match.c:4127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2310
-#, no-c-format
-msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: fortran/match.c:4145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2320
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: fortran/match.c:4178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2441
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
+#: fortran/match.c:4250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2472
+#: fortran/match.c:4372
 #, no-c-format
-msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
 
-#: fortran/io.c:2478
+#: fortran/match.c:4410
 #, no-c-format
-msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
 
-#: fortran/io.c:2489
+#: fortran/match.c:4510
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2498
-#, no-c-format
-msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
-msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2515
+#: fortran/matchexp.c:72
 #, no-c-format
-msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
 
-#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2575 fortran/io.c:2976 fortran/gfortran.h:1808
+#: fortran/matchexp.c:80
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
 
-#: fortran/io.c:2803
+#: fortran/matchexp.c:177
 #, no-c-format
-msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
-msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2937
+#: fortran/matchexp.c:302
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
-msgstr "Erweiterung: Komma vor Ausgabeelementliste bei %C ist eine Erweiterung"
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2946
+#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
+#: fortran/matchexp.c:454
 #, no-c-format
-msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
 
-#: fortran/io.c:3008
+#: fortran/misc.c:39
 #, no-c-format
-msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
 
-#: fortran/io.c:3149 fortran/io.c:3200
+#: fortran/module.c:519
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:3176
+#: fortran/module.c:531
 #, no-c-format
-msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C sollte entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
 
-#: fortran/io.c:3186
+#: fortran/module.c:544
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
 
-#: fortran/io.c:3193
+#: fortran/module.c:553
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
 
-#: fortran/match.c:180
+#: fortran/module.c:607
 #, no-c-format
-msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:241 fortran/parse.c:430
+#: fortran/module.c:615
 #, no-c-format
-msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
 
-#: fortran/match.c:247
+#: fortran/module.c:657
 #, no-c-format
-msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Der Name »%s« bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
 
-#: fortran/match.c:280
+#: fortran/module.c:934
 #, no-c-format
-msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
 
-#: fortran/match.c:286
+#: fortran/module.c:938
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
 
-#: fortran/match.c:412
+#: fortran/module.c:942
 #, no-c-format
-msgid "Name at %C is too long"
-msgstr "Name bei %C ist zu lang"
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
 
-#: fortran/match.c:529
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+#: fortran/module.c:982
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
 
-#: fortran/match.c:535
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: fortran/module.c:1014
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: fortran/match.c:566
-#, no-c-format
-msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+#: fortran/module.c:1068
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf"
 
-#: fortran/match.c:578
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+#: fortran/module.c:1099
+msgid "Name too long"
+msgstr "Name zu lang"
 
-#: fortran/match.c:814
-#, no-c-format
-msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+#: fortran/module.c:1206
+msgid "Bad name"
+msgstr "Schlechter Name"
 
-#: fortran/match.c:934 fortran/match.c:1010
+#: fortran/module.c:1250
+msgid "Expected name"
+msgstr "Name erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1253
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1256
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1259
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1262
+msgid "Expected string"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1286
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.c:1300
 #, no-c-format
-msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+
+#: fortran/module.c:1883
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2739
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2743
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+
+#: fortran/module.c:2765
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2967
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+
+#: fortran/module.c:3021
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: fortran/module.c:3110
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: fortran/match.c:981
+#: fortran/module.c:3152
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
 
-#: fortran/match.c:993
+#: fortran/module.c:4436
 #, no-c-format
-msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1035
+#: fortran/module.c:4443
 #, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke ist keine geeignete IF-Anweisung bei %C"
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1115 fortran/primary.c:2411
+#: fortran/module.c:4448
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
-msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1125
+#: fortran/module.c:5057
 #, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
-msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: fortran/match.c:1132
+#: fortran/module.c:5095
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+
+#: fortran/module.c:5104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: fortran/match.c:1176
+#: fortran/module.c:5107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:5113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:5133 fortran/module.c:5216
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_C_BINDING."
 
-#: fortran/match.c:1182 fortran/match.c:1217
+#: fortran/module.c:5251
 #, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1211
+#: fortran/module.c:5273
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
 
-#: fortran/match.c:1374
+#: fortran/module.c:5328
 #, no-c-format
-msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls »%s« bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
 
-#: fortran/match.c:1391
+#: fortran/module.c:5341
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within a loop"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/match.c:1394
+#: fortran/module.c:5349
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %s unverträglich"
 
-#: fortran/match.c:1402
+#: fortran/module.c:5377
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
-msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
 
-#: fortran/match.c:1415
+#: fortran/module.c:5393
 #, no-c-format
-msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
-msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1470
+#: fortran/module.c:5427
 #, no-c-format
-msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1523
+#: fortran/module.c:5435
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
-msgstr "Veraltet: PAUSE-Anweisung bei %C"
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1572
+#: fortran/module.c:5445
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "Veraltet: ASSIGN-Anweisung bei %C"
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr "Intrinsisches Modul »%s« bei %C nicht gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1618
+#: fortran/module.c:5450
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Veraltet: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
-#: fortran/match.c:1665 fortran/match.c:1717
+#: fortran/module.c:5458
 #, no-c-format
-msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
+
+#: fortran/module.c:5473
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
 
-#: fortran/match.c:1801
+#: fortran/module.c:5478
 #, no-c-format
-msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
 
-#: fortran/match.c:1824
+#: fortran/module.c:5485
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-Variable »%s« der ALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1832
+#: fortran/module.c:5490
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale STAT-Variable in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1839 fortran/match.c:2005
+#: fortran/module.c:5503
 #, no-c-format
-msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr "STAT-Ausdruck bei %C muss eine Variable sein"
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
 
-#: fortran/match.c:1894
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
 #, no-c-format
-msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
 
-#: fortran/match.c:1972
+#: fortran/openmp.c:165
 #, no-c-format
-msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1991
+#: fortran/openmp.c:293
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1998
+#: fortran/openmp.c:404
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2047
+#: fortran/openmp.c:542
 #, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
 
-#: fortran/match.c:2078
+#: fortran/openmp.c:582
 #, no-c-format
-msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2273
+#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:8036
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: fortran/match.c:2309
+#: fortran/openmp.c:768
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
 
-#: fortran/match.c:2356
+#: fortran/openmp.c:776
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
 
-#: fortran/match.c:2368
+#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
+#: fortran/openmp.c:851
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
-msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
 
-#: fortran/match.c:2371
+#: fortran/openmp.c:874
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
-msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2383
+#: fortran/openmp.c:877
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Variable abgeleiteten Typs in COMMON bei %C hat kein SEQUENCE-Attribut"
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: fortran/match.c:2406
+#: fortran/openmp.c:885
 #, no-c-format
-msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2417
+#: fortran/openmp.c:888
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: fortran/match.c:2449
+#: fortran/openmp.c:896
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2559
+#: fortran/openmp.c:899
 #, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2566
+#: fortran/openmp.c:907
 #, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2593
+#: fortran/openmp.c:910
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2600
+#: fortran/openmp.c:915
 #, no-c-format
-msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2606
+#: fortran/openmp.c:920
 #, no-c-format
-msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: fortran/match.c:2735
+#: fortran/openmp.c:923
 #, no-c-format
-msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2744
+#: fortran/openmp.c:927
 #, no-c-format
-msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2773
+#: fortran/openmp.c:932
 #, no-c-format
-msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
 
-#: fortran/match.c:2787
+#: fortran/openmp.c:941
 #, no-c-format
-msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L numerischen Typ haben, %s erhalten"
 
-#: fortran/match.c:2949
+#: fortran/openmp.c:952
 #, no-c-format
-msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
 
-#: fortran/match.c:3039
+#: fortran/openmp.c:963
 #, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
 
-#: fortran/match.c:3062
+#: fortran/openmp.c:972
 #, no-c-format
-msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
-msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
 
-#: fortran/match.c:3074
+#: fortran/openmp.c:1084
 #, no-c-format
-msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
-#: fortran/match.c:3118
+#: fortran/openmp.c:1124
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
 
-#: fortran/match.c:3170
+#: fortran/openmp.c:1172
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
 
-#: fortran/match.c:3290
+#: fortran/openmp.c:1186
 #, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
 
-#: fortran/match.c:3321
+#: fortran/openmp.c:1218
 #, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
 
-#: fortran/match.c:3423
+#: fortran/openmp.c:1242
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/matchexp.c:29
-#, c-format
-msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+#: fortran/openmp.c:1249
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
 
-#: fortran/matchexp.c:73
+#: fortran/openmp.c:1265
 #, no-c-format
-msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
 
-#: fortran/matchexp.c:81
+#: fortran/openmp.c:1268
 #, no-c-format
-msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
 
-#: fortran/matchexp.c:180
+#: fortran/openmp.c:1274
 #, no-c-format
-msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
 
-#: fortran/matchexp.c:311
+#: fortran/openmp.c:1292
 #, no-c-format
-msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
 
-#: fortran/matchexp.c:347 fortran/matchexp.c:451
+#: fortran/openmp.c:1427
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
-msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
 
-#: fortran/misc.c:41
+#: fortran/openmp.c:1433
 #, no-c-format
-msgid "Out of memory-- malloc() failed"
-msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
 
-#: fortran/module.c:531
+#: fortran/openmp.c:1437
 #, no-c-format
-msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
 
-#: fortran/module.c:839
+#: fortran/openmp.c:1445
 #, no-c-format
-msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
 
-#: fortran/module.c:843
+#: fortran/openmp.c:1463
 #, no-c-format
-msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:847
+#: fortran/openmp.c:1477
 #, no-c-format
-msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:889
-msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "Unerwartetes EOF"
+#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
+#, no-c-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:921
-msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
-
-#: fortran/module.c:975
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf"
-
-#: fortran/module.c:1006
-msgid "Name too long"
-msgstr "Name zu lang"
-
-#: fortran/module.c:1113
-msgid "Bad name"
-msgstr "Schlechter Name"
-
-#: fortran/module.c:1157
-msgid "Expected name"
-msgstr "Name erwartet"
-
-#: fortran/module.c:1160
-msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "Linke Klammer erwartet"
-
-#: fortran/module.c:1163
-msgid "Expected right parenthesis"
-msgstr "Rechte Klammer erwartet"
-
-#: fortran/module.c:1166
-msgid "Expected integer"
-msgstr "Ganzzahl erwartet"
-
-#: fortran/module.c:1169
-msgid "Expected string"
-msgstr "Zeichenkette erwartet"
-
-#: fortran/module.c:1193
-msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
-
-#: fortran/module.c:1208
-#, no-c-format
-msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
-
-#: fortran/module.c:1573
-msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "Attributbitname erwartet"
-
-#: fortran/module.c:2331
-msgid "Expected integer string"
-msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
-
-#: fortran/module.c:2335
-msgid "Error converting integer"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
-
-#: fortran/module.c:2358
-msgid "Expected real string"
-msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
-
-#: fortran/module.c:2547
-msgid "Expected expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
-
-#: fortran/module.c:2595
-msgid "Bad operator"
-msgstr "Falscher Operator"
-
-#: fortran/module.c:2681
-msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
-
-#: fortran/module.c:2718
-#, no-c-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
-msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden."
-
-#: fortran/module.c:3495
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
-
-#: fortran/module.c:3503
-#, no-c-format
-msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
-
-#: fortran/module.c:3509
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
-
-#: fortran/module.c:3870
-#, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-
-#: fortran/module.c:3895
-#, no-c-format
-msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
-
-#: fortran/module.c:3916
-#, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
-
-#: fortran/module.c:3931
-msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "Unerwartetes Modulende"
-
-#: fortran/module.c:3936
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
-msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
-
-#: fortran/module.c:3946
-#, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
-
-#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:501
-#, no-c-format
-msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
-msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
-
-#: fortran/openmp.c:165
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
-
-#: fortran/openmp.c:291
-#, no-c-format
-msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
-msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
-
-#: fortran/openmp.c:480
-#, no-c-format
-msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
-
-#: fortran/openmp.c:520
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
-
-#: fortran/openmp.c:685 fortran/resolve.c:4934 fortran/resolve.c:5195
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
-
-#: fortran/openmp.c:693
-#, no-c-format
-msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
-
-#: fortran/openmp.c:701
-#, no-c-format
-msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
-
-#: fortran/openmp.c:715 fortran/openmp.c:725 fortran/openmp.c:732
-#: fortran/openmp.c:742
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
-
-#: fortran/openmp.c:765
-#, no-c-format
-msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
-msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:768
-#, no-c-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
-
-#: fortran/openmp.c:776
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:779
-#, no-c-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
-
-#: fortran/openmp.c:787
-#, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:790
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:798
-#, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:801
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:806
-#, no-c-format
-msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:809
-#, no-c-format
-msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
-
-#: fortran/openmp.c:812
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:816
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:821
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
-msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
-
-#: fortran/openmp.c:830
-#, no-c-format
-msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
-msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« ist %s bei %L"
-
-#: fortran/openmp.c:841
-#, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
-
-#: fortran/openmp.c:852
-#, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
-
-#: fortran/openmp.c:861
-#, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
-
-#: fortran/openmp.c:970
+#: fortran/options.c:308
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
-
-#: fortran/openmp.c:1010
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
-msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
-
-#: fortran/openmp.c:1058
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
-msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
-
-#: fortran/openmp.c:1072
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen"
 
-#: fortran/openmp.c:1104
+#: fortran/options.c:318
 #, no-c-format
-msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
-msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform"
 
-#: fortran/openmp.c:1128
+#: fortran/options.c:321
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
-msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform"
 
-#: fortran/openmp.c:1135
+#: fortran/options.c:339
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
-msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/openmp.c:1151
+#: fortran/options.c:342
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive"
 
-#: fortran/openmp.c:1154
+#: fortran/options.c:344
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
 
-#: fortran/openmp.c:1160
+#: fortran/options.c:348
 #, no-c-format
-msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
-msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -frecursive überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/openmp.c:1178
+#: fortran/options.c:352
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
 
-#: fortran/openmp.c:1275
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+#: fortran/options.c:428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
 
-#: fortran/openmp.c:1281
+#: fortran/options.c:471
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: fortran/openmp.c:1285
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
+#: fortran/options.c:509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: fortran/openmp.c:1293
+#: fortran/options.c:662
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
 
-#: fortran/options.c:252
+#: fortran/options.c:680
 #, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form."
-msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen."
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein."
 
-#: fortran/options.c:262
+#: fortran/options.c:698
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
-msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform."
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: fortran/options.c:265
+#: fortran/options.c:746
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
-msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform."
-
-#: fortran/options.c:341
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
-msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
-
-#: fortran/options.c:347
-#, c-format
-msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
-msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
 
-#: fortran/options.c:389
+#: fortran/options.c:778
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-logical: %s"
 
-#: fortran/options.c:497
+#: fortran/options.c:794
 #, no-c-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-real: %s"
 
-#: fortran/options.c:559
+#: fortran/options.c:810
 #, no-c-format
-msgid "Maximum supported identifier length is %d"
-msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr "Der Wert von n in -finit-character=n muss zwischen 0 und 127 liegen"
 
-#: fortran/options.c:651
+#: fortran/options.c:901
 #, no-c-format
 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
 msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
 
-#: fortran/parse.c:293
+#: fortran/parse.c:459
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement at %C"
 msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:317
+#: fortran/parse.c:483
 #, no-c-format
 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
 msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
 
-#: fortran/parse.c:394
+#: fortran/parse.c:564
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
 msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:433 fortran/parse.c:574
+#: fortran/parse.c:592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:634 fortran/parse.c:803
 #, no-c-format
 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
 msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:440 fortran/parse.c:566
+#: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:795
 #, no-c-format
 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
 msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:453 fortran/parse.c:488 fortran/parse.c:614
+#: fortran/parse.c:653 fortran/parse.c:707 fortran/parse.c:843
 #, no-c-format
 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
 msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
 
-#: fortran/parse.c:461 fortran/parse.c:626
-#, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+#: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
 msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
 
-#: fortran/parse.c:553 fortran/parse.c:593
+#: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822
 #, no-c-format
 msgid "Bad continuation line at %C"
 msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:652
-#, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
-msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
-
-#: fortran/parse.c:830
+#: fortran/parse.c:1069
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
 msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
 
-#: fortran/parse.c:902
+#: fortran/parse.c:1141
 msgid "arithmetic IF"
 msgstr "arithmetisches IF"
 
-#: fortran/parse.c:908
+#: fortran/parse.c:1147
 msgid "attribute declaration"
 msgstr "Attribut-Deklaration"
 
-#: fortran/parse.c:938
+#: fortran/parse.c:1180
 msgid "data declaration"
 msgstr "Daten-Deklaration"
 
-#: fortran/parse.c:947
+#: fortran/parse.c:1189
 msgid "derived type declaration"
 msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
 
-#: fortran/parse.c:1026
+#: fortran/parse.c:1274
 msgid "block IF"
 msgstr "Block-IF"
 
-#: fortran/parse.c:1035
+#: fortran/parse.c:1283
 msgid "implied END DO"
 msgstr "impliziertes END DO"
 
-#: fortran/parse.c:1102
+#: fortran/parse.c:1359
 msgid "assignment"
 msgstr "Zuweisung"
 
-#: fortran/parse.c:1105
+#: fortran/parse.c:1362
 msgid "pointer assignment"
 msgstr "Zeigerzuweisung"
 
-#: fortran/parse.c:1114
+#: fortran/parse.c:1380
 msgid "simple IF"
 msgstr "einfaches IF"
 
-#: fortran/parse.c:1332
+#: fortran/parse.c:1621
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1464
+#: fortran/parse.c:1768
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
 
-#: fortran/parse.c:1481
+#: fortran/parse.c:1785
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
 msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
 
-#: fortran/parse.c:1535
-#, no-c-format
-msgid "Derived type definition at %C has no components"
-msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten"
+#: fortran/parse.c:1817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1840
+#, no-c-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1845
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/parse.c:1864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1546
+#: fortran/parse.c:1876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:1887 fortran/parse.c:1993
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
 msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
 
-#: fortran/parse.c:1553
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+#: fortran/parse.c:1895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
 msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/parse.c:1561
+#: fortran/parse.c:1903 fortran/parse.c:2009
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
 msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1573
+#: fortran/parse.c:1913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:1918
+#, no-c-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1973
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+
+#: fortran/parse.c:1982
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:2001
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:2022
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/parse.c:1580
+#: fortran/parse.c:2029
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
 
-#: fortran/parse.c:1585
+#: fortran/parse.c:2034
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
 msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1652
+#: fortran/parse.c:2045
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:2135
 #, no-c-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
 
-#: fortran/parse.c:1727
+#: fortran/parse.c:2221
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1754
+#: fortran/parse.c:2247
 #, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
 msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
 
-#: fortran/parse.c:1759
+#: fortran/parse.c:2251
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
 msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
 
-#: fortran/parse.c:1777
+#: fortran/parse.c:2261
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Name »%s« des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+
+#: fortran/parse.c:2292
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
 
-#: fortran/parse.c:1791
+#: fortran/parse.c:2310
 #, no-c-format
 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
 msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: fortran/parse.c:1856
+#: fortran/parse.c:2431
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/parse.c:2517
 #, no-c-format
 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
 
-#: fortran/parse.c:1863
+#: fortran/parse.c:2524
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
 
-#: fortran/parse.c:1940
+#: fortran/parse.c:2574
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion »%s« bei %L"
+
+#: fortran/parse.c:2578
+#, no-c-format
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
+
+#: fortran/parse.c:2636
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
 
-#: fortran/parse.c:1961
+#: fortran/parse.c:2657
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:2021
+#: fortran/parse.c:2716
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:2073
+#: fortran/parse.c:2767
 #, no-c-format
 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
 msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
 
-#: fortran/parse.c:2091
+#: fortran/parse.c:2785
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
 
-#: fortran/parse.c:2153
+#: fortran/parse.c:2846
 #, no-c-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/parse.c:2211
+#: fortran/parse.c:2929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/parse.c:2991
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
 
-#: fortran/parse.c:2246
+#: fortran/parse.c:3024
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
 msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
 
-#: fortran/parse.c:2255
+#: fortran/parse.c:3033
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
 msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
 
-#: fortran/parse.c:2305
+#: fortran/parse.c:3089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:3147
 #, no-c-format
 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
 msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
 
-#: fortran/parse.c:2321
-#, no-c-format
-msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+#: fortran/parse.c:3163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
 msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
 
-#: fortran/parse.c:2577
+#: fortran/parse.c:3422
 #, no-c-format
 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
 msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:2634
+#: fortran/parse.c:3478
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
 msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
 
-#: fortran/parse.c:2798
+#: fortran/parse.c:3668
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
 msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
 
-#: fortran/parse.c:2849
+#: fortran/parse.c:3718
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:2934
+#: fortran/parse.c:3742
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:3819
 #, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
 
-#: fortran/parse.c:2983
+#: fortran/parse.c:3868
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
-#: fortran/parse.c:3004
+#: fortran/parse.c:3889
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:3029
+#: fortran/parse.c:3915
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:3072
+#: fortran/parse.c:3958
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
 
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
-#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:3251
+#: fortran/parse.c:4275
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
 
-#: fortran/primary.c:88
+#: fortran/primary.c:93
 #, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:211
+#: fortran/primary.c:217
 #, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
 
-#: fortran/primary.c:219
+#: fortran/primary.c:225
 #, no-c-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C"
-msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/primary.c:249
+#: fortran/primary.c:254
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:261
+#: fortran/primary.c:266
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
 
-#: fortran/primary.c:267
+#: fortran/primary.c:272
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
 msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
 
-#: fortran/primary.c:355
+#: fortran/primary.c:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+
+#: fortran/primary.c:370
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
-msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
 
-#: fortran/primary.c:365
+#: fortran/primary.c:380
 #, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:371
+#: fortran/primary.c:386
 #, no-c-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:393
+#: fortran/primary.c:409
 #, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
-msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax."
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
 
-#: fortran/primary.c:419
+#: fortran/primary.c:440
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:519
+#: fortran/primary.c:446
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
+
+#: fortran/primary.c:546
 #, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:576
+#: fortran/primary.c:602
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
 
-#: fortran/primary.c:588
+#: fortran/primary.c:615
 #, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:602
+#: fortran/primary.c:629
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:607
+#: fortran/primary.c:634
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:699
+#: fortran/primary.c:726
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:934
+#: fortran/primary.c:938
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:955
+#: fortran/primary.c:959
 #, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1036
+#: fortran/primary.c:1000
+#, no-c-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1083
 #, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1073
+#: fortran/primary.c:1122
 #, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1079
+#: fortran/primary.c:1128
 #, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
 
-#: fortran/primary.c:1085
+#: fortran/primary.c:1134
 #, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1089
+#: fortran/primary.c:1138
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1119
+#: fortran/primary.c:1168
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1246
+#: fortran/primary.c:1297
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1428
+#: fortran/primary.c:1503
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
 
-#: fortran/primary.c:1492
+#: fortran/primary.c:1567
 #, no-c-format
 msgid "Extension: argument list function at %C"
 msgstr "Erweiterung: Argumentlistenfunktion bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1559
+#: fortran/primary.c:1634
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1578
+#: fortran/primary.c:1652
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1623
+#: fortran/primary.c:1697
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1710
+#: fortran/primary.c:1802
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
 msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1951
+#: fortran/primary.c:1846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+
+#: fortran/primary.c:2204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+
+#: fortran/primary.c:2303
 #, no-c-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
 msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1966
-#, no-c-format
-msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+#: fortran/primary.c:2339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
 msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1984
+#: fortran/primary.c:2395
+#, no-c-format
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2418
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2039
+#: fortran/primary.c:2534
 #, no-c-format
-msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
-msgstr "»%s« ist feldwertig und direkt rekursiv bei %C, also muss das Schlüsselwort RESULT in der FUNCTION-Anweisung angegeben werden"
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "»%s« bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
 
-#: fortran/primary.c:2114
+#: fortran/primary.c:2653
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2145
+#: fortran/primary.c:2684
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2148
+#: fortran/primary.c:2687
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2314
+#: fortran/primary.c:2734
+#, no-c-format
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2875
 #, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2342
+#: fortran/primary.c:2903
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
 
-#: fortran/primary.c:2409
+#: fortran/primary.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Variable bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:3005
 #, no-c-format
 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
 msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
 
-#: fortran/primary.c:2432
+#: fortran/primary.c:3038
 #, no-c-format
-msgid "Expected VARIABLE at %C"
-msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
 
 #: fortran/resolve.c:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
+
+#: fortran/resolve.c:164
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:115
+#: fortran/resolve.c:168
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:129
+#: fortran/resolve.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:137
+#: fortran/resolve.c:188
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:150 fortran/resolve.c:963
+#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414
 #, no-c-format
 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
 msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/resolve.c:194
+#: fortran/resolve.c:249
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/resolve.c:199
+#: fortran/resolve.c:254
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:209
+#: fortran/resolve.c:263
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:217
+#: fortran/resolve.c:270
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: fortran/resolve.c:229
+#: fortran/resolve.c:278
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:290
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:240
+#: fortran/resolve.c:300
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:301
+#: fortran/resolve.c:357
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
 
-#: fortran/resolve.c:316
+#: fortran/resolve.c:360
 #, no-c-format
-msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Ergebnis »%s« der enthaltenen Funktion »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+
+#: fortran/resolve.c:386
+#, fuzzy
+msgid "module procedure"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
+
+#: fortran/resolve.c:387
+#, fuzzy
+msgid "internal function"
+msgstr "In Funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
 msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:479
+#: fortran/resolve.c:559
+#, no-c-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
+
+#: fortran/resolve.c:576
 #, no-c-format
-msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "Prozedur %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
 
-#: fortran/resolve.c:506
+#: fortran/resolve.c:603
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:510
+#: fortran/resolve.c:607
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:517
+#: fortran/resolve.c:614
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:521
+#: fortran/resolve.c:618
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:559
+#: fortran/resolve.c:656
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:564
+#: fortran/resolve.c:661
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:661
+#: fortran/resolve.c:719
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:723
+#, no-c-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:734
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
+
+#: fortran/resolve.c:738
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
+
+#: fortran/resolve.c:742
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:772
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
+
+#: fortran/resolve.c:776
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:780
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
+
+#: fortran/resolve.c:785
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
+
+#: fortran/resolve.c:847
+#, no-c-format
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "Komponenten des Strukturkonstruktors »%s« bei %L sind PRIVATE"
+
+#: fortran/resolve.c:869
 #, no-c-format
 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
 msgstr "Der Rang des Elements im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:674
+#: fortran/resolve.c:882
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:691
+#: fortran/resolve.c:899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/resolve.c:913
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: fortran/resolve.c:813
+#: fortran/resolve.c:1034
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten"
+
+#: fortran/resolve.c:1096
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "»%s« bei %L ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/resolve.c:1100
 #, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
-msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten."
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC-Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:877 fortran/resolve.c:4412 fortran/resolve.c:5160
+#: fortran/resolve.c:1202
+#, no-c-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Für intrinsische Funktion »%s« angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
+
+#: fortran/resolve.c:1215
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Intrinsisches Unterprogramm »%s« bei %L sollte keine Typspezifizierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:1226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:1237
+#, no-c-format
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1273
+#, no-c-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1307 fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8001
 #, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
 
-#: fortran/resolve.c:913
+#: fortran/resolve.c:1366
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:920
+#: fortran/resolve.c:1374
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:927
+#: fortran/resolve.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:933
+#: fortran/resolve.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:940
-#, no-c-format
-msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Allgemeine nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
-
-#: fortran/resolve.c:979
+#: fortran/resolve.c:1436
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/resolve.c:1024
+#: fortran/resolve.c:1487
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
 msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1031
+#: fortran/resolve.c:1494
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
 msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1042
+#: fortran/resolve.c:1508
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
 msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1051
-#, no-c-format
-msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
-msgstr "Art des Wertarguments bei %L ist größer als die Standardart"
-
-#: fortran/resolve.c:1064
+#: fortran/resolve.c:1520
 #, no-c-format
 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
 msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1181
+#: fortran/resolve.c:1645
 #, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
 
-#: fortran/resolve.c:1206
-msgid "elemental subroutine"
+#: fortran/resolve.c:1668
+msgid "elemental procedure"
 msgstr "Elementares Unterprogramm"
 
-#: fortran/resolve.c:1339
+#: fortran/resolve.c:1684
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy »%s« von ELEMENTAL-Unterprogramm »%s« ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
+
+#: fortran/resolve.c:1830
+#, no-c-format
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1930
 #, no-c-format
 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1349
+#: fortran/resolve.c:1939
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/resolve.c:1387
+#: fortran/resolve.c:1977
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:1433
+#: fortran/resolve.c:2026
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1489 fortran/resolve.c:7121
+#: fortran/resolve.c:2082 fortran/resolve.c:12033
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1563
+#: fortran/resolve.c:2291
+#, no-c-format
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "Argument von »%s« bei %L ist keine Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:2339
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2348
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss entweder ein TARGET oder ein zugeordneter Zeiger sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2371
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr "Reservierbare Variable »%s«, die als als Parameter für »%s« bei %L verwendet wird, darf kein Feld der Größe Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2388
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit vermuteter Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2398
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit aufgeschobener Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr "CHARACTER-Argument »%s« von »%s« bei %L muss Länge 1 haben"
+
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2434
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss ein zugeordneter skalarer POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2450
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2472
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2480
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss BIND(C) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2531
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a function"
 msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
 
+#: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153
+#, no-c-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
+
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:1596
+#: fortran/resolve.c:2585
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
 
-#: fortran/resolve.c:1649
+#: fortran/resolve.c:2638
 #, no-c-format
 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
 msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1699
+#: fortran/resolve.c:2688
 #, no-c-format
 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1706
+#: fortran/resolve.c:2695
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:1721
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
-
-#: fortran/resolve.c:1729
-#, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+#: fortran/resolve.c:2711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
 msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Funktion »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:1774
+#: fortran/resolve.c:2715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2763
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:1777
+#: fortran/resolve.c:2766
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:1841
+#: fortran/resolve.c:2829
 #, no-c-format
 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1850
+#: fortran/resolve.c:2838
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/resolve.c:1885
+#: fortran/resolve.c:2946
+#, no-c-format
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2954
+#, no-c-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3021
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:1929
+#: fortran/resolve.c:3065
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1986
+#: fortran/resolve.c:3125
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
 
-#: fortran/resolve.c:2009
-#, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
-
-#: fortran/resolve.c:2017
-#, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+#: fortran/resolve.c:3163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
 msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Unterprogramm »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:2087
+#: fortran/resolve.c:3167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:3245
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
 
-#: fortran/resolve.c:2144
+#: fortran/resolve.c:3296
+#, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
+
+#: fortran/resolve.c:3312
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2160
+#: fortran/resolve.c:3328
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2174
+#: fortran/resolve.c:3343
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2193
+#: fortran/resolve.c:3362
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2207
+#: fortran/resolve.c:3376
 #, c-format
-msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
-msgstr "Operand des Operators .NOT. bei %%L ist %s"
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2217
+#: fortran/resolve.c:3390
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2243
+#: fortran/resolve.c:3419
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2248
+#: fortran/resolve.c:3425
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2256
+#: fortran/resolve.c:3433
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
+
+#: fortran/resolve.c:3435
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2259
+#: fortran/resolve.c:3438
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2330
+#: fortran/resolve.c:3524
+#, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein"
+
+#: fortran/resolve.c:3727
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:3735
 #, no-c-format
-msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
-msgstr "Ränge für Operator bei %L und %L stimmen nicht überein"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:2534
+#: fortran/resolve.c:3754
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2583
+#: fortran/resolve.c:3771
+#, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:3779
+#, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:3795
+#, no-c-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:3804
 #, no-c-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:2604
+#: fortran/resolve.c:3843
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2614
+#: fortran/resolve.c:3853
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:2642
+#: fortran/resolve.c:3881
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2648
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+#: fortran/resolve.c:3887
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
 msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2654
+#: fortran/resolve.c:3893
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2684
+#: fortran/resolve.c:3923
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2690
+#: fortran/resolve.c:3930
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2810
+#: fortran/resolve.c:4054
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
 
-#: fortran/resolve.c:2848
+#: fortran/resolve.c:4093
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2855
+#: fortran/resolve.c:4100
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2864
+#: fortran/resolve.c:4109
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
 
-#: fortran/resolve.c:2877
+#: fortran/resolve.c:4122
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2884
+#: fortran/resolve.c:4129
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2894
+#: fortran/resolve.c:4139
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
 msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
 
-#: fortran/resolve.c:2969
+#: fortran/resolve.c:4149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4285
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2977
+#: fortran/resolve.c:4292
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
 msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2997
+#: fortran/resolve.c:4311
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:3172
+#: fortran/resolve.c:4494
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
 
-#: fortran/resolve.c:3177
+#: fortran/resolve.c:4499
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
 
-#: fortran/resolve.c:3300
+#: fortran/resolve.c:4786 fortran/resolve.c:4858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4887
+#, no-c-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:4989
+#, no-c-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. To resolve class member calls, we borrow this bit
+#. of code to select the specific procedures.
+#: fortran/resolve.c:5009 fortran/resolve.c:5062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+
+#: fortran/resolve.c:5054
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/resolve.c:5598
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3308
+#: fortran/resolve.c:5608
 #, no-c-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr "Gelöschte Funktion: %s bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3311
+#: fortran/resolve.c:5612 fortran/resolve.c:5619
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3327
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
-msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
-
-#: fortran/resolve.c:3336
+#: fortran/resolve.c:5639
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:3360
+#: fortran/resolve.c:5663
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3395
+#: fortran/resolve.c:5698
+#, no-c-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5759
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3400
+#: fortran/resolve.c:5764
 #, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3407
+#: fortran/resolve.c:5771
 #, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3415
+#: fortran/resolve.c:5779
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3420
+#: fortran/resolve.c:5784
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3518
+#: fortran/resolve.c:5800
 #, no-c-format
-msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL-Index »%s« kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:3524
+#: fortran/resolve.c:5900 fortran/resolve.c:6115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5906
 #, no-c-format
-msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:3685
+#: fortran/resolve.c:5979
 #, no-c-format
-msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
-msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3716
+#: fortran/resolve.c:6007
 #, no-c-format
-msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:6139
+#, no-c-format
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6148
+#, no-c-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3723
+#: fortran/resolve.c:6155
 #, no-c-format
-msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:3747
+#: fortran/resolve.c:6167
 #, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
 
-#: fortran/resolve.c:3777
+#: fortran/resolve.c:6197
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3795
-#, no-c-format
-msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+#: fortran/resolve.c:6217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
 msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
 
+#: fortran/resolve.c:6242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:6253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:6258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6266
+#, no-c-format
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:6282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6287
+#, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6305
+#, no-c-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr ""
+
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:3954
+#: fortran/resolve.c:6472
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4005
+#: fortran/resolve.c:6523
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4016
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+#: fortran/resolve.c:6534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
 msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4028
+#: fortran/resolve.c:6546
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4075
+#: fortran/resolve.c:6592
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4093
+#: fortran/resolve.c:6610
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4102
+#: fortran/resolve.c:6619
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4167
+#: fortran/resolve.c:6684 fortran/resolve.c:6906
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4194
+#: fortran/resolve.c:6710
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:4206
+#: fortran/resolve.c:6722
 #, no-c-format
 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
 msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
 
-#: fortran/resolve.c:4220
+#: fortran/resolve.c:6736
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
 
-#: fortran/resolve.c:4323
+#: fortran/resolve.c:6839
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
 
-#: fortran/resolve.c:4362
+#: fortran/resolve.c:6884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/resolve.c:6894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/resolve.c:7040
+#, no-c-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7135
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4369
+#: fortran/resolve.c:7142
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4376
+#: fortran/resolve.c:7149
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4385
+#: fortran/resolve.c:7158
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4419
+#: fortran/resolve.c:7220
 #, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4428
-#, no-c-format
-msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+#: fortran/resolve.c:7229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
 msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
 
-#: fortran/resolve.c:4461
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:7257
 #, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4477
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
-
-#: fortran/resolve.c:4551
+#: fortran/resolve.c:7332
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
 
-#: fortran/resolve.c:4567
+#: fortran/resolve.c:7348
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
 
-#: fortran/resolve.c:4581 fortran/resolve.c:4780
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
-
-#: fortran/resolve.c:4657
+#: fortran/resolve.c:7356 fortran/resolve.c:7443
 #, no-c-format
-msgid "expression reference type error at %L"
-msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Benutzerdefinierte Nicht-ELEMENTAL-Zuweisung in WHERE bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4689
+#: fortran/resolve.c:7366 fortran/resolve.c:7453
 #, no-c-format
-msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
-msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4736
+#: fortran/resolve.c:7397
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4744
-#, no-c-format
-msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+#: fortran/resolve.c:7406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
 msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4873
+#: fortran/resolve.c:7575
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4885 fortran/resolve.c:4888 fortran/resolve.c:4891
-#, no-c-format
-msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
-msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
-
-#: fortran/resolve.c:4944
+#: fortran/resolve.c:7654
 #, no-c-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
 
-#: fortran/resolve.c:5074
+#: fortran/resolve.c:7806
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%d/%d) bei %L abgeschnitten"
+
+#: fortran/resolve.c:7831
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:7843
+#, no-c-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
+
+#: fortran/resolve.c:7854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7964
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
 
-#: fortran/resolve.c:5077
+#: fortran/resolve.c:7967
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
 
-#: fortran/resolve.c:5088
+#: fortran/resolve.c:7978
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
 msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
 
-#: fortran/resolve.c:5103
+#: fortran/resolve.c:8009
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:8024
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:5130
+#: fortran/resolve.c:8087
 #, no-c-format
-msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
-msgstr "rhs der CHARACTER-Zuweisung bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5139
+#: fortran/resolve.c:8169
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:5148
+#: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297
 #, no-c-format
-msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
-msgstr "Rechte Seite der Zuweisung bei %L ist ein abgeleiteter Typ, der einen POINTER in einer PURE-Prozedur enthält"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5168
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:8262
 #, no-c-format
-msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L passt nicht zu Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5183
+#: fortran/resolve.c:8309
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
-msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5225
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:8361
 #, no-c-format
-msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5232
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:8374
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-Marke in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« in Schnittstellenkörper bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5244
+#: fortran/resolve.c:8387
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5310
+#: fortran/resolve.c:8464
 #, no-c-format
-msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
-msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
+msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
+msgstr "CHARACTER-Variable hat Länge Null bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8475
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: fortran/resolve.c:5513
+#: fortran/resolve.c:8777
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5516
+#: fortran/resolve.c:8781
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5523
+#: fortran/resolve.c:8789
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5534
+#: fortran/resolve.c:8800
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5590
+#: fortran/resolve.c:8828
+#, no-c-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
+
+#: fortran/resolve.c:8851
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
+msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut für Standardinitialisierung einer Komponente haben"
+
+#: fortran/resolve.c:8862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
+
+#: fortran/resolve.c:8872
+#, no-c-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr ""
+
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:8919
 #, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5604
+#: fortran/resolve.c:8932
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5623
+#: fortran/resolve.c:8951
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5661
+#: fortran/resolve.c:8987
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5664
+#: fortran/resolve.c:8990
 #, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5667
+#: fortran/resolve.c:8994
 #, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5670
+#: fortran/resolve.c:8997
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5673
+#: fortran/resolve.c:9000
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5676
+#: fortran/resolve.c:9003
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5691
-#, no-c-format
-msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
-msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem Objekt des gleichen Namens bei %L blockiert wird"
-
-#: fortran/resolve.c:5715
-#, no-c-format
-msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
-msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben"
-
-#: fortran/resolve.c:5741
+#: fortran/resolve.c:9026
 #, no-c-format
 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
 msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« bei %L hat mehrdeutige Schnittstellen"
 
-#: fortran/resolve.c:5760
+#: fortran/resolve.c:9045
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5768
+#: fortran/resolve.c:9053
 #, no-c-format
 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
 msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5791
+#: fortran/resolve.c:9078
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:9144
 #, no-c-format
-msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5806
+#: fortran/resolve.c:9153
 #, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5814
+#: fortran/resolve.c:9161
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
 msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5835
+#: fortran/resolve.c:9182
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5839
+#: fortran/resolve.c:9186
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5843
+#: fortran/resolve.c:9190
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5847
+#: fortran/resolve.c:9194
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5856
+#: fortran/resolve.c:9203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+
+#: fortran/resolve.c:9258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:9264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:9270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:9278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:9284
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+
+#: fortran/resolve.c:9338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:9347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#: fortran/resolve.c:9355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:9361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:9367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/resolve.c:9375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:9383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:9402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:9435
+#, no-c-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr ""
+
+#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:9440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
+
+#: fortran/resolve.c:9466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+
+#: fortran/resolve.c:9478
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9486
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:9503
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9509
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9518
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9529
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9540
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:9580
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9593
+#, no-c-format
+msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:9612
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9623
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9630
+#, no-c-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9664
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9673
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9732
 #, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9744
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5881
+#: fortran/resolve.c:9774
 #, no-c-format
-msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
-msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein."
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9830
+#, no-c-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5896
+#: fortran/resolve.c:9993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+
+#: fortran/resolve.c:10030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:10044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:10100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:10187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:10319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:10372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:10451
 #, no-c-format
-msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
 
-#: fortran/resolve.c:5906
+#: fortran/resolve.c:10476
 #, no-c-format
 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
 
-#: fortran/resolve.c:5916
+#: fortran/resolve.c:10487
 #, no-c-format
 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
 msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:5934
+#: fortran/resolve.c:10498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10526
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10571
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10581
 #, no-c-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
-msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben."
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste »%s« bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5975
+#: fortran/resolve.c:10594
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
-msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5988
+#: fortran/resolve.c:10606
 #, no-c-format
-msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
-msgstr "Das Feld »%s« muss konstante Form haben um bei %L ein NAMELIST-Objekt zu sein"
+msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« darf in Namensliste »%s« bei %L keine vermutete Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:6001
+#: fortran/resolve.c:10615
 #, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr "Namenslistenobjekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« muss konstante Form in Namensliste »%s« bei %L haben"
 
-#: fortran/resolve.c:6020
+#: fortran/resolve.c:10627
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10635
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Namenslistenobjekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10661
 #, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/resolve.c:6037
+#: fortran/resolve.c:10680
 #, no-c-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
 msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:6049
+#: fortran/resolve.c:10692
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:6060
+#: fortran/resolve.c:10703
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6162
+#: fortran/resolve.c:10766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10772
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:10825
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10892
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6165
+#: fortran/resolve.c:10895
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6178
+#: fortran/resolve.c:10907
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
 
-#: fortran/resolve.c:6193
+#: fortran/resolve.c:10913
 #, no-c-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
-msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde."
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
 
-#: fortran/resolve.c:6212
+#: fortran/resolve.c:10923
 #, no-c-format
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10932
+#, no-c-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10958
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
+
+#: fortran/resolve.c:11011
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde"
+
+#: fortran/resolve.c:11052
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:6250
+#: fortran/resolve.c:11071
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic at %L does not exist"
-msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht"
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:6283
+#: fortran/resolve.c:11145
 #, no-c-format
 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
 msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
 
-#: fortran/resolve.c:6362
+#: fortran/resolve.c:11233
 #, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6406
+#: fortran/resolve.c:11239
+#, no-c-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-Feld »%s« bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:11255
+#, no-c-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11301
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
 
-#: fortran/resolve.c:6419
+#: fortran/resolve.c:11314
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
 
-#: fortran/resolve.c:6511
+#: fortran/resolve.c:11408
 #, no-c-format
 msgid "iterator start at %L does not simplify"
 msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: fortran/resolve.c:6519
+#: fortran/resolve.c:11415
 #, no-c-format
 msgid "iterator end at %L does not simplify"
 msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: fortran/resolve.c:6527
+#: fortran/resolve.c:11422
 #, no-c-format
 msgid "iterator step at %L does not simplify"
 msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: fortran/resolve.c:6650
+#: fortran/resolve.c:11548
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
 
-#: fortran/resolve.c:6726
+#: fortran/resolve.c:11639
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:6731
+#: fortran/resolve.c:11644
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:6816
+#: fortran/resolve.c:11728
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6824
+#: fortran/resolve.c:11737
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6839
+#: fortran/resolve.c:11745
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6846
+#: fortran/resolve.c:11761
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein."
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6947
+#: fortran/resolve.c:11863
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6964
+#: fortran/resolve.c:11878
 #, no-c-format
-msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE sollte das Attribut PROTECTED haben"
 
-#: fortran/resolve.c:6978
+#: fortran/resolve.c:11890
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:6987
+#: fortran/resolve.c:11899
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7066
+#: fortran/resolve.c:11978
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7077
+#: fortran/resolve.c:11989
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7088
+#: fortran/resolve.c:12000
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
 
-#: fortran/resolve.c:7131
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
+#: fortran/resolve.c:12044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:7158
+#: fortran/resolve.c:12057
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:7184
+#: fortran/resolve.c:12074
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7190
+#: fortran/resolve.c:12084
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7196
+#: fortran/resolve.c:12092
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7206
+#: fortran/resolve.c:12106
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7218
+#: fortran/resolve.c:12124
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7222
+#: fortran/resolve.c:12131
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/resolve.c:7255
+#: fortran/resolve.c:12203
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/scanner.c:675 fortran/scanner.c:796
+#: fortran/scanner.c:760
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
+
+#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
 #, no-c-format
 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
 msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
 
-#: fortran/scanner.c:720
+#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
+
+#: fortran/scanner.c:1137
 #, no-c-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
 
-#: fortran/scanner.c:929
+#: fortran/scanner.c:1371
 #, no-c-format
 msgid "Nonconforming tab character at %C"
 msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
 
-#: fortran/scanner.c:1020 fortran/scanner.c:1023
+#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
 #, no-c-format
 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
 msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
 
-#: fortran/scanner.c:1045 fortran/scanner.c:1048
-#, no-c-format
-msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
-msgstr "»&« ist in Zeile %d mit Kommentar selbst nicht erlaubt"
-
-#: fortran/scanner.c:1064
+#: fortran/scanner.c:1509
 #, no-c-format
-msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
-msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte 1 der Zeile %d"
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte %d der Zeile %d"
 
-#: fortran/scanner.c:1261
+#: fortran/scanner.c:1717
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
 
-#: fortran/scanner.c:1288
+#: fortran/scanner.c:1751
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
 
-#: fortran/scanner.c:1381
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' is being included recursively"
-msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
-
-#: fortran/scanner.c:1396
+#: fortran/scanner.c:1869
 #, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/scanner.c:1405
-#, no-c-format
-msgid "Can't open included file '%s'"
-msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-
-#: fortran/scanner.c:1507
-#, c-format
-msgid "%s:%3d %s\n"
-msgstr "%s:%3d %s\n"
-
-#: fortran/simplify.c:79
+#: fortran/simplify.c:86
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:83
+#: fortran/simplify.c:91
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:87
+#: fortran/simplify.c:96
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s is NaN at %L"
 msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:91
+#: fortran/simplify.c:100
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
 msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:113
+#: fortran/simplify.c:123
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: fortran/simplify.c:123
+#: fortran/simplify.c:131
 #, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:261
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+#: fortran/simplify.c:680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+
+#: fortran/simplify.c:687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
 msgstr "Argument der ACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
 
-#: fortran/simplify.c:286
+#: fortran/simplify.c:705
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:744
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/simplify.c:308
+#: fortran/simplify.c:780
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
 
-#: fortran/simplify.c:535
+#: fortran/simplify.c:1049
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/simplify.c:591
+#: fortran/simplify.c:1146
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
 
-#: fortran/simplify.c:617
+#: fortran/simplify.c:1180
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:708
-#, no-c-format
-msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
-msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
-
-#: fortran/simplify.c:1247
+#: fortran/simplify.c:2221
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: fortran/simplify.c:1254
+#: fortran/simplify.c:2228
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
 msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
 
-#: fortran/simplify.c:1291
+#: fortran/simplify.c:2267
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1299
+#: fortran/simplify.c:2275
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1333
+#: fortran/simplify.c:2309
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1339
+#: fortran/simplify.c:2315
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1349
+#: fortran/simplify.c:2325
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1397
+#: fortran/simplify.c:2372
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1405
+#: fortran/simplify.c:2380
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1435
+#: fortran/simplify.c:2410
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: fortran/simplify.c:1647
+#: fortran/simplify.c:2613
 #, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1689
+#: fortran/simplify.c:2644
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1784
+#: fortran/simplify.c:2789
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1800
+#: fortran/simplify.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1864
+#: fortran/simplify.c:2868
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1878
+#: fortran/simplify.c:2882
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1884
+#: fortran/simplify.c:2888
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Größe des dritten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1900
+#: fortran/simplify.c:2904
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1903
+#: fortran/simplify.c:2907
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1974
+#: fortran/simplify.c:2978
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
 
-#: fortran/simplify.c:2045
+#: fortran/simplify.c:3190
 #, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: fortran/simplify.c:2213
+#: fortran/simplify.c:3376
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2226
+#: fortran/simplify.c:3389
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2275
+#: fortran/simplify.c:3436
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2452
+#: fortran/simplify.c:3807
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2463
+#: fortran/simplify.c:3818
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
@@ -9205,544 +11208,705 @@ msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2511 fortran/simplify.c:2523
+#: fortran/simplify.c:3860 fortran/simplify.c:3872
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
 
-#: fortran/simplify.c:2578
+#: fortran/simplify.c:3918
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2902
+#: fortran/simplify.c:3954
 #, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von NEAREST ist NaN bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2976
+#: fortran/simplify.c:4332
 #, no-c-format
-msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ"
 
-#: fortran/simplify.c:2986
+#: fortran/simplify.c:4387
 #, no-c-format
-msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß"
 
-#: fortran/simplify.c:2994
+#: fortran/simplify.c:4659
 #, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3004
+#: fortran/simplify.c:5423
 #, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
 
-#: fortran/simplify.c:3028
+#: fortran/simplify.c:5623
 #, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld"
 
-#: fortran/simplify.c:3035
+#: fortran/simplify.c:6078
 #, no-c-format
-msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3045
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
-
-#: fortran/simplify.c:3054
-#, no-c-format
-msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3111
-#, no-c-format
-msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3281
-#, no-c-format
-msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3899
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
-
-#: fortran/simplify.c:3961
-#, no-c-format
-msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
-msgstr "Intrinsisches TRANSFER für Initialisierung bei %L nicht implementiert"
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:111
+#: fortran/symbol.c:133
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/symbol.c:151
+#: fortran/symbol.c:173
 #, no-c-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/symbol.c:173
+#: fortran/symbol.c:195
 #, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
 
-#: fortran/symbol.c:184
+#: fortran/symbol.c:205
 #, no-c-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
 
-#: fortran/symbol.c:232
+#: fortran/symbol.c:261
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/symbol.c:313
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:278
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein"
+
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr "Implizit deklarierte Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein, ist aber ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:333
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/symbol.c:412
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:521 fortran/symbol.c:1020
+#: fortran/symbol.c:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:624
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:725 fortran/symbol.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:524
+#: fortran/symbol.c:728
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:532
+#: fortran/symbol.c:736
 #, no-c-format
-msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:538
+#: fortran/symbol.c:742
 #, no-c-format
-msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:581
+#: fortran/symbol.c:786
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: fortran/symbol.c:584
+#: fortran/symbol.c:789
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: fortran/symbol.c:600
+#: fortran/symbol.c:805
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:739
+#: fortran/symbol.c:847
+#, no-c-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:873
+#, no-c-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:991
 #, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
-msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf."
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf"
 
-#: fortran/symbol.c:771
+#: fortran/symbol.c:1010
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1043
 #, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
 
-#: fortran/symbol.c:779
+#: fortran/symbol.c:1051
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1050
+#: fortran/symbol.c:1072
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1092
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1383
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s von »%s« steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:1417
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: fortran/symbol.c:1085
+#: fortran/symbol.c:1452
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:1108
+#: fortran/symbol.c:1476
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/symbol.c:1128
+#: fortran/symbol.c:1493
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1500
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1543
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
 
-#: fortran/symbol.c:1173
+#: fortran/symbol.c:1550
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1602
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
 
-#: fortran/symbol.c:1313
+#: fortran/symbol.c:1765
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
 
-#: fortran/symbol.c:1391
+#: fortran/symbol.c:1776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1852
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/symbol.c:1423
+#: fortran/symbol.c:1884
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
 
-#: fortran/symbol.c:1451
+#: fortran/symbol.c:1925
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
 
-#: fortran/symbol.c:1457
+#: fortran/symbol.c:1933
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
 
-#: fortran/symbol.c:1610
+#: fortran/symbol.c:1943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:2079
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1620
+#: fortran/symbol.c:2089
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
 
-#: fortran/symbol.c:1629
+#: fortran/symbol.c:2098
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
 
-#: fortran/symbol.c:1671
+#: fortran/symbol.c:2140
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
 
-#: fortran/symbol.c:1679
+#: fortran/symbol.c:2148
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
 
-#: fortran/symbol.c:1933
+#: fortran/symbol.c:2463
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
 
-#: fortran/symbol.c:1936
+#: fortran/symbol.c:2466
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
 
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2077
+#: fortran/symbol.c:2625
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
 
-#: fortran/trans-common.c:365
+#: fortran/symbol.c:3459
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
+
+#: fortran/symbol.c:3470
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/symbol.c:3487
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#: fortran/symbol.c:3497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#: fortran/symbol.c:3508
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3546
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleiteten Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ »%s« BIND(C) ist"
+
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3555
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
+
+#: fortran/symbol.c:3569
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:3577
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
+
+#: fortran/symbol.c:4507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+
+#: fortran/symbol.c:4513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:659
+#, no-c-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:746
+#, no-c-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
+
+#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545
+#: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.c:4112
+#, no-c-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:5577
+#, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:400
 #, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
 
-#: fortran/trans-common.c:669
+#: fortran/trans-common.c:839
 #, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:677
+#: fortran/trans-common.c:847
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
 
-#: fortran/trans-common.c:717
+#: fortran/trans-common.c:887
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:850
+#: fortran/trans-common.c:1020
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
 
-#: fortran/trans-common.c:915
+#: fortran/trans-common.c:1087
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:930
+#: fortran/trans-common.c:1102
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
 
-#. The required offset conflicts with previous alignment
-#. requirements.  Insert padding immediately before this
-#. segment.
-#: fortran/trans-common.c:941
-#, no-c-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+#: fortran/trans-common.c:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
+
+#: fortran/trans-common.c:1122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
 
-#: fortran/trans-common.c:967
+#: fortran/trans-common.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: fortran/trans-common.c:974
-#, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+#: fortran/trans-common.c:1153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
 
-#: fortran/trans-decl.c:445
+#: fortran/trans-common.c:1157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
+
+#: fortran/trans-const.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-const.c:358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3085 fortran/trans-decl.c:4408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3782
 #, no-c-format
-msgid "storage size not known"
-msgstr "Speichergröße unbekannt"
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:452
+#: fortran/trans-decl.c:3787
 #, no-c-format
-msgid "storage size not constant"
-msgstr "Speichergröße nicht konstant"
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2932
+#: fortran/trans-decl.c:3793
 #, no-c-format
-msgid "Unused parameter %s declared at %L"
-msgstr "Ungenutzter Parameter %s bei %L deklariert"
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2938
+#: fortran/trans-decl.c:3841
 #, no-c-format
-msgid "Unused variable %s declared at %L"
-msgstr "Ungenutzte Variable %s bei %L deklariert"
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1616
+msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
+msgstr ""
 
-#: fortran/trans-expr.c:1962
+#: fortran/trans-expr.c:2530
 #, no-c-format
 msgid "Unknown argument list function at %L"
 msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:766
+#: fortran/trans-intrinsic.c:888
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:3338
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
-msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ"
-
-#: fortran/trans-io.c:1010
+#: fortran/trans-io.c:2017
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
-
-#: fortran/trans-stmt.c:156
-msgid "Assigned label is not a target label"
-msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
-
-#: fortran/trans-stmt.c:183
-msgid "Assigned label is not in the list"
-msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:438
+#: fortran/trans-stmt.c:484
 #, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
 
-#: fortran/trans.c:48
+#: fortran/trans.c:50
 msgid "Array bound mismatch"
 msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
 
-#: fortran/trans.c:49
+#: fortran/trans.c:51
 msgid "Array reference out of bounds"
 msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: fortran/trans.c:50
+#: fortran/trans.c:52
 msgid "Incorrect function return value"
 msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
 
-#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:915
-#, c-format
-msgid "ignored method '"
-msgstr "als virtuell markierte Methode '"
+#: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:951
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren."
 
-#: java/gjavah.c:917
-#, c-format
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr "' ignoriert\n"
+#: fortran/trans.c:541
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Speicherreservierung gescheitert"
 
-#: java/gjavah.c:2355
-#, c-format
-msgid "Try '"
-msgstr "»"
+#: fortran/trans.c:624
+msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren. Möglicher Ganzzahlüberlauf"
 
-#: java/gjavah.c:2355
-#, c-format
-msgid " --help' for more information.\n"
-msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
+#: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:970
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: java/gjavah.c:2362
-#, c-format
-msgid "Usage: "
-msgstr "Aufruf: "
+#: fortran/trans.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
+msgstr "Versuch, bereits reservierten Speicher zu reservieren"
 
-#: java/gjavah.c:2362
-#, c-format
-msgid ""
-" [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" [OPTION]... KLASSE...\n"
-"\n"
+#: fortran/trans.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
+msgstr "Versuch, bereits reservierten Speicher zu reservieren"
 
-#: java/gjavah.c:2363
-#, c-format
-msgid ""
-"Generate C or C++ header files from .class files\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
-"\n"
+#: fortran/trans.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Versuch, nicht reservierten Speicher freizugeben."
 
-#: java/gjavah.c:2364
+#: java/jcf-dump.c:1068
 #, c-format
-msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
 
-#: java/gjavah.c:2365
+#: java/jcf-dump.c:1074
 #, c-format
-msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
 
-#: java/gjavah.c:2366
+#: java/jcf-dump.c:1090
 #, c-format
-msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
-msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
 
-#: java/gjavah.c:2367
+#: java/jcf-dump.c:1096
 #, c-format
-msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -old                    Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
 
-#: java/gjavah.c:2368
+#: java/jcf-dump.c:1102
 #, c-format
-msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -trace                  Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
 
-#: java/gjavah.c:2369
+#: java/jcf-dump.c:1139
 #, c-format
-msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -J OPTION               Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
 
-#: java/gjavah.c:2371
+#: java/jcf-dump.c:1146
 #, c-format
-msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
 
-#: java/gjavah.c:2372
+#: java/jcf-dump.c:1147
 #, c-format
-msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: java/gjavah.c:2373
+#: java/jcf-dump.c:1148
 #, c-format
-msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
 
-#: java/gjavah.c:2374
+#: java/jcf-dump.c:1149
 #, c-format
-msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:916
+#: java/jcf-dump.c:1151
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
+#: java/jcf-dump.c:1152
 #, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
 msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
+#: java/jcf-dump.c:1153
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
 msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
+#: java/jcf-dump.c:1154
 #, c-format
 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
 msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2380
-#, c-format
-msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
-
-#: java/gjavah.c:2381 java/jcf-dump.c:920 java/jv-scan.c:114
+#: java/jcf-dump.c:1155
 #, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
 msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2382
-#, c-format
-msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
-
-#: java/gjavah.c:2384 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:116
+#: java/jcf-dump.c:1157
 #, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
+#: java/jcf-dump.c:1158
 #, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924
+#: java/jcf-dump.c:1159
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
 msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2388
-#, c-format
-msgid ""
-"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-"  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
-"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
-
-#: java/gjavah.c:2390
-#, c-format
-msgid ""
-"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-"  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
-"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
-
-#: java/gjavah.c:2392
-#, c-format
-msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
-
-#: java/gjavah.c:2393
-#, c-format
-msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
-
-#: java/gjavah.c:2396 java/jcf-dump.c:926 java/jv-scan.c:119
+#: java/jcf-dump.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -9753,653 +11917,233 @@ msgstr ""
 "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
 "translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: java/gjavah.c:2580
+#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
 #, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "%s wird verarbeitet\n"
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
 
-#: java/gjavah.c:2590
+#: java/jcf-dump.c:1277
 #, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr "Gefunden in %s\n"
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:833
+#: java/jcf-dump.c:1322
 #, c-format
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:839
+#: java/jcf-dump.c:1440
 #, c-format
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
-
-#: java/jcf-dump.c:845 java/jcf-parse.c:755
-#, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:855
+#: java/jvgenmain.c:47
 #, c-format
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:861
+#: java/jvgenmain.c:109
 #, c-format
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:867
+#: java/jvgenmain.c:151
 #, c-format
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:904
+#: java/jvspec.c:406
 #, c-format
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:911
+#: java/jvspec.c:409
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
-"\n"
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
 
-#: java/jcf-dump.c:912
+#: java/jvspec.c:415
 #, c-format
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
-"\n"
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource erfordert -o"
 
-#: java/jcf-dump.c:913
+#: java/jvspec.c:429
 #, c-format
-msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: java/jcf-dump.c:914
+#: java/jvspec.c:441
 #, c-format
-msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: java/jcf-dump.c:954 java/jcf-dump.c:1022
+#: java/jvspec.c:463
 #, c-format
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
 
-#: java/jcf-dump.c:1042
+#: java/jvspec.c:585
 #, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
 
-#: java/jcf-dump.c:1088
-#, c-format
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1206
-#, c-format
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
-
-#: java/jv-scan.c:99
-#, c-format
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
-
-#: java/jv-scan.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
+#: config/i386/linux-unwind.h:186
+msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
 msgstr ""
-"Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
-"\n"
-
-#: java/jv-scan.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
-"\n"
-
-#: java/jv-scan.c:108
-#, c-format
-msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
-
-#: java/jv-scan.c:109
-#, c-format
-msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
-
-#: java/jv-scan.c:110
-#, c-format
-msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
-
-#: java/jv-scan.c:111
-#, c-format
-msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
-
-#: java/jv-scan.c:112
-#, c-format
-msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
-
-#: java/jv-scan.c:113
-#, c-format
-msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
-
-#: java/jv-scan.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "%s: Fehler: "
-
-#: java/jv-scan.c:268 java/jv-scan.c:279
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: Warnung: "
-
-#: java/jvgenmain.c:47
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
-
-#: java/jvgenmain.c:100
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
-
-#: java/jvgenmain.c:137
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
-
-#: java/jvspec.c:426
-#, c-format
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
-
-#: java/jvspec.c:429
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
-
-#: java/jvspec.c:435
-#, c-format
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource erfordert -o"
-
-#: java/jvspec.c:449
-#, c-format
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
-
-#: java/jvspec.c:461
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
-
-#: java/jvspec.c:489
-#, c-format
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
-
-#: java/jvspec.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
-msgid "Missing name"
-msgstr "Fehlender Name"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
-msgid "';' expected"
-msgstr "»;« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
-msgid "'*' expected"
-msgstr "»*« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Fehlender Klassenname"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
-msgid "'{' expected"
-msgstr "»{« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Fehlender Basisklassenname"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
-msgid "Missing term"
-msgstr "Fehlender Term"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Ungültige Deklaration"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
-msgid "']' expected"
-msgstr "»]« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "Unsymmetrisches »]«"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Bezeichner erforderlich"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
-msgid "')' expected"
-msgstr "»)« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Fehlender Bezeichner"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
-msgid "':' expected"
-msgstr "»:« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
-msgid "'(' expected"
-msgstr "»(« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Fehlender Term oder »)«"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "»class« oder »this« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
-msgid "'class' expected"
-msgstr "»class« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "»)« oder Term erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
-msgid "'[' expected"
-msgstr "»[« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
-msgid "Field expected"
-msgstr "Feld erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Ungültiger Typausdruck"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Ungültiger Referenztyp"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
-msgid "parse error"
-msgstr "Fehler beim Parsen"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
-msgid "parse error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
-
-#: gcc.c:772
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
-
-#: gcc.c:799 java/jvspec.c:79 ada/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
-
-#: gcc.c:974
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
-
-#: config/mips/mips.h:870 config/arc/arc.h:61
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
-
-#: config/mips/r3900.h:34
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
-
-#: config/mips/r3900.h:36
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/darwin.h:265
+#: config/darwin.h:306
 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/darwin.h:267
+#: config/darwin.h:308
 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/darwin.h:272
+#: config/darwin.h:313
 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/darwin.h:273
+#: config/darwin.h:314
 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/darwin.h:274
+#: config/darwin.h:315
 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/darwin.h:279
+#: config/darwin.h:320
 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/darwin.h:281
+#: config/darwin.h:322
 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: config/darwin.h:282
+#: config/darwin.h:323
 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:41
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
-
-#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
-
-#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
-#: config/sparc/linux64.h:151 config/sparc/linux64.h:153
-#: config/rs6000/linux64.h:343 config/rs6000/linux64.h:345
-#: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
-#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:105
-#: config/linux.h:107
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113
 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
 msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
 
-#: config/sparc/linux64.h:210 config/sparc/linux64.h:221
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
+#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
-#: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
 msgid "may not use both -m32 and -m64"
 msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/vxworks.h:65
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
+#: gcc.c:865
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
+
+#: gcc.c:893 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+
+#: gcc.c:1086
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
 
-#: config/i386/mingw32.h:57 config/i386/cygwin.h:69
+#: config/bfin/elf.h:54
+#, fuzzy
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+
+#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
+#: config/i386/cygwin.h:123
 msgid "shared and mdll are not compatible"
 msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
+#: config/sh/sh.h:463
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
 
-#: config/i386/cygwin.h:28
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#: config/rx/rx.h:61
+#, fuzzy
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: config/arm/arm.h:140
+#: config/arm/arm.h:154
 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
 msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.h:142
+#: config/arm/arm.h:156
 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
 msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/i386/sco5.h:188
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
 
-#: config/i386/sco5.h:258
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+#: config/cris/cris.h:207
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr " -march=... und -mcpu=... können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/sh/sh.h:457
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
 
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:145
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/mcore/mcore.h:56
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
 
-#: ada/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+#, fuzzy
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
 
 #: config/lynx.h:70
 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
@@ -10409,79 +12153,426 @@ msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 msgid "cannot use mshared and static together"
 msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:24
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:28
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:32
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:37
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+#: java/lang.opt:81
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:41
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:45
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: java/lang.opt:110
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Systempfad ersetzen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:49
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: java/lang.opt:114
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:53
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#: java/lang.opt:118
+msgid "Set class path"
+msgstr "Klassenpfad setzen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:57
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Klassendatei ausgeben"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:61
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias für -femit-class-file"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:65
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: java/lang.opt:133
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:79
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: java/lang.opt:137
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:83
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: java/lang.opt:144
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:87
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:91
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:95
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:99
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
+
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
+
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
+
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
+
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
+
+#: java/lang.opt:197
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
+
+#: java/lang.opt:205
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "Version der Quellsprache setzen"
+
+#: java/lang.opt:209
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "Ziel-VM-Version angeben"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
+
+#: fortran/lang.opt:57
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
+
+#: fortran/lang.opt:73
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:77
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:81
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:89
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:97
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:101
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:105
+#, fuzzy
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+
+#: fortran/lang.opt:113
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:117
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
+
+#: fortran/lang.opt:121
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:129
+#, fuzzy
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+
+#: fortran/lang.opt:145
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
+
+#: fortran/lang.opt:153
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
+
+#: fortran/lang.opt:157
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
+
+#: fortran/lang.opt:161
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
+
+#: fortran/lang.opt:165
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        Größe der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
+
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:173
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:177
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:181
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:185
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
+
+#: fortran/lang.opt:189
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:193
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
+
+#: fortran/lang.opt:197
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
+
+#: fortran/lang.opt:201
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+
+#: fortran/lang.opt:205
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+
+#: fortran/lang.opt:209
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+
+#: fortran/lang.opt:213
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
+
+#: fortran/lang.opt:217
+msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+msgstr "Core-Datei abziehen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
+
+#: fortran/lang.opt:221
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
+
+#: fortran/lang.opt:225
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte"
+
+#: fortran/lang.opt:229
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:233
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
+
+#: fortran/lang.opt:237
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind"
+
+#: fortran/lang.opt:241
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+
+#: fortran/lang.opt:245
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:249
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Bei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
+
+#: fortran/lang.opt:253
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
+
+#: fortran/lang.opt:257
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+
+#: fortran/lang.opt:261
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:265
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
+
+#: fortran/lang.opt:269
+msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr "-finit-character=<n> Lokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren"
+
+#: fortran/lang.opt:273
+msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
+msgstr "-finit-integer=<n> Lokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren"
+
+#: fortran/lang.opt:277
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)"
+
+#: fortran/lang.opt:281
+msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
+msgstr "-finit-logical=<true|false> Lokale logische Variablen initialisieren"
+
+#: fortran/lang.opt:285
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Lokale Real-Variablen initialisieren"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:185
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>        Maximum number of objects in an array constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:293
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
+
+#: fortran/lang.opt:297
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Größte Bezeichnerlänge"
+
+#: fortran/lang.opt:301
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr "Größte Zeichenlänge für Teildatensätze"
+
+#: fortran/lang.opt:305
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
+
+#: fortran/lang.opt:309
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
+
+#: fortran/lang.opt:317
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen"
+
+#: fortran/lang.opt:325
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:329
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:333
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:337
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr "Lokale Variablen auf Stack anlegen um indirekte Rekursion zu ermöglichen"
+
+#: fortran/lang.opt:341
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+
+#: fortran/lang.opt:345
+msgid "Specify which runtime checks are to be performed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:349
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
+
+#: fortran/lang.opt:357
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:361
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
+
+#: fortran/lang.opt:365
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:405
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden"
+
+#: fortran/lang.opt:409
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:413
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:417
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:421
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:425
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
@@ -10557,13 +12648,13 @@ msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
 msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:102 config/sparc/long-double-switch.opt:23
-#: config/s390/s390.opt:55
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
 msgid "Use 128-bit long double"
 msgstr "128-bit long double verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:106 config/sparc/long-double-switch.opt:27
-#: config/s390/s390.opt:59
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
 msgid "Use 64-bit long double"
 msgstr "64-bit long double verwenden"
 
@@ -10591,548 +12682,551 @@ msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:134 config/rs6000/sysv4.opt:32
-#: config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
 
-#: config/mt/mt.opt:23
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
 
-#: config/mt/mt.opt:27 config/m32c/m32c.opt:24
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:27
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
 
-#: config/mt/mt.opt:31
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
+#: config/frv/frv.opt:31
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
 
-#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
-#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "Interner Debug-Schalter"
+#: config/frv/frv.opt:35
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
 
-#: config/mt/mt.opt:55 config/iq2000/iq2000.opt:23
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:24
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:28
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: config/frv/frv.opt:50
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:24
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: config/frv/frv.opt:58
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:28
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: config/frv/frv.opt:62
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: config/frv/frv.opt:84
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
-#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
-#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
-msgid "no description yet"
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:78
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPRs verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:87
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:91
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPRs verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:95
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:104
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:108
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:112
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: config/frv/frv.opt:128
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:116
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:120
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: config/frv/frv.opt:136
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:124
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:140
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:144
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:148
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:144
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
+#: config/frv/frv.opt:152
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:148
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:135
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:24
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+#: config/frv/frv.opt:165
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:32
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:24
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:28
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:32
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:36
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:185
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:40
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:44
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:48
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:52
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:56
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:60
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:64
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:68
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:72
-msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
-msgstr "4xx Halbwort-Multiplikationsbefehle verwendet"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:76
-msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
-msgstr "4xx Befehl zur Zeichenkettensuche dlmzb verwenden"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:80
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-Bit-ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:84
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:88
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:92
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:96 config/pdp11/pdp11.opt:83
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:100 config/pdp11/pdp11.opt:71
-#: config/frv/frv.opt:120
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:104
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-Architektur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:108
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:47
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:112
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:51
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:116
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:55
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:127
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:131
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: config/s390/s390.opt:75
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma ausschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:139
-msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "Software-Gleitkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:143
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:147
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
+#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
+#: config/i386/i386.opt:229 config/rs6000/rs6000.opt:274 config/spu/spu.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:151
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle-Verwendung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:155
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:166
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:170
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architektur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:174
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:178
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:182
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:21
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:186
-msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:25
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:190
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:29
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Code für GNU as erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:194
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:33
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:198
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:37
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:202
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: config/ia64/ia64.opt:41
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:206 config/sparc/sparc.opt:91
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+#: config/ia64/ia64.opt:48
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:210 config/i386/i386.opt:225
-#: config/sparc/sparc.opt:95 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:83
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+#: config/ia64/ia64.opt:52
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:214
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#: config/ia64/ia64.opt:56
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:218
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: config/ia64/ia64.opt:60
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:222
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+#: config/ia64/ia64.opt:64
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:226
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "GPR-Gleitkommamethode auswählen"
+#: config/ia64/ia64.opt:68
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:230
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: config/ia64/ia64.opt:75
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:234
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: config/ia64/ia64.opt:79
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:238
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: config/ia64/ia64.opt:83
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:242
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:87
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:246
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:91
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/i386/djgpp.opt:25
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "Ignoriert (veraltet)"
+#: config/ia64/ia64.opt:95
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
 
-#: config/i386/cygming.opt:23
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:99
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
 
-#: config/i386/cygming.opt:27
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:103
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: config/i386/cygming.opt:31
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
+#: config/pa/pa.opt:51
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
 
-#: config/i386/cygming.opt:35
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:119
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
 
-#: config/i386/cygming.opt:39
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:123
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
 
-#: config/i386/cygming.opt:43
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows-defines setzen"
+#: config/ia64/ia64.opt:127
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: config/i386/cygming.opt:47
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:131
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:23
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: config/ia64/ia64.opt:135
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:27
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:139
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:35
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: config/ia64/ia64.opt:143
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:43
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:147
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:47 config/i386/i386.opt:117 config/s390/s390.opt:51
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:151
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: config/i386/i386.opt:51
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+#: config/ia64/ia64.opt:155
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: config/i386/i386.opt:55
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
+#: config/ia64/ia64.opt:159
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
 
-#: config/i386/i386.opt:59
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+#: config/ia64/ia64.opt:163
+#, fuzzy
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:63
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: config/ia64/ia64.opt:167
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:67
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: config/ia64/ia64.opt:171
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:71
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+#: config/ia64/ia64.opt:175
+msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:75
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+#: config/ia64/ia64.opt:179
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:79 config/s390/s390.opt:31
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:183
+#, fuzzy
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:83
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
+msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:87
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
+msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:91
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:95
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
 
-#: config/i386/i386.opt:105
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
 
-#: config/i386/i386.opt:109
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
 
-#: config/i386/i386.opt:113
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
 
-#: config/i386/i386.opt:121 config/m68k/ieee.opt:24
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
 
-#: config/i386/i386.opt:125
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:133
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:137
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:153
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:165
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
 
-#: config/i386/i386.opt:169
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
 
-#: config/i386/i386.opt:173
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:177
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:181
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:189
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
 
-#: config/i386/i386.opt:193
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:197
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
 
-#: config/i386/i386.opt:201
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
 
-#: config/i386/i386.opt:205
-msgid "Realign stack in prologue"
-msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:209
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:213
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Stapelversatz verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:217
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:221
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:270
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
 
-#: config/i386/sco5.opt:24
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:23
 msgid "Compile for the m32rx"
@@ -11194,935 +13288,1450 @@ msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
 msgid "Small data area: none, sdata, use"
 msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:35
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:39
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:43
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Code für 68000 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:47
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Code für 68010 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:51 config/ia64/ia64.opt:89
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Code für 68020 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:55
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:59
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:64
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:68
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:72
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:80
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:96
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:100
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
 
-#: config/pa/pa.opt:112
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
-#: config/pa/pa-hpux.opt:27
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
+#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:23
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
-
-#: config/pa/pa-hpux.opt:31
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf Coldfire verwenden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Code für Fido A erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:23
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "ABI angeben"
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren"
 
-#: config/arm/arm.opt:27
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:34
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:38
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:42
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
 
-#: config/arm/arm.opt:49
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: config/i386/mingw.opt:23
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:56
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+#: config/i386/mingw.opt:27
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:60
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+#: config/i386/i386.opt:61
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) ist 16"
 
-#: config/arm/arm.opt:64
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:68
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+#: config/i386/i386.opt:69
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) ist 12"
 
-#: config/arm/arm.opt:72
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#: config/i386/i386.opt:73
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
 
-#: config/arm/arm.opt:76
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
+#: config/i386/i386.opt:77
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
 
-#: config/arm/arm.opt:90
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+#: config/i386/i386.opt:81
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: config/arm/arm.opt:94
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+#: config/i386/i386.opt:85
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: config/arm/arm.opt:98
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+#: config/i386/i386.opt:89
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
 
-#: config/arm/arm.opt:102
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:93
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
 
-#: config/arm/arm.opt:106
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+#: config/i386/i386.opt:101
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:110
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+#: config/i386/i386.opt:105
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
 
-#: config/arm/arm.opt:114
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
+#: config/i386/i386.opt:109
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
 
-#: config/arm/arm.opt:118
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+#: config/i386/i386.opt:113
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:122
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+#: config/i386/i386.opt:117
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.opt:126
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+#: config/i386/i386.opt:121
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:130
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+#: config/i386/i386.opt:125
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
 
-#: config/arm/arm.opt:134
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+#: config/i386/i386.opt:129
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.opt:138
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
+#: config/i386/i386.opt:141
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
 
-#: config/arm/arm.opt:142
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: config/i386/i386.opt:145
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen"
 
-#: config/arm/arm.opt:146
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: config/i386/i386.opt:153
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:150
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
+#: config/i386/i386.opt:169
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
 
-#: config/arm/arm.opt:154
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+#: config/i386/i386.opt:173
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 setzen (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
 
-#: config/arm/pe.opt:23
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+#: config/i386/i386.opt:177
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: config/lynx.opt:23
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+#: config/i386/i386.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: config/lynx.opt:27
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Shared Libraries verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:185
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
 
-#: config/lynx.opt:31
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+#: config/i386/i386.opt:189
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:23
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:27
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:31
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:35
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:209
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:39
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Stapelsondierung einschalten"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:43
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:217
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:47
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:51
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
+#: config/i386/i386.opt:225
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:55
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:233 config/mips/mips.opt:23
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:59
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Code für CPU erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:237
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:63
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:241
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen."
 
-#: config/c4x/c4x.opt:67
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:71
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:251
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:75
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:255
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:79
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
+#: config/i386/i386.opt:259
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:83
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
+#: config/i386/i386.opt:263
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: config/i386/i386.opt:267
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Athlon 3Dnow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:91
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
+#: config/i386/i386.opt:271
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:95
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
+#: config/i386/i386.opt:275
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:99
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:279
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:103
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:283
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:107
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:287
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- und SSE4.1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:115
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: config/i386/i386.opt:291 config/i386/i386.opt:295
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:119
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
+#: config/i386/i386.opt:299
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:123
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:303
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:127
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:307
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:131
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
+#: config/i386/i386.opt:311
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSE4A-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:135
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
+#: config/i386/i386.opt:315
+#, fuzzy
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:139
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:319
+#, fuzzy
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:23
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:323
+#, fuzzy
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:27
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:327
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Codeerzeugung der Advanced Bit Manipulation Befehle (ABM) unterstützen."
 
-#: config/h8300/h8300.opt:31
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:331
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/h8300/h8300.opt:35
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+#: config/i386/i386.opt:335
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/h8300/h8300.opt:42
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:339
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen."
 
-#: config/h8300/h8300.opt:46
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+#: config/i386/i386.opt:343
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/h8300/h8300.opt:50
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:347
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/h8300/h8300.opt:54
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:351
+#, fuzzy
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:58
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normalen Modus einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:355
+#, fuzzy
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:62
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:359
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:23
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:27
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:31
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Code für DLL erzeugen"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:35
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:39
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:23
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows-defines setzen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:27
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:31
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:35
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+#: config/i386/cygming.opt:55
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:39
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:47
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:51
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:55
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:67
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:71
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:75
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:79
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:45
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:51
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:56
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:64
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:71
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:80
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:89
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:98
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma zu/von GPR bei PowerPC V2.05 verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:107
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:116
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:133
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "4xx Halbwort-Multiplikationsbefehle verwendet"
 
-#: config/cris/cris.opt:142
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "4xx Befehl zur Zeichenkettensuche dlmzb verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:149
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: config/cris/cris.opt:158
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: config/cris/cris.opt:165
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:169
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:173
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
 
-#: config/cris/aout.opt:27
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: config/cris/aout.opt:33
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+#, fuzzy
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: config/cris/linux.opt:27
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:31
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+#, fuzzy
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:35
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:39
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+#, fuzzy
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:43
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:47
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:51
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:55
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
+msgstr "Reziprokes sqrt in Software für besseren Durchsatz erzeugen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:59
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:63
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:67
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:71
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:75
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:79
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Stapelversatz verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:83
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:87
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:99
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:103
-msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
-msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:23
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:27
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Paarweise-Einzel-Befehle für PPC750CL erzeugen"
 
-#: config/arc/arc.opt:32
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
 
-#: config/arc/arc.opt:42
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: config/arc/arc.opt:46
-msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr "Funktionen in SECTION legen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:266
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes ABI"
 
-#: config/arc/arc.opt:50
-msgid "Put data in SECTION"
-msgstr "Daten in SECTION legen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:278
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
 
-#: config/arc/arc.opt:54
-msgid "Put read-only data in SECTION"
-msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:282
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
 
-#: config/sh/superh.opt:6
-msgid "Board name [and memory region]."
-msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:286
+#, fuzzy
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "MC-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/superh.opt:10
-msgid "Runtime name."
-msgstr "Laufzeitname."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:290
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
 
-#: config/sh/sh.opt:44
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "SH1-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:294
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
 
-#: config/sh/sh.opt:48
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "SH2-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:298
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR-Gleitkommamethode auswählen"
 
-#: config/sh/sh.opt:52
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "SH2a-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:302
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
 
-#: config/sh/sh.opt:56
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:306
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
 
-#: config/sh/sh.opt:60
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:310
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
 
-#: config/sh/sh.opt:64
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:68
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "SH2e-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:72
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "SH3-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+#, fuzzy
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: config/sh/sh.opt:76
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "SH3e-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+#, fuzzy
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: config/sh/sh.opt:80
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "SH4-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+#, fuzzy
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/sh/sh.opt:84
-msgid "Generate SH4-100 code"
-msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:88
-msgid "Generate SH4-200 code"
-msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+#, fuzzy
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "ABI angeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:92
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: config/sh/sh.opt:96
-msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: config/sh/sh.opt:101
-msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
-msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
 
-#: config/sh/sh.opt:106
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: config/sh/sh.opt:110
-msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
-msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
 
-#: config/sh/sh.opt:114
-msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
-msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
 
-#: config/sh/sh.opt:118
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: config/sh/sh.opt:122
-msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
-msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:126
-msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
-msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:130
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "SH4a-Code erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:134
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "no description yet"
+msgstr "noch keine Beschreibung"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI verwenden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)"
+
+#: config/spu/spu.opt:32
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird"
+
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "volatile muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird"
+
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:48
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden"
+
+#: config/spu/spu.opt:52
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
+
+#: config/spu/spu.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:68
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Parameter über Register übergeben (Voreinstellung)"
+
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
+
+#: config/arc/arc.opt:42
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
+
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "Funktionen in SECTION legen"
+
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "Daten in SECTION legen"
+
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
+
+#: config/sh/sh.opt:44
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:48
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:56
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:68
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:72
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:76
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:80
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:84
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:88
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:94
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:98
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:106
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:110
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:114
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:119
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:124
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:153
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:157
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:165
 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
 msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:138
+#: config/sh/sh.opt:169
 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
 msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:142
+#: config/sh/sh.opt:173
 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
 msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:146
+#: config/sh/sh.opt:177
 msgid "Generate SH4al-dsp code"
 msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:150
+#: config/sh/sh.opt:181
 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
 msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:154
+#: config/sh/sh.opt:185
 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
 msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:158
+#: config/sh/sh.opt:189
 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
 msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:162
+#: config/sh/sh.opt:193
 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
 msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:166
+#: config/sh/sh.opt:197
 msgid "Generate SHcompact code"
 msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:170
+#: config/sh/sh.opt:201
 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
 msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:174
+#: config/sh/sh.opt:205
 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
 msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
 
-#: config/sh/sh.opt:178
+#: config/sh/sh.opt:209
 msgid "Generate code in big endian mode"
 msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:182
+#: config/sh/sh.opt:213
 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
 msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:186
+#: config/sh/sh.opt:217
+#, fuzzy
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten"
+
+#: config/sh/sh.opt:225
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:229
+#, fuzzy
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "cmpeqdi_t ausgeben, sogar wenn -mcbranchdi und -mexpand-cbranchdi aktiv sind."
+
+#: config/sh/sh.opt:233
 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
 msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:190
+#: config/sh/sh.opt:237
 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
 msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: config/sh/sh.opt:194
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
-msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+#: config/sh/sh.opt:241
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp, call-table"
 
-#: config/sh/sh.opt:198
+#: config/sh/sh.opt:245
 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
 msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:205
+#: config/sh/sh.opt:249
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:257
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Verwendung der verschmolzenen Gleitkommabefehle zum Multiplizieren/Addieren einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:261
 msgid "Cost to assume for gettr insn"
 msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
 
-#: config/sh/sh.opt:209 config/sh/sh.opt:255
+#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
 msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
 
-#: config/sh/sh.opt:213
+#: config/sh/sh.opt:269
 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
 msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommacode erhöhen"
 
-#: config/sh/sh.opt:217
+#: config/sh/sh.opt:273
 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
 msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:221
+#: config/sh/sh.opt:277
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampolines zu verwerfen"
+
+#: config/sh/sh.opt:281
 msgid "Assume symbols might be invalid"
 msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
 
-#: config/sh/sh.opt:225
+#: config/sh/sh.opt:285
 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
 msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
 
-#: config/sh/sh.opt:229
+#: config/sh/sh.opt:289
 msgid "Generate code in little endian mode"
 msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:233
+#: config/sh/sh.opt:293
 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
 msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
 
-#: config/sh/sh.opt:239
+#: config/sh/sh.opt:299
 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
 msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
 
-#: config/sh/sh.opt:243
+#: config/sh/sh.opt:303
 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
 msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:247
+#: config/sh/sh.opt:307
 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
 msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
 
-#: config/sh/sh.opt:251
+#: config/sh/sh.opt:311
 msgid "Shorten address references during linking"
 msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
 
-#: config/sh/sh.opt:259
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+#: config/sh/sh.opt:319
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
 msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:263
+#: config/sh/sh.opt:323
 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
 msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: config/sh/sh.opt:267
-msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
-msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
+#: config/sh/sh.opt:327
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; impliziert -mno-inline-ic_invalidate, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde"
 
-#: config/sh/sh.opt:273
+#: config/sh/sh.opt:333
 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
 msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:23
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
-
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Laufzeitname."
+
+#: config/arm/eabi.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the Android operating system."
+msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "ABI angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:76
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
+
+#: config/arm/arm.opt:83
+#, fuzzy
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
+
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
+
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
+
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+
+#: config/arm/arm.opt:162
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
+
+#: config/arm/arm.opt:166
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:170
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+
 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
 msgid "Generate code for an 11/40"
 msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
@@ -12183,173 +14792,163 @@ msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
 msgid "Use UNIX assembler syntax"
 msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:24
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+#: config/avr/avr.opt:48
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Zweige entspannen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr "Maschine zur Binder-Entspannung soll annehmen, dass ein Befehlszählerübersprung auftritt."
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#: config/crx/crx.opt:23
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: config/crx/crx.opt:27
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:101
-msgid "Use data speculation before reload"
-msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:105
-msgid "Use data speculation after reload"
-msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:109
-msgid "Use control speculation"
-msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:113
-msgid "Use in block data speculation before reload"
-msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:117
-msgid "Use in block data speculation after reload"
-msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:121
-msgid "Use in block control speculation"
-msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:125
-msgid "Use simple data speculation check"
-msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:129
-msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
-msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:133
-msgid "Print information about speculative motions."
-msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Leerregister ausschalten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:137
-msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:141
-msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:145
-msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
-msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "ILP32-Code erzeugen"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "ILP64-Code erzeugen"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
 
-#: config/darwin.opt:23
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: config/darwin.opt:27
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
 
-#: config/darwin.opt:31
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
 
-#: config/darwin.opt:35
-msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
-msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
 
-#: config/darwin.opt:39
-msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
-msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:23
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:23
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
 
 #: config/mips/mips.opt:27
 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
@@ -12364,376 +14963,468 @@ msgid "Generate code for the given ISA"
 msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
 
 #: config/mips/mips.opt:39
+msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "Sprungkosten auf ungefähr COST Befehle setzen"
+
+#: config/mips/mips.opt:43
 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
 msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
 
-#: config/mips/mips.opt:43
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten"
+
+#: config/mips/mips.opt:51
 msgid "Trap on integer divide by zero"
 msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
 
-#: config/mips/mips.opt:47
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
+msgstr "Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
+
+#: config/mips/mips.opt:59
 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
 msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: config/mips/mips.opt:51
+#: config/mips/mips.opt:63
 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
 msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: config/mips/mips.opt:55
+#: config/mips/mips.opt:67
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben"
+
+#: config/mips/mips.opt:71
 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
 msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
 
-#: config/mips/mips.opt:59
+#: config/mips/mips.opt:75
 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
 msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:69
+#: config/mips/mips.opt:79
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
 msgid "Use big-endian byte order"
 msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:73
+#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
 msgid "Use little-endian byte order"
 msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:77 config/iq2000/iq2000.opt:31
+#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
 msgid "Use ROM instead of RAM"
 msgstr "ROM statt RAM verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:81
+#: config/mips/mips.opt:101
 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
 msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:85
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden"
+
+#: config/mips/mips.opt:109
 msgid "Work around certain R4000 errata"
 msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:89
+#: config/mips/mips.opt:113
 msgid "Work around certain R4400 errata"
 msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:93
+#: config/mips/mips.opt:117
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:121
 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
 msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:97
+#: config/mips/mips.opt:125
 msgid "Work around certain VR4120 errata"
 msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:101
+#: config/mips/mips.opt:129
 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
 msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:105
+#: config/mips/mips.opt:133
 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
 msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:109
+#: config/mips/mips.opt:137
 msgid "FP exceptions are enabled"
 msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
 
-#: config/mips/mips.opt:113
+#: config/mips/mips.opt:141
 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
 msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:117
+#: config/mips/mips.opt:145
 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
 msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:121
+#: config/mips/mips.opt:149
 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
 msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: config/mips/mips.opt:125
+#: config/mips/mips.opt:153
 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
 msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:129
+#: config/mips/mips.opt:157
 msgid "Use 32-bit general registers"
 msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:133
+#: config/mips/mips.opt:161
 msgid "Use 64-bit general registers"
 msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:137
-msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen erlauben"
+#: config/mips/mips.opt:165
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen"
 
-#: config/mips/mips.opt:141
+#: config/mips/mips.opt:169
+#, fuzzy
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
+
+#: config/mips/mips.opt:173
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben"
+
+#: config/mips/mips.opt:177
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16-Code gebunden werden kann."
+
+#: config/mips/mips.opt:181
 msgid "Generate code for ISA level N"
 msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:145
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16-Code erzeugen"
+#: config/mips/mips.opt:185
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "MIPS16-Code erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:149
+#: config/mips/mips.opt:189
 msgid "Use MIPS-3D instructions"
 msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:153
+#: config/mips/mips.opt:193
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:197
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr "-G für Objekt-lokale Daten verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:201
 msgid "Use indirect calls"
 msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:157
+#: config/mips/mips.opt:205
 msgid "Use a 32-bit long type"
 msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:161
+#: config/mips/mips.opt:209
 msgid "Use a 64-bit long type"
 msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:165
+#: config/mips/mips.opt:213
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:217
 msgid "Don't optimize block moves"
 msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
 
-#: config/mips/mips.opt:169
+#: config/mips/mips.opt:221
 msgid "Use the mips-tfile postpass"
 msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:173
+#: config/mips/mips.opt:225
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben"
+
+#: config/mips/mips.opt:229
 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
 msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: config/mips/mips.opt:177
+#: config/mips/mips.opt:233
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:237
 msgid "Generate normal-mode code"
 msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:181
+#: config/mips/mips.opt:241
 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
 msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:185
+#: config/mips/mips.opt:245
 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
 msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:189
+#: config/mips/mips.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
+
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:257
 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
 msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
 
-#: config/mips/mips.opt:193
+#: config/mips/mips.opt:261
 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
 msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
 
-#: config/mips/mips.opt:197
+#: config/mips/mips.opt:265
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:269
 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
 msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
 
-#: config/mips/mips.opt:201
+#: config/mips/mips.opt:273
 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
 msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
 
-#: config/mips/mips.opt:205
+#: config/mips/mips.opt:277
 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
 msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: config/mips/mips.opt:209
+#: config/mips/mips.opt:281
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:285
 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
 msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
 
-#: config/mips/mips.opt:213 config/iq2000/iq2000.opt:44
+#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
 msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
 
-#: config/mips/mips.opt:217
+#: config/mips/mips.opt:293
 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
 msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: config/mips/mips.opt:221
+#: config/mips/mips.opt:297
 msgid "Lift restrictions on GOT size"
 msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:23
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:27
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:31
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:35
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:39
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:43
-msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
-msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:47 config/m68k/m68k.opt:100
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:104
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:55
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:59
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:63
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:67
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:71
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:75
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:79
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:84
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:88
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:92
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:96
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:108
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:112
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:116
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:120
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+#: config/vax/vax.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:124
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:128
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:132
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:136
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:140 config/bfin/bfin.opt:44
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:144
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:148
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen"
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:152
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
 
-#: config/score/score.opt:31
-msgid "Disable bcnz instruction"
-msgstr "bcnz-Befehl ausschalten"
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
 
-#: config/score/score.opt:35
-msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
 
-#: config/score/score.opt:39
-msgid "Enable mac instruction"
-msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
 
-#: config/score/score.opt:43
-msgid "Support SCORE 5 ISA"
-msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
 
-#: config/score/score.opt:47
-msgid "Support SCORE 5U ISA"
-msgstr "SCORE 5U ISA unterstützen"
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
 
-#: config/score/score.opt:51
-msgid "Support SCORE 7 ISA"
-msgstr "SCORE 7 ISA unuterstützen"
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
 
-#: config/score/score.opt:55
-msgid "Support SCORE 7D ISA"
-msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
 
-#: config/vxworks.opt:24
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
 
-#: config/vxworks.opt:31
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
 
-#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
 
-#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S-Code erzeugen"
 
-#: config/vax/vax.opt:39
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX-Code erzeugen"
 
-#: config/vax/vax.opt:43
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: config/vax/vax.opt:47
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
 
-#: config/crx/crx.opt:23
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: config/crx/crx.opt:27
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
 
-#: config/crx/crx.opt:31
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normalen Modus einschalten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
 
 #: config/v850/v850.opt:23
 msgid "Use registers r2 and r5"
@@ -12803,18892 +15494,25070 @@ msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
 msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: config/linux.opt:24
-msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
-msgstr "uClibc statt GNU libc verwenden"
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
 
-#: config/linux.opt:28
-msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: config/frv/frv.opt:23
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "4 Media-Register verwenden"
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: config/frv/frv.opt:27
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "8 Media-Register verwenden"
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
 
-#: config/frv/frv.opt:31
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
 
-#: config/frv/frv.opt:35
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
 
-#: config/frv/frv.opt:42
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "Sprungkosten setzen"
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
 
-#: config/frv/frv.opt:46
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde,"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "Stack-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:89
+msgid "Build for Core A"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:93
+msgid "Build for Core B"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:97
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:101
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+
+#: config/vxworks.opt:24
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
+
+#: config/vxworks.opt:31
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
+
+#: config/darwin.opt:23
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
+
+#: config/darwin.opt:35
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+
+#: config/darwin.opt:39
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:43
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:47
+msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Shared Libraries verwenden"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "bcnz-Befehl ausschalten"
+
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "SCORE 5U ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "SCORE 7 ISA unuterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr "SCORE 3 ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr "SCORE 3d ISA unterstützen"
+
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
+
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "uClibc statt GNU libc verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:21
+#, fuzzy
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:33
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:41
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:45
+#, fuzzy
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:49
+msgid "Configuration name"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:53
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:57
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:61
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+
+#: config/mep/mep.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:88
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:92
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:96
+#, fuzzy
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:103
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: config/mep/mep.opt:107
+#, fuzzy
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:111
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:115
+#, fuzzy
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:122
+#, fuzzy
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:126
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: config/mep/mep.opt:130
+#, fuzzy
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:134
+#, fuzzy
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:142
+#, fuzzy
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:146
+#, fuzzy
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+
+#: config/mep/mep.opt:150
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:21
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:25
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:24
+msgid "Stores doubles in 32 bits."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:28
+msgid "Store doubles in 64 bits.  This is the default."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+
+#: config/rx/rx.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
+
+#: config/rx/rx.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen"
+
+#: config/rx/rx.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Alias for -mcpu."
+msgstr "Alias für --help=target"
+
+#: config/rx/rx.opt:52
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:56
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:62
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+
+#: config/rx/rx.opt:74
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
+
+#: config/rx/rx.opt:86
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:92
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+
+#: config/rx/rx.opt:98
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
+
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
+
+#: c.opt:69 c.opt:906
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
+
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
+
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
+
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
+
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
+
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
+
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
+
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "<Makro> undefinieren"
+
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
+
+#: c.opt:124
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
+
+#: c.opt:128
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
+
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
+
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+
+#: c.opt:140
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:144
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+
+#: c.opt:148
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 200x unterscheidet, warnen"
+
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+
+#: c.opt:156
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+
+#: c.opt:160
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen"
+
+#: c.opt:164
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+
+#: c.opt:168
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym für -Wcomment"
+
+#: c.opt:172
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
+
+#: c.opt:176
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen"
+
+#: c.opt:180
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+
+#: c.opt:184
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+
+#: c.opt:188
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+
+#: c.opt:192
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+
+#: c.opt:196
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+
+#: c.opt:200
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen"
+
+#: c.opt:204
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+
+#: c.opt:208
+#, fuzzy
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+
+#: c.opt:216
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden"
+
+#: c.opt:220
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
+
+#: c.opt:224
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+
+#: c.opt:228
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+
+#: c.opt:236
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen"
+
+#: c.opt:240
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+
+#: c.opt:255
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+
+#: c.opt:259
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
+
+#: c.opt:266
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+
+#: c.opt:270
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
+
+#: c.opt:277
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
+
+#: c.opt:281
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
+
+#: c.opt:285
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+
+#: c.opt:289
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+
+#: c.opt:293
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet"
+
+#: c.opt:297
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
+
+#: c.opt:301
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
+
+#: c.opt:305
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+
+#: c.opt:309
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+
+#: c.opt:313
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
+
+#: c.opt:317
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+
+#: c.opt:321
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
+
+#: c.opt:325
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "Bei ohne Typspezifizierung in Funktionen im K&R-Stil deklarierten Funktionsparametern warnen"
+
+#: c.opt:329
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
+
+#: c.opt:333
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+
+#: c.opt:337
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+
+#: c.opt:341
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+
+#: c.opt:345
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+
+#: c.opt:349
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+
+#: c.opt:353
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
+
+#: c.opt:357
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
+
+#: c.opt:361
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen"
+
+#: c.opt:365
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
+
+#: c.opt:369
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
+
+#: c.opt:373
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
+
+#: c.opt:377
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
+
+#: c.opt:381
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:385
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
+
+#: c.opt:389
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
+
+#: c.opt:393
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+
+#: c.opt:397
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
+
+#: c.opt:401
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
+
+#: c.opt:405
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
+
+#: c.opt:409
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
+
+#: c.opt:413
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
+
+#: c.opt:417
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
+
+#: c.opt:421
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
+
+#: c.opt:425
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+
+#: c.opt:429
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
+
+#: c.opt:433
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
+
+#: c.opt:437
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
+
+#: c.opt:441
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+
+#: c.opt:445
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
+
+#: c.opt:449
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:453
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
+
+#: c.opt:461
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+
+#: c.opt:465
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden"
+
+#: c.opt:469
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+
+#: c.opt:473
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
+
+#: c.opt:477
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+
+#: c.opt:481
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+
+#: c.opt:485
+#, fuzzy
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c.opt:489
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
+
+#: c.opt:493
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
+
+#: c.opt:497
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
+
+#: c.opt:501
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
+
+#: c.opt:505
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+
+#: c.opt:509
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
+
+#: c.opt:513
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
+
+#: c.opt:517
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
+
+#: c.opt:525
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+
+#: c.opt:532
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
+
+#: c.opt:536
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
+
+#: c.opt:540
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+
+#: c.opt:547
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+
+#: c.opt:551
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
+
+#: c.opt:555
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
+
+#: c.opt:559
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+
+#: c.opt:563
+msgid "disable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:567
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+
+#: c.opt:571
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten."
+
+#: c.opt:575
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
+
+#: c.opt:582
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+
+#: c.opt:589
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+
+#: c.opt:593
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
+
+#: c.opt:597
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+
+#: c.opt:605
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
+
+#: c.opt:609
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
+
+#: c.opt:613
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
+
+#: c.opt:617
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+
+#: c.opt:621
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
+
+#: c.opt:634
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+
+#: c.opt:638
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
+
+#: c.opt:642
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
+
+#: c.opt:646
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
+
+#: c.opt:650
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
+
+#: c.opt:654
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
+
+#: c.opt:661
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben."
+
+#: c.opt:665
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
+
+#: c.opt:675
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+
+#: c.opt:679
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
+
+#: c.opt:691
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
+
+#: c.opt:695
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
+
+#: c.opt:701
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+
+#: c.opt:705
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
+
+#: c.opt:710
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+
+#: c.opt:714
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "OpenMP aktivieren (setzt auch frecursive)"
+
+#: c.opt:718
+#, fuzzy
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
+
+#: c.opt:722
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
+
+#: c.opt:729
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
+
+#: c.opt:733
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
+
+#: c.opt:737
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+
+#: c.opt:741
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:745
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
+
+#: c.opt:749
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+
+#: c.opt:753
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+
+#: c.opt:757
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+
+#: c.opt:761
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+
+#: c.opt:765
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+
+#: c.opt:769
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+
+#: c.opt:773
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
+
+#: c.opt:780
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+
+#: c.opt:787
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+
+#: c.opt:791
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+
+#: c.opt:798
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+
+#: c.opt:802
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
+
+#: c.opt:806
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
+
+#: c.opt:810
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+
+#: c.opt:814
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
+
+#: c.opt:818
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+
+#: c.opt:822
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen"
+
+#: c.opt:826
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+
+#: c.opt:830
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
+
+#: c.opt:834
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+
+#: c.opt:838
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
+
+#: c.opt:842
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+
+#: c.opt:846
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
+
+#: c.opt:850
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+
+#: c.opt:854
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+
+#: c.opt:858
+msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "Aggressiv reduzierte Debuginfo für Structs"
+
+#: c.opt:862
+msgid "Conservative reduced debug info for structs"
+msgstr "Konservativ reduzierte Debuginfo für Structs"
+
+#: c.opt:866
+msgid "Detailed reduced debug info for structs"
+msgstr "Ausführlich reduzierte Debuginfo für Structs"
+
+#: c.opt:870 c.opt:902
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:874
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+
+#: c.opt:878
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <dir> <dir> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
+
+#: c.opt:882
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+
+#: c.opt:886
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+
+#: c.opt:890
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+
+#: c.opt:894
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:898
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:916
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+
+#: c.opt:920
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+
+#: c.opt:936
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+
+#: c.opt:940
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
+
+#: c.opt:944
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+
+#: c.opt:948
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+
+#: c.opt:952
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit geeigneten Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:959 c.opt:994
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+
+#: c.opt:963 c.opt:1002
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+
+#: c.opt:967
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+
+#: c.opt:971
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:975
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen und"
+
+#: c.opt:982
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:986
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:990
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+
+#: c.opt:998
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+
+#: c.opt:1006
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+
+#: c.opt:1010
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+
+#: c.opt:1014
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
+
+#: c.opt:1018
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+
+#: c.opt:1022
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+
+#: common.opt:32
+msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr "Beschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. <class> ist ein oder mehrere Optimierer, Ziel, Warnungen, undokumentierte Option, Parameter"
+
+#: common.opt:36
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "Alias für --help=target"
+
+#: common.opt:55
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+
+#: common.opt:62
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
+
+#: common.opt:66
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+
+#: common.opt:70
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+
+#: common.opt:74
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+
+#: common.opt:78
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+
+#: common.opt:82
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Warnen, wenn auf ein Feld außerhalb der Grenzen zugegriffen wird"
+
+#: common.opt:86
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
+
+#: common.opt:90
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+
+#: common.opt:94
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+
+#: common.opt:98
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+
+#: common.opt:102
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+
+#: common.opt:106
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
+
+#: common.opt:110
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+
+#: common.opt:114
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+
+#: common.opt:118
+msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+
+#: common.opt:129
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+
+#: common.opt:133
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
+
+#: common.opt:137
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+
+#: common.opt:141
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:145
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
+
+#: common.opt:149
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+
+#: common.opt:153
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+
+#: common.opt:157
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+
+#: common.opt:161
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
+
+#: common.opt:165 common.opt:169
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+
+#: common.opt:173 common.opt:177
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
+
+#: common.opt:181
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
+
+#: common.opt:185
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
+
+#: common.opt:189
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
+
+#: common.opt:193
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+
+#: common.opt:197
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist"
+
+#: common.opt:201
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+
+#: common.opt:205
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
+
+#: common.opt:209
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+
+#: common.opt:213
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:217
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:221
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:225
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:229
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:233
+msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr "Wenn Profile in -fprofile-use nicht passen, warnen statt Fehler melden"
+
+#: common.opt:237
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+
+#: common.opt:250
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
+
+#: common.opt:254
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
+
+#: common.opt:274
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
+
+#: common.opt:281
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
+
+#: common.opt:288
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Alle Marken ausrichten"
+
+#: common.opt:295
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+
+#: common.opt:310
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
+
+#: common.opt:314
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
+
+#: common.opt:318
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
+
+#: common.opt:322
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
+
+#: common.opt:326
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+
+#: common.opt:330
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "auto-inc/dec-Befehle erzeugen"
+
+#: common.opt:338
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+
+#: common.opt:342
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+
+#: common.opt:346
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+
+#: common.opt:350
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+
+#: common.opt:354
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+
+#: common.opt:358
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+
+#: common.opt:362
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+
+#: common.opt:366
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+
+#: common.opt:373
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+
+#: common.opt:377
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr "Die Ergebnisse mehrerer Datenabhängigkeitsanalysen vergleichen."
+
+#: common.opt:381
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:385
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:389
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:393
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:397
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+
+#: common.opt:401
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+
+#: common.opt:405
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+
+#: common.opt:409 common.opt:538 common.opt:759 common.opt:1001
+#: common.opt:1122 common.opt:1181 common.opt:1240 common.opt:1256
+#: common.opt:1328
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: common.opt:413
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+
+#: common.opt:417
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:421
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:425
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten."
+
+#: common.opt:429
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
+msgstr "-fdbg-cnt=<Zähler>:<Grenze>[,<Zähler>:<Grenze>,...]    Grenze des Fehlersuchzählers setzen."
+
+#: common.opt:433
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr "In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden"
+
+#: common.opt:439
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+
+#: common.opt:443
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+
+#: common.opt:447
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
+
+#: common.opt:451
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+
+#: common.opt:455
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
+
+#: common.opt:459
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+
+#: common.opt:463
+msgid "Dump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:467
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:471
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:475
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:479
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:483
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:487
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+
+#: common.opt:491
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:495 common.opt:499
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+
+#: common.opt:503
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
+
+#: common.opt:507
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:511
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+
+#: common.opt:515
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+
+#: common.opt:519
+#, fuzzy
+msgid "Specify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+
+#: common.opt:526
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+
+#: common.opt:530
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+
+#: common.opt:534
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+
+#: common.opt:542
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen"
+
+#: common.opt:549
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+
+#: common.opt:553
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+
+#: common.opt:557
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:561
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:565
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:569
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+
+#: common.opt:574
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+
+#: common.opt:580
+#, fuzzy
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+
+#: common.opt:584
+#, fuzzy
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+
+#: common.opt:588
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:592
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:596
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:600
+#, fuzzy
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
+
+#: common.opt:604
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+
+#: common.opt:612
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+
+#: common.opt:616
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+
+#: common.opt:620
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+
+#: common.opt:628
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+
+#: common.opt:632
+#, fuzzy
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:641
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
+
+#: common.opt:645
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist"
+
+#: common.opt:649
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+
+#: common.opt:653
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+
+#: common.opt:660
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
+
+#: common.opt:664
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
+
+#: common.opt:668
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
+
+#: common.opt:672
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  In Dateien aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
+
+#: common.opt:676
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:680
+#, fuzzy
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:684
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
+
+#: common.opt:688
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
+
+#: common.opt:692
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
+
+#: common.opt:696
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
+
+#: common.opt:700
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr "Matrixanordnung aufgrund Abflachung und Transponierung durchführen"
+
+#: common.opt:705
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "Optimierungsgestützte Strukturanordnung durchführen"
+
+#: common.opt:710
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:714
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:718
+msgid "Do optimistic coalescing."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:722
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:727
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:731
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:735
+msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:739
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
+
+#: common.opt:743
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
+
+#: common.opt:747
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
+
+#: common.opt:751
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
+
+#: common.opt:755
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
+
+#: common.opt:763
+#, fuzzy
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:768
+msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:772
+#, fuzzy
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+
+#: common.opt:776
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
+
+#: common.opt:780
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
+
+#: common.opt:787
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:791
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:795
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Zeichenketten zur Fehlersuche über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:799
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+
+#: common.opt:803
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
+
+#: common.opt:807
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Bewegungen durchführen"
+
+#: common.opt:811
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
+
+#: common.opt:815
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
+
+#: common.opt:819
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
+
+#: common.opt:823
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
+
+#: common.opt:827
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toten Codes verwenden"
+
+#: common.opt:831
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toter Speicherbereiche verwenden"
+
+#: common.opt:835
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
+
+#: common.opt:839
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
+
+#: common.opt:843
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
+
+#: common.opt:847
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
+
+#: common.opt:851
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
+
+#: common.opt:855 common.opt:859
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten"
+
+#: common.opt:863
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
+
+#: common.opt:867
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+
+#: common.opt:871
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
+
+#: common.opt:875
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+
+#: common.opt:879
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:883
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
+
+#: common.opt:887
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
+
+#: common.opt:891
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+
+#: common.opt:895
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
+
+#: common.opt:899
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
+
+#: common.opt:903
+#, fuzzy
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
+
+#: common.opt:907
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:911
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen."
+
+#: common.opt:915
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
+
+#: common.opt:919
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
+
+#: common.opt:923
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
+
+#: common.opt:927
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:932
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:936
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:940
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:944
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:948
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:952
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
+
+#: common.opt:959
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+
+#: common.opt:969
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen."
+
+#: common.opt:973
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
+
+#: common.opt:977
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+
+#: common.opt:981
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+
+#: common.opt:985
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+
+#: common.opt:989
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
+
+#: common.opt:993
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+
+#: common.opt:997
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
+
+#: common.opt:1005
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
+
+#: common.opt:1009
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
+
+#: common.opt:1013
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1017
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
+
+#: common.opt:1021
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
+
+#: common.opt:1025
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
+
+#: common.opt:1029
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+
+#: common.opt:1033
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
+
+#: common.opt:1037
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
+
+#: common.opt:1041
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+
+#: common.opt:1045
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
+
+#: common.opt:1052
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1056
+#, fuzzy
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
+
+#: common.opt:1060
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1064
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1068
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1074
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
+
+#: common.opt:1078
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+
+#: common.opt:1086 common.opt:1090
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+
+#: common.opt:1094
+#, fuzzy
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+
+#: common.opt:1098
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1102
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1106
+#, fuzzy
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+
+#: common.opt:1110
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1114
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1118
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
+
+#: common.opt:1126
+#, fuzzy
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Aus"
+
+#: common.opt:1130
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
+
+#: common.opt:1134
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten"
+
+#: common.opt:1138
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+
+#: common.opt:1142
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
+
+#: common.opt:1146
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen"
+
+#: common.opt:1150
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
+
+#: common.opt:1154
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+
+#: common.opt:1158
+#, fuzzy
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+
+#: common.opt:1165
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1169
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1173
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
+
+#: common.opt:1177
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
+
+#: common.opt:1189
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
+
+#: common.opt:1193
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
+
+#: common.opt:1197
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+
+#: common.opt:1201
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
+
+#: common.opt:1205
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
+
+#: common.opt:1209
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
+
+#: common.opt:1213
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+
+#: common.opt:1217
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
+
+#: common.opt:1221
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+
+#: common.opt:1228
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+
+#: common.opt:1232
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1236
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1244
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1248
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
+
+#: common.opt:1252
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1260
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln"
+
+#: common.opt:1264
+#, fuzzy
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+
+#: common.opt:1268
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1272
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1276
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+
+#: common.opt:1280
+#, fuzzy
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1284
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1288
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1292
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1296
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1300
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
+
+#: common.opt:1304
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+
+#: common.opt:1308
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Automatische Parallelisierung von Schleifen einschalten"
+
+#: common.opt:1312
+#, fuzzy
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
+
+#: common.opt:1316
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1320
+#, fuzzy
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
+
+#: common.opt:1324
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten"
+
+#: common.opt:1332
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1336
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
+
+#: common.opt:1340
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
+
+#: common.opt:1344
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+
+#: common.opt:1348
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
+
+#: common.opt:1352
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
+
+#: common.opt:1356
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
+
+#: common.opt:1360
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
+
+#: common.opt:1367
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
+
+#: common.opt:1371
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, bei möglicher Änderung von"
+
+#: common.opt:1376
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten."
+
+#: common.opt:1384
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
+
+#: common.opt:1388
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
+
+#: common.opt:1392
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
+
+#: common.opt:1399
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+
+#: common.opt:1403
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+
+#: common.opt:1407
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1411
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind"
+
+#: common.opt:1415
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1419
+#, fuzzy
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1423
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Verwendung des Kostenmodells in Vektorisierung einschalten"
+
+#: common.opt:1427
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1431
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+
+#: common.opt:1435
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten."
+
+#: common.opt:1445
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
+
+#: common.opt:1449
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+
+#: common.opt:1454
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
+
+#: common.opt:1458
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
+
+#: common.opt:1462
+#, fuzzy
+msgid "Enable partitioned link-time optimization."
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1466
+#, fuzzy
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1470
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
+
+#: common.opt:1474
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
+
+#: common.opt:1478
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:1482
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
+
+#: common.opt:1486
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1490
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1494
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
+
+#: common.opt:1498
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1502
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1506
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1510
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1514
+#, fuzzy
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1518
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1522
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1526
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1530
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
+
+#: common.opt:1534
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+
+#: common.opt:1538
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+
+#: common.opt:1542
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
+
+#: common.opt:1546
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+
+#: common.opt:1550
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+
+#: common.opt:1554
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Warnungen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1558
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Shared Library erzeugen"
+
+#: common.opt:1562
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen"
+
+#: attribs.c:293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+
+#: attribs.c:301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+
+#: attribs.c:319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+
+#: attribs.c:370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+
+#: attribs.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
+
+#: bb-reorder.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
+
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+
+#: builtins.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+
+#: builtins.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+
+#: builtins.c:1067
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+
+#: builtins.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+
+#: builtins.c:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+
+#: builtins.c:4296
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+
+#: builtins.c:4302
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+
+#: builtins.c:4308
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+
+#: builtins.c:4445 gimplify.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+
+#: builtins.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+
+#: builtins.c:4623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+
+#: builtins.c:4628
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4635 c-typeck.c:2646
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
+
+#: builtins.c:4762
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4779
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:5034
+#, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein"
+
+#: builtins.c:5411 builtins.c:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5815 expr.c:9220
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5821
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+
+#: builtins.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+
+#: builtins.c:6654
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+
+#: builtins.c:11413
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+
+#: builtins.c:11421
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:11434
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+
+#: builtins.c:11439
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:11469
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+
+#: builtins.c:11479
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11595
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
+
+#: builtins.c:11608
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Kletztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
+
+#: builtins.c:11653 builtins.c:11804 builtins.c:11861
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+
+#: builtins.c:11794
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D könnte Zielpuffer überlaufen lassen"
+
+#: builtins.c:11882
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11885
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+
+#: c-common.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+
+#: c-common.c:1551 c-common.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "komplexer Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "komplexer Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+
+#: c-common.c:1703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+
+#: c-common.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+
+#: c-common.c:1753
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+
+#: c-common.c:1760 c-common.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+
+#: c-common.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+
+#: c-common.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+
+#: c-common.c:1827
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+
+#: c-common.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+
+#: c-common.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
+
+#: c-common.c:2041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
+
+#: c-common.c:2063
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+
+#: c-common.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr "Umwandlung eines vorzeichenunbehafteten konstanten Wertes in negative Ganzzahl"
+
+#: c-common.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
+
+#: c-common.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern"
+
+#: c-common.c:2216
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
+
+#: c-common.c:2244
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+
+#: c-common.c:2250 c-common.c:2257 c-common.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+
+#: c-common.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
+
+#: c-common.c:2746
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-common.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+
+#: c-common.c:2794
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+
+#: c-common.c:2802
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+
+#: c-common.c:2811
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+
+#: c-common.c:2885
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben"
+
+#: c-common.c:3372
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
+
+#: c-common.c:3608
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+
+#: c-common.c:3610
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+
+#: c-common.c:3689
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+
+#: c-common.c:3699
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+
+#: c-common.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-common.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-common.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-common.c:3959
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+
+#: c-common.c:4060 cp/semantics.c:595 cp/typeck.c:6921
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+
+#: c-common.c:4142 c-decl.c:3608 c-typeck.c:10243
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+
+#: c-common.c:4365
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+
+#: c-common.c:4378
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+
+#: c-common.c:4386
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+
+#: c-common.c:4428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+
+#: c-common.c:5137
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+
+#: c-common.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+
+#: c-common.c:5336
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+
+#: c-common.c:5362
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
+
+#: c-common.c:5422
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+
+#: c-common.c:5424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+
+#: c-common.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
+
+#: c-common.c:5429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "%JBereits hier verwendet"
+
+#: c-common.c:5433
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+
+#: c-common.c:5435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
+
+#: c-common.c:5487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+
+#: c-common.c:5492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+
+#: c-common.c:5551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+
+#: c-common.c:5623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+
+#: c-common.c:5649
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+
+#: c-common.c:5822
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+
+#: c-common.c:5833 c-common.c:5852 c-common.c:5870 c-common.c:5897
+#: c-common.c:5924 c-common.c:5950 c-common.c:5969 c-common.c:5986
+#: c-common.c:6010 c-common.c:6033 c-common.c:6056 c-common.c:6077
+#: c-common.c:6098 c-common.c:6122 c-common.c:6148 c-common.c:6185
+#: c-common.c:6212 c-common.c:6255 c-common.c:6339 c-common.c:6369
+#: c-common.c:6389 c-common.c:6727 c-common.c:6743 c-common.c:6791
+#: c-common.c:6814 c-common.c:6878 c-common.c:7006 c-common.c:7074
+#: c-common.c:7118 c-common.c:7166 c-common.c:7244 c-common.c:7268
+#: c-common.c:7554 c-common.c:7577 c-common.c:7616 c-common.c:7705
+#: c-common.c:7847 tree.c:5301 tree.c:5313 tree.c:5323 config/darwin.c:1437
+#: config/arm/arm.c:4564 config/arm/arm.c:4592 config/arm/arm.c:4609
+#: config/avr/avr.c:4697 config/h8300/h8300.c:5362 config/h8300/h8300.c:5386
+#: config/i386/i386.c:4448 config/i386/i386.c:25933 config/ia64/ia64.c:635
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23369
+#: config/spu/spu.c:3919
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+
+#: c-common.c:5915 c-common.c:5941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+
+#: c-common.c:6179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: c-common.c:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+
+#: c-common.c:6278
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+
+#: c-common.c:6295
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+
+#: c-common.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+
+#: c-common.c:6308
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+
+#: c-common.c:6311
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+
+#: c-common.c:6433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
+
+#: c-common.c:6462
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+
+#: c-common.c:6465
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+
+#: c-common.c:6474
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+
+#: c-common.c:6485
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
+
+#: c-common.c:6502
+#, gcc-internal-format
+msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
+
+#: c-common.c:6513
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
+
+#: c-common.c:6523
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+
+#: c-common.c:6550
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+
+#: c-common.c:6582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+
+#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5647 config/bfin/bfin.c:5698
+#: config/bfin/bfin.c:5725 config/bfin/bfin.c:5738
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: c-common.c:6601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
+
+#: c-common.c:6609
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
+
+#: c-common.c:6616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-common.c:6648
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+
+#: c-common.c:6653
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+
+#: c-common.c:6658
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+
+#: c-common.c:6684
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+
+#: c-common.c:6691
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden"
+
+#: c-common.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
+
+#: c-common.c:6720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
+
+#: c-common.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
+
+#: c-common.c:6770
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-common.c:6836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
+
+#: c-common.c:6865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+
+#: c-common.c:6871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
+
+#: c-common.c:6884
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-common.c:6896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+
+#: c-common.c:6912
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+
+#: c-common.c:6923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+
+#: c-common.c:6926 c-common.c:6930
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit bedeutet"
+
+#: c-common.c:7014
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-common.c:7027
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+
+#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+
+#: c-common.c:7053 c-common.c:7145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+
+#: c-common.c:7099
+#, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: c-common.c:7202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-common.c:7242
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
+
+#: c-common.c:7302
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+
+#: c-common.c:7308 ada/gcc-interface/utils.c:5479
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5573
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
+
+#: c-common.c:7314 ada/gcc-interface/utils.c:5485
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5579
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "Vektorgröße Null"
+
+#: c-common.c:7322 ada/gcc-interface/utils.c:5493
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+
+#: c-common.c:7350 ada/gcc-interface/utils.c:5233
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+
+#: c-common.c:7365 ada/gcc-interface/utils.c:5248
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+
+#: c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5267
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+
+#: c-common.c:7392 ada/gcc-interface/utils.c:5275
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+
+#: c-common.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+
+#: c-common.c:7482
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+
+#: c-common.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+
+#: c-common.c:7588
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+
+#: c-common.c:7595
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+
+#: c-common.c:7634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+
+#: c-common.c:7645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
+
+#: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5321
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-common.c:7665 ada/gcc-interface/utils.c:5328
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
+
+#: c-common.c:7789
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to optimize attribute."
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7792
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to pragma attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-common.c:7992 c-typeck.c:2799
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-common.c:8022 c-common.c:8068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+
+#: c-common.c:8045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+
+#: c-common.c:8061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+
+#: c-common.c:8351
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
+
+#: c-common.c:8356
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
+
+#: c-common.c:8363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+
+#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:4877
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+
+#: c-common.c:8435
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8472
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8475
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8478
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8481
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8484
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8614
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "Feldgröße ist zu groß"
+
+#: c-common.c:8650 c-common.c:8701 c-typeck.c:3023
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-common.c:8667 c-typeck.c:5351 config/mep/mep.c:6340
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+
+#: c-common.c:8864
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+
+#: c-common.c:8899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+
+#: c-common.c:8926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+
+#: c-common.c:8931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+
+#: c-common.c:8935
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+
+#: c-common.c:8950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+
+#: c-common.c:8956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+
+#: c-common.c:8959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+
+#: c-common.c:8964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+
+#: c-common.c:8968
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %s empfohlen"
+
+#: c-common.c:8982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %s empfohlen"
+
+#: c-common.c:8993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+
+#: c-common.c:9008
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-common.c:9010
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+
+#: c-common.c:9030
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
+
+#: c-common.c:9062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
+
+#: c-common.c:9113
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+
+#: c-common.c:9164
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:9167
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+
+#: c-common.c:9177
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4928 cp/typeck.c:1725
+#: cp/typeck.c:6201 cp/typeck.c:6826 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+
+#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+
+#: c-decl.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
+
+#: c-decl.c:737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%H%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+
+#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:1159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5672 c-decl.c:6450 c-decl.c:7051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "%Jursprüngliche Definition trat hier auf"
+
+#: c-decl.c:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+
+#: c-decl.c:1540
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+
+#: c-decl.c:1581
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:1587
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1609
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+
+#: c-decl.c:1624
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1626
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1668
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: c-decl.c:1672
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+
+#: c-decl.c:1684
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1705
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
+
+#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: c-decl.c:1763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: c-decl.c:1767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: c-decl.c:1776
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+
+#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "Attribut %<gnu_inline%> vorhanden bei %q+D"
+
+#: c-decl.c:1920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "%Jaber nicht hier"
+
+#: c-decl.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:2013
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+
+#: c-decl.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+
+#: c-decl.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+
+#: c-decl.c:2075
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+
+#: c-decl.c:2102
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+
+#: c-decl.c:2497
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+
+#: c-decl.c:2502
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+
+#: c-decl.c:2505
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+
+#: c-decl.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+
+#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
+#: cp/name-lookup.c:1092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
+
+#: c-decl.c:2646
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+
+#: c-decl.c:2814 c-decl.c:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+
+#: c-decl.c:2880
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2889
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+
+#: c-decl.c:2947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+
+#: c-decl.c:2951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+
+#: c-decl.c:2952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for each function it appears in.)"
+msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
+
+#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+
+#: c-decl.c:3037
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+
+#: c-decl.c:3040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+
+#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
+
+#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:3118
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
+
+#: c-decl.c:3212 cp/decl.c:2745
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
+
+#: c-decl.c:3243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+
+#: c-decl.c:3304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch starts here"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:3386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
+
+#: c-decl.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+
+#: c-decl.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3640
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3662 c-decl.c:3669
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+
+#: c-decl.c:3689
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+
+#: c-decl.c:3695
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3710
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3717 c-parser.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3788
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+
+#: c-decl.c:3792
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3799 c-decl.c:6046
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
+
+#: c-decl.c:3912
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
+
+#: c-decl.c:3921
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+
+#: c-decl.c:3926
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+
+#: c-decl.c:3957
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+
+#: c-decl.c:4046 cp/decl.c:4164 cp/decl.c:11705
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:4143
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+
+#: c-decl.c:4148
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+
+#: c-decl.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+
+#: c-decl.c:4215 varasm.c:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+
+#: c-decl.c:4226
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+
+#: c-decl.c:4273
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+
+#: c-decl.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+
+#: c-decl.c:4391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+
+#: c-decl.c:4437
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+
+#: c-decl.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:4584
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
+
+#: c-decl.c:4589
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
+
+#: c-decl.c:4599
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+
+#: c-decl.c:4609
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+
+#: c-decl.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+
+#: c-decl.c:4628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+
+#: c-decl.c:4647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+
+#: c-decl.c:4651
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+
+#: c-decl.c:4658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+
+#: c-decl.c:4661
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe"
+
+#: c-decl.c:4670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "die Größe des Feldes %qs kann nicht ausgewertet werden"
+
+#: c-decl.c:4674
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "die Größe eines Feldes kann nicht ausgewertet werden"
+
+#: c-decl.c:4680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr "Feld %qs variabler Größe wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:4684 cp/decl.c:7348
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:4862 c-decl.c:5208 c-decl.c:5218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:4864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:4884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+
+#: c-decl.c:4888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+
+#: c-decl.c:4921
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "doppeltes %<const%>"
+
+#: c-decl.c:4923
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+
+#: c-decl.c:4925
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+
+#: c-decl.c:4929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+
+#: c-decl.c:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:4953
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+
+#: c-decl.c:4955
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+
+#: c-decl.c:4957
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:4974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4987 cp/decl.c:8284
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+
+#: c-decl.c:5004
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:5013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:5017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+
+#: c-decl.c:5022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:5072 c-decl.c:5400
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+
+#: c-decl.c:5120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+
+#: c-decl.c:5122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+
+#: c-decl.c:5129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: c-decl.c:5132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: c-decl.c:5139 c-decl.c:6837
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+
+#: c-decl.c:5165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+
+#: c-decl.c:5169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+
+#: c-decl.c:5179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+
+#: c-decl.c:5182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+
+#: c-decl.c:5191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
+
+#: c-decl.c:5193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+
+#: c-decl.c:5272 c-decl.c:5633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "Feldgröße ist zu groß"
+
+#: c-decl.c:5309
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:5330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
+
+#: c-decl.c:5343
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+
+#: c-decl.c:5433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5476
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+
+#: c-decl.c:5479 cp/decl.c:8390
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+
+#: c-decl.c:5509 c-decl.c:5647 c-decl.c:5757 c-decl.c:5850
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+
+#: c-decl.c:5576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+
+#: c-decl.c:5580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:5586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+
+#: c-decl.c:5602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5655
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5691
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:5701
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
+
+#: c-decl.c:5718 cp/decl.c:7570
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+
+#: c-decl.c:5749
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+
+#: c-decl.c:5783
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:5803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:5805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:5822 c-decl.c:5833 c-decl.c:5836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+
+#: c-decl.c:5856
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+
+#: c-decl.c:5892
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+
+#: c-decl.c:5921
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5931
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+
+#: c-decl.c:5968
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
+
+#: c-decl.c:6051 c-decl.c:7467
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+
+#: c-decl.c:6059
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:6094
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6098
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6108
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6182
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+
+#: c-decl.c:6186 c-decl.c:6220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+
+#: c-decl.c:6214
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6259
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6263
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#: c-decl.c:6268
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+
+#: c-decl.c:6361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
+
+#: c-decl.c:6367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6446
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6448
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6457
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6459
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+
+#: c-decl.c:6561
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+
+#: c-decl.c:6624 c-decl.c:6640
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
+
+#: c-decl.c:6743
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:6745
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "Union hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:6750
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:6752
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "struct hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:6817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+
+#: c-decl.c:6823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+
+#: c-decl.c:6829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+
+#: c-decl.c:6946
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+
+#: c-decl.c:7042
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7049
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
+
+#: c-decl.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+
+#: c-decl.c:7245 c-decl.c:7261
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:7256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:7280
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+
+#: c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+
+#: c-decl.c:7401
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:7475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
+
+#: c-decl.c:7484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+
+#: c-decl.c:7491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
+
+#: c-decl.c:7501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+
+#: c-decl.c:7524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+
+#: c-decl.c:7565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:7579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+
+#: c-decl.c:7595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "%JParametername ausgelassen"
+
+#: c-decl.c:7630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:7639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
+
+#: c-decl.c:7651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
+
+#: c-decl.c:7657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+
+#: c-decl.c:7666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
+
+#: c-decl.c:7695 c-decl.c:7699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:7719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:7726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
+
+#: c-decl.c:7778
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7789
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7792 c-decl.c:7834 c-decl.c:7848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7826
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7831
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7841
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8030 cp/decl.c:12551
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+
+#: c-decl.c:8107
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:8141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8416
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:8455 c-decl.c:8752 c-decl.c:9118
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "doppeltes %qE"
+
+#: c-decl.c:8481 c-decl.c:8763 c-decl.c:8995
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:8493 cp/parser.c:2185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+
+#: c-decl.c:8506
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+
+#: c-decl.c:8664
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+
+#: c-decl.c:8703
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
+
+#: c-decl.c:8954
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+
+#: c-decl.c:8976 c-decl.c:9179 c-parser.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:8978
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9012
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:9025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+
+#: c-decl.c:9069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9083
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9085
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:9107
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+
+#: c-decl.c:9123
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9130
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
+
+#: c-decl.c:9177
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9191
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+
+#: c-decl.c:9236 c-decl.c:9262
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9416 toplev.c:862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-format.c:98 c-format.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+
+#: c-format.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+
+#: c-format.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+
+#: c-format.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
+
+#: c-format.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+
+#: c-format.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+
+#: c-format.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+
+#: c-format.c:923
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+
+#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+
+#: c-format.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+
+#: c-format.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+
+#: c-format.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+
+#: c-format.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+
+#: c-format.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+
+#: c-format.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+
+#: c-format.c:1248 c-format.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+
+#: c-format.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+
+#: c-format.c:1267
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
+
+#: c-format.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+
+#: c-format.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+
+#: c-format.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+
+#: c-format.c:1280
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+
+#: c-format.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+
+#: c-format.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+
+#: c-format.c:1548 c-format.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
+
+#: c-format.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+
+#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+
+#: c-format.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "Breite null im Format %s"
+
+#: c-format.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+
+#: c-format.c:1739
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+
+#: c-format.c:1807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+
+#: c-format.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+
+#: c-format.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+
+#: c-format.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+
+#: c-format.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+
+#: c-format.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+
+#: c-format.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+
+#: c-format.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+
+#: c-format.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+
+#: c-format.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+
+#: c-format.c:2022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+
+#: c-format.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+
+#: c-format.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+
+#: c-format.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+
+#: c-format.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+
+#: c-format.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+
+#: c-format.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+
+#: c-format.c:2334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-format.c:2338
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-format.c:2346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-format.c:2350
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2422 c-format.c:2576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+
+#: c-format.c:2472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+
+#: c-format.c:2818
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+
+#: c-format.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+
+#: c-lex.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+
+#: c-lex.c:267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+
+#: c-lex.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+
+#: c-lex.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+
+#: c-lex.c:410
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+
+#: c-lex.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+
+#: c-lex.c:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+
+#: c-lex.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+
+#: c-lex.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-lex.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-lex.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-lex.c:725 c-lex.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
+
+#: c-lex.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
+
+#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-lex.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
+
+#: c-omp.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+
+#: c-omp.c:273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%H%qE ist nicht initialisiert"
+
+#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "%HSteuerprädikat fehlt"
+
+#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "%HSteuerprädikat ungültig"
+
+#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "%HErhöhungsausdruck fehlt"
+
+#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+
+#: c-opts.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- doppelt angegeben"
+
+#: c-opts.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+
+#: c-opts.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
+
+#: c-opts.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+
+#: c-opts.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+
+#: c-opts.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt"
+
+#: c-opts.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: c-opts.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+
+#: c-opts.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Der C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1257
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Der Objective-C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Der C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Der Objective-C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: c-opts.c:1325
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+
+#: c-opts.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+
+#: c-opts.c:1431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+
+#: c-opts.c:1461
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -Wunused_macros unverträglich"
+
+#: c-opts.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
+
+#: c-opts.c:1601
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+
+#: c-parser.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "%HISO-C verbietet eine leere Quelldatei"
+
+#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "%HISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+
+#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+
+#: c-parser.c:1234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "%HDatendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+
+#: c-parser.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "%HISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
+#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
+#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
+#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
+#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
+#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
+
+#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12724
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+
+#: c-parser.c:1749
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1765 c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "%HISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+
+#: c-parser.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
+
+#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "%Hzusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+
+#: c-parser.c:1941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "%Hkein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+
+#: c-parser.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
+
+#: c-parser.c:2037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "%HISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+
+#: c-parser.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2120
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%H%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "%HISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+
+#: c-parser.c:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%HWide-Zeichenkettenliteral in %<asm%>"
+
+#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22949
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+
+#: c-parser.c:3099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "%HISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+
+#: c-parser.c:3147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "%Hveraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+
+#: c-parser.c:3282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "%HISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches"
+
+#: c-parser.c:3295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+
+#: c-parser.c:3302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "%Hveraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+
+#: c-parser.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "%HISO-C verbietet Markendeklarationen"
+
+#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+
+#: c-parser.c:3559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%H%<}%> vor %<else%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
+
+#: c-parser.c:3581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "%HMarke am Ende einer Verbundanweisung"
+
+#: c-parser.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "%Heine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
+
+#: c-parser.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3887
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%H%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+
+#: c-parser.c:4656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "%HISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+
+#: c-parser.c:5111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "%Htraditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+
+#: c-parser.c:5235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%H%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:5427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "%Hgeklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+
+#: c-parser.c:5440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "%HISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+
+#: c-parser.c:5645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%Herstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+
+#: c-parser.c:5806
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "%Hzusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+
+#: c-parser.c:5817
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:5822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+
+#: c-parser.c:6437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "%Hzusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+
+#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23052
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:22983
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+
+#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21272
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+
+#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+
+#: c-parser.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:7456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "%HWert %<num_threads%> muss positiv sein"
+
+#: c-parser.c:7539
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> oder %<||%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21674
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:7649
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ungültige Ablaufart"
+
+#: c-parser.c:7769
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+
+#: c-parser.c:7882
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+
+#: c-parser.c:7996
+#, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "für Anweisung erwartet"
 
-#: config/frv/frv.opt:50
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
+#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4383 cp/semantics.c:4453
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
 
-#: config/frv/frv.opt:54
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
+#: c-parser.c:8129
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:58
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
+#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22530
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:62
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22374 cp/parser.c:22412 cp/pt.c:11173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
 
-#: config/frv/frv.opt:84
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
+#: c-parser.c:8382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%H%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: config/frv/frv.opt:88
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
+#: c-parser.c:8665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
 
-#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:52
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
+#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
 
-#: config/frv/frv.opt:96
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
+#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4010
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
 
-#: config/frv/frv.opt:100
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
+#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/frv/frv.opt:104
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "64 FPRs verwenden"
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:108
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
+#: c-pch.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:112
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "64 GPRs verwenden"
+#: c-pch.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
 
-#: config/frv/frv.opt:116
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:284 c-pch.c:335
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+
+#: c-pch.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+
+#: c-pch.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "stattdessen #include verwenden"
+
+#: c-pch.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: c-pch.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
+
+#: c-pch.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+
+#: c-pragma.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+
+#: c-pragma.c:115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+
+#: c-pragma.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-pragma.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-pragma.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+
+#: c-pragma.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+
+#: c-pragma.c:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
+
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
+
+#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:463
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:485
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
+
+#: c-pragma.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-pragma.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+
+#: c-pragma.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+
+#: c-pragma.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+
+#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+
+#: c-pragma.c:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+
+#: c-pragma.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
+
+#: c-pragma.c:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+
+#: c-pragma.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art fehlt"
+
+#: c-pragma.c:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
 
-#: config/frv/frv.opt:124
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
+#: c-pragma.c:738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
 
-#: config/frv/frv.opt:128
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
+#: c-pragma.c:751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#: config/frv/frv.opt:132
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
+#: c-pragma.c:778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:136
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
+#: c-pragma.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:140
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "Media-Befehle verwenden"
+#: c-pragma.c:807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
 
-#: config/frv/frv.opt:144
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
+#: c-pragma.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:148
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
+#: c-pragma.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:152
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
+#: c-pragma.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:157
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
+#: c-pragma.c:894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_macro%>"
 
-#: config/frv/frv.opt:161
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "Redundante Membars entfernen"
+#: c-pragma.c:924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_macro%>"
 
-#: config/frv/frv.opt:165
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "VLIW-Befehle packen"
+#: c-pragma.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:169
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
+#: c-pragma.c:972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
 
-#: config/frv/frv.opt:173
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
+#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
 
-#: config/frv/frv.opt:181
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
+#: c-pragma.c:1011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.opt:185
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
+#: c-pragma.c:1021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
 
-#: config/frv/frv.opt:190
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
+#: c-pragma.c:1024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: config/frv/frv.opt:195
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
+#: c-pragma.c:1061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.opt:199
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
+#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/avr/avr.opt:23
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
+#: c-pragma.c:1088
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: config/avr/avr.opt:27
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
+#: c-pragma.c:1106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.opt:34
-msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
+#: c-pragma.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/avr/avr.opt:38
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
+#: c-pragma.c:1121
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.opt:42
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+#: c-typeck.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
 
-#: config/avr/avr.opt:46
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
+#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
 
-#: config/avr/avr.opt:56
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+#: c-typeck.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: config/avr/avr.opt:60
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
+#: c-typeck.c:250
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
 
-#: config/avr/avr.opt:64
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+#: c-typeck.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:23
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:27
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
+#: c-typeck.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:31
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
+#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:36
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
+#: c-typeck.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:40
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: c-typeck.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:48
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
+#: c-typeck.c:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:28
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
+#: c-typeck.c:1194
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:32
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
+#: c-typeck.c:1198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:36
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
+#: c-typeck.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:40
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
+#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3233
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:44
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
+#: c-typeck.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
 
-#: config/s390/tpf.opt:23
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
+#: c-typeck.c:2097
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
 
-#: config/s390/tpf.opt:27
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
+#: c-typeck.c:2146
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
 
-#: config/s390/s390.opt:23
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-Bit-ABI"
+#: c-typeck.c:2150
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
 
-#: config/s390/s390.opt:27
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI"
+#: c-typeck.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp von %qs (haben %qT)"
 
-#: config/s390/s390.opt:35
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
+#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
 
-#: config/s390/s390.opt:39
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:2731 cp/typeck.c:2821
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
 
-#: config/s390/s390.opt:43
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-Architektur"
+#: c-typeck.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
 
-#: config/s390/s390.opt:47
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+#: c-typeck.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
 
-#: config/s390/s390.opt:63
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
+#: c-typeck.c:2268
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
 
-#: config/s390/s390.opt:67
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+#: c-typeck.c:2376
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:71
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Nicht Hardware-Gleitkommaarithmetik verwenden"
+#: c-typeck.c:2607
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
 
-#: config/s390/s390.opt:75
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2643
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
 
-#: config/s390/s390.opt:79
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
+#: c-typeck.c:2657 c-typeck.c:2711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
 
-#: config/s390/s390.opt:87
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle-Verwendung"
+#: c-typeck.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
 
-#: config/s390/s390.opt:91
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
+#: c-typeck.c:2849
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/s390/s390.opt:95
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
+#: c-typeck.c:2854
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/s390/s390.opt:99
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architektur"
+#: c-typeck.c:2859
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:23
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: c-typeck.c:2864
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:27
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+#: c-typeck.c:2869
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:31
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+#: c-typeck.c:2874
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:36
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerungen einschalten"
+#: c-typeck.c:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:40
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
+#: c-typeck.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:27
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: c-typeck.c:2934
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:35
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#: c-typeck.c:2958
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:40
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: c-typeck.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
 
-#: c.opt:41
-msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+#: c-typeck.c:3103 c-typeck.c:3108
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
 
-#: c.opt:45
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+#: c-typeck.c:3122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
 
-#: c.opt:49
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
+#: c-typeck.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
 
-#: c.opt:53
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+#: c-typeck.c:3177
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
 
-#: c.opt:60
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+#: c-typeck.c:3341
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
 
-#: c.opt:64
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
+#: c-typeck.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
 
-#: c.opt:68 c.opt:796
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
+#: c-typeck.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:72
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
+#: c-typeck.c:3447
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:76
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
+#: c-typeck.c:3460
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
 
-#: c.opt:80
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
+#: c-typeck.c:3479 c-typeck.c:3511
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
 
-#: c.opt:84
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
+#: c-typeck.c:3481 c-typeck.c:3514
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
 
-#: c.opt:88
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+#: c-typeck.c:3501
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: c.opt:92
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+#: c-typeck.c:3504
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: c.opt:96
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
+#: c-typeck.c:3581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
 
-#: c.opt:100
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+#: c-typeck.c:3750
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: c.opt:104
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
+#: c-typeck.c:3751
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: c.opt:108
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
+#: c-typeck.c:3752
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: c.opt:112
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "<Makro> undefinieren"
+#: c-typeck.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c.opt:116
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
+#: c-typeck.c:3757 cp/typeck2.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: c.opt:120
-msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
+#: c-typeck.c:3758 cp/typeck2.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: c.opt:124
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
+#: c-typeck.c:3759 cp/typeck2.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: c.opt:128
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
+#: c-typeck.c:3760
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c.opt:132
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+#: c-typeck.c:3763 c-typeck.c:3779 cp/typeck2.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: c.opt:136
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+#: c-typeck.c:3764 c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: c.opt:141
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+#: c-typeck.c:3765 c-typeck.c:3785 cp/typeck2.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: c.opt:145
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+#: c-typeck.c:3766
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle %E als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c.opt:149
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+#: c-typeck.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c.opt:153
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonym für -Wcomment"
+#: c-typeck.c:3853
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: c.opt:157
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
+#: c-typeck.c:3856
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: c.opt:161
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+#: c-typeck.c:3861
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
 
-#: c.opt:165
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+#: c-typeck.c:3863
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: c.opt:169
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
+#: c-typeck.c:3930
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c.opt:173
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+#: c-typeck.c:4058
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
 
-#: c.opt:177
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+#: c-typeck.c:4075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c.opt:181
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+#: c-typeck.c:4083 c-typeck.c:4092
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
 
-#: c.opt:189
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
+#: c-typeck.c:4103
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c.opt:193
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
+#: c-typeck.c:4112 c-typeck.c:4123
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c.opt:197
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+#: c-typeck.c:4137
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c.opt:201
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+#: c-typeck.c:4233
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
 
-#: c.opt:205
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+#: c-typeck.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
 
-#: c.opt:209
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+#: c-typeck.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c.opt:213
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+#: c-typeck.c:4377
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
 
-#: c.opt:217
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+#: c-typeck.c:4383
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
 
-#: c.opt:224
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
+#: c-typeck.c:4399
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
 
-#: c.opt:231
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+#: c-typeck.c:4415
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
 
-#: c.opt:235
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
+#: c-typeck.c:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
 
-#: c.opt:239
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
+#: c-typeck.c:4457
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:243
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
+#: c-typeck.c:4462
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:247
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
+#: c-typeck.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:251
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+#: c-typeck.c:4487
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: c.opt:255
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
+#: c-typeck.c:4498
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: c.opt:259
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
+#: c-typeck.c:4503
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
 
-#: c.opt:263
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+#: c-typeck.c:4512
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: c.opt:267
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#: c-typeck.c:4526
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
 
-#: c.opt:271
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
+#: c-typeck.c:4535
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
 
-#: c.opt:275
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+#: c-typeck.c:4617
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:279
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
+#: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:283
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#: c-typeck.c:4847 c-typeck.c:5354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: c.opt:287
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+#: c-typeck.c:4907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c.opt:291
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+#: c-typeck.c:4913
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:295
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+#: c-typeck.c:4942
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
 
-#: c.opt:299
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+#: c-typeck.c:5071 c-typeck.c:5276
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c.opt:303
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+#: c-typeck.c:5074 c-typeck.c:5279
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c.opt:307
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
+#: c-typeck.c:5077 c-typeck.c:5281
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c.opt:311
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
+#: c-typeck.c:5080 c-typeck.c:5283
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c.opt:315
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
+#: c-typeck.c:5086 c-typeck.c:5240
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: c.opt:319
-msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
-msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
+#: c-typeck.c:5088 c-typeck.c:5242
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c.opt:323
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
+#: c-typeck.c:5090 c-typeck.c:5244
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c.opt:327
-msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
-msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
+#: c-typeck.c:5092 c-typeck.c:5246
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c.opt:331
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
+#: c-typeck.c:5100
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
 
-#: c.opt:335
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
+#: c-typeck.c:5136
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
 
-#: c.opt:339
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+#: c-typeck.c:5148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c.opt:343
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
+#: c-typeck.c:5152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: c.opt:347
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
+#: c-typeck.c:5156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c.opt:351
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
+#: c-typeck.c:5160
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:355
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
+#: c-typeck.c:5178
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c.opt:359
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
+#: c-typeck.c:5184
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c.opt:363
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
+#: c-typeck.c:5189
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c.opt:367
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
+#: c-typeck.c:5194
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c.opt:371
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+#: c-typeck.c:5218
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c.opt:375
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
+#: c-typeck.c:5221
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c.opt:379
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
+#: c-typeck.c:5223
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c.opt:383
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
+#: c-typeck.c:5225
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c.opt:387
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#: c-typeck.c:5257
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c.opt:391
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
+#: c-typeck.c:5259
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c.opt:395
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
+#: c-typeck.c:5261
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c.opt:399 common.opt:157
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+#: c-typeck.c:5263
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c.opt:403
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#: c-typeck.c:5291
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c.opt:407
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+#: c-typeck.c:5293
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c.opt:411
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
+#: c-typeck.c:5294
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c.opt:415
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+#: c-typeck.c:5296
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c.opt:419
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+#: c-typeck.c:5314
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c.opt:423
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
+#: c-typeck.c:5316
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c.opt:427
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
+#: c-typeck.c:5318
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c.opt:431
-msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
-msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
+#: c-typeck.c:5320
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c.opt:435
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
+#: c-typeck.c:5328
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c.opt:439
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
+#: c-typeck.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c.opt:447
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+#: c-typeck.c:5332
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c.opt:454
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
+#: c-typeck.c:5334
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c.opt:458
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
+#: c-typeck.c:5357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: c.opt:462
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+#: c-typeck.c:5362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
 
-#: c.opt:469
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+#: c-typeck.c:5367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: c.opt:473
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
+#: c-typeck.c:5431
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
 
-#: c.opt:477
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
+#: c-typeck.c:5604 c-typeck.c:5620 c-typeck.c:5637
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
 
-#: c.opt:481
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+#: c-typeck.c:6240 cp/decl.c:5217
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
 
-#: c.opt:485
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+#: c-typeck.c:6905
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
 
-#: c.opt:489
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
+#: c-typeck.c:7884
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
 
-#: c.opt:496
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+#: c-typeck.c:8223
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
 
-#: c.opt:503
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+#: c-typeck.c:8245 cp/typeck.c:7109
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
 
-#: c.opt:507
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
+#: c-typeck.c:8268
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
 
-#: c.opt:511
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+#: c-typeck.c:8278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
 
-#: c.opt:519
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
+#: c-typeck.c:8280
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion"
 
-#: c.opt:523
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
+#: c-typeck.c:8341
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
 
-#: c.opt:527
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
+#: c-typeck.c:8414 cp/semantics.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
 
-#: c.opt:531
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+#: c-typeck.c:8427
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
 
-#: c.opt:535
-msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
-msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
+#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: c.opt:548
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: c.opt:552
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
+#: c-typeck.c:8479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: c.opt:556
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
+#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
 
-#: c.opt:560
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
+#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: c.opt:564
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
+#: c-typeck.c:8673 cp/parser.c:8412
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: c.opt:568
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
+#: c-typeck.c:8678 cp/parser.c:8402
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
 
-#: c.opt:575
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
+#: c-typeck.c:8704 cp/cp-gimplify.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
 
-#: c.opt:585
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+#: c-typeck.c:8728
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
 
-#: c.opt:589
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
+#: c-typeck.c:9305 cp/typeck.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: c.opt:601
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
+#: c-typeck.c:9316 cp/typeck.c:3695
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: c.opt:605
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
+#: c-typeck.c:9342 cp/typeck.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: c.opt:611
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+#: c-typeck.c:9349 cp/typeck.c:3723
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: c.opt:615
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
+#: c-typeck.c:9369 cp/typeck.c:3769
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
 
-#: c.opt:620
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: c-typeck.c:9397 c-typeck.c:9485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:9404 c-typeck.c:9410
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
 
-#: c.opt:624 fortran/lang.opt:134
-msgid "Enable OpenMP"
-msgstr "OpenMP einschalten"
+#: c-typeck.c:9417 c-typeck.c:9495
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
 
-#: c.opt:628
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
+#: c-typeck.c:9431 c-typeck.c:9440 cp/typeck.c:3792 cp/typeck.c:3804
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
 
-#: c.opt:632
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
+#: c-typeck.c:9447 c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9517 c-typeck.c:9522
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: c.opt:639
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
+#: c-typeck.c:9478
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
 
-#: c.opt:643
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
+#: c-typeck.c:9480
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
 
-#: c.opt:647
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+#: c-typeck.c:9503 c-typeck.c:9506 c-typeck.c:9512
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
 
-#: c.opt:651
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
+#: c-typeck.c:9834
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c.opt:655
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+#: c-typeck.c:9838
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c.opt:659
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+#: c-typeck.c:9842
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c.opt:663
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+#: c-typeck.c:9999 cp/semantics.c:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
 
-#: c.opt:667 fortran/lang.opt:226
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+#: c-typeck.c:10034 cp/semantics.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
 
-#: c.opt:671
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+#: c-typeck.c:10051 cp/semantics.c:3914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
 
-#: c.opt:675
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+#: c-typeck.c:10061 cp/semantics.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
 
-#: c.opt:679
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
+#: c-typeck.c:10069 c-typeck.c:10091 c-typeck.c:10113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
 
-#: c.opt:686
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+#: c-typeck.c:10084 cp/semantics.c:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
 
-#: c.opt:693
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+#: c-typeck.c:10106 cp/semantics.c:3756
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
 
-#: c.opt:697
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+#: c-typeck.c:10168 cp/semantics.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
 
-#: c.opt:704
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+#: c-typeck.c:10257
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:708
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
+#: calls.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
 
-#: c.opt:712
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
+#: cfgexpand.c:3534
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
 
-#: c.opt:716
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+#: cfgexpand.c:3537
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
 
-#: c.opt:720
-msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
-msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
+#: cfghooks.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d an falscher Stelle"
 
-#: c.opt:724
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+#: cfghooks.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: c.opt:728
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i hat loop_father, aber es gibt keine Schleifen"
 
-#: c.opt:732
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i fehlt loop_father"
 
-#: c.opt:736
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+#: cfghooks.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
 
-#: c.opt:740
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
 
-#: c.opt:744
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+#: cfghooks.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
 
-#: c.opt:748
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
+#: cfghooks.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
 
-#: c.opt:752
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+#: cfghooks.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
 
-#: c.opt:756
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+#: cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: c.opt:760 c.opt:792
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+#: cfghooks.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: c.opt:764
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: c.opt:768
-msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
-msgstr "-imultilib <dir> <dir> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
+#: cfghooks.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: c.opt:772
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
 
-#: c.opt:776
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+#: cfghooks.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info gescheitert"
 
-#: c.opt:780
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+#: cfghooks.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
 
-#: c.opt:784
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+#: cfghooks.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p"
 
-#: c.opt:788
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+#: cfghooks.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
 
-#: c.opt:809
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+#: cfghooks.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
 
-#: c.opt:813
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+#: cfghooks.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
 
-#: c.opt:829
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#: cfghooks.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
 
-#: c.opt:833
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
+#: cfghooks.c:546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
 
-#: c.opt:837
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#: cfghooks.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
 
-#: c.opt:841
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+#: cfghooks.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
 
-#: c.opt:845 c.opt:873
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+#: cfghooks.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
 
-#: c.opt:849 c.opt:881
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+#: cfghooks.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
 
-#: c.opt:853
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+#: cfghooks.c:681
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
 
-#: c.opt:857
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cfghooks.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
 
-#: c.opt:861
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cfghooks.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
 
-#: c.opt:865
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cfghooks.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
 
-#: c.opt:869
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+#: cfghooks.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
 
-#: c.opt:877
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+#: cfghooks.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
 
-#: c.opt:885
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+#: cfghooks.c:1009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
 
-#: c.opt:889
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+#: cfgloop.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: c.opt:893
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
+#: cfgloop.c:1360
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
 
-#: c.opt:897
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+#: cfgloop.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
 
-#: c.opt:901
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+#: cfgloop.c:1382
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
 
-#: java/lang.opt:65
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+#: cfgloop.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
 
-#: java/lang.opt:69
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+#: cfgloop.c:1392
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
 
-#: java/lang.opt:73
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+#: cfgloop.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
 
-#: java/lang.opt:77
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
+#: cfgloop.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
 
-#: java/lang.opt:81
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+#: cfgloop.c:1437
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
 
-#: java/lang.opt:85
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
+#: cfgloop.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
 
-#: java/lang.opt:107
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Systempfad ersetzen"
+#: cfgloop.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
 
-#: java/lang.opt:111
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
+#: cfgloop.c:1458
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
 
-#: java/lang.opt:115
-msgid "Set class path"
-msgstr "Klassenpfad setzen"
+#: cfgloop.c:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigter Kopf der Ausgangsliste von Schleife %d"
 
-#: java/lang.opt:122
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Klassendatei ausgeben"
+#: cfgloop.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigte Ausgangsliste der Schleife %d"
 
-#: java/lang.opt:126
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "Alias für -femit-class-file"
+#: cfgloop.c:1500
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "Nichtleere Ausgangsliste der Schleife %d, aber Ausgänge werden nicht aufgezeichnet"
 
-#: java/lang.opt:130
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
+#: cfgloop.c:1526
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exit %d->%d not recorded"
+msgstr "Ausgang %d->%d nicht aufgezeichnet"
 
-#: java/lang.opt:134
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
+#: cfgloop.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr "Falsche Liste der beendeten Schleifen für Kante %d->%d"
 
-#: java/lang.opt:138
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
+#: cfgloop.c:1553
+#, gcc-internal-format
+msgid "Too many loop exits recorded"
+msgstr "Zu viele Schleifenausgänge aufgezeichnet"
 
-#: java/lang.opt:142
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
+#: cfgloop.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet"
 
-#: java/lang.opt:146
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
+#: cfgrtl.c:1817
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
 
-#: java/lang.opt:150
-msgid "Generate instances of Class at runtime"
-msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "Basisblockzeiger des Befehls %d ist %d, sollte %d sein"
 
-#: java/lang.opt:154
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
+#: cfgrtl.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d im Kopf des Basisblockes %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
 
-#: java/lang.opt:161
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
+#: cfgrtl.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d am Ende des Basisblocks %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
 
-#: java/lang.opt:165
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+#: cfgrtl.c:1865
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
 
-#: java/lang.opt:172
-msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
-msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
+#: cfgrtl.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
 
-#: java/lang.opt:176
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
+#: cfgrtl.c:1904
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
 
-#: java/lang.opt:180
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
 
-#: java/lang.opt:184
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
+#: cfgrtl.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
 
-#: java/lang.opt:188
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
+#: cfgrtl.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: fortran/lang.opt:30
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
+#: cfgrtl.c:1927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: fortran/lang.opt:34
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
+#: cfgrtl.c:1934
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
 
-#: fortran/lang.opt:42
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
+#: cfgrtl.c:1940
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
 
-#: fortran/lang.opt:46
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
-msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
+#: cfgrtl.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
 
-#: fortran/lang.opt:50
-msgid "Warn about truncated character expressions"
-msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
+#: cfgrtl.c:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
 
-#: fortran/lang.opt:54
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
+#: cfgrtl.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
 
-#: fortran/lang.opt:58
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
+#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
 
-#: fortran/lang.opt:62
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
+#: cfgrtl.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
 
-#: fortran/lang.opt:66
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
+#: cfgrtl.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "im Basis-Block %d:"
 
-#: fortran/lang.opt:70
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
+#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "Befehl %d außerhalb eines Basis-Blockes hat Nicht-NULL als Basisblockfeld"
 
-#: fortran/lang.opt:74
-msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
-msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
+#: cfgrtl.c:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: fortran/lang.opt:78
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
+#: cfgrtl.c:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
 
-#: fortran/lang.opt:82
-msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
-msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
+#: cfgrtl.c:2098
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: fortran/lang.opt:86
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
+#: cfgrtl.c:2117
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
 
-#: fortran/lang.opt:90
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
+#: cfgrtl.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
 
-#: fortran/lang.opt:94
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: cfgrtl.c:2142
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
 
-#: fortran/lang.opt:98
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: cfgrtl.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
 
-#: fortran/lang.opt:102
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: cfgrtl.c:2212
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: fortran/lang.opt:106
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
+#: cgraph.c:1754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
 
-#: fortran/lang.opt:110
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
+#: cgraphunit.c:585
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
 
-#: fortran/lang.opt:114
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
+#: cgraphunit.c:592
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
 
-#: fortran/lang.opt:118
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
+#: cgraphunit.c:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "Externally visible inline clone"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:122
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
+#: cgraphunit.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone with address taken"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:126
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
+#: cgraphunit.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone is needed"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:130
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
+#: cgraphunit.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
 
-#: fortran/lang.opt:138
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
+#: cgraphunit.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ"
 
-#: fortran/lang.opt:142
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
+#: cgraphunit.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
 
-#: fortran/lang.opt:146
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
+#: cgraphunit.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
 
-#: fortran/lang.opt:150
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
+#: cgraphunit.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
 
-#: fortran/lang.opt:154
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: cgraphunit.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
 
-#: fortran/lang.opt:158
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
+#: cgraphunit.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
 
-#: fortran/lang.opt:162
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: cgraphunit.c:663
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
 
-#: fortran/lang.opt:166
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
+#: cgraphunit.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
 
-#: fortran/lang.opt:170
-msgid "Maximum number of errors to report"
-msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
+#: cgraphunit.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
 
-#: fortran/lang.opt:174
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "Größte Bezeichnerlänge"
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:178
-msgid "Maximum length for subrecords"
-msgstr "Größte Zeichenlänge für Teildatensätze"
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:182
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:186
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
+#: cgraphunit.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:190
-msgid "Enable range checking during compilation"
-msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
+#: cgraphunit.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
 
-#: fortran/lang.opt:194
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
+#: cgraphunit.c:750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge points to same body alias:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
 
-#: fortran/lang.opt:198
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+#: cgraphunit.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
 
-#: fortran/lang.opt:202
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+#: cgraphunit.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
 
-#: fortran/lang.opt:206
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Bei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
+#: cgraphunit.c:781
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
 
-#: fortran/lang.opt:210
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
+#: cgraphunit.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph gescheitert"
 
-#: fortran/lang.opt:214
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+#: cgraphunit.c:896 cgraphunit.c:916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%J Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
 
-#: fortran/lang.opt:218
-msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
+#: cgraphunit.c:1126
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
 
-#: fortran/lang.opt:222
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
+#: cgraphunit.c:1855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
 
-#: fortran/lang.opt:230
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: collect2.c:1505 opts.c:1137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: fortran/lang.opt:234
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: collect2.c:1598
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
 
-#: fortran/lang.opt:238
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: collect2.c:1956 lto/lto.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: fortran/lang.opt:242
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
+#: collect2.c:2758
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/lang.opt:246
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+#: convert.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
 
-#: fortran/lang.opt:250
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+#: convert.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: ada/lang.opt:91
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "Optionen für GNAT angeben"
+#: convert.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
 
-#: treelang/lang.opt:29
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
+#: convert.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
 
-#: treelang/lang.opt:33
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
+#: convert.c:829 convert.c:905
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
 
-#: common.opt:27
-msgid "Display this information"
-msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+#: convert.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
 
-#: common.opt:31
-msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+#: convert.c:885
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: common.opt:41
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
+#: convert.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: common.opt:45
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+#: convert.c:911
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
 
-#: common.opt:49
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+#: convert.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde"
 
-#: common.opt:53
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+#: coverage.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
 
-#: common.opt:57
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+#: coverage.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
 
-#: common.opt:61
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
+#: coverage.c:276 coverage.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
 
-#: common.opt:65
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+#: coverage.c:278 coverage.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
 
-#: common.opt:69
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+#: coverage.c:286 coverage.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
 
-#: common.opt:73
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+#: coverage.c:292
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
 
-#: common.opt:77
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+#: coverage.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs übergelaufen"
 
-#: common.opt:81
-msgid "Treat specified warning as error"
-msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
+#: coverage.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qE found"
+msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
 
-#: common.opt:85
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+#: coverage.c:363 coverage.c:366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
 
-#: common.opt:89
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+#: coverage.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
+msgstr "unpassende Überdeckung ignoriert wegen -Wcoverage-mismatch"
 
-#: common.opt:93
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "Ausführungszähler voraussichtlich"
 
-#: common.opt:97
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+#: coverage.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr "dies kann zu schlecht optimiertem Code führen"
 
-#: common.opt:101
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
+#: coverage.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: common.opt:105
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+#: coverage.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
 
-#: common.opt:109
-msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
-msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
+#: dbgcnt.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
+msgstr "Es kann kein gültiger Zähler:Wert-Paar gefunden werden:"
 
-#: common.opt:113
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+#: dbgcnt.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
 
-#: common.opt:117
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+#: dbgcnt.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "          %s"
 
-#: common.opt:121
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+#: dbxout.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:125
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
+#: diagnostic.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "in %s, bei %s:%d"
 
-#: common.opt:129 common.opt:133
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+#: dominance.c:1010
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
 
-#: common.opt:137 common.opt:141
-msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
-msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
+#: dominance.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: common.opt:145
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
+#: dwarf2out.c:4014
+#, gcc-internal-format
+msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
+msgstr ""
 
-#: common.opt:149
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
+#: dwarf2out.c:5392
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
 
-#: common.opt:153
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
+#: emit-rtl.c:2460
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
 
-#: common.opt:161
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+#: emit-rtl.c:2462
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "Gemeinsames rtx"
 
-#: common.opt:165
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
+#: emit-rtl.c:2464
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internes Konsistenzproblem"
 
-#: common.opt:169
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+#: emit-rtl.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
 
-#: common.opt:173
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: common.opt:177
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+#: except.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
 
-#: common.opt:181
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+#: except.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
 
-#: common.opt:185
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+#: except.c:2163
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:189
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+#: except.c:3334 except.c:3359
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
 
-#: common.opt:193
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+#: except.c:3347 except.c:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
 
-#: common.opt:197
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+#: except.c:3364
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
 
-#: common.opt:210
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
+#: except.c:3369
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
 
-#: common.opt:214
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
+#: except.c:3383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
 
-#: common.opt:232
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
+#: except.c:3410
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
 
-#: common.opt:239
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
+#: except.c:3415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
 
-#: common.opt:246
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Alle Marken ausrichten"
+#: except.c:3420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
 
-#: common.opt:253
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+#: except.c:3427
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
 
-#: common.opt:268
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
+#: explow.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
 
-#: common.opt:272
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
+#: expr.c:9227
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
 
-#: common.opt:276
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
+#: expr.c:9234
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
 
-#: common.opt:280
-msgid "Assume arguments alias no other storage"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
+#: final.c:1457
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
 
-#: common.opt:284
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+#: final.c:1574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
 
-#: common.opt:292
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+#: final.c:4367 toplev.c:1921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: common.opt:296
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+#: final.c:4423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: common.opt:300
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+#: fixed-value.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
 
-#: common.opt:304
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#: fold-const.c:1356
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
 
-#: common.opt:308
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#: fold-const.c:4270 fold-const.c:4282
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
 
-#: common.opt:312
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+#: fold-const.c:5622
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#: common.opt:316
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+#: fold-const.c:6017 fold-const.c:6032
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "Vergleich ist immer %d"
 
-#: common.opt:320
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+#: fold-const.c:6167
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
 
-#: common.opt:327
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+#: fold-const.c:6172
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
 
-#: common.opt:331
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+#: fold-const.c:9140
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird"
 
-#: common.opt:335
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+#: fold-const.c:9512
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
 
-#: common.opt:339
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+#: fold-const.c:14213
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
 
-#: common.opt:343
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+#: function.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
 
-#: common.opt:347
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
+#: function.c:919 varasm.c:2167
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
 
-#: common.opt:351
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+#: function.c:1633 gimplify.c:4874
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
 
-#: common.opt:355
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+#: function.c:3756
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: common.opt:361
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+#: function.c:3777
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: common.opt:365
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+#: function.c:4222
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
 
-#: common.opt:369
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
+#: function.c:4616
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
 
-#: common.opt:373
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+#: gcc.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
 
-#: common.opt:377
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
+#: gcc.c:1399
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "unvollständige »%s«-Option"
 
-#: common.opt:381
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+#: gcc.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
 
-#: common.opt:385
-msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
-msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: gcc.c:1423
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
 
-#: common.opt:389
-msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
-msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: gcc.c:4282
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
 
-#: common.opt:393
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+#: gcc.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
 
-#: common.opt:397
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5848
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
 
-#: common.opt:401 common.opt:405
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+#: gcc.c:5857
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
 
-#: common.opt:409
-msgid "Do not suppress C++ class debug information."
-msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
+#: gcc.c:5938
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
 
-#: common.opt:413
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: gcc.c:6673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: common.opt:417
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+#: gcc.c:6684
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:424
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+#: gcc.c:6694 gcc.c:6735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: common.opt:428
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+#: gcc.c:6714 gcc.c:6751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:432
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+#: gcc.c:6987
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: common.opt:438
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
+#: gcc.c:7010
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: common.opt:444
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
+#: gcc.c:7118
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
 
-#: common.opt:451
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+#: gcc.c:7351 gcc.c:7414
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
 
-#: common.opt:455
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+#: gcc.c:7438
+#, gcc-internal-format
+msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:459
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: gcc.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:463
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: gcc.c:7461
+#, gcc-internal-format
+msgid "Comparing final insns dumps"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:467
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: gcc.c:7585
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
 
-#: common.opt:471
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+#: gcc.c:7625
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
 
-#: common.opt:476
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+#: gcc.c:7696 lto/lto.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: common.opt:481
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+#: gcse.c:4932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
 
-#: common.opt:489
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+#: gcse.c:4945
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
 
-#: common.opt:493
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
+#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
+#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: common.opt:497
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: common.opt:505
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+#: ggc-common.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: common.opt:514
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
+#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
+#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: common.opt:518
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+#: ggc-common.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH musste verschoben werden"
 
-#: common.opt:522
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+#: ggc-page.c:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
 
-#: common.opt:529
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
+#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: common.opt:533
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
+#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: common.opt:537
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+#: gimple.c:1032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: common.opt:541
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
+#: gimplify.c:2373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
 
-#: common.opt:545
-msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
-msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
+#: gimplify.c:4759
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
 
-#: common.opt:549
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
+#: gimplify.c:4875
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
 
-#: common.opt:553
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
+#: gimplify.c:4890
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
 
-#: common.opt:557
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
+#: gimplify.c:5391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "in umgebender Parallele wurde %qs nicht angegeben"
 
-#: common.opt:561
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
+#: gimplify.c:5393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "%Humgebende Parallele"
 
-#: common.opt:565
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
+#: gimplify.c:5498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte »private« sein"
 
-#: common.opt:569
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
+#: gimplify.c:5512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
 
-#: common.opt:573
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
+#: gimplify.c:5515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
 
-#: common.opt:577 common.opt:743 common.opt:866
-msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+#: gimplify.c:5678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s Variable %qs ist im äußeren Kontext »private«"
 
-#: common.opt:581
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
+#: gimplify.c:7198
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "Gimplifikation gescheitert"
 
-#: common.opt:585
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1892 objc/objc-act.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: common.opt:592
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
+#: graphite.c:298 toplev.c:1836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
 
-#: common.opt:596
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+#: haifa-sched.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
 
-#: common.opt:600
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
 
-#: common.opt:604
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
+#: lto-cgraph.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:608
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
+#: lto-cgraph.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:612
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
+#: lto-cgraph.c:638
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:616
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
+#: lto-cgraph.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:620
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
+#: lto-cgraph.c:745
+#, gcc-internal-format
+msgid "Combining units with different profiles is not supported."
+msgstr ""
 
-#: common.opt:624
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
+#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
+#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:628
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
+#: lto-section-in.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:632
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
+#: lto-streamer-in.c:81
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
 
-#: common.opt:636
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
+#: lto-streamer-in.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:640
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
+#: lto-streamer-in.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:644
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
+#: lto-streamer-in.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:648
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+#: lto-streamer-in.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:652
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
+#: lto-streamer-in.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:656
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+#: lto-streamer-in.c:2387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "optimization options not supported yet"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:660
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
+#: lto-streamer-in.c:2392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target optimization options not supported yet"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
 
-#: common.opt:664
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
+#: lto-streamer-in.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:668
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
+#: lto-streamer-in.c:2579
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:672
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+#: lto-streamer-out.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:676
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
+#: lto-streamer-out.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:680
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
+#: lto-streamer-out.c:1194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:684
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
+#: lto-streamer-out.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:688
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
+#: lto-streamer.c:176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
 
-#: common.opt:692
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
+#: lto-streamer.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:696
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+#: lto-symtab.c:432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: common.opt:700
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+#: lto-symtab.c:434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
 
-#: common.opt:704
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
+#: lto-symtab.c:504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: common.opt:711
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+#: lto-symtab.c:511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: common.opt:715
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
+#: lto-symtab.c:517 lto-symtab.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
 
-#: common.opt:719
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+#: lto-symtab.c:597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
 
-#: common.opt:723
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+#: lto-symtab.c:603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
 
-#: common.opt:727
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#: omp-low.c:1837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
 
-#: common.opt:731
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
+#: omp-low.c:1842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
 
-#: common.opt:735
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#: omp-low.c:1860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender Region eng geschachtelt sein"
 
-#: common.opt:739
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
+#: omp-low.c:1875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer Region eng geschachtelt sein"
 
-#: common.opt:747
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
+#: omp-low.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
 
-#: common.opt:751
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
+#: omp-low.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
 
-#: common.opt:755
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
+#: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2709 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
 
-#: common.opt:759
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
+#: omp-low.c:6752 omp-low.c:6757
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
 
-#: common.opt:763
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:6760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
 
-#: common.opt:767
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+#: opts.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt"
 
-#: common.opt:771
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
+#: opts.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt"
 
-#: common.opt:775
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
+#: opts.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben"
 
-#: common.opt:779
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
 
-#: common.opt:783
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
+#: opts.c:482 opts.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
 
-#: common.opt:789
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
+#: opts.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:793
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+#: opts.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
 
-#: common.opt:801 common.opt:805
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+#: opts.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
 
-#: common.opt:809
-msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
-msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
+#: opts.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
 
-#: common.opt:813
-msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
-msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
+#: opts.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
 
-#: common.opt:817
-msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
-msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen"
+#: opts.c:1019
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:821
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
-msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
+#: opts.c:1054 config/darwin.c:1705 config/sh/sh.c:903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: common.opt:825
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
+#: opts.c:1071 config/sh/sh.c:911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: common.opt:829
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+#: opts.c:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: common.opt:833
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
+#: opts.c:1104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: common.opt:837
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
+#: opts.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: common.opt:843
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+#: opts.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
 
-#: common.opt:850
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#: opts.c:1773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown excess precision style \"%s\""
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
 
-#: common.opt:854
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#: opts.c:1810
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: common.opt:858
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
+#: opts.c:1826 opts.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
+msgstr ""
 
-#: common.opt:862
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
+#: opts.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
 
-#: common.opt:874
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
+#: opts.c:1971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
 
-#: common.opt:878
-msgid "Treat signed overflow as undefined"
-msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
+#: opts.c:1997
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
 
-#: common.opt:882
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+#: opts.c:2021
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
 
-#: common.opt:886
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
+#: opts.c:2030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: common.opt:890
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
+#: opts.c:2041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira region \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: common.opt:894
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
+#: opts.c:2086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:898
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+#: opts.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
 
-#: common.opt:902
-msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
-msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
+#: opts.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
 
-#: common.opt:906
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+#: opts.c:2262
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
 
-#: common.opt:913
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+#: opts.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
 
-#: common.opt:917
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
+#: opts.c:2285
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
 
-#: common.opt:921
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: opts.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
 
-#: common.opt:925
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
+#: opts.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
 
-#: common.opt:929
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
+#: params.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: common.opt:933
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
+#: params.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: common.opt:937
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ungültiger Parameter %qs"
 
-#: common.opt:941
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+#: passes.c:581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid pass positioning operation"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
 
-#: common.opt:945
-msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
-msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten"
+#: passes.c:621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "Kein Register in Adresse"
 
-#: common.opt:949
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+#: passes.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: common.opt:953
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+#: passes.c:628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
 
-#: common.opt:957
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+#: passes.c:640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: common.opt:961
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
+#: plugin.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:965
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
+#: plugin.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:969
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
+#: plugin.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:973
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
+#: plugin.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:977
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+#: plugin.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:981
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: plugin.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: common.opt:985
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
+#: plugin.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:989
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
+#: plugin.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
 
-#: common.opt:993
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
+#: plugin.c:576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fail to initialize plugin %s"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
 
-#: common.opt:997
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
+#: profile.c:414
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
 
-#: common.opt:1001
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+#: profile.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
 
-#: common.opt:1005
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
+#: profile.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
 
-#: common.opt:1009
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
+#: profile.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1013
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
+#: profile.c:640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
 
-#: common.opt:1017
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
+#: profile.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
 
-#: common.opt:1024
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
+#: profile.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
 
-#: common.opt:1032
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
+#: reg-stack.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
 
-#: common.opt:1036
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
+#: reg-stack.c:547
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
 
-#: common.opt:1040
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
+#: reg-stack.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: common.opt:1044
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+#: reg-stack.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: common.opt:1048
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#: reg-stack.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
 
-#: common.opt:1052
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#: regcprop.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
 
-#: common.opt:1056
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+#: regcprop.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
 
-#: common.opt:1066
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
+#: regcprop.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
 
-#: common.opt:1070
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+#: regcprop.c:1005
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
 
-#: common.opt:1075
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
+#: reginfo.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
 
-#: common.opt:1079
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
+#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5403 config/ia64/ia64.c:5410
+#: config/pa/pa.c:380 config/pa/pa.c:387 config/sh/sh.c:8539
+#: config/sh/sh.c:8546 config/spu/spu.c:5062 config/spu/spu.c:5069
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: common.opt:1083
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
+#: reginfo.c:843
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
 
-#: common.opt:1087
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
+#: reginfo.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
 
-#: common.opt:1091
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
+#: reginfo.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
 
-#: common.opt:1095
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
+#: reload.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
 
-#: common.opt:1099
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
+#: reload.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
 
-#: common.opt:1103
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
+#: reload.c:3625
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
 
-#: common.opt:1107
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
+#: reload.c:3822 reload.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
 
-#: common.opt:1111
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
+#: reload1.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
 
-#: common.opt:1115
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
+#: reload1.c:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
 
-#: common.opt:1119
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+#: reload1.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
 
-#: common.opt:1123
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
+#: reload1.c:2128
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
 
-#: common.opt:1127
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+#: reload1.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
 
-#: common.opt:1131
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
+#: reload1.c:4284
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
 
-#: common.opt:1135
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+#: reload1.c:5666
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
 
-#: common.opt:1139
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+#: reload1.c:7647
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
 
-#: common.opt:1143
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
+#: rtl.c:635
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: common.opt:1147
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+#: rtl.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: common.opt:1151
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+#: rtl.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: common.opt:1155
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Warnungen unterdrücken"
+#: rtl.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: attribs.c:174 cp/name-lookup.c:3081
+#: rtl.c:674
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: attribs.c:182
+#: rtl.c:701
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
 
-#: attribs.c:199
+#: rtl.c:711
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: attribs.c:246
+#: rtl.c:722
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
 
-#: attribs.c:256
+#: stmt.c:312
 #, gcc-internal-format
-msgid "type attributes ignored after type is already defined"
-msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
 
-#: bb-reorder.c:1871
+#: stmt.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
 
-#: bt-load.c:1514
+#: stmt.c:350
 #, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
 
-#: builtins.c:420
+#: stmt.c:357 stmt.c:456
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
 
-#: builtins.c:976
+#: stmt.c:376
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
 
-#: builtins.c:983
+#: stmt.c:447
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
 
-#: builtins.c:991
+#: stmt.c:489
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
 
-#: builtins.c:998
+#: stmt.c:527
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
 
-#: builtins.c:4115
+#: stmt.c:551
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+
+#: stmt.c:605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
 
-#: builtins.c:4121
+#: stmt.c:696
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
 
-#: builtins.c:4127
+#: stmt.c:704
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
 
-#: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
+#: stmt.c:751
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
 
-#: builtins.c:4387
+#: stmt.c:814
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4401
+#: stmt.c:900
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
 
-#: builtins.c:4406
+#: stmt.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4412 c-typeck.c:2287
+#: stmt.c:1065
 #, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
 
-#: builtins.c:4531
+#: stmt.c:1070
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
 
-#: builtins.c:4533
+#: stmt.c:1196
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
 
-#: builtins.c:4546
+#: stmt.c:1208
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
 
-#: builtins.c:4548
+#: stmt.c:1275
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
 
-#: builtins.c:4651
+#: stmt.c:1372
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
 
-#: builtins.c:6115
+#: stmt.c:1397
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
 
-#: builtins.c:6695
+#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:916 cp/cvt.c:1032
 #, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: builtins.c:8701 builtins.c:8795
+#: stor-layout.c:160
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
 
-#: builtins.c:8707 builtins.c:8801
+#: stor-layout.c:162
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs"
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
 
-#: builtins.c:8713 builtins.c:8826
+#: stor-layout.c:680
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
 
-#: builtins.c:9854
+#: stor-layout.c:682
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9861
+#: stor-layout.c:1101
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
 
-#: builtins.c:9876
+#: stor-layout.c:1104
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:9896
+#: stor-layout.c:1122
 #, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
 
-#: builtins.c:10017
+#: stor-layout.c:1183
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
+msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: builtins.c:10030
+#: stor-layout.c:1489
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
 
-#: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+#: stor-layout.c:1519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
 
-#: c-common.c:834
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+#: stor-layout.c:1523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
 
-#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
-#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
-#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
-#. where modifiers follow nouns.
-#: c-common.c:866
+#: stor-layout.c:1529
 #, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
 
-#: c-common.c:915
+#: stor-layout.c:1531
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
 
-#: c-common.c:935
+#: stor-layout.c:2046
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
 
-#: c-common.c:944
+#: targhooks.c:163
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:950
-#, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+#: targhooks.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:973
-#, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+#: targhooks.c:671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:976
+#: tlink.c:483
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
 
-#: c-common.c:998
+#: tlink.c:731
 #, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
 
-#: c-common.c:1006
+#: tlink.c:801
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
 
-#: c-common.c:1010
+#: toplev.c:551
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
 
-#: c-common.c:1036
+#: toplev.c:641
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
 
-#: c-common.c:1040
+#: toplev.c:644
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
 
-#: c-common.c:1104
+#: toplev.c:864
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c-common.c:1240
+#: toplev.c:892
 #, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: toplev.c:959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: c-common.c:1526
+#: toplev.c:963
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
 
-#: c-common.c:1566
+#: toplev.c:1003
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+
+#: toplev.c:1012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qs ist veraltet"
+
+#: toplev.c:1015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qs ist veraltet"
+
+#: toplev.c:1020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "Typ ist veraltet"
 
-#: c-common.c:1574
+#: toplev.c:1023
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
 
-#: c-common.c:1582
+#: toplev.c:1176
 #, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
 
-#: c-common.c:1591
+#: toplev.c:1451
 #, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: c-common.c:2006
+#: toplev.c:1472
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:2241
+#: toplev.c:1809
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
 
-#: c-common.c:2243
+#: toplev.c:1866
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:2321
+#: toplev.c:1870
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
 
-#: c-common.c:2330
+#: toplev.c:1884
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: c-common.c:2372
+#: toplev.c:1992
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
 
-#: c-common.c:2378
+#: toplev.c:2004
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
 
-#: c-common.c:2384
+#: toplev.c:2007
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
 
-#: c-common.c:2524
+#: toplev.c:2035
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:2589
+#: toplev.c:2051
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: c-common.c:2657 c-common.c:2697
+#: toplev.c:2058
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:2913
+#: toplev.c:2063
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:2923
+#: toplev.c:2070
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
 
-#: c-common.c:2929
+#: toplev.c:2077
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:2970
+#: toplev.c:2083
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#: c-common.c:3461
+#: toplev.c:2092
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
 
-#: c-common.c:3655
+#: toplev.c:2103
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math abgeschaltet; andere Optionen haben Vorrang"
 
-#: c-common.c:3661
+#: toplev.c:2119
 #, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:3687
+#: toplev.c:2132
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
 
-#: c-common.c:3747
+#: toplev.c:2353
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
 
-#: c-common.c:3748
+#: toplev.c:2355 java/jcf-parse.c:1770
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
 
-#: c-common.c:3752
+#: tree-cfg.c:1849
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "Doppelter case-Wert"
+msgid "will never be executed"
+msgstr "wird niemals ausgeführt"
 
-#: c-common.c:3753
+#: tree-cfg.c:2535
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%JBereits hier verwendet"
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
 
-#: c-common.c:3757
+#: tree-cfg.c:2544
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:3758
+#: tree-cfg.c:2553
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
 
-#: c-common.c:3807
+#: tree-cfg.c:2559
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:3810
+#: tree-cfg.c:2580
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: c-common.c:3868
+#: tree-cfg.c:2585
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: c-common.c:3931
+#: tree-cfg.c:2603 tree-ssa.c:822
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
 
-#: c-common.c:3955
+#: tree-cfg.c:2608
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4105
+#: tree-cfg.c:2619
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet"
 
-#: c-common.c:4116 c-common.c:4135 c-common.c:4153 c-common.c:4180
-#: c-common.c:4199 c-common.c:4222 c-common.c:4245 c-common.c:4266
-#: c-common.c:4291 c-common.c:4317 c-common.c:4354 c-common.c:4381
-#: c-common.c:4432 c-common.c:4457 c-common.c:4485 c-common.c:4504
-#: c-common.c:4787 c-common.c:4847 c-common.c:4868 c-common.c:4932
-#: c-common.c:5045 c-common.c:5111 c-common.c:5129 c-common.c:5175
-#: c-common.c:5245 c-common.c:5269 c-common.c:5570 c-common.c:5593
-#: c-common.c:5632
+#: tree-cfg.c:2624
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ungültiger bedingter Operand"
 
-#: c-common.c:4348
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+#: tree-cfg.c:2671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
 
-#: c-common.c:4542
+#: tree-cfg.c:2678
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4563
+#: tree-cfg.c:2686
 #, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4566
+#: tree-cfg.c:2697
 #, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
 
-#: c-common.c:4575
+#: tree-cfg.c:2708
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger"
 
-#: c-common.c:4585
+#: tree-cfg.c:2719
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
 
-#: c-common.c:4600
+#: tree-cfg.c:2727
 #, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist keine Ganzzahl mit Größentyp"
 
-#: c-common.c:4610
+#: tree-cfg.c:2798
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
 
-#: c-common.c:4637
+#: tree-cfg.c:2809
 #, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz"
 
-#: c-common.c:4668
+#: tree-cfg.c:2816
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+msgid "type mismatch in indirect reference"
+msgstr "Typ passt nicht in indirekter Referenz"
 
-#: c-common.c:4679
+#: tree-cfg.c:2845
 #, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "ungültige Operanden in Feldreferenz"
 
-#: c-common.c:4688
+#: tree-cfg.c:2856
 #, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldreferenz"
 
-#: c-common.c:4694
+#: tree-cfg.c:2865
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldbereichsreferenz"
 
-#: c-common.c:4726
+#: tree-cfg.c:2876
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil "
 
-#: c-common.c:4731
+#: tree-cfg.c:2886
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
 
-#: c-common.c:4736
+#: tree-cfg.c:2903
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+
+#: tree-cfg.c:2969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: c-common.c:4762
+#: tree-cfg.c:2985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
+
+#: tree-cfg.c:2998
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4810
+#: tree-cfg.c:3005
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
+msgid "static chain with function that doesn't use one"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ungültige Operanden in komplexem Ausdruck"
 
-#: c-common.c:4826
+#: tree-cfg.c:3047
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Vergleichsausdruck"
 
-#: c-common.c:4889
+#: tree-cfg.c:3073
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3079
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ungültiger Operand in unärem Nicht"
 
-#: c-common.c:4919
+#: tree-cfg.c:3114
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
 
-#: c-common.c:4925
+#: tree-cfg.c:3156
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma"
 
-#: c-common.c:4938
+#: tree-cfg.c:3169
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
+
+#: tree-cfg.c:3204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
 
-#: c-common.c:4950
+#: tree-cfg.c:3238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in binärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3253
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
 
-#: c-common.c:4966
+#: tree-cfg.c:3282
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
 
-#: c-common.c:4975
+#: tree-cfg.c:3317
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different visibility"
-msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
 
-#: c-common.c:5053
+#: tree-cfg.c:3359
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
 
-#: c-common.c:5066
+#: tree-cfg.c:3374
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Pointeradditionsausdruck"
 
-#: c-common.c:5085 c-common.c:5149
+#: tree-cfg.c:3397
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Wahrheitsausdruck"
 
-#: c-common.c:5090 c-common.c:5154
+#: tree-cfg.c:3465
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
 
-#: c-common.c:5243
+#: tree-cfg.c:3490
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
 
-#: c-common.c:5300
+#: tree-cfg.c:3507
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
 
-#: c-common.c:5306
+#: tree-cfg.c:3515
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+
+#: tree-cfg.c:3629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
 
-#: c-common.c:5312
+#: tree-cfg.c:3680
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr "Vektorgröße Null"
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI result"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+
+#: tree-cfg.c:3712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: c-common.c:5320
+#: tree-cfg.c:3718
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3858
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple gescheitert"
+
+#: tree-cfg.c:3893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in call statement"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+
+#: tree-cfg.c:3904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
 
-#: c-common.c:5348
+#: tree-cfg.c:3917 tree-ssa.c:997 tree-ssa.c:1006
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+msgid "in statement"
+msgstr "in Anweisung"
 
-#: c-common.c:5363
+#: tree-cfg.c:3937
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
 
-#: c-common.c:5382
+#: tree-cfg.c:3943
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
 
-#: c-common.c:5390
+#: tree-cfg.c:4015
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "Dead STMT in EH table"
+msgstr "Totes STMT in EH-Tabelle"
+
+#: tree-cfg.c:4053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
 
-#: c-common.c:5453 c-common.c:5476
+#: tree-cfg.c:4064
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "Fehlende PHI-Definition"
+
+#: tree-cfg.c:4075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
 
-#: c-common.c:5497
+#: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+
+#: tree-cfg.c:4107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid GIMPLE statement"
+msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
 
-#: c-common.c:5539
+#: tree-cfg.c:4129
 #, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: c-common.c:5604
+#: tree-cfg.c:4173
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts gescheitert"
 
-#: c-common.c:5611
+#: tree-cfg.c:4196
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL"
 
-#: c-common.c:5650
+#: tree-cfg.c:4202
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL"
 
-#: c-common.c:5661
+#: tree-cfg.c:4209
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
 
-#: c-common.c:5672
+#: tree-cfg.c:4233
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "nichtlokale Marke "
 
-#: c-common.c:5679
+#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
+msgid "label "
+msgstr "Marke "
 
-#: c-common.c:5987
+#: tree-cfg.c:4266
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
 
-#: c-common.c:5991
+#: tree-cfg.c:4299
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d"
 
-#: c-common.c:6044
+#: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
 
-#: c-common.c:6048
+#: tree-cfg.c:4345
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
 
-#: c-common.c:6069 cp/typeck.c:4431
+#: tree-cfg.c:4375
 #, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
 
-#: c-common.c:6122
+#: tree-cfg.c:4413
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as left operand of assignment"
-msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
 
-#: c-common.c:6125
+#: tree-cfg.c:4430
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as increment operand"
-msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
 
-#: c-common.c:6128
+#: tree-cfg.c:4453
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as decrement operand"
-msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
 
-#: c-common.c:6131
-#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
-msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
+#: tree-cfg.c:7158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
 
-#: c-common.c:6134
-#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required in asm statement"
-msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
+#: tree-cfg.c:7178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
 
-#: c-common.c:6262 c-common.c:6311 c-typeck.c:2573
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+#: tree-cfg.c:7241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6279 c-typeck.c:4256
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+#: tree-cfg.c:7312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: c-common.c:6470
+#: tree-cfg.c:7317
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3900 cp/typeck.c:1503
-#: cp/typeck.c:5616 cp/typeck.c:6205 fortran/convert.c:89
-#: treelang/tree-convert.c:79
+#: tree-dump.c:930
 #, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: c-convert.c:116 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
-#: treelang/tree-convert.c:105
+#: tree-dump.c:1063
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
 
-#: c-decl.c:567
-#, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
+#: tree-eh.c:3877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
 
-#: c-decl.c:672
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+#: tree-eh.c:3889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
 
-#: c-decl.c:758 cp/decl.c:359 java/decl.c:1619
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+#: tree-eh.c:3897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
 
-#: c-decl.c:764 cp/decl.c:370 java/decl.c:1624
+#: tree-eh.c:3903
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:766
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+#: tree-eh.c:3909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
 
-#: c-decl.c:801
+#: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:815 cp/decl.c:609
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+#: tree-eh.c:3979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: c-decl.c:819
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+#: tree-eh.c:3988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
 
-#: c-decl.c:1053
-#, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+#: tree-eh.c:3994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: c-decl.c:1060
-#, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+#: tree-inline.c:2773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
 
-#: c-decl.c:1101
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: tree-inline.c:2790
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
 
-#: c-decl.c:1107
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: tree-inline.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
 
-#: c-decl.c:1116
+#: tree-inline.c:2838
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1129
+#: tree-inline.c:2852
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
 
-#: c-decl.c:1144
+#: tree-inline.c:2866
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
 
-#: c-decl.c:1146
+#: tree-inline.c:2878
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
 
-#: c-decl.c:1148
+#: tree-inline.c:2886
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
 
-#: c-decl.c:1188
+#: tree-inline.c:2898
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
 
-#: c-decl.c:1192
+#: tree-inline.c:2918
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
 
-#: c-decl.c:1195 c-decl.c:1311 c-decl.c:1945
+#: tree-inline.c:2998
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
 
-#: c-decl.c:1204
+#: tree-inline.c:3012
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1225
+#: tree-inline.c:3577 tree-inline.c:3588
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
 
-#: c-decl.c:1249 c-decl.c:1262 c-decl.c:1272
+#: tree-inline.c:3579 tree-inline.c:3590
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+msgid "called from here"
+msgstr "von hier aufgerufen"
 
-#: c-decl.c:1270
+#: tree-mudflap.c:907
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1287
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+#: tree-mudflap.c:1114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
 
-#: c-decl.c:1335 c-decl.c:1420
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "Redefinition von %q+D"
+#: tree-mudflap.c:1358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
 
-#: c-decl.c:1370 c-decl.c:1458
+#: tree-nomudflap.c:49
 #, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:1380 c-decl.c:1387 c-decl.c:1447 c-decl.c:1455
+#: tree-optimize.c:441
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
 
-#: c-decl.c:1407
+#: tree-optimize.c:444
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
 
-#: c-decl.c:1410
+#: tree-outof-ssa.c:756 tree-outof-ssa.c:813 tree-ssa-coalesce.c:958
+#: tree-ssa-coalesce.c:973 tree-ssa-coalesce.c:1195 tree-ssa-live.c:1184
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA-Beschädigung"
 
-#: c-decl.c:1440
+#: tree-profile.c:396
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
 
-#: c-decl.c:1476
+#: tree-ssa.c:577
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
 
-#: c-decl.c:1482
+#: tree-ssa.c:583
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
 
-#: c-decl.c:1496
+#: tree-ssa.c:589
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
 
-#: c-decl.c:1507
+#: tree-ssa.c:595
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
 
-#: c-decl.c:1514
+#: tree-ssa.c:601
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1529
+#: tree-ssa.c:607
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
 
-#: c-decl.c:1534
+#: tree-ssa.c:614
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden"
 
-#: c-decl.c:1553
+#: tree-ssa.c:642
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
 
-#: c-decl.c:1580
+#: tree-ssa.c:651 tree-ssa.c:1024
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
 
-#: c-decl.c:1932
+#: tree-ssa.c:703
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+msgid "missing definition"
+msgstr "Fehlende Definition"
 
-#: c-decl.c:1937
+#: tree-ssa.c:709
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
 
-#: c-decl.c:1940
+#: tree-ssa.c:717
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
 
-#: c-decl.c:1950
+#: tree-ssa.c:724
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
 
-#: c-decl.c:1953 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
-#: cp/name-lookup.c:1011
+#: tree-ssa.c:732
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: c-decl.c:2153
+#: tree-ssa.c:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: c-decl.c:2322
+#: tree-ssa.c:778
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
 
-#: c-decl.c:2383
+#: tree-ssa.c:792
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
 
-#: c-decl.c:2392
+#: tree-ssa.c:801
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
 
-#: c-decl.c:2445
+#: tree-ssa.c:829
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
 
-#: c-decl.c:2450
+#: tree-ssa.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
 
-#: c-decl.c:2454
+#: tree-ssa.c:936
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
 
-#: c-decl.c:2455
+#: tree-ssa.c:955
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr "Anweisung erzeugt einen Speicherzugriff, hat aber kein VDEFS"
 
-#: c-decl.c:2493 cp/decl.c:2268
+#: tree-ssa.c:970
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2535
+#: tree-ssa.c:975
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
+msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2571
+#: tree-ssa.c:981
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
+msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2581
+#: tree-ssa.c:990
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
+msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2583
+#: tree-ssa.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
 
-#: c-decl.c:2598
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+#: tree-ssa.c:1673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%J%qD wurde hier deklariert"
 
-#: c-decl.c:2673
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
+#: tree-ssa.c:1745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
 
-#: c-decl.c:2897
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+#: tree-ssa.c:1748 tree-ssa.c:1787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:2905
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+#: tree-vrp.c:5015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "%HFeldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
 
-#: c-decl.c:2916
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+#: tree-vrp.c:5030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "%HFeldindex ist oberhalb der Feldgrenzen"
 
-#: c-decl.c:2937 c-decl.c:2944
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+#: tree-vrp.c:5037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "%HFeldindex ist unterhalb der Feldgrenzen"
 
-#: c-decl.c:2952
+#: tree-vrp.c:5706
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
 
-#: c-decl.c:2958
+#: tree-vrp.c:5712
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
 
-#: c-decl.c:2964
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: tree-vrp.c:5756
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
 
-#: c-decl.c:2970
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+#: tree-vrp.c:5758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
 
-#: c-decl.c:2976
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+#: tree-vrp.c:6598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#: c-decl.c:2984
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+#: tree-vrp.c:6680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#: c-decl.c:2991 c-parser.c:1284
+#: tree.c:4068
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "Leere Deklaration"
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
 
-#: c-decl.c:3057
+#: tree.c:5214
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
 
-#: c-decl.c:3060
+#: tree.c:5226
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3067 c-decl.c:4935
+#: tree.c:5241
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
-msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
 
-#: c-decl.c:3091
+#: tree.c:5341
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: c-decl.c:3177
+#: tree.c:5349
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: c-decl.c:3186 cp/decl.c:3874 cp/decl2.c:779
+#: tree.c:5357 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
 
-#: c-decl.c:3191
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+#: tree.c:5384 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3197
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+#: tree.c:5398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qs impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
 
-#: c-decl.c:3222
+#: tree.c:6998
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
 
-#: c-decl.c:3298 c-decl.c:6022 cp/decl.c:3916 cp/decl.c:10551
+#: tree.c:7135
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
 
-#: c-decl.c:3389
+#: tree.c:8347 tree.c:8432 tree.c:8493
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-decl.c:3394
+#: tree.c:8384
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-decl.c:3406
+#: tree.c:8397
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-decl.c:3461 varasm.c:1764
+#: tree.c:8446
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-decl.c:3471
+#: tree.c:8459
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-decl.c:3516
+#: tree.c:8519
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-decl.c:3544 fortran/f95-lang.c:683
+#: tree.c:8533
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: c-decl.c:3670
+#: tree.c:8546
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: c-decl.c:3789
+#: tree.c:8559
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: c-decl.c:3797
+#: value-prof.c:376
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
+msgid "Dead histogram"
+msgstr "Totes Histogramm"
 
-#: c-decl.c:3802
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
+#: value-prof.c:407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung"
 
-#: c-decl.c:3812
+#: value-prof.c:420
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_histograms gescheitert"
 
-#: c-decl.c:3822
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+#: value-prof.c:467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
 
-#: c-decl.c:3831
-#, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+#: value-prof.c:477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
 
-#: c-decl.c:3844
+#: varasm.c:580
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: c-decl.c:3961 c-decl.c:4238
+#: varasm.c:1130
 #, gcc-internal-format
-msgid "variably modified %qs at file scope"
-msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
 
-#: c-decl.c:3979
+#: varasm.c:1363 varasm.c:1371
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
 
-#: c-decl.c:4007
+#: varasm.c:1373
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
 
-#: c-decl.c:4009
+#: varasm.c:1375
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
 
-#: c-decl.c:4011
+#: varasm.c:1378
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
 
-#: c-decl.c:4030
+#: varasm.c:1388
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
 
-#: c-decl.c:4032
+#: varasm.c:1392
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
 
-#: c-decl.c:4034
+#: varasm.c:1430
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
 
-#: c-decl.c:4036
+#: varasm.c:1507
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:4052
+#: varasm.c:1573
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:4056 cp/decl.c:7580
+#: varasm.c:1960
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
 
-#: c-decl.c:4059 cp/decl.c:7582
+#: varasm.c:1989
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
 
-#: c-decl.c:4076 cp/decl.c:7599
+#: varasm.c:4561
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert"
 
-#: c-decl.c:4079 cp/decl.c:7602
+#: varasm.c:4566
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
 
-#: c-decl.c:4084
+#: varasm.c:4872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+
+#: varasm.c:5181 varasm.c:5225
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
 
-#: c-decl.c:4086
+#: varasm.c:5189
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#: c-decl.c:4091 cp/decl.c:7606
+#: varasm.c:5223
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
 
-#: c-decl.c:4094 cp/decl.c:7616
+#: varasm.c:5227
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4141 c-decl.c:4392
+#: varasm.c:5253 varasm.c:5655
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+
+#: varasm.c:5470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
+
+#: varasm.c:5594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
 
-#: c-decl.c:4188
+#: varasm.c:5633
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
 
-#: c-decl.c:4194
+#: varasm.c:5642
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
+
+#: varasm.c:5649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:4199
+#: varasm.c:5715
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4219
+#: varray.c:197
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-decl.c:4224
+#: varray.c:207
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
 
-#: c-decl.c:4231
+#: vec.c:523
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
 
-#: c-decl.c:4251
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
 
-#: c-decl.c:4255
+#: config/darwin-c.c:85
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
 
-#: c-decl.c:4295 c-decl.c:4550 cp/decl.c:8015
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4306
+#: config/darwin-c.c:115
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:4319 c-parser.c:4910
+#: config/darwin-c.c:125
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4342
+#: config/darwin-c.c:137
 #, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4424 cp/decl.c:7700
+#: config/darwin-c.c:155
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4429 cp/decl.c:7705
+#: config/darwin-c.c:158
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
 
-#: c-decl.c:4451
+#: config/darwin-c.c:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4454
+#: config/darwin-c.c:177
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4483 c-decl.c:4563 c-decl.c:4650 c-decl.c:4740
+#: config/darwin-c.c:180
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
 
-#: c-decl.c:4571
+#: config/darwin-c.c:406
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
 
-#: c-decl.c:4586
+#: config/darwin-c.c:589
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
 
-#. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:4597
+#: config/darwin.c:1410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
+
+#: config/darwin.c:1417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
+
+#: config/darwin.c:1542
 #, gcc-internal-format
-msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
-msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4613
+#: config/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
 
-#: c-decl.c:4643
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4677
+#: config/sol2-c.c:102
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4690
+#: config/sol2-c.c:117
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4696
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: c-decl.c:4710 c-decl.c:4722 c-decl.c:4726
+#: config/sol2-c.c:136
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
 
-#: c-decl.c:4746
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4774
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
 
-#: c-decl.c:4821
+#: config/sol2-c.c:194
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
 
-#: c-decl.c:4831
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#. A mere warning is sure to result in improper
-#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
-#. compile.
-#: c-decl.c:4861 cp/decl.c:6467 cp/decl.c:8607
+#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
 
-#. C99 6.7.5.2p2
-#: c-decl.c:4869
+#: config/sol2-c.c:252
 #, gcc-internal-format
-msgid "object with variably modified type must have no linkage"
-msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
 
-#: c-decl.c:4940 c-decl.c:6103
+#: config/sol2.c:53
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4948
+#: config/vxworks.c:146
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
 
-#: c-decl.c:4981
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:492
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4984
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
 
-#: c-decl.c:4993
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3110
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
 
-#: c-decl.c:4996
+#: config/alpha/alpha.c:284
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: c-decl.c:5058
+#: config/alpha/alpha.c:308
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:5062 c-decl.c:5096
+#: config/alpha/alpha.c:319
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:5090
+#: config/alpha/alpha.c:336
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5135
+#: config/alpha/alpha.c:350
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5139
+#: config/alpha/alpha.c:365
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
 
-#: c-decl.c:5144
+#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
 #, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
 
-#: c-decl.c:5278
+#: config/alpha/alpha.c:398
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:5280
+#: config/alpha/alpha.c:405
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
 
-#: c-decl.c:5285
+#: config/alpha/alpha.c:421
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:5287
+#: config/alpha/alpha.c:426
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:5358 cp/decl.c:3679
+#: config/alpha/alpha.c:430
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
 
-#: c-decl.c:5362
+#: config/alpha/alpha.c:458
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
 
-#: c-decl.c:5405 c-decl.c:5421
+#: config/alpha/alpha.c:473
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "doppeltes Element %q+D"
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
 
-#: c-decl.c:5460
+#: config/alpha/alpha.c:6728 config/alpha/alpha.c:6731 config/s390/s390.c:8800
+#: config/s390/s390.c:8803
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+
+#: config/arc/arc.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+
+#: config/arc/arc.c:401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
 
-#: c-decl.c:5462
+#: config/arm/arm.c:1337
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "Union hat keine Elemente"
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
 
-#: c-decl.c:5467
+#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2341 config/sparc/sparc.c:780
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
+msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
 
-#: c-decl.c:5469
+#: config/arm/arm.c:1477
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "struct hat keine Elemente"
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
 
-#: c-decl.c:5531
+#: config/arm/arm.c:1485
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
 
-#: c-decl.c:5536
+#: config/arm/arm.c:1491
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: c-decl.c:5541
+#: config/arm/arm.c:1497
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
 
-#: c-decl.c:5548
+#: config/arm/arm.c:1515
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: c-decl.c:5657
+#: config/arm/arm.c:1518
 #, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: c-decl.c:5728
+#: config/arm/arm.c:1521
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5735
+#: config/arm/arm.c:1525
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
 
-#: c-decl.c:5798
+#: config/arm/arm.c:1533
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
 
-#: c-decl.c:5815
+#: config/arm/arm.c:1536
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
 
-#: c-decl.c:5911
+#: config/arm/arm.c:1544
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
 
-#: c-decl.c:5928
+#: config/arm/arm.c:1547
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:5933
+#: config/arm/arm.c:1605
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
 
-#: c-decl.c:6029
+#: config/arm/arm.c:1608
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
 
-#: c-decl.c:6037
+#: config/arm/arm.c:1617
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
 
-#: c-decl.c:6110
+#: config/arm/arm.c:1643
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
 
-#: c-decl.c:6119
+#: config/arm/arm.c:1680
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
 
-#: c-decl.c:6125
+#: config/arm/arm.c:1688
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6135
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+#: config/arm/arm.c:1693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: c-decl.c:6157
-#, gcc-internal-format
-msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
-msgstr "C99 »inline«-Funktionen werden nicht unterstützt; GNU89 wird verwendet"
+#: config/arm/arm.c:1696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: c-decl.c:6161
+#: config/arm/arm.c:1703
 #, gcc-internal-format
-msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
-msgstr "-fgnu89-inline oder Funktionsattribut gnu_inline verwenden, um diese Warnung abzuschalten"
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
 
-#: c-decl.c:6191 c-decl.c:6712
+#: config/arm/arm.c:1707
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
 
-#: c-decl.c:6206
+#: config/arm/arm.c:1711
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6214
+#: config/arm/arm.c:1731
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
 
-#: c-decl.c:6223
+#: config/arm/arm.c:1755
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
 
-#: c-decl.c:6233
+#: config/arm/arm.c:1768
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:6236
+#: config/arm/arm.c:1782
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
 
-#: c-decl.c:6282
+#: config/arm/arm.c:1788
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
 
-#: c-decl.c:6296
+#: config/arm/arm.c:1797
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich"
 
-#: c-decl.c:6312
+#: config/arm/arm.c:1809
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%JParametername ausgelassen"
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
 
-#: c-decl.c:6346
+#: config/arm/arm.c:1818
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: c-decl.c:6355
+#: config/arm/arm.c:3633
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
+msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6366
+#: config/arm/arm.c:3635
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
+msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6371
+#: config/arm/arm.c:3654
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+msgid "PCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717
+#: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607
+#: config/bfin/bfin.c:5636 config/h8300/h8300.c:5338 config/i386/i386.c:4409
+#: config/i386/i386.c:25878 config/i386/i386.c:25958
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:802
+#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4061 config/mep/mep.c:4075
+#: config/mep/mep.c:4149 config/rs6000/rs6000.c:23295 config/rx/rx.c:2096
+#: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727
+#: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: c-decl.c:6379
+#: config/arm/arm.c:16408
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
 
-#: c-decl.c:6396 c-decl.c:6398
+#: config/arm/arm.c:17988
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "Argument muss eine Konstante sein"
 
-#: c-decl.c:6417
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18296 config/arm/arm.c:18333
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
 
-#: c-decl.c:6423
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18376
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "Maske muss »immediate« sein"
 
-#: c-decl.c:6473
+#: config/arm/arm.c:19038
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
 
-#: c-decl.c:6477
+#: config/arm/arm.c:19261
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
 
-#: c-decl.c:6478 c-decl.c:6518 c-decl.c:6531
+#: config/arm/arm.c:21381
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6512
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: c-decl.c:6516
+#: config/arm/pe.c:167
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: c-decl.c:6526
+#: config/avr/avr.c:478
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6530
+#: config/avr/avr.c:4531
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
 
-#: c-decl.c:6757 cp/decl.c:11339
+#: config/avr/avr.c:4540
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
 
-#: c-decl.c:6766
+#: config/avr/avr.c:4690
 #, gcc-internal-format
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6863
+#: config/avr/avr.c:4824
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
 
-#: c-decl.c:6892
+#: config/avr/avr.c:4838
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
 
-#: c-decl.c:6895
+#: config/bfin/bfin.c:2554 config/m68k/m68k.c:519
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: c-decl.c:6900
+#: config/bfin/bfin.c:2574
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s ist nicht gültig"
 
-#: c-decl.c:6904
+#: config/bfin/bfin.c:2610
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision"
 
-#: c-decl.c:6908
+#: config/bfin/bfin.c:2675
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
 
-#: c-decl.c:6912
+#: config/bfin/bfin.c:2678
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
+msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden."
 
-#: c-decl.c:7201 c-decl.c:7397 c-decl.c:7648
+#: config/bfin/bfin.c:2681
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "doppeltes %qE"
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden."
 
-#: c-decl.c:7224 c-decl.c:7406 c-decl.c:7550
+#: config/bfin/bfin.c:2686 config/m68k/m68k.c:627
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-decl.c:7236 cp/parser.c:2047
+#: config/bfin/bfin.c:2706
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.c:2709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
+msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:7243 c-decl.c:7480
+#: config/bfin/bfin.c:5551
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
 
-#: c-decl.c:7249
+#: config/bfin/bfin.c:5618
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:7254 c-decl.c:7283
+#: config/bfin/bfin.c:5668 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3965
+#: config/mep/mep.c:4103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+
+#: config/bfin/bfin.c:5675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Attribut »%s« kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:471
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
 
-#: c-decl.c:7257 c-decl.c:7413
+#: config/cris/cris.c:861
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
 
-#: c-decl.c:7260 c-decl.c:7432
+#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
 
-#: c-decl.c:7263 c-decl.c:7451
+#: config/cris/cris.c:1615
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
 
-#: c-decl.c:7266 c-decl.c:7464
+#: config/cris/cris.c:1712
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
 
-#: c-decl.c:7269
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2096
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
 
-#: c-decl.c:7272
+#: config/cris/cris.c:2388
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: c-decl.c:7275
+#: config/cris/cris.c:2416
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
 
-#: c-decl.c:7286 c-decl.c:7416
+#: config/cris/cris.c:2452
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
 
-#: c-decl.c:7289 c-decl.c:7435
+#: config/cris/cris.c:2473
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7292 c-decl.c:7454
+#: config/cris/cris.c:2488
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
 
-#: c-decl.c:7295 c-decl.c:7467
+#: config/cris/cris.c:2714
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
 
-#: c-decl.c:7298 c-decl.c:7483
+#: config/cris/cris.c:2775
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Unbekanntes Ziel"
 
-#: c-decl.c:7301
+#: config/cris/cris.c:3060
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
 
-#: c-decl.c:7304
+#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
 
-#: c-decl.c:7307
+#: config/cris/cris.c:3664
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: c-decl.c:7315 c-decl.c:7344
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
 
-#: c-decl.c:7318 c-decl.c:7419
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:929
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 
-#: c-decl.c:7321 c-decl.c:7438
+#: config/crx/crx.h:363
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
 
-#: c-decl.c:7324 c-decl.c:7470
+#: config/frv/frv.c:8732
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-decl.c:7327 c-decl.c:7486
+#: config/frv/frv.c:8737
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
 
-#: c-decl.c:7330
+#: config/frv/frv.c:8748
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
 
-#: c-decl.c:7333
+#: config/frv/frv.c:8825
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: c-decl.c:7336
+#: config/frv/frv.c:8848
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
 
-#: c-decl.c:7347 c-decl.c:7422
+#: config/frv/frv.c:8853
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
 
-#: c-decl.c:7350 c-decl.c:7441
+#: config/frv/frv.c:9334
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
 
-#: c-decl.c:7353 c-decl.c:7473
+#: config/frv/frv.c:9346
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: c-decl.c:7356 c-decl.c:7489
+#: config/frv/frv.c:9374
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
 
-#: c-decl.c:7359
+#: config/frv/frv.c:9393
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
 
-#: c-decl.c:7362
+#: config/frv/frv.c:9402
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
 
-#: c-decl.c:7365
+#: config/frv/frv.c:9414
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
 
-#: c-decl.c:7373
+#: config/h8300/h8300.c:332
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
 
-#: c-decl.c:7375 c-decl.c:7425
+#: config/h8300/h8300.c:338
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
 
-#: c-decl.c:7378 c-decl.c:7444
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
 
-#: c-decl.c:7381
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: c-decl.c:7384
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+#: config/i386/i386.c:2824 config/i386/i386.c:3075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
 
-#: c-decl.c:7387
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+#: config/i386/i386.c:2868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mstringop-strategy="
 
-#: c-decl.c:7506
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+#: config/i386/i386.c:2872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
+msgstr "-mtune=x86-64 ist veraltet. Stattdessen entsprechend -mtune=k8 oder -mtune=generic verwenden."
 
-#: c-decl.c:7509
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+#: config/i386/i386.c:2882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "generische CPU kann nur für Schalter -mtune= verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:7512
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
 
-#: c-decl.c:7515
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+#: config/i386/i386.c:2896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: c-decl.c:7518
+#: config/i386/i386.c:2911
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
 
-#: c-decl.c:7521
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+#: config/i386/i386.c:2917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: c-decl.c:7531
-#, gcc-internal-format
-msgid "decimal floating point not supported for this target"
-msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/i386/i386.c:2941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
 
-#: c-decl.c:7533
+#: config/i386/i386.c:2945
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support decimal floating point"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7567
+#: config/i386/i386.c:2948
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
 
-#: c-decl.c:7599
+#: config/i386/i386.c:2960 config/i386/i386.c:3061
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
 
-#: c-decl.c:7613
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+#: config/i386/i386.c:3094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
 
-#: c-decl.c:7615
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+#: config/i386/i386.c:3097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: c-decl.c:7617
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+#: config/i386/i386.c:3110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
+msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
 
-#: c-decl.c:7628
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: c-decl.c:7637
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+#: config/i386/i386.c:3125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
+msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
 
-#: c-decl.c:7653
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+#: config/i386/i386.c:3140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
+msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
 
-#: c-decl.c:7660
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
+#: config/i386/i386.c:3175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
 
-#: c-decl.c:7714
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+#: config/i386/i386.c:3183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
 
-#: c-decl.c:7759 c-decl.c:7785
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+#: config/i386/i386.c:3197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
 
-#: c-decl.c:7871 toplev.c:839
+#: config/i386/i386.c:3205
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr "pc%d ist kein gültiger Präzisionswert (32, 64 oder 80)"
 
-#: c-format.c:96 c-format.c:205
-#, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+#: config/i386/i386.c:3221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "-mrtd wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
 
-#: c-format.c:113
-#, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+#: config/i386/i386.c:3276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
 
-#: c-format.c:142
-#, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+#: config/i386/i386.c:3295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
 
-#: c-format.c:185
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+#: config/i386/i386.c:3308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
 
-#: c-format.c:197
+#: config/i386/i386.c:3319 config/i386/i386.c:3333
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
 
-#: c-format.c:211
+#: config/i386/i386.c:3338
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
 
-#: c-format.c:218
-#, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+#: config/i386/i386.c:3345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
 
-#: c-format.c:903
-#, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+#: config/i386/i386.c:3361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
 
-#: c-format.c:995 c-format.c:1016 c-format.c:2030
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+#: config/i386/i386.c:3381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
 
-#: c-format.c:1025
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+#: config/i386/i386.c:3394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
 
-#: c-format.c:1032
+#: config/i386/i386.c:3805
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1055
-#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+#: config/i386/i386.c:3827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
 
-#: c-format.c:1087
+#: config/i386/i386.c:4422 config/i386/i386.c:4467
 #, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
 
-#: c-format.c:1118
-#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+#: config/i386/i386.c:4429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: c-format.c:1213
-#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+#: config/i386/i386.c:4435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
 
-#: c-format.c:1228 c-format.c:1231
+#: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: c-format.c:1234
+#: config/i386/i386.c:4463
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: c-format.c:1247
+#: config/i386/i386.c:4477 config/i386/i386.c:4490
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "zu viele Argumente für Format"
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: c-format.c:1250
+#: config/i386/i386.c:4481
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
 
-#: c-format.c:1253
+#: config/i386/i386.c:4624
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: c-format.c:1257
+#: config/i386/i386.c:4627
 #, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: c-format.c:1260
+#: config/i386/i386.c:4832
 #, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1474
+#: config/i386/i386.c:4905
 #, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1489
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+#: config/i386/i386.c:5024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: c-format.c:1533 c-format.c:1778
+#: config/i386/i386.c:5206
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "wiederholtes %s im Format"
+msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1546
+#: config/i386/i386.c:5322
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1590 c-format.c:1692 c-format.c:1977 c-format.c:2042
+#: config/i386/i386.c:5437
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1631
+#: config/i386/i386.c:5582
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "Breite null im Format %s"
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: c-format.c:1649
+#: config/i386/i386.c:5588
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: c-format.c:1722
+#: config/i386/i386.c:5604
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
 
-#: c-format.c:1762
+#: config/i386/i386.c:5973
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: c-format.c:1812
+#: config/i386/i386.c:6010
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: c-format.c:1823
+#: config/i386/i386.c:6612
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: c-format.c:1826
+#: config/i386/i386.c:6622
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: c-format.c:1833
+#: config/i386/i386.c:11192
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
 
-#: c-format.c:1849
+#: config/i386/i386.c:11207
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
 
-#: c-format.c:1858
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/i386/i386.c:11452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
 
-#: c-format.c:1868
+#: config/i386/i386.c:22882
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
 
-#: c-format.c:1902
+#: config/i386/i386.c:23175
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 5 muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-format.c:1906
+#: config/i386/i386.c:23270
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-format.c:1913
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+#: config/i386/i386.c:23616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-format.c:1917
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+#: config/i386/i386.c:23621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-format.c:1936
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: config/i386/i386.c:23630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-format.c:1939
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: config/i386/i386.c:23639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1956
-#, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+#: config/i386/i386.c:23648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 5-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-format.c:1970
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+#: config/i386/i386.c:23652 config/i386/i386.c:23846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 5-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-format.c:1992
+#: config/i386/i386.c:23907 config/rs6000/rs6000.c:10161
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
 
-#: c-format.c:2009
+#: config/i386/i386.c:24050
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2012
+#: config/i386/i386.c:24054
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2155
-#, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+#: config/i386/i386.c:25885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+
+#: config/i386/i386.c:25896 config/i386/i386.c:25905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:25943 config/rs6000/rs6000.c:23378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+
+#: config/i386/i386.c:25966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: c-format.c:2163
+#: config/i386/i386.c:25972
 #, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:30067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation requires vector constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: c-format.c:2183
+#: config/i386/i386.c:30077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector permutation constant"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+
+#: config/i386/i386.c:30125
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+msgid "vector permutation (%d %d)"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2194
+#: config/i386/i386.c:30128
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2305
+#: config/i386/i386.c:30132
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2309
+#: config/i386/i386.c:30137
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/winnt.c:81
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
 
-#: c-format.c:2317
+#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
+#: config/sh/symbian-cxx.c:120
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
 
-#: c-format.c:2321
+#: config/i386/winnt.c:292
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
 
-#: c-format.c:2380 c-format.c:2386 c-format.c:2536
+#: config/i386/winnt.c:440
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: c-format.c:2393 c-format.c:2546
+#: config/i386/cygming.h:150
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
 
-#: c-format.c:2442
+#: config/i386/djgpp.h:180
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
 
-#: c-format.c:2495
+#: config/i386/i386-interix.h:256
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
 
-#: c-format.c:2512
+#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
+#. result otherwise.
+#: config/i386/netware.h:81
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-format.c:2517
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+
+#: config/ia64/ia64.c:601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+
+#: config/ia64/ia64.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
 
-#: c-format.c:2728
+#: config/ia64/ia64.c:621
 #, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: config/ia64/ia64.c:629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
 
-#: c-format.c:2737
+#: config/ia64/ia64.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5391 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528
+#: config/spu/spu.c:5051
 #, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
 
-#: c-lex.c:253
+#: config/ia64/ia64.c:5418 config/pa/pa.c:395 config/sh/sh.c:8554
+#: config/spu/spu.c:5077
 #, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
 
-#: c-lex.c:301
+#: config/ia64/ia64.c:5446
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:417
+#: config/ia64/ia64.c:5471
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
 
-#: c-lex.c:431
+#: config/ia64/ia64.c:10641
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
 
-#: c-lex.c:441
+#: config/iq2000/iq2000.c:1831
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
 
-#: c-lex.c:443
+#: config/iq2000/iq2000.c:2630
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
 
-#: c-lex.c:445
+#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
 
-#: c-lex.c:599
+#: config/iq2000/iq2000.c:3087
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: c-lex.c:603
+#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
 
-#: c-lex.c:619
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
 
-#: c-lex.c:687
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %qT"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
 
-#: c-lex.c:770
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
 
-#: c-objc-common.c:80
+#: config/m32c/m32c.c:424
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2845
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "Attribut »%s« wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
+
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2870
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs »%s« sollte zwischen 18 und 255 sein"
 
-#: c-objc-common.c:90
+#: config/m32c/m32c.c:4001
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.c:4102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
 
-#: c-objc-common.c:98
+#: config/m32r/m32r.c:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: c-omp.c:106
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:301
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: c-omp.c:218
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
 
-#: c-omp.c:222
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
-msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
 
-#: c-omp.c:233
+#: config/m68k/m68k.c:568
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE is not initialized"
-msgstr "%H%qE ist nicht initialisiert"
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
 
-#: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3819
+#: config/m68k/m68k.c:639
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing controlling predicate"
-msgstr "%HSteuerprädikat fehlt"
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
 
-#: c-omp.c:304
+#: config/m68k/m68k.c:701
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid controlling predicate"
-msgstr "%HSteuerprädikat ungültig"
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt"
 
-#: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3825
+#: config/m68k/m68k.c:706
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing increment expression"
-msgstr "%HErhöhungsausdruck fehlt"
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
 
-#: c-omp.c:361
+#: config/m68k/m68k.c:809
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid increment expression"
-msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
 
-#: c-opts.c:150
+#: config/m68k/m68k.c:816
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar"
 
-#: c-opts.c:154
+#: config/m68k/m68k.c:1145 config/rs6000/rs6000.c:17884
 #, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: c-opts.c:159
-#, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+#: config/mep/mep-pragma.c:65
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: c-opts.c:168
+#: config/mep/mep-pragma.c:79
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:177
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+#: config/mep/mep-pragma.c:118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
 
-#: c-opts.c:182
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+#: config/mep/mep-pragma.c:138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: c-opts.c:326
+#: config/mep/mep-pragma.c:161
 #, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- doppelt angegeben"
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:329
-#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+#: config/mep/mep-pragma.c:248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: c-opts.c:496
+#: config/mep/mep-pragma.c:255
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:583
+#: config/mep/mep-pragma.c:275
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:689
+#: config/mep/mep-pragma.c:280
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:879
-#, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+#: config/mep/mep-pragma.c:298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
 
-#: c-opts.c:1012
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
-msgstr "-fno-gnu89-inline wird nicht unterstützt"
+#: config/mep/mep-pragma.c:320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
 
-#: c-opts.c:1050
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/mep/mep-pragma.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1052
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/mep/mep-pragma.c:339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
 
-#: c-opts.c:1054
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/mep/mep-pragma.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: c-opts.c:1056
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/mep/mep-pragma.c:372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: c-opts.c:1058
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/mep/mep.c:388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
-#: c-opts.c:1078
-#, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+#: config/mep/mep.c:390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
-#: c-opts.c:1083
+#: config/mep/mep.c:392
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1169
+#: config/mep/mep.c:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1215
+#: config/mep/mep.c:396
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1225
+#: config/mep/mep.c:398
 #, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1228
+#: config/mep/mep.c:400
 #, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1308
+#: config/mep/mep.c:402
 #, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1479
+#: config/mep/mep.c:409
 #, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1086
+#: config/mep/mep.c:1534
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1171 c-parser.c:6017
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+#: config/mep/mep.c:3530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
 
-#: c-parser.c:1272 c-parser.c:6563
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+#: config/mep/mep.c:3972 config/mep/mep.c:4035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: c-parser.c:1320
+#: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041
 #, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1374
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+#: config/mep/mep.c:4027
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1381 c-parser.c:1398
+#: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1390
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+#: config/mep/mep.c:4081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#: c-parser.c:1738 c-parser.c:2528 c-parser.c:3150 c-parser.c:3400
-#: c-parser.c:4248 c-parser.c:4833 c-parser.c:5229 c-parser.c:5249
-#: c-parser.c:5364 c-parser.c:5510 c-parser.c:5527 c-parser.c:5659
-#: c-parser.c:5671 c-parser.c:5696 c-parser.c:5830 c-parser.c:5859
-#: c-parser.c:5867 c-parser.c:5895 c-parser.c:5909 c-parser.c:6125
-#: c-parser.c:6224 c-parser.c:6726 c-parser.c:7345
+#: config/mep/mep.c:4087
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "Bezeichner erwartet"
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1764 cp/parser.c:10520
-#, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+#: config/mep/mep.c:4092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: c-parser.c:1770
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
+#: config/mep/mep.c:4113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: c-parser.c:1784 c-parser.c:1960 c-parser.c:5984
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "%<{%> erwartet"
+#: config/mep/mep.c:4146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: c-parser.c:1793
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+#: config/mep/mep.c:4156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: c-parser.c:1896
+#: config/mep/mep.c:4157
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "Klassenname erwartet"
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1915 c-parser.c:5763
+#: config/mep/mep.c:4164
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1943
+#: config/mep/mep.c:4165
 #, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1946
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "%<;%> erwartet"
+#: config/mep/mep.c:4170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: c-parser.c:2023 c-parser.c:2984
+#: config/mep/mep.c:4318
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:2033
+#: config/mep/mep.c:4460
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:2102
+#: config/mep/mep.c:4608
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:2109
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+#: config/mep/mep.c:4706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
 
-#: c-parser.c:2159
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: config/mep/mep.c:4711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
 
-#: c-parser.c:2396
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+#: config/mep/mep.c:6164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/mep/mep.c:6167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+
+#: config/mep/mep.c:6170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
 
-#: c-parser.c:2597
+#: config/mep/mep.c:6332 config/mep/mep.c:6450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
+
+#: config/mep/mep.c:6335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
+
+#: config/mep/mep.c:6389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
+
+#: config/mep/mep.c:6394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+
+#: config/mep/mep.c:6412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
+
+#: config/mep/mep.c:7208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
+
+#: config/mep/mep.c:7214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+
+#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+
+#: config/mips/mips.c:1355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qs kann nicht gleichzeitig die Attribute %<mips16%> und %<nomips16%> haben"
 
-#: c-parser.c:2703
+#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qs mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert"
+
+#: config/mips/mips.c:2895
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr "MIPS16-TLS"
 
-#: c-parser.c:2753
+#: config/mips/mips.c:6374
 #, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
 
-#: c-parser.c:2759 c-parser.c:6618 cp/parser.c:19261
+#: config/mips/mips.c:9181
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:3076
+#: config/mips/mips.c:9183
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:3121
+#: config/mips/mips.c:9185
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:3244
+#: config/mips/mips.c:13094
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
 
-#: c-parser.c:3257
+#: config/mips/mips.c:13335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "eingebaute Funktion %qs nicht für MIPS16 unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.c:13925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "Hardware-Fließkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
+
+#: config/mips/mips.c:15132
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:3265
+#: config/mips/mips.c:15135
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "Hardware-Fließkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
 
-#: c-parser.c:3273
+#: config/mips/mips.c:15266
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "%<=%> erwartet"
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "CPU-Namen müssen klein geschrieben sein"
 
-#: c-parser.c:3419
+#: config/mips/mips.c:15409
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
 
-#: c-parser.c:3424 c-parser.c:3495
+#: config/mips/mips.c:15425
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
 
-#: c-parser.c:3448 c-parser.c:3476
+#: config/mips/mips.c:15440
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
 
-#: c-parser.c:3509
+#: config/mips/mips.c:15442
 #, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
 
-#: c-parser.c:3552
+#: config/mips/mips.c:15444
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
 
-#: c-parser.c:3734
+#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt"
 
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3796
+#: config/mips/mips.c:15469
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "Anweisung erwartet"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
 
-#: c-parser.c:4133
+#: config/mips/mips.c:15523
 #, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
 
-#: c-parser.c:4413
+#: config/mips/mips.c:15563
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>"
 
-#: c-parser.c:4803
+#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich"
 
-#: c-parser.c:4922
+#: config/mips/mips.c:15588
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
 
-#: c-parser.c:5065 c-parser.c:5406 c-parser.c:5428
+#: config/mips/mips.c:15597
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "Ausdruck erwartet"
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
 
-#: c-parser.c:5091
+#: config/mips/mips.c:15604
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
 
-#: c-parser.c:5105
+#: config/mips/mips.c:15610
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:5288
+#: config/mips/mips.c:15715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+
+#: config/mips/mips.c:15719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+
+#: config/mips/mips.c:16186
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
 
-#: c-parser.c:5455
+#: config/mmix/mmix.c:239
 #, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
 
-#: c-parser.c:5463
+#: config/mmix/mmix.c:687
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
 
-#: c-parser.c:5980
+#: config/mmix/mmix.c:701
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
 
-#: c-parser.c:6524 cp/parser.c:19304
+#: config/mmix/mmix.c:871
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
 
-#: c-parser.c:6535 cp/parser.c:19319
+#: config/mmix/mmix.c:893
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
 
-#: c-parser.c:6547 cp/parser.c:19345
+#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
 
-#: c-parser.c:6553 cp/parser.c:19294
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1634
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
 
-#: c-parser.c:6704 cp/parser.c:18142
+#: config/mmix/mmix.c:1920
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many %qs clauses"
-msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
 
-#: c-parser.c:6829
+#: config/mmix/mmix.c:2156
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
-msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
 
-#: c-parser.c:6872
+#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%>"
-msgstr "%<(%> erwartet"
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
 
-#: c-parser.c:6915 c-parser.c:7090
+#: config/pa/pa.c:500
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected integer expression"
-msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
 
-#: c-parser.c:6924
+#: config/pa/pa.c:505
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgstr "Wert %<num_threads%> muss positiv sein"
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
 
-#: c-parser.c:7004
+#: config/pa/pa.c:510
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
-msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> oder %<||%> erwartet"
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
 
-#: c-parser.c:7085 cp/parser.c:18491
+#: config/pa/pa.c:511
 #, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: c-parser.c:7103
+#: config/pa/pa.c:8463
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid schedule kind"
-msgstr "ungültige Ablaufart"
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
 
-#: c-parser.c:7188
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
-msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
+msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: c-parser.c:7197 cp/parser.c:18600
+#: config/picochip/picochip.c:406
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7297
+#: config/picochip/picochip.c:638
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7348 c-parser.c:7368
+#: config/picochip/picochip.c:805
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%> or end of line"
-msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7386
+#: config/picochip/picochip.c:1342
 #, gcc-internal-format
-msgid "for statement expected"
-msgstr "für Anweisung erwartet"
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7459 cp/semantics.c:3805 cp/semantics.c:3849
+#: config/picochip/picochip.c:1405
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected iteration declaration or initialization"
-msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
+msgid "LM label has already been deferred."
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7585
+#: config/picochip/picochip.c:1685
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7810 cp/parser.c:19182 fortran/openmp.c:469
+#: config/picochip/picochip.c:1788
 #, gcc-internal-format
-msgid "threadprivate variables not supported in this target"
-msgstr "Threadprivate Variablen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7820 cp/semantics.c:3699
+#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
-msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+msgid "%s: At least one operand can't be handled"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7822 cp/semantics.c:3701
+#: config/picochip/picochip.c:2180
 #, gcc-internal-format
-msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
-msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7824 cp/semantics.c:3703
+#: config/picochip/picochip.c:2217
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: c-pch.c:131
+#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
 
-#: c-pch.c:152
+#: config/picochip/picochip.c:2291
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
 
-#: c-pch.c:158
+#: config/picochip/picochip.c:3134
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
+#: config/picochip/picochip.c:3861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216
+#: config/picochip/picochip.c:4132
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr ""
 
-#: c-pch.c:192 c-pch.c:209
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
 
-#: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:282 c-pch.c:333
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#: c-pch.c:449
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
 #, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
 
-#: c-pch.c:450
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "stattdessen #include verwenden"
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
 
-#: c-pch.c:456
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
 
-#: c-pch.c:461
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
+msgid "missing open paren"
+msgstr "öffnende Klammer fehlt"
 
-#: c-pch.c:462
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+msgid "missing number"
+msgstr "Fehlende Zahl"
 
-#: c-pragma.c:102
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+msgid "missing close paren"
+msgstr "Fehlende schließende Klammer"
 
-#: c-pragma.c:115
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
 
-#: c-pragma.c:129
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: c-pragma.c:131
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "unpassende Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "-split hat kein Argument."
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3313
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:152
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3389
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3492
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3535
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
 
-#: c-pragma.c:172
+#: config/rs6000/rs6000.c:2088
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
 
-#: c-pragma.c:174
+#: config/rs6000/rs6000.c:2099
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
 
-#: c-pragma.c:183
+#: config/rs6000/rs6000.c:2349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Spe not supported in this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2378
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:212
+#: config/rs6000/rs6000.c:2385
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:215
+#: config/rs6000/rs6000.c:2439
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
 
-#: c-pragma.c:235
+#: config/rs6000/rs6000.c:2479
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
 
-#: c-pragma.c:268
+#: config/rs6000/rs6000.c:3093
 #, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %s for -mfpu"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
 
-#: c-pragma.c:342 c-pragma.c:347
+#: config/rs6000/rs6000.c:3468
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
 
-#: c-pragma.c:351
+#: config/rs6000/rs6000.c:3481
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
 
-#: c-pragma.c:419 c-pragma.c:421
+#: config/rs6000/rs6000.c:3486
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
 
-#: c-pragma.c:424
+#: config/rs6000/rs6000.c:3493
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: c-pragma.c:430
+#: config/rs6000/rs6000.c:3499
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: c-pragma.c:447 c-pragma.c:534
+#: config/rs6000/rs6000.c:3504
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: c-pragma.c:470
+#: config/rs6000/rs6000.c:3531
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
 
-#: c-pragma.c:489
+#: config/rs6000/rs6000.c:3541
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
 
-#: c-pragma.c:492
+#: config/rs6000/rs6000.c:3562
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: c-pragma.c:499
+#: config/rs6000/rs6000.c:3570
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
 
-#: c-pragma.c:525
+#: config/rs6000/rs6000.c:3577
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:556
+#: config/rs6000/rs6000.c:3593
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:618
+#: config/rs6000/rs6000.c:6705
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: c-pragma.c:653
+#: config/rs6000/rs6000.c:6778
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: c-pragma.c:659
+#: config/rs6000/rs6000.c:7037
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: c-pragma.c:666 c-pragma.c:673
+#: config/rs6000/rs6000.c:7939
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: c-pragma.c:669
+#: config/rs6000/rs6000.c:8521
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:677
+#: config/rs6000/rs6000.c:9456
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-pragma.c:693
+#: config/rs6000/rs6000.c:9559 config/rs6000/rs6000.c:10531
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-pragma.c:699
+#: config/rs6000/rs6000.c:9598
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: c-pragma.c:708
+#: config/rs6000/rs6000.c:9650
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-pragma.c:712
+#: config/rs6000/rs6000.c:9900
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art fehlt"
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-pragma.c:726
+#: config/rs6000/rs6000.c:9918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10106
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-typeck.c:174
+#: config/rs6000/rs6000.c:10250
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
 
-#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2729
+#: config/rs6000/rs6000.c:10341
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-typeck.c:203
+#: config/rs6000/rs6000.c:10651
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: c-typeck.c:209
+#: config/rs6000/rs6000.c:10698
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-typeck.c:217
+#: config/rs6000/rs6000.c:10723
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:221
+#: config/rs6000/rs6000.c:10795
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
 
-#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
+#: config/rs6000/rs6000.c:12148
 #, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:619
+#: config/rs6000/rs6000.c:12161
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
-msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:624
+#: config/rs6000/rs6000.c:17854
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
-msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
 
-#: c-typeck.c:629
+#: config/rs6000/rs6000.c:18250
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
-msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
+msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:950
+#: config/rs6000/rs6000.c:21145
 #, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
 
-#: c-typeck.c:1268
+#: config/rs6000/rs6000.c:23165
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: c-typeck.c:1427 c-typeck.c:2780
+#: config/rs6000/rs6000.c:23167
 #, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: c-typeck.c:1819
+#: config/rs6000/rs6000.c:23169
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: c-typeck.c:1860
+#: config/rs6000/rs6000.c:23171
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
 
-#: c-typeck.c:1891
+#: config/rs6000/rs6000.c:23180
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: c-typeck.c:1895
+#: config/rs6000/rs6000.c:23188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25584
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1912 cp/typeck.c:2366
+#: config/rs6000/rs6000.c:25588
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1940 cp/typeck.c:2509
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:1951 cp/typeck.c:2428 cp/typeck.c:2514
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
 
-#: c-typeck.c:1957
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:2004
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:2006
+#: config/rs6000/e500.h:40
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+
+#: config/rs6000/e500.h:42
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: c-typeck.c:2255
+#: config/rs6000/e500.h:44
 #, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "64-Bit-E500 wird nicht unterstützt"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2283
+#: config/rs6000/e500.h:46
 #, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:2390
+#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:2411
+#: config/rs6000/linux64.h:113
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
 
-#: c-typeck.c:2424
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1758
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:2429
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:136
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
 
-#: c-typeck.c:2434
+#: config/rs6000/sysv4.h:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
 
-#: c-typeck.c:2439
+#: config/rs6000/sysv4.h:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:2444
+#: config/rs6000/sysv4.h:178
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:2449
+#: config/rs6000/sysv4.h:187
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:2462
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:2487
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:2508
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:2531
+#: config/rs6000/sysv4.h:216
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
 
-#: c-typeck.c:2535
+#: config/rs6000/sysv4.h:221
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:2626
+#: config/rs6000/sysv4.h:239
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:2634
+#: config/rx/rx.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "Falscher eingebauter Code"
 
-#: c-typeck.c:2644
+#: config/s390/s390.c:1525
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: c-typeck.c:2649
+#: config/s390/s390.c:1532
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: c-typeck.c:2659
+#: config/s390/s390.c:1577
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
 
-#: c-typeck.c:2664
+#: config/s390/s390.c:1579
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
 
-#: c-typeck.c:2672
+#: config/s390/s390.c:1586
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar"
 
-#: c-typeck.c:2677
+#: config/s390/s390.c:1589
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
 
-#: c-typeck.c:2683
+#: config/s390/s390.c:1599
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden"
 
-#: c-typeck.c:2695 c-typeck.c:2700 cp/typeck.c:3278 cp/typeck.c:3387
+#: config/s390/s390.c:1621
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:2722
+#: config/s390/s390.c:1627
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
 
-#: c-typeck.c:2724
+#: config/s390/s390.c:1629
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: c-typeck.c:2831
+#: config/s390/s390.c:1632
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
 
-#: c-typeck.c:2844
+#: config/s390/s390.c:7091
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
 
-#: c-typeck.c:2861
+#: config/s390/s390.c:7789
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist "
 
-#: c-typeck.c:2867
+#: config/s390/s390.c:7815
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
 
-#: c-typeck.c:2875
+#: config/s390/s390.c:7819
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
 
-#: c-typeck.c:2887
+#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:2899
+#: config/sh/sh.c:888
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
 
-#: c-typeck.c:2933
+#: config/sh/sh.c:7463
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:2949 c-typeck.c:2981
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+#: config/sh/sh.c:8616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
 
-#: c-typeck.c:2951 c-typeck.c:2983
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+#: config/sh/sh.c:8674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:2972
+#: config/sh/sh.c:8704
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
 
-#: c-typeck.c:2974
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: config/sh/sh.c:8721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: c-typeck.c:3154
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#: config/sh/sh.c:8743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs »%s« sollte zwischen 18 und 255 sein"
+
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:8816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: c-typeck.c:3155
+#: config/sh/sh.c:11242
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
 
-#: c-typeck.c:3156
+#: config/sh/sh.c:11263
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
 
-#: c-typeck.c:3157
+#: config/sh/sh.c:11271
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
+
+#: config/sh/symbian-base.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
 
-#: c-typeck.c:3161
+#: config/sh/symbian-base.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: c-typeck.c:3162
+#: config/sh/symbian-base.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
 
-#: c-typeck.c:3163
+#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: c-typeck.c:3164
+#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
+#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5181 ada/gcc-interface/utils.c:5357
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5377 ada/gcc-interface/utils.c:5437
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 
-#: c-typeck.c:3167
+#: config/sh/symbian-cxx.c:106
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: c-typeck.c:3168
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
 
-#: c-typeck.c:3169
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:3170
+#: config/sparc/sparc.c:717
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only location used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Stelle als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:3205
+#: config/sparc/sparc.c:724
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:3233
+#: config/sparc/sparc.c:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: c-typeck.c:3236
+#: config/sparc/sparc.c:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:3241
+#: config/spu/spu-c.c:141
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: c-typeck.c:3243
+#: config/spu/spu-c.c:173
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: c-typeck.c:3289
+#: config/spu/spu-c.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()"
 
-#: c-typeck.c:3337
+#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
 #, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
+msgid "Unknown architecture '%s'"
+msgstr "Unbekannte Architektur »%s«"
+
+#: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: c-typeck.c:3344
+#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3358 c-typeck.c:3366
+#: config/spu/spu.c:6399
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]."
 
-#: c-typeck.c:3373
+#: config/spu/spu.c:6419
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. ("
 
-#: c-typeck.c:3380 c-typeck.c:3390
+#: config/spu/spu.c:6449
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert."
 
-#: c-typeck.c:3404
+#: config/stormy16/stormy16.c:1090
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
 
-#: c-typeck.c:3446
+#: config/stormy16/stormy16.c:1247
 #, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung"
 
-#: c-typeck.c:3483
+#: config/stormy16/stormy16.c:1340
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#: c-typeck.c:3489
+#: config/stormy16/stormy16.c:1884
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
 
-#: c-typeck.c:3499
+#: config/stormy16/stormy16.c:2253
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: c-typeck.c:3516
+#: config/stormy16/stormy16.c:2260
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:3524
+#: config/v850/v850-c.c:67
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
 
-#: c-typeck.c:3570
+#: config/v850/v850-c.c:70
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3575
+#: config/v850/v850-c.c:96
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
 
-#: c-typeck.c:3591
+#: config/v850/v850-c.c:104
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
 
-#: c-typeck.c:3602
+#: config/v850/v850-c.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+
+#: config/v850/v850-c.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
 
-#: c-typeck.c:3606
+#: config/v850/v850-c.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
 
-#: c-typeck.c:3614
+#: config/v850/v850-c.c:204
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
 
-#: c-typeck.c:3627
+#: config/v850/v850-c.c:215
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
 
-#: c-typeck.c:3635
+#: config/v850/v850-c.c:226
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
 
-#: c-typeck.c:3911
+#: config/v850/v850-c.c:237
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
 
-#: c-typeck.c:4022 c-typeck.c:4188
+#: config/v850/v850-c.c:248
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
 
-#: c-typeck.c:4025 c-typeck.c:4191
+#: config/v850/v850-c.c:259
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
 
-#: c-typeck.c:4028 c-typeck.c:4193
+#: config/v850/v850-c.c:270
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
 
-#: c-typeck.c:4031 c-typeck.c:4195
+#: config/v850/v850.c:212
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
+
+#: config/v850/v850.c:2117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: c-typeck.c:4035 c-typeck.c:4155
+#: config/v850/v850.c:2128
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: c-typeck.c:4037 c-typeck.c:4157
+#: config/v850/v850.c:2258
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
 
-#: c-typeck.c:4039 c-typeck.c:4159
+#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
 
-#: c-typeck.c:4041 c-typeck.c:4161
+#: config/v850/v850.c:2365
 #, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
 
-#: c-typeck.c:4048
+#: config/v850/v850.c:2664
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
 
-#: c-typeck.c:4083
+#: config/v850/v850.c:2683
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
 
-#: c-typeck.c:4096
+#: config/v850/v850.c:2785
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
 
-#: c-typeck.c:4102
+#: config/v850/v850.c:2804
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
 
-#: c-typeck.c:4107
+#: config/xtensa/xtensa.c:2076
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
 
-#: c-typeck.c:4112
+#: config/xtensa/xtensa.c:2111
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:4135
+#: config/xtensa/xtensa.c:2116
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:4138
+#: config/xtensa/xtensa.c:3175
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
 
-#: c-typeck.c:4140
+#: cp/call.c:2705
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
 
-#: c-typeck.c:4142
+#: cp/call.c:2710
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
 
-#: c-typeck.c:4171
+#: cp/call.c:2714
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
 
-#: c-typeck.c:4173
+#: cp/call.c:2718
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <Umformung>"
 
-#: c-typeck.c:4175
+#: cp/call.c:2720
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
 
-#: c-typeck.c:4177
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: cp/call.c:2722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <deleted>"
+msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
 
-#: c-typeck.c:4202
+#: cp/call.c:2724 cp/pt.c:1660
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: c-typeck.c:4204
+#: cp/call.c:3028
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: c-typeck.c:4205
+#: cp/call.c:3190 cp/call.c:3211 cp/call.c:3276
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
 
-#: c-typeck.c:4207
+#: cp/call.c:3214 cp/call.c:3279
 #, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: c-typeck.c:4224
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:3358
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
 
-#: c-typeck.c:4226
+#: cp/call.c:3450
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
 
-#: c-typeck.c:4228
+#: cp/call.c:3463
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: c-typeck.c:4230
-#, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: cp/call.c:3505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: c-typeck.c:4237
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: cp/call.c:3508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: c-typeck.c:4239
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: cp/call.c:3515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: c-typeck.c:4241
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: cp/call.c:3518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: c-typeck.c:4243
-#, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: cp/call.c:3524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: c-typeck.c:4259
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: cp/call.c:3527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: c-typeck.c:4262
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+#: cp/call.c:3534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
 
-#: c-typeck.c:4265
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatible Typen in return"
+#: cp/call.c:3537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
 
-#: c-typeck.c:4352
-#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+#: cp/call.c:3544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 
-#: c-typeck.c:4522 c-typeck.c:4537 c-typeck.c:4552
-#, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+#: cp/call.c:3547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+
+#: cp/call.c:3554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 
-#: c-typeck.c:5092 cp/decl.c:4840
+#: cp/call.c:3649
 #, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
 
-#: c-typeck.c:5715
+#: cp/call.c:3730
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: c-typeck.c:6615
+#: cp/call.c:3735
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: c-typeck.c:6923
+#: cp/call.c:3777 cp/call.c:4015
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
 
-#: c-typeck.c:6929
+#: cp/call.c:3962
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
 
-#: c-typeck.c:6966
+#: cp/call.c:3973
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:6458
+#: cp/call.c:4320
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#: c-typeck.c:6989
+#: cp/call.c:4322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+
+#: cp/call.c:4416
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+
+#: cp/call.c:4660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
 
-#: c-typeck.c:6998
+#: cp/call.c:4661
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:4740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
 
-#: c-typeck.c:7055
+#: cp/call.c:4745
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
 
-#: c-typeck.c:7127 cp/semantics.c:928
+#: cp/call.c:4763
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D ist privat"
 
-#: c-typeck.c:7139
+#: cp/call.c:4765
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D ist geschützt"
 
-#: c-typeck.c:7179
+#: cp/call.c:4767
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
 
-#: c-typeck.c:7182
+#: cp/call.c:4768
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+msgid "within this context"
+msgstr "in diesem Zusammenhang"
 
-#: c-typeck.c:7188
+#: cp/call.c:4815
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
 
-#: c-typeck.c:7191
+#: cp/call.c:4818
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
 
-#: c-typeck.c:7195 cp/parser.c:6426
+#: cp/call.c:4824
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
+
+#: cp/call.c:4862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: c-typeck.c:7197
+#: cp/call.c:4884 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: c-typeck.c:7274
+#: cp/call.c:4886
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:7385 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6922
+#: cp/call.c:4910
 #, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:5070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:5073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %q+D"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:7387 cp/parser.c:6943
+#: cp/call.c:5100
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: c-typeck.c:7392 cp/parser.c:6933
+#: cp/call.c:5103 cp/call.c:5121
 #, gcc-internal-format
-msgid "break statement used with OpenMP for loop"
-msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: c-typeck.c:7415
+#: cp/call.c:5106
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:5225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:5252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: c-typeck.c:7437
+#: cp/call.c:5298
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
 
-#: c-typeck.c:7900 c-typeck.c:7941
+#: cp/call.c:5308
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
 
-#: c-typeck.c:7986 cp/typeck.c:3211
+#: cp/call.c:5425
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-typeck.c:7993 cp/typeck.c:3217
+#: cp/call.c:5609
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
 
-#: c-typeck.c:8014 cp/typeck.c:3236
+#: cp/call.c:5631
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
+
+#: cp/call.c:5679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als %s"
+
+#: cp/call.c:5682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %q+D"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: c-typeck.c:8017 cp/typeck.c:3238
+#: cp/call.c:5684
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:8035 cp/typeck.c:3274
+#: cp/call.c:5957
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
 
-#: c-typeck.c:8059 c-typeck.c:8066
+#: cp/call.c:6216
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: c-typeck.c:8072 c-typeck.c:8134
+#: cp/call.c:6368
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: c-typeck.c:8084 c-typeck.c:8095
+#: cp/call.c:6393
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: c-typeck.c:8102 c-typeck.c:8107 c-typeck.c:8152 c-typeck.c:8157
+#: cp/call.c:6422
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#: c-typeck.c:8126
+#: cp/call.c:7108
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
 
-#: c-typeck.c:8129
+#: cp/call.c:7110 cp/name-lookup.c:5036
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: c-typeck.c:8141 c-typeck.c:8147
+#: cp/call.c:7167
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
 
-#: c-typeck.c:8401
+#: cp/call.c:7168
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: c-typeck.c:8447 cp/typeck.c:3706
+#: cp/call.c:7171
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+
+#: cp/call.c:7289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+
+#: cp/call.c:7292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#: c-typeck.c:8455 cp/typeck.c:3714
+#: cp/call.c:7294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
+
+#: cp/call.c:7332
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
 
-#: c-typeck.c:8513
+#: cp/call.c:7485
 #, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
+
+#: cp/call.c:7703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
 
-#: c-typeck.c:8517
+#: cp/call.c:7707
 #, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
 
-#: c-typeck.c:8521
+#: cp/class.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
 
-#: c-typeck.c:8626 cp/semantics.c:3526
+#: cp/class.c:972
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
-msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
 
-#: c-typeck.c:8660 cp/semantics.c:3539
+#: cp/class.c:974
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
-msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
 
-#: c-typeck.c:8676 cp/semantics.c:3549
+#: cp/class.c:1075
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
-msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
 
-#: c-typeck.c:8685 cp/semantics.c:3354
+#: cp/class.c:1077
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
 
-#: c-typeck.c:8692 c-typeck.c:8712 c-typeck.c:8732 cp/semantics.c:3380
-#: cp/semantics.c:3399
+#: cp/class.c:1082
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
 
-#: c-typeck.c:8706 cp/semantics.c:3374
+#: cp/class.c:1083
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "mit %q+#D"
 
-#: c-typeck.c:8726 cp/semantics.c:3393
+#: cp/class.c:1150
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3590
+#: cp/class.c:1153
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
-msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: calls.c:1972
+#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
 #, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
 
-#: cfgexpand.c:1616
+#: cp/class.c:1215
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cfgexpand.c:1618
+#: cp/class.c:1223
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cfghooks.c:89
+#: cp/class.c:1272
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cfghooks.c:95
+#: cp/class.c:1632
 #, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
 
-#: cfghooks.c:112
+#: cp/class.c:1644
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
 
-#: cfghooks.c:118
+#: cp/class.c:1689
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
 
-#: cfghooks.c:126
+#: cp/class.c:2082
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
 
-#: cfghooks.c:132
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2505
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D war versteckt"
 
-#: cfghooks.c:138
+#: cp/class.c:2506
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  von %q+D"
 
-#: cfghooks.c:150
+#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1292
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#: cfghooks.c:164 cfgrtl.c:1884
+#: cp/class.c:2552
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme struct kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#: cfghooks.c:172 cfghooks.c:183
+#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1298
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
 
-#: cfghooks.c:184
+#: cp/class.c:2562
 #, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer struct"
 
-#: cfghooks.c:213
+#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1300
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
 
-#: cfghooks.c:226
+#: cp/class.c:2569
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct"
 
-#: cfghooks.c:287
+#: cp/class.c:2753
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: cfghooks.c:305
+#: cp/class.c:2766
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cfghooks.c:323
+#: cp/class.c:2771
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
 
-#: cfghooks.c:359
+#: cp/class.c:2776
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
 
-#: cfghooks.c:372
+#: cp/class.c:2782
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
 
-#: cfghooks.c:404
+#: cp/class.c:2792
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
 
-#: cfghooks.c:465
+#: cp/class.c:2849
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: cfghooks.c:493
+#: cp/class.c:2852
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: cfghooks.c:504
+#: cp/class.c:2854
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
 
-#: cfghooks.c:513
+#: cp/class.c:2878
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
 
-#: cfghooks.c:527
+#: cp/class.c:2969
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
 
-#: cfghooks.c:572
+#: cp/class.c:2974
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
 
-#: cfghooks.c:677
+#: cp/class.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
 
-#: cfghooks.c:705
+#: cp/class.c:2991
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
 
-#: cfghooks.c:773
+#: cp/class.c:3040
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
 
-#: cfghooks.c:784
+#: cp/class.c:3123
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
 
-#: cfghooks.c:802
+#: cp/class.c:3154
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
 
-#: cfgloop.c:1078
+#: cp/class.c:3159
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
 
-#: cfgloop.c:1095
+#: cp/class.c:3161
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cfgloop.c:1112
+#: cp/class.c:3165
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cfgloop.c:1119
+#: cp/class.c:3628
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cfgloop.c:1124
+#: cp/class.c:3755
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
 
-#: cfgloop.c:1129
+#: cp/class.c:3837
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
 
-#: cfgloop.c:1135
+#: cp/class.c:4426
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
 
-#: cfgloop.c:1141
+#: cp/class.c:4431
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
 
-#: cfgloop.c:1174
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:4457
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1180
+#: cp/class.c:4460
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1188
+#: cp/class.c:4679
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cfgloop.c:1195
+#: cp/class.c:4780
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cfgloop.c:1230
+#: cp/class.c:4792
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
-msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cfgloop.c:1234
+#: cp/class.c:4971
 #, gcc-internal-format
-msgid "right exit is %d->%d"
-msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cfgloop.c:1251
+#: cp/class.c:5011
 #, gcc-internal-format
-msgid "single exit not recorded for loop %d"
-msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d"
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
 
-#: cfgloop.c:1258
+#: cp/class.c:5039
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
-msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cfgrtl.c:1770
+#: cp/class.c:5048
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
 
-#: cfgrtl.c:1776
+#: cp/class.c:5136
 #, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cfgrtl.c:1790
+#: cp/class.c:5284 cp/parser.c:16346
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "Redefinition von %q#T"
 
-#: cfgrtl.c:1802
+#: cp/class.c:5436
 #, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cfgrtl.c:1826
+#: cp/class.c:5541
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
 
-#: cfgrtl.c:1841
+#: cp/class.c:6005
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
 
-#: cfgrtl.c:1866
+#: cp/class.c:6095
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
 
-#: cfgrtl.c:1874
+#: cp/class.c:6219
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
 
-#: cfgrtl.c:1879
+#: cp/class.c:6249
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
 
-#: cfgrtl.c:1890
+#: cp/class.c:6276
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
 
-#: cfgrtl.c:1896
+#: cp/class.c:6279
 #, gcc-internal-format
-msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
 
-#: cfgrtl.c:1905
+#: cp/class.c:6341 cp/class.c:6375
 #, gcc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+msgid "not enough type information"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: cfgrtl.c:1917
+#: cp/class.c:6358
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
 
-#: cfgrtl.c:1921
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6660 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#: cfgrtl.c:1935 cfgrtl.c:1945
+#: cp/class.c:6661
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
 
-#: cfgrtl.c:1958
+#: cp/cp-gimplify.c:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: cfgrtl.c:1968
+#: cp/cp-gimplify.c:1192
 #, gcc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "im Basis-Block %d:"
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2005
+#: cp/cvt.c:90
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
-msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: cfgrtl.c:2023
+#: cp/cvt.c:99
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
 
-#: cfgrtl.c:2036
+#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cfgrtl.c:2045
+#: cp/cvt.c:452
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
 
-#: cfgrtl.c:2064
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5705
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
 
-#: cfgrtl.c:2103
+#: cp/cvt.c:498
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cgraph.c:891
+#: cp/cvt.c:668
 #, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
 
-#: cgraphunit.c:706
+#: cp/cvt.c:683
 #, gcc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:712
+#: cp/cvt.c:694 cp/cvt.c:714
 #, gcc-internal-format
-msgid "Execution count is negative"
-msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
 
-#: cgraphunit.c:719
+#: cp/cvt.c:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: cgraphunit.c:728
+#: cp/cvt.c:789
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
 
-#: cgraphunit.c:733
+#: cp/cvt.c:828
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
 
-#: cgraphunit.c:740
+#: cp/cvt.c:891
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cgraphunit.c:746
+#: cp/cvt.c:899
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
-msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cgraphunit.c:751
+#: cp/cvt.c:930
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cgraphunit.c:761
+#: cp/cvt.c:970
 #, gcc-internal-format
-msgid "node not found in cgraph_hash"
-msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: cgraphunit.c:789
+#: cp/cvt.c:980
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: cgraphunit.c:796
+#: cp/cvt.c:998
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s hat keinen Effekt"
 
-#: cgraphunit.c:805
+#: cp/cvt.c:1142
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
 
-#: cgraphunit.c:822
+#: cp/cvt.c:1251
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
 
-#: cgraphunit.c:834
+#: cp/cvt.c:1253
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph gescheitert"
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
 
-#: cgraphunit.c:1016 cgraphunit.c:1039
+#: cp/decl.c:1059
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%J Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
 
-#: cgraphunit.c:1216
+#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1608 objc/objc-act.c:2983 objc/objc-act.c:7598
 #, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
 
-#: cgraphunit.c:1618
+#: cp/decl.c:1093
 #, gcc-internal-format
-msgid "nodes with no released memory found"
-msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
 
-#: collect2.c:1171
+#: cp/decl.c:1094
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
 
-#: collect2.c:1494
+#: cp/decl.c:1150
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
 
-#: collect2.c:1512
+#: cp/decl.c:1152
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
 
-#: collect2.c:2174
+#: cp/decl.c:1159
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
 
-#: convert.c:73
+#: cp/decl.c:1161
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
 
-#: convert.c:339
+#: cp/decl.c:1183 cp/decl.c:1256
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
 
-#: convert.c:343
+#: cp/decl.c:1192
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
 
-#: convert.c:368
+#: cp/decl.c:1197
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: convert.c:738 convert.c:813
+#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1377 cp/decl.c:1393
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "neue Deklaration %q#D"
 
-#: convert.c:744
+#: cp/decl.c:1252
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: convert.c:793
+#: cp/decl.c:1341
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: convert.c:797
+#: cp/decl.c:1344
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
 
-#: convert.c:819
+#: cp/decl.c:1363
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
 
-#: coverage.c:182
+#: cp/decl.c:1364 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
+#: cp/name-lookup.c:823
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
 
-#: coverage.c:193
+#: cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
 
-#: coverage.c:273 coverage.c:281
+#: cp/decl.c:1386
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
 
-#: coverage.c:275 coverage.c:358
+#: cp/decl.c:1388
 #, gcc-internal-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
 
-#: coverage.c:283 coverage.c:366
+#: cp/decl.c:1402
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
 
-#: coverage.c:289
+#: cp/decl.c:1403
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
 
-#: coverage.c:310
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1455
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs übergelaufen"
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
 
-#: coverage.c:310
+#: cp/decl.c:1456
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs ist beschädigt"
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
 
-#: coverage.c:347
+#: cp/decl.c:1467
 #, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
 
-#: coverage.c:355 coverage.c:363
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1477
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "Prototyp für %q+#D"
 
-#: coverage.c:522
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: cp/decl.c:1479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
 
-#: coverage.c:557
+#: cp/decl.c:1519
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
 
-#: diagnostic.c:641
+#: cp/decl.c:1521
 #, gcc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "in %s, bei %s:%d"
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
 
-#: dominance.c:952
+#: cp/decl.c:1544 cp/decl.c:1550
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: dominance.c:954
+#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
 
-#: dominance.c:966
+#: cp/decl.c:1607
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
 
-#: dwarf2out.c:3597
-#, gcc-internal-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
+#: cp/decl.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
 
-#: emit-rtl.c:2234
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+#: cp/decl.c:1614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: emit-rtl.c:2236
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1965
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr "Gemeinsames rtx"
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
 
-#: emit-rtl.c:2238 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#: cp/decl.c:2062
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
 
-#: emit-rtl.c:3298
-#, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+#: cp/decl.c:2064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
 
-#: errors.c:132 java/jv-scan.c:288
+#: cp/decl.c:2504
 #, gcc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %qD"
 
-#: except.c:337
+#: cp/decl.c:2506
 #, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
+msgid "jump to case label"
+msgstr "Sprung zur case-Marke"
 
-#: except.c:2883
+#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+msgid "  from here"
+msgstr "  von hier"
 
-#: except.c:3014
+#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: except.c:3875 except.c:3884
+#: cp/decl.c:2548
 #, gcc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
-msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
 
-#: except.c:3889
-#, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+#: cp/decl.c:2550 cp/decl.c:2666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: except.c:3894
+#: cp/decl.c:2564 cp/decl.c:2671
 #, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  tritt in try-Block ein"
 
-#: except.c:3900
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2566 cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2673
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  tritt in catch-Block ein"
 
-#: except.c:3920
+#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2676
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
 
-#: except.c:3925
+#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
 #, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
 
-#: except.c:3931
+#: cp/decl.c:2664
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
 
-#: explow.c:1271
+#: cp/decl.c:2741
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
 
-#: fold-const.c:957 tree-ssa-loop-niter.c:1162 tree-vrp.c:4422
+#: cp/decl.c:3012
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
 
-#: fold-const.c:1279
+#: cp/decl.c:3018 cp/parser.c:4238
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
 
-#: fold-const.c:3582 fold-const.c:3593
+#: cp/decl.c:3027
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
 
-#: fold-const.c:4883
+#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
 
-#: fold-const.c:5262 fold-const.c:5277
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "Vergleich ist immer %d"
+#: cp/decl.c:3064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: fold-const.c:5406
+#: cp/decl.c:3073
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
 
-#: fold-const.c:5411
+#: cp/decl.c:3080
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
 
-#: fold-const.c:11878
+#: cp/decl.c:3147
 #, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
 
-#: function.c:375
+#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
 
-#: function.c:842 varasm.c:1792
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
+#: cp/decl.c:3830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "%Jeine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: function.c:1559 gimplify.c:4065
-#, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+#: cp/decl.c:3833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: function.c:3538
+#: cp/decl.c:3851
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: function.c:3559
+#: cp/decl.c:3854
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: function.c:3900
+#: cp/decl.c:3857
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
 
-#: function.c:4293
+#: cp/decl.c:3882
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
 
-#: gcc.c:1256
+#: cp/decl.c:3886
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
 
-#: gcc.c:1283
+#: cp/decl.c:3923
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "unvollständige »%s«-Option"
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
 
-#: gcc.c:1294
+#: cp/decl.c:3930
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
 
-#: gcc.c:1307
+#: cp/decl.c:3937
 #, gcc-internal-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
 
-#: gcc.c:3934
+#: cp/decl.c:3943
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
 
-#: gcc.c:4235
+#: cp/decl.c:3945
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5265
+#: cp/decl.c:3947
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: gcc.c:5274
+#: cp/decl.c:3953
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: gcc.c:5355
+#: cp/decl.c:3956
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> wurde in dieser Deklaration ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:3958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
+msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
 
-#: gcc.c:6253
+#: cp/decl.c:3987
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
 
-#: gcc.c:6276
+#: cp/decl.c:3988
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
 
-#: gcc.c:6365
+#: cp/decl.c:4033
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "auf Klassentyp %qT angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert"
 
-#: gcc.c:6558 gcc.c:6621
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4037
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "auf abhängigen Typ %qT angewandte Attribute ohne zugehörige Deklaration werden ignoriert"
 
-#: gcc.c:6713
+#: cp/decl.c:4110 cp/decl2.c:792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+
+#: cp/decl.c:4128
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: gcc.c:6753
+#: cp/decl.c:4153
 #, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: gcc.c:6824
+#: cp/decl.c:4172
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
 
-#: gcse.c:6591
+#: cp/decl.c:4178
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
 
-#: gcse.c:6604
+#: cp/decl.c:4187
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
 
-#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
-#: ggc-page.c:2135 ggc-page.c:2166 ggc-page.c:2173 ggc-zone.c:2290
-#: ggc-zone.c:2305
+#: cp/decl.c:4195
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
+
+#: cp/decl.c:4200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
 
-#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
+#: cp/decl.c:4237
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
 
-#: ggc-common.c:501
+#: cp/decl.c:4335
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
-#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2260 ggc-zone.c:2324
+#: cp/decl.c:4341 cp/decl.c:5092
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
+
+#: cp/decl.c:4348 cp/decl.c:5588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: ggc-common.c:579
+#: cp/decl.c:4350
 #, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH musste verschoben werden"
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
 
-#: ggc-page.c:1470
+#: cp/decl.c:4386
 #, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
 
-#: ggc-page.c:2151 ggc-page.c:2157
+#: cp/decl.c:4411
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
+
+#: cp/decl.c:4475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
+#: cp/decl.c:4480
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: ggc-zone.c:2301
+#: cp/decl.c:4530
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
 
-#: gimplify.c:3954
+#: cp/decl.c:4537
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
 
-#: gimplify.c:4066
+#: cp/decl.c:4549
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-memory input %d must stay in memory"
-msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "Feld %qD der Größe null"
 
-#: gimplify.c:4079
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4592
 #, gcc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: gimplify.c:4552
+#: cp/decl.c:4615
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
-msgstr "in umgebender Parallele wurde %qs nicht angegeben"
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: gimplify.c:4554
+#: cp/decl.c:4661
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henclosing parallel"
-msgstr "%Humgebende Parallele"
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+
+#: cp/decl.c:4665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
+
+#: cp/decl.c:4685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for constexpr %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: gimplify.c:4608
+#: cp/decl.c:4695
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should be private"
-msgstr "Schleifenvariable %qs sollte »private« sein"
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
 
-#: gimplify.c:4622
+#: cp/decl.c:4807
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
-msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
 
-#: gimplify.c:4625
+#: cp/decl.c:4849
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
-msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: gimplify.c:4749
+#: cp/decl.c:4867
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s variable %qs is private in outer context"
-msgstr "%s Variable %qs ist im äußeren Kontext »private«"
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
 
-#: gimplify.c:6053
+#: cp/decl.c:4926
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: global.c:374 global.c:387 global.c:401
+#: cp/decl.c:5017
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: graph.c:402 java/jcf-parse.c:1082 java/jcf-parse.c:1217 java/lex.c:1854
-#: objc/objc-act.c:500
+#: cp/decl.c:5074 cp/typeck2.c:1017 cp/typeck2.c:1192 cp/typeck2.c:1215
+#: cp/typeck2.c:1258
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+
+#: cp/decl.c:5094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: haifa-sched.c:183
+#: cp/decl.c:5103
 #, gcc-internal-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+
+#: cp/decl.c:5105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: omp-low.c:1268
+#: cp/decl.c:5159
 #, gcc-internal-format
-msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
-msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: omp-low.c:1284
+#: cp/decl.c:5179
 #, gcc-internal-format
-msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender Region eng geschachtelt sein"
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
+
+#: cp/decl.c:5210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
 
-#: omp-low.c:1298
+#: cp/decl.c:5242
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
-msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer Region eng geschachtelt sein"
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
 
-#: omp-low.c:1304
+#: cp/decl.c:5256
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
 
-#: omp-low.c:1318
+#: cp/decl.c:5258
 #, gcc-internal-format
-msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
-msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
 
-#: omp-low.c:4496 cp/decl.c:2531 cp/parser.c:6930 cp/parser.c:6950
+#: cp/decl.c:5555
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
-msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: omp-low.c:4498
+#: cp/decl.c:5696
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
-msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:185
+#: cp/decl.c:5728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
+
+#: cp/decl.c:5760
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Java-Objekt %qD nicht mit %<new%> reserviert"
 
-#: opts.c:239
+#: cp/decl.c:5777
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
 
-#: opts.c:283
+#: cp/decl.c:5795
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
 
-#: opts.c:293
+#: cp/decl.c:5844
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
 
-#: opts.c:381
+#: cp/decl.c:5908
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: opts.c:593
+#: cp/decl.c:6488
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: opts.c:608
+#: cp/decl.c:6490
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: opts.c:619
+#: cp/decl.c:6511
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
 
-#: opts.c:633
+#: cp/decl.c:6513
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
 
-#: opts.c:696
+#: cp/decl.c:6515
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: No option -%s"
-msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
 
-#: opts.c:835
+#: cp/decl.c:6519
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
 
-#: opts.c:890
+#: cp/decl.c:6525
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
 
-#: opts.c:938
+#: cp/decl.c:6559
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
 
-#: opts.c:962
+#: cp/decl.c:6680
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
 
-#: opts.c:1012
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6690
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
-msgstr "-f[no-]force-mem ist NOP und Option wird in 4.3 entfernt"
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
 
-#: opts.c:1041
+#: cp/decl.c:6720
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: opts.c:1046
+#: cp/decl.c:6728
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: opts.c:1143
+#: cp/decl.c:6771
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
 
-#: opts.c:1150
+#: cp/decl.c:6773
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
 
-#: opts.c:1166
+#: cp/decl.c:6775
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
 
-#: opts.c:1168
+#: cp/decl.c:6803
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: params.c:68
+#: cp/decl.c:6806 cp/decl.c:7089 cp/decl2.c:3444
 #, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
 
-#: params.c:73
+#: cp/decl.c:6812
 #, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:6831
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:82
+#: cp/decl.c:6832
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: profile.c:280
+#: cp/decl.c:6877
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
 
-#: profile.c:286
+#: cp/decl.c:6917
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
 
-#: profile.c:331
+#: cp/decl.c:6934 cp/decl2.c:702
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
 
-#: profile.c:495
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7086
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: profile.c:516
+#: cp/decl.c:7095
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: reg-stack.c:534
+#: cp/decl.c:7216
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: reg-stack.c:544
+#: cp/decl.c:7226
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
 
-#: reg-stack.c:567
+#: cp/decl.c:7230
 #, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: reg-stack.c:604
+#: cp/decl.c:7255
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: reg-stack.c:623
+#: cp/decl.c:7257
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: regclass.c:739
+#: cp/decl.c:7309
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
 
-#: regclass.c:754 config/ia64/ia64.c:5095 config/ia64/ia64.c:5102
-#: config/pa/pa.c:350 config/pa/pa.c:357
+#: cp/decl.c:7311
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "unbekannter Registername: %s"
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
 
-#: regclass.c:764
+#: cp/decl.c:7319
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
 
-#: regclass.c:768
+#: cp/decl.c:7321
 #, gcc-internal-format
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
 
-#: regclass.c:773
+#: cp/decl.c:7328
 #, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: regrename.c:1936
+#: cp/decl.c:7331
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: regrename.c:1948
+#: cp/decl.c:7337
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Länge"
 
-#: regrename.c:1951
+#: cp/decl.c:7339
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Länge"
 
-#: regrename.c:1963
+#: cp/decl.c:7345
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "Feld %qD variabler Länge wird verwendet"
 
-#: reload.c:1248
+#: cp/decl.c:7381
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+
+#: cp/decl.c:7441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+
+#: cp/decl.c:7443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of void"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:7449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: cp/decl.c:7451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:7457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: cp/decl.c:7459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of references"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:7465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: cp/decl.c:7467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: reload.c:1271
+#: cp/decl.c:7482
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: reload.c:3571
+#: cp/decl.c:7486
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: reload.c:3742 reload.c:3982
+#: cp/decl.c:7521
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
 
-#: reload1.c:1238
+#: cp/decl.c:7531
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
-msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
 
-#: reload1.c:1258
+#: cp/decl.c:7544
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
 
-#: reload1.c:1261
+#: cp/decl.c:7566
 #, gcc-internal-format
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: reload1.c:1924
+#: cp/decl.c:7573
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: reload1.c:1929
+#: cp/decl.c:7752
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
 
-#: reload1.c:4020
+#: cp/decl.c:7755
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
 
-#: reload1.c:5183
+#: cp/decl.c:7758
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
 
-#: reload1.c:6842
+#: cp/decl.c:7770
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: rtl.c:480
+#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
 
-#: rtl.c:490
+#: cp/decl.c:7792
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
 
-#: rtl.c:500
+#: cp/decl.c:7823
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
 
-#: rtl.c:509
+#: cp/decl.c:7870
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
 
-#: rtl.c:519
+#: cp/decl.c:7912
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: rtl.c:546
+#: cp/decl.c:7918
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
 
-#: rtl.c:556
+#: cp/decl.c:7989 cp/decl.c:7992 cp/decl.c:7995
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
 
-#: rtl.c:567
+#: cp/decl.c:8020 cp/decl.c:8038
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
 
-#: stmt.c:315
+#: cp/decl.c:8022
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: stmt.c:330
+#: cp/decl.c:8024
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
 
-#: stmt.c:353
+#: cp/decl.c:8026
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
 
-#: stmt.c:360 stmt.c:459
+#: cp/decl.c:8028
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
 
-#: stmt.c:379
+#: cp/decl.c:8030
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
 
-#: stmt.c:450
+#: cp/decl.c:8032
 #, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
 
-#: stmt.c:492
+#: cp/decl.c:8034
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
 
-#: stmt.c:530
+#: cp/decl.c:8048
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
 
-#: stmt.c:554
+#: cp/decl.c:8112
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ungültig für %qs"
 
-#: stmt.c:613
+#: cp/decl.c:8143
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:705
+#: cp/decl.c:8152
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
 
-#: stmt.c:713
+#: cp/decl.c:8165 cp/typeck.c:7578
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
 
-#: stmt.c:760
+#: cp/decl.c:8188
 #, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
 
-#: stmt.c:823
+#: cp/decl.c:8196
 #, gcc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
 
-#: stmt.c:906
+#: cp/decl.c:8205
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+
+#: cp/decl.c:8210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: stmt.c:916
+#: cp/decl.c:8216
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+
+#: cp/decl.c:8220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: stmt.c:1063
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+#: cp/decl.c:8228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: stmt.c:1068
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+#: cp/decl.c:8237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "»virtual« außerhalb einer Klassendeklaration"
 
-#: stmt.c:1145
+#: cp/decl.c:8255
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
 
-#: stmt.c:1157
+#: cp/decl.c:8278
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
 
-#: stmt.c:1210
+#: cp/decl.c:8282
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: stmt.c:1308
+#: cp/decl.c:8295
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
 
-#: stmt.c:1336
+#: cp/decl.c:8299
 #, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
 
-#: stmt.c:1480
+#: cp/decl.c:8305
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
 
-#: stor-layout.c:149
+#: cp/decl.c:8312
 #, gcc-internal-format
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
 
-#: stor-layout.c:151
+#: cp/decl.c:8406
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: stor-layout.c:466
+#: cp/decl.c:8411
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: stor-layout.c:468
+#: cp/decl.c:8432
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:890
+#: cp/decl.c:8438
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:893
+#: cp/decl.c:8446
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr ""
 
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:910
+#: cp/decl.c:8479
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: stor-layout.c:1261
+#: cp/decl.c:8484
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: stor-layout.c:1291
+#: cp/decl.c:8502
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
 
-#: stor-layout.c:1295
+#: cp/decl.c:8515
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
 
-#: stor-layout.c:1301
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:8519
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: stor-layout.c:1303
+#: cp/decl.c:8523
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
 
-#: stor-layout.c:1815
+#: cp/decl.c:8525
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
 
-#: targhooks.c:100
+#: cp/decl.c:8543
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
+msgstr ""
 
-#: tlink.c:483
+#: cp/decl.c:8561
 #, gcc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
 
-#: tlink.c:728
+#: cp/decl.c:8580
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: tlink.c:798
+#: cp/decl.c:8593 cp/decl.c:8600
 #, gcc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: toplev.c:522
+#: cp/decl.c:8602
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: toplev.c:620
-#, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+#: cp/decl.c:8622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: toplev.c:623
+#: cp/decl.c:8659
 #, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist"
 
-#: toplev.c:841
+#: cp/decl.c:8703
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
 
-#: toplev.c:866
+#: cp/decl.c:8754
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
 
-#: toplev.c:909 toplev.c:933
+#: cp/decl.c:8759
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
 
-#: toplev.c:937
+#: cp/decl.c:8791
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
 
-#: toplev.c:943
+#: cp/decl.c:8800
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs ist veraltet"
+msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:945
+#: cp/decl.c:8814
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
 
-#: toplev.c:965 toplev.c:992
+#: cp/decl.c:8837
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %d input file changes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein"
 
-#: toplev.c:1139
+#: cp/decl.c:8847
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: toplev.c:1292
+#: cp/decl.c:8858
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: toplev.c:1576
+#: cp/decl.c:8860
 #, gcc-internal-format
-msgid "this target does not support %qs"
-msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: toplev.c:1647
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:8868
 #, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
 
-#: toplev.c:1651
+#: cp/decl.c:8876
 #, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: toplev.c:1665
+#: cp/decl.c:8881
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: toplev.c:1738
+#: cp/decl.c:8887
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: toplev.c:1750
+#: cp/decl.c:8892
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: toplev.c:1753
+#: cp/decl.c:8897
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: toplev.c:1773
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: cp/decl.c:8935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
 
-#: toplev.c:1780
+#: cp/decl.c:8953
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
 
-#: toplev.c:1785
+#: cp/decl.c:9047
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um statische Elementfunktionen zu deklarieren"
 
-#: toplev.c:1792
+#: cp/decl.c:9049
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um free-Funktionen zu deklarieren"
 
-#: toplev.c:1799
+#: cp/decl.c:9075
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: toplev.c:1805
+#: cp/decl.c:9080
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: toplev.c:1814
+#: cp/decl.c:9088
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
 
-#: toplev.c:1821
+#: cp/decl.c:9090
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: toplev.c:1837
+#: cp/decl.c:9094
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
 
-#: toplev.c:1850
+#: cp/decl.c:9107
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
-msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
 
-#: toplev.c:1954
+#: cp/decl.c:9125
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: toplev.c:1956 java/jcf-parse.c:1101 java/jcf-write.c:3541
+#: cp/decl.c:9135
 #, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2090 tree-cfg.c:2093
+#: cp/decl.c:9164
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
 
-#: tree-cfg.c:3248
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:9210
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: tree-cfg.c:3257
+#: cp/decl.c:9225
 #, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
 
-#: tree-cfg.c:3267
+#: cp/decl.c:9234
 #, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
 
-#: tree-cfg.c:3302
+#: cp/decl.c:9243
 #, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
 
-#: tree-cfg.c:3308
+#: cp/decl.c:9261
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3313
+#: cp/decl.c:9268
 #, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+
+#: cp/decl.c:9273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
 
-#: tree-cfg.c:3329
+#: cp/decl.c:9277
 #, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Konstruktor %qD erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3339
+#: cp/decl.c:9341
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: tree-cfg.c:3344
+#: cp/decl.c:9343
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
 
-#: tree-cfg.c:3399
+#: cp/decl.c:9352
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "ungültiger Referenzprefix"
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3480
+#: cp/decl.c:9361
 #, gcc-internal-format
-msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
-#: tree-cfg.c:3500
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:9414
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
 
-#: tree-cfg.c:3505
+#: cp/decl.c:9416
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+msgid "making %qD static"
+msgstr "%qD wird statisch gemacht"
 
-#: tree-cfg.c:3595
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+#: cp/decl.c:9450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: tree-cfg.c:3610
+#: cp/decl.c:9485
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3626 tree-cfg.c:3649
+#: cp/decl.c:9487
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3640
+#: cp/decl.c:9489
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3658
+#: cp/decl.c:9501
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert"
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3679
+#: cp/decl.c:9505
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3685
-#, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+#: cp/decl.c:9512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: tree-cfg.c:3692
+#: cp/decl.c:9520
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: tree-cfg.c:3714
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label "
-msgstr "nichtlokale Marke "
+#: cp/decl.c:9527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: tree-cfg.c:3723 tree-cfg.c:3733 tree-cfg.c:3758
+#: cp/decl.c:9560
 #, gcc-internal-format
-msgid "label "
-msgstr "Marke "
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
-#: tree-cfg.c:3748
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:9567
 #, gcc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#: tree-cfg.c:3778
+#: cp/decl.c:9597
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: tree-cfg.c:3791
+#: cp/decl.c:9604
 #, gcc-internal-format
-msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
-msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d"
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: tree-cfg.c:3806
+#: cp/decl.c:9610
 #, gcc-internal-format
-msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
-msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d"
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#: tree-cfg.c:3819 tree-cfg.c:3857 tree-cfg.c:3870 tree-cfg.c:3941
+#: cp/decl.c:9624
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: tree-cfg.c:3827
+#: cp/decl.c:9628
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: tree-cfg.c:3835
+#: cp/decl.c:9755
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3845
+#: cp/decl.c:9758
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3875
+#: cp/decl.c:9774
 #, gcc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#: tree-cfg.c:3908
+#: cp/decl.c:9862
 #, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at end of case vector"
-msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "Parameter %qD hat Java-Klassentyp"
 
-#: tree-cfg.c:3914
+#: cp/decl.c:9890
 #, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted: "
-msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#: tree-cfg.c:3925
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+#: cp/decl.c:9915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: tree-cfg.c:3933
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+#: cp/decl.c:9917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: tree-cfg.c:3955
+#: cp/decl.c:9932
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "Parameterpacks müssen am Ende der Parameterliste stehen"
 
-#: tree-cfg.c:5769 tree-cfg.c:5773
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:10155
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5800
+#: cp/decl.c:10277
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#: tree-cfg.c:5861
+#: cp/decl.c:10282
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: tree-dump.c:891
+#: cp/decl.c:10312
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: tree-dump.c:1023
+#: cp/decl.c:10322
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: tree-eh.c:1773
+#: cp/decl.c:10344
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: tree-eh.c:1778
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
+#: cp/decl.c:10373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1784
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
+#: cp/decl.c:10375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: tree-eh.c:1818
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
+#: cp/decl.c:10382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: tree-eh.c:1825
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
-msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
+#: cp/decl.c:10384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: tree-eh.c:1836
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
+#: cp/decl.c:10392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: tree-inline.c:1333
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+#: cp/decl.c:10394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: tree-inline.c:1345
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:10403
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
 
-#: tree-inline.c:1359
+#: cp/decl.c:10408
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
 
-#: tree-inline.c:1370
+#: cp/decl.c:10459
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: tree-inline.c:1377
+#: cp/decl.c:10462
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: tree-inline.c:1388
+#: cp/decl.c:10470
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
 
-#: tree-inline.c:1407
+#: cp/decl.c:10472
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#: tree-inline.c:1421
+#: cp/decl.c:10494
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: tree-inline.c:1446
+#: cp/decl.c:10500
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: tree-inline.c:2005 tree-inline.c:2015
+#: cp/decl.c:10509
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
 
-#: tree-inline.c:2006 tree-inline.c:2017
+#: cp/decl.c:10511 cp/decl.c:10520
 #, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "von hier aufgerufen"
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#: tree-mudflap.c:855
+#: cp/decl.c:10522
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#: tree-mudflap.c:1047
+#: cp/decl.c:10531
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: tree-mudflap.c:1278
+#: cp/decl.c:10545
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: tree-nomudflap.c:50
+#: cp/decl.c:10556 cp/decl.c:10561
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: tree-optimize.c:488
+#: cp/decl.c:10619
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
 
-#: tree-optimize.c:491
+#: cp/decl.c:10635
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
 
-#: tree-outof-ssa.c:611 tree-outof-ssa.c:626 tree-outof-ssa.c:640
-#: tree-outof-ssa.c:662 tree-outof-ssa.c:1117 tree-outof-ssa.c:1896
-#: tree-ssa-live.c:499 tree-ssa-live.c:1924
+#: cp/decl.c:10636
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA-Beschädigung"
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2309
+#: cp/decl.c:10644
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT als %qs verwendet"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2315
+#: cp/decl.c:10645 cp/decl.c:10652
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2322
+#: cp/decl.c:10651
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT als enum verwendet"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2328
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:10666
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
 
-#: tree-profile.c:215
+#: cp/decl.c:10714 cp/name-lookup.c:2823
 #, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
 
-#: tree-ssa.c:110
+#: cp/decl.c:10744 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
+#: cp/name-lookup.c:3142 cp/parser.c:4243 cp/parser.c:18099
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
 
-#: tree-ssa.c:116
+#: cp/decl.c:10858
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: tree-ssa.c:122
+#: cp/decl.c:10879
 #, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: tree-ssa.c:128
+#: cp/decl.c:10880
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: tree-ssa.c:134
+#: cp/decl.c:10994
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#: tree-ssa.c:141
+#: cp/decl.c:11003
 #, gcc-internal-format
-msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
 
-#: tree-ssa.c:170
+#: cp/decl.c:11014
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
 
-#: tree-ssa.c:179
+#: cp/decl.c:11034
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: tree-ssa.c:237
+#: cp/decl.c:11067
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "Fehlende Definition"
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#: tree-ssa.c:243
+#: cp/decl.c:11069
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: tree-ssa.c:251
+#: cp/decl.c:11153
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
+
+#: cp/decl.c:11155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition here"
+msgstr "%Jvorherige Definition hier"
 
-#: tree-ssa.c:258
+#: cp/decl.c:11202
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:266
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:11336
 #, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: tree-ssa.c:278
+#: cp/decl.c:11468
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: tree-ssa.c:311
+#: cp/decl.c:11500
 #, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
+
+#: cp/decl.c:11520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: tree-ssa.c:326
+#: cp/decl.c:11621
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: tree-ssa.c:335
+#: cp/decl.c:11623
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "Rückgabetyp hat Java-Klassentyp %q#T"
 
-#: tree-ssa.c:347
+#: cp/decl.c:11751 cp/typeck.c:7253
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
 
-#: tree-ssa.c:395
+#: cp/decl.c:11846
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
 
-#: tree-ssa.c:411
+#: cp/decl.c:12067
 #, gcc-internal-format
-msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
-msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: tree-ssa.c:421
+#: cp/decl.c:12151
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "Parameter %qD leer definiert"
 
-#: tree-ssa.c:463
+#: cp/decl.c:12650
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: tree-ssa.c:470
+#: cp/decl.c:12665
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
-msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#: tree-ssa.c:478
+#: cp/decl.c:12876
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
 
-#: tree-ssa.c:487
+#: cp/decl2.c:287
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: tree-ssa.c:563
+#: cp/decl2.c:358 cp/decl2.c:372
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Symbolmarke sollte eine Obermenge der korrespondierenden Namensmarke sein"
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: tree-ssa.c:579
+#: cp/decl2.c:366
 #, gcc-internal-format
-msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: tree-ssa.c:611
+#: cp/decl2.c:409
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
 
-#: tree-ssa.c:634
+#: cp/decl2.c:415
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
-msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als DECL_CALL_CLOBBERED markiert"
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:644
+#: cp/decl2.c:427
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
-msgstr "Variable als DECL_CALL_CLOBBERED markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#: tree-ssa.c:652
+#: cp/decl2.c:435
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_call_clobbering failed"
-msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#: tree-ssa.c:723
+#: cp/decl2.c:478 cp/pt.c:4241
 #, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: tree-ssa.c:746
+#: cp/decl2.c:530
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
-msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
 
-#: tree-ssa.c:764
+#: cp/decl2.c:547
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
-msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
+
+#: cp/decl2.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
 
-#: tree-ssa.c:805
+#: cp/decl2.c:664
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa gescheitert"
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
 
-#: tree-ssa.c:1184
+#: cp/decl2.c:740
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD was declared here"
-msgstr "%J%qD wurde hier deklariert"
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
-#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1202
+#: cp/decl2.c:748
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#: tree-ssa.c:1240
+#: cp/decl2.c:751
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+
+#: cp/decl2.c:812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: tree-vect-transform.c:561
+#: cp/decl2.c:818
 #, gcc-internal-format
-msgid "no support for induction"
-msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: tree-vrp.c:4404
+#: cp/decl2.c:854
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: tree-vrp.c:4410
+#: cp/decl2.c:890
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: tree.c:3645
+#: cp/decl2.c:913
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
 
-#: tree.c:3657
+#: cp/decl2.c:940
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: tree.c:3673 config/i386/winnt-cxx.c:69
+#: cp/decl2.c:992
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: tree.c:3725 tree.c:3737 config/darwin.c:1358 config/arm/arm.c:2905
-#: config/arm/arm.c:2933 config/avr/avr.c:4693 config/h8300/h8300.c:5281
-#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:2381 config/i386/i386.c:17549
-#: config/ia64/ia64.c:564 config/m68hc11/m68hc11.c:1117
-#: config/rs6000/rs6000.c:17739 config/sh/symbian.c:408
-#: config/sh/symbian.c:415
+#: cp/decl2.c:998
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#: tree.c:3753
+#: cp/decl2.c:1008
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: tree.c:3761
+#: cp/decl2.c:1015
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: tree.c:3769 config/sh/symbian.c:430
+#: cp/decl2.c:1022
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: tree.c:3792 config/sh/symbian.c:505
+#: cp/decl2.c:1279
 #, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
-msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: tree.c:5194
+#: cp/decl2.c:1365
 #, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: tree.c:5250
+#: cp/decl2.c:1374
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: tree.c:6167 tree.c:6252 tree.c:6313
+#: cp/decl2.c:1411
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: tree.c:6204
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1422
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "der erste Parameter von %<operator_new%> kann nicht das Standardargument haben"
 
-#: tree.c:6217
+#: cp/decl2.c:1438
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#: tree.c:6266
+#: cp/decl2.c:1467
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: tree.c:6279
+#: cp/decl2.c:1476
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
 
-#: tree.c:6339
+#: cp/decl2.c:2198
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: tree.c:6353
+#: cp/decl2.c:2205
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
 
-#: tree.c:6365
+#: cp/decl2.c:2218
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: tree.c:6377
+#: cp/decl2.c:2224
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
+
+#: cp/decl2.c:3441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: cp/decl2.c:3448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: tree.c:6390
+#: cp/decl2.c:3740
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: value-prof.c:94
+#: cp/decl2.c:3906
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
 
-#: varasm.c:310
+#: cp/decl2.c:3957 cp/search.c:1891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/decl2.c:3958
 #, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+msgid "used here"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:852
+#: cp/error.c:2899
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1062 varasm.c:1070
+#: cp/error.c:2904
 #, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1072
+#: cp/error.c:2909
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
+msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1074
+#: cp/error.c:2914
 #, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1077
+#: cp/error.c:2919
 #, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1087
+#: cp/error.c:2923
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
+msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1091
+#: cp/error.c:2927
 #, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1129
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:277
 #, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
 
-#: varasm.c:1198
+#: cp/except.c:288
 #, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
 
-#: varasm.c:1248
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:295
 #, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
 
-#: varasm.c:1645
+#: cp/except.c:357
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
 
-#: varasm.c:1674
+#: cp/except.c:629
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#: varasm.c:4080
+#: cp/except.c:652 cp/init.c:1886
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
 
-#: varasm.c:4085
+#: cp/except.c:750
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: varasm.c:4358
+#: cp/except.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#: varasm.c:4558 varasm.c:4602
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
+#: cp/except.c:996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
 
-#: varasm.c:4566
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+#: cp/except.c:999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
 
-#: varasm.c:4600
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
+#: cp/except.c:1028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
 
-#: varasm.c:4609
+#: cp/friend.c:156
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
 
-#: varasm.c:4635
+#: cp/friend.c:232
 #, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: varasm.c:4865
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: varasm.c:4938
+#: cp/friend.c:256
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
 
-#: varasm.c:4943
+#: cp/friend.c:314
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
 
-#: varasm.c:4982
+#: cp/friend.c:319
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
 
-#: varasm.c:4991
+#: cp/friend.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D must have static linkage"
-msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
-#: varasm.c:4997
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:340
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: varasm.c:5002
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:346
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T ist kein Template"
 
-#: varasm.c:5059
+#: cp/friend.c:368
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: varray.c:195
+#: cp/friend.c:377
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: varray.c:205
+#: cp/friend.c:501
 #, gcc-internal-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
-#: vec.c:234
+#: cp/friend.c:550
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "Friend-Deklaration %qD in lokaler Klasse ohne vorherige Deklaration"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:186
+#: cp/friend.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
-#: config/darwin-c.c:86
+#: cp/friend.c:577
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) "
 
-#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
-#: config/darwin-c.c:113
+#: cp/init.c:352
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "Wert-Initialisierung von Referenz"
 
-#: config/darwin-c.c:116
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+#: cp/init.c:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
 
-#: config/darwin-c.c:126
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+#: cp/init.c:457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
 
-#: config/darwin-c.c:138
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: cp/init.c:498 cp/init.c:515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
 
-#: config/darwin-c.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: cp/init.c:511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
 
-#: config/darwin-c.c:159
+#: cp/init.c:660
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
 
-#: config/darwin-c.c:170
+#: cp/init.c:663
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: config/darwin-c.c:178
+#: cp/init.c:666
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: config/darwin-c.c:181
+#: cp/init.c:668
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  Basis %qT"
+
+#: cp/init.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  when initialized here"
+msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
+
+#: cp/init.c:687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
+
+#: cp/init.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
+
+#: cp/init.c:759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
+
+#: cp/init.c:823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: config/darwin-c.c:407
+#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
 #, gcc-internal-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: config/darwin-c.c:599
+#: cp/init.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: config/darwin.c:1331
+#: cp/init.c:1060
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
-msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: config/darwin.c:1338
+#: cp/init.c:1099
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
-msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: config/darwin.c:1471
+#: cp/init.c:1107
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: config/darwin.c:1625
+#: cp/init.c:1153
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
-msgstr "Kommandozeilenoption %<-fapple-kext%> gilt nur für C++"
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: config/host-darwin.c:62
+#: cp/init.c:1161
 #, gcc-internal-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#: cp/init.c:1164
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: config/sol2-c.c:102
+#: cp/init.c:1245
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
 
-#: config/sol2-c.c:117
+#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
+
+#: cp/init.c:1510
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#: cp/init.c:1523
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: config/sol2-c.c:136
+#: cp/init.c:1601
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#: cp/init.c:1607
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
 
-#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#: cp/init.c:1833
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
 
-#: config/sol2-c.c:194
+#: cp/init.c:1846
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
 
-#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#: cp/init.c:1880
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
 
-#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+#: cp/init.c:1898
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "Objekt der Java-Klasse %q#T mit Platzierung new reserviert"
 
-#: config/sol2-c.c:252
+#: cp/init.c:1928
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
 
-#: config/sol2.c:53
+#: cp/init.c:1935
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:431
+#: cp/init.c:2125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+
+#: cp/init.c:2134
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
 
-#. No profiling.
-#: config/vx-common.h:82
+#: cp/init.c:2360
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
 
-#: config/windiss.h:36
+#: cp/init.c:2373
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:1653
+#: cp/init.c:2382
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:284
+#: cp/init.c:2426
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
 
-#: config/alpha/alpha.c:308
+#: cp/init.c:2444
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "%<class$%> in %qT kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:319
+#: cp/init.c:2831
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: config/alpha/alpha.c:336
+#: cp/init.c:2889
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:350
+#: cp/init.c:3038
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:365
+#: cp/init.c:3042
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
+#: cp/init.c:3064
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
 
-#: config/alpha/alpha.c:398
+#: cp/init.c:3319
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
-#: config/alpha/alpha.c:405
+#: cp/lex.c:321
 #, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:421
+#: cp/lex.c:328
 #, gcc-internal-format
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ungültiges #pragma %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:426
+#: cp/lex.c:336
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:430
+#: cp/lex.c:408
 #, gcc-internal-format
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:458
+#: cp/lex.c:432
 #, gcc-internal-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: config/alpha/alpha.c:473
+#: cp/lex.c:447
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6602 config/alpha/alpha.c:6605 config/s390/s390.c:8223
-#: config/s390/s390.c:8226
+#: cp/lex.c:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 
-#: config/arc/arc.c:389
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:489
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: config/arc/arc.c:397
+#: cp/lex.c:498
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
 
-#: config/arm/arm.c:920
+#: cp/mangle.c:1869
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden"
 
-#: config/arm/arm.c:930 config/rs6000/rs6000.c:1272 config/sparc/sparc.c:733
+#: cp/mangle.c:2088
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1040
-#, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+#: cp/mangle.c:2517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr "Warnung: "
 
-#: config/arm/arm.c:1046
-#, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+#: cp/mangle.c:2572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling new-expression"
+msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
 
-#: config/arm/arm.c:1064
+#: cp/mangle.c:2592
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:1067
+#: cp/mangle.c:2900
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
 
-#: config/arm/arm.c:1070
+#: cp/method.c:388
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
 
-#: config/arm/arm.c:1074
+#: cp/method.c:569
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:1082
+#: cp/method.c:575
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:1085
-#, gcc-internal-format
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+#: cp/method.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
+
+#: cp/method.c:1015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/method.c:1017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+
+#: cp/method.c:1049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/arm/arm.c:1093
+#: cp/method.c:1058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
+
+#: cp/method.c:1064
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1101
+#: cp/method.c:1067
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1143
+#: cp/method.c:1070
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1149
+#: cp/method.c:1119
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
 
-#: config/arm/arm.c:1152
+#: cp/name-lookup.c:733
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1162
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:763
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: config/arm/arm.c:1179
+#: cp/name-lookup.c:764
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
+msgid "as %qD"
+msgstr "als %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+
+#: cp/name-lookup.c:814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1219
+#: cp/name-lookup.c:905
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#: config/arm/arm.c:1226
+#: cp/name-lookup.c:906
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
 
-#: config/arm/arm.c:1232
+#: cp/name-lookup.c:997
 #, gcc-internal-format
-msgid "iWMMXt and hardware floating point"
-msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
 
-#: config/arm/arm.c:1255
+#: cp/name-lookup.c:998
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
 
-#: config/arm/arm.c:1268
+#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
 #, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
-msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden"
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
-#: config/arm/arm.c:1282
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1074
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
 
-#: config/arm/arm.c:1291
+#: cp/name-lookup.c:1081
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: config/arm/arm.c:1298
+#: cp/name-lookup.c:1090
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: config/arm/arm.c:2873 config/arm/arm.c:2891 config/avr/avr.c:4713
-#: config/avr/avr.c:4755 config/bfin/bfin.c:3665 config/c4x/c4x.c:4075
-#: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:2336
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1154 config/m68k/m68k.c:380
-#: config/mcore/mcore.c:3031 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:17665
-#: config/sh/sh.c:7717 config/sh/sh.c:7738 config/sh/sh.c:7761
-#: config/stormy16/stormy16.c:2254 config/v850/v850.c:2122
+#: cp/name-lookup.c:1213
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
 
-#: config/arm/arm.c:12104
+#: cp/name-lookup.c:1214
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12749 config/arm/arm.c:12786
+#: cp/name-lookup.c:1216
 #, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12829 config/i386/i386.c:16165 config/i386/i386.c:16199
+#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+
+#: cp/name-lookup.c:1236
 #, gcc-internal-format
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
 
-#: config/arm/arm.c:13488
+#: cp/name-lookup.c:1245
 #, gcc-internal-format
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
+
+#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
 
-#: config/arm/arm.c:13712
+#: cp/name-lookup.c:1306
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: config/arm/pe.c:164 config/mcore/mcore.c:2897
+#: cp/name-lookup.c:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: config/arm/pe.c:173
+#: cp/name-lookup.c:2041
 #, gcc-internal-format
-msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
 
-#: config/avr/avr.c:568
+#: cp/name-lookup.c:2058
 #, gcc-internal-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: config/avr/avr.c:4686
+#: cp/name-lookup.c:2081
 #, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#: config/avr/avr.c:4730
+#: cp/name-lookup.c:2082
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: config/avr/avr.c:4738
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
 
-#: config/avr/avr.c:4846
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2170
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
 
-#: config/avr/avr.c:4860
+#: cp/name-lookup.c:2177
 #, gcc-internal-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
 
-#: config/avr/avr.h:691
+#: cp/name-lookup.c:2213
 #, gcc-internal-format
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1957 config/m68k/m68k.c:298
+#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
+#: cp/name-lookup.c:2335
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1987
+#: cp/name-lookup.c:2942
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1993
+#: cp/name-lookup.c:2949
 #, gcc-internal-format
-msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
-msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden."
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
 
-#: config/bfin/bfin.c:3670
+#: cp/name-lookup.c:2954
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
 
-#: config/bfin/bfin.c:3726
+#: cp/name-lookup.c:2959
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: config/bfin/bfin.c:3737
+#: cp/name-lookup.c:3009
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
+#: cp/name-lookup.c:3077
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:74
+#: cp/name-lookup.c:3085
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
+#: cp/name-lookup.c:3167
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:81
+#: cp/name-lookup.c:3212
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
+#: cp/name-lookup.c:3219
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:89
+#: cp/name-lookup.c:3228 cp/name-lookup.c:3598
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x.c:859
+#: cp/name-lookup.c:3273
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
-#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
-#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
-#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:434
+#: cp/name-lookup.c:3586
 #, gcc-internal-format
-msgid "MULT case in cris_op_str"
-msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#: config/cris/cris.c:812
+#: cp/name-lookup.c:3590
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
 
-#: config/cris/cris.c:985
+#: cp/name-lookup.c:5035
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
 
-#: config/cris/cris.c:1527
+#: cp/name-lookup.c:5479
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
 
-#: config/cris/cris.c:1551
+#: cp/name-lookup.c:5488
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1902
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+#: cp/parser.c:435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
+msgstr "Bezeichner %<%s%> wird in C++0x ein Schlüsselwort"
 
-#: config/cris/cris.c:2105
+#: cp/parser.c:2100
 #, gcc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#: config/cris/cris.c:2133
+#: cp/parser.c:2131
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2169
+#: cp/parser.c:2134
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2187
+#: cp/parser.c:2137
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
 
-#: config/cris/cris.c:2202
+#: cp/parser.c:2140
 #, gcc-internal-format
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2415
+#: cp/parser.c:2143
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown src"
-msgstr "Unbekannte Quelle"
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2476
+#: cp/parser.c:2146
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown dest"
-msgstr "Unbekanntes Ziel"
+msgid "%<%E::%E%> %s"
+msgstr "%<%E::%E%> %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2761
+#: cp/parser.c:2148
 #, gcc-internal-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+msgid "%<::%E%> %s"
+msgstr "%<::%E%> %s"
 
-#: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
+#: cp/parser.c:2150
 #, gcc-internal-format
-msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
+msgid "%qE %s"
+msgstr "%qE %s"
 
-#: config/cris/cris.c:3321
+#: cp/parser.c:2188
 #, gcc-internal-format
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
-#. Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
-#. any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
-#. attached declarations described in the info files, the "Using and
-#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
-#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
-#. really, but needs an update anyway.
-#.
-#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
-#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
-#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
-#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
-#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
-#. the section-comment is present.
-#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
-#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
-#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
-#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
-#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
-#. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:43
+#: cp/parser.c:2209
 #, gcc-internal-format
-msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
 
-#. Node: Caller Saves
-#. (no definitions)
-#. Node: Function entry
-#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
-#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:866
+#: cp/parser.c:2254
 #, gcc-internal-format
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: config/crx/crx.h:354
+#: cp/parser.c:2256
 #, gcc-internal-format
-msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: config/crx/crx.h:365
+#: cp/parser.c:2276 cp/parser.c:4289 cp/pt.c:6167
 #, gcc-internal-format
-msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: config/frv/frv.c:8622
+#: cp/parser.c:2278
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#: config/frv/frv.c:8627
+#: cp/parser.c:2280
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: config/frv/frv.c:8638
+#: cp/parser.c:2343
 #, gcc-internal-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
-#: config/frv/frv.c:8716
+#: cp/parser.c:2346
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
 
-#: config/frv/frv.c:8739
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2349
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
 
-#: config/frv/frv.c:8744
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2353
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: config/frv/frv.c:9226
+#: cp/parser.c:2386
 #, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: config/frv/frv.c:9238
+#: cp/parser.c:2401
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: config/frv/frv.c:9266
-#, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: config/frv/frv.c:9285
-#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
+#: cp/parser.c:2410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
 
-#: config/frv/frv.c:9294
+#: cp/parser.c:2415
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:9306
+#: cp/parser.c:2419
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
+
+#: cp/parser.c:3208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/h8300/h8300.c:330
+#: cp/parser.c:3289
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: config/h8300/h8300.c:336
+#: cp/parser.c:3301
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:64
+#: cp/parser.c:3374
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:75
+#: cp/parser.c:3595
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
 
-#: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1726
+#: cp/parser.c:3889
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
 
-#: config/i386/i386.c:1610
+#: cp/parser.c:4008
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
-msgstr "-mtune=x86-64 ist veraltet. Stattdessen entsprechend -mtune=k8 oder -mtune=generic verwenden."
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:1616
+#: cp/parser.c:4023
 #, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
-msgstr "generische CPU kann nur für Schalter -mtune= verwendet werden"
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1618 config/i386/i386.c:1695 config/mt/mt.c:804
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:4713
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: config/i386/i386.c:1627
+#: cp/parser.c:5090
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
 
-#: config/i386/i386.c:1635 config/sparc/sparc.c:697
+#: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2214
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:1651
+#: cp/parser.c:5758
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: config/i386/i386.c:1654
+#: cp/parser.c:5760
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: config/i386/i386.c:1657
+#: cp/parser.c:5964
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: config/i386/i386.c:1659
+#: cp/parser.c:6218
 #, gcc-internal-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
 
-#: config/i386/i386.c:1689 config/i386/i386.c:1713
-#, gcc-internal-format
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+#: cp/parser.c:6349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr "%HOperator %<>>%> wird in C++0x als zwei spitze schließende Klammern behandelt"
 
-#: config/i386/i386.c:1743
+#: cp/parser.c:6352
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
 
-#: config/i386/i386.c:1756
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+#: cp/parser.c:7187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
 
-#: config/i386/i386.c:1761 config/i386/i386.c:1774 config/i386/i386.c:1787
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/parser.c:7238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: config/i386/i386.c:1769
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+#: cp/parser.c:7332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: config/i386/i386.c:1782
+#: cp/parser.c:7395
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1815
+#: cp/parser.c:7738
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: config/i386/i386.c:1823
+#: cp/parser.c:7811
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
-msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1837
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
+#: cp/parser.c:7820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:1884
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:8455
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#: config/i386/i386.c:1886
+#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:16598
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1912
+#: cp/parser.c:8821
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
 
-#: config/i386/i386.c:1921
+#: cp/parser.c:8959
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
-msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: config/i386/i386.c:1933 config/i386/i386.c:1944
+#: cp/parser.c:9100
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1949
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:9159
 #, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1956
+#: cp/parser.c:9281
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#: config/i386/i386.c:1978
+#: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16922
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
 
-#: config/i386/i386.c:2349 config/i386/i386.c:2400
-#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+#: cp/parser.c:9771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: config/i386/i386.c:2356
+#: cp/parser.c:9856
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
 
-#: config/i386/i386.c:2362
+#: cp/parser.c:9878
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "Initialisierung für Element %<%D%> kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: config/i386/i386.c:2372
+#: cp/parser.c:9933
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s functions limited to %d register parameters"
-msgstr "%s Funktionen auf %d Registerparameter beschränkt"
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
 
-#: config/i386/i386.c:2392 config/i386/i386.c:2427
+#: cp/parser.c:10001
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
-#: config/i386/i386.c:2396
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:10346
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:2410 config/i386/i386.c:2423
+#: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15307
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: config/i386/i386.c:2414
+#: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15314
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: config/i386/i386.c:2561
+#: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742
 #, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
 
-#: config/i386/i386.c:2564
+#: cp/parser.c:10882
 #, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: config/i386/i386.c:3322
+#: cp/parser.c:10886
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: config/i386/i386.c:3328
+#: cp/parser.c:10964
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
-#: config/i386/i386.c:3344
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:11078
 #, gcc-internal-format
-msgid "x87 register return with x87 disabled"
-msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:3660
+#: cp/parser.c:11080
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
 
-#: config/i386/i386.c:3677
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+#: cp/parser.c:11213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
 
-#: config/i386/i386.c:3961
+#: cp/parser.c:11628
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: config/i386/i386.c:3971
+#: cp/parser.c:12444
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
 
-#: config/i386/i386.c:5326
+#: cp/parser.c:12530
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
-msgstr "-mstackrealign für geschachtelte Funktionen ignoriert"
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:5328
+#: cp/parser.c:12534
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s not supported for nested functions"
-msgstr "%s für geschachtelte Funktionen nicht unterstützt"
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:7551
+#: cp/parser.c:12539
 #, gcc-internal-format
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
 
-#: config/i386/i386.c:7566
+#: cp/parser.c:12824
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
 
-#: config/i386/i386.c:15889 config/rs6000/rs6000.c:7352
+#: cp/parser.c:12951
 #, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.c:16244 config/i386/i386.c:16328
+#: cp/parser.c:13092
 #, gcc-internal-format
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#: config/i386/i386.c:17559 config/rs6000/rs6000.c:17748
+#: cp/parser.c:13513
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:73
+#: cp/parser.c:13517
 #, gcc-internal-format
-msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
-msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:94 config/sh/symbian.c:172
+#: cp/parser.c:13670
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
 
-#: config/i386/winnt.c:73
+#: cp/parser.c:13703
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: config/i386/winnt.c:95
+#: cp/parser.c:14098 cp/pt.c:9774
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/i386/winnt.c:152
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
-msgstr "%q+D: Definition ist als »dllimport« markiert"
+#: cp/parser.c:14219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: config/i386/winnt.c:216
+#: cp/parser.c:14223
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
-msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
 
-#: config/i386/winnt.c:256 config/sh/symbian.c:272
+#: cp/parser.c:14251
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
 
-#: config/i386/winnt.c:379
+#: cp/parser.c:14253
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
-msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
 
-#: config/i386/winnt.c:567
+#: cp/parser.c:14431
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
 
-#: config/i386/cygming.h:126
+#: cp/parser.c:14506
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
 
-#: config/i386/djgpp.h:180
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
+#: cp/parser.c:14628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:256
+#: cp/parser.c:15240
 #, gcc-internal-format
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:51
+#: cp/parser.c:15286
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
 
-#: config/ia64/ia64.c:532 config/m32r/m32r.c:372
+#: cp/parser.c:15290
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
 
-#: config/ia64/ia64.c:544
+#: cp/parser.c:15576
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: config/ia64/ia64.c:551
+#: cp/parser.c:16190
 #, gcc-internal-format
-msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
 
-#: config/ia64/ia64.c:558
+#: cp/parser.c:16204
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5083 config/pa/pa.c:338
+#: cp/parser.c:16209
 #, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5110 config/pa/pa.c:365
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+#: cp/parser.c:16223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5138
+#: cp/parser.c:16235
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5166
+#: cp/parser.c:16265
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5185
+#: cp/parser.c:16348
 #, gcc-internal-format
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1813
+#: cp/parser.c:16617
 #, gcc-internal-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2592
+#: cp/parser.c:16632
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2895 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:1793
+#: cp/parser.c:16814
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3050
+#: cp/parser.c:17127
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3059 config/mips/mips.c:5523
-#: config/xtensa/xtensa.c:1647
+#: cp/parser.c:17130
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
+#: cp/parser.c:18286
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr ""
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
+#: cp/parser.c:18291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
+#: cp/parser.c:18295
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
 
-#: config/m32c/m32c.c:410
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:18302
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:278
+#: cp/parser.c:18590
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1239
+#: cp/parser.c:18670
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1246
+#: cp/parser.c:18679
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
 
-#: config/m68k/m68k.c:325
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cp/parser.c:18827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "Templatedeklaration von %qs"
 
-#: config/m68k/m68k.c:337
+#: cp/parser.c:18896
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt"
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
 
-#: config/m68k/m68k.c:679 config/rs6000/rs6000.c:13956
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#: cp/parser.c:19121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
 
-#: config/mips/mips.c:4730
+#: cp/parser.c:19134
 #, gcc-internal-format
-msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: config/mips/mips.c:4746
+#: cp/parser.c:19477
 #, gcc-internal-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
 
-#: config/mips/mips.c:4764
+#: cp/parser.c:19490
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> vor %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:4766
+#: cp/parser.c:19811
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
 
-#: config/mips/mips.c:4768
+#: cp/parser.c:19832
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
 
-#: config/mips/mips.c:4786 config/mips/mips.c:4788 config/mips/mips.c:4790
-#: config/mips/mips.c:4866
+#: cp/parser.c:19851
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: config/mips/mips.c:4861
+#: cp/parser.c:20118 cp/parser.c:21046 cp/parser.c:21179
 #, gcc-internal-format
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
 
-#: config/mips/mips.c:4881
+#: cp/parser.c:20263
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
-msgstr "%<-G%> ist mit %<-mabicalls%> unverträglich"
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
 
-#: config/mips/mips.c:4948
+#: cp/parser.c:20579
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
 
-#: config/mips/mips.c:4957
+#: cp/parser.c:20910
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
 
-#: config/mips/mips.c:4962
+#: cp/parser.c:22249
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4965
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: cp/parser.c:22417 cp/pt.c:11176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
 
-#: config/mips/mips.c:5460
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
+#: cp/parser.c:22484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: config/mips/mips.c:5474
+#: cp/parser.c:22946
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: config/mips/mips.c:5487
+#: cp/parser.c:23109
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
 
-#: config/mips/mips.c:5500
+#: cp/pt.c:273
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
 
-#: config/mips/mips.c:5514
+#: cp/pt.c:285
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:8330
+#: cp/pt.c:647
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:9638
+#: cp/pt.c:661
 #, gcc-internal-format
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
 
-#: config/mips/mips.c:10316
+#: cp/pt.c:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to builtin function"
-msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:1988
+#: cp/pt.c:750 cp/pt.c:852
 #, gcc-internal-format
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  aus Definition von %q+#D"
 
-#: config/mmix/mmix.c:226
+#: cp/pt.c:767
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
 
-#: config/mmix/mmix.c:654
+#: cp/pt.c:785
 #, gcc-internal-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
 
-#: config/mmix/mmix.c:668
+#: cp/pt.c:818
 #, gcc-internal-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:838
+#: cp/pt.c:851
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
 
-#: config/mmix/mmix.c:860
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:889
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1475 config/mmix/mmix.c:1499 config/mmix/mmix.c:1615
+#: cp/pt.c:903
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1607
+#: cp/pt.c:1319
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1893
+#: cp/pt.c:1744
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2129
+#: cp/pt.c:1953
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2469 config/mmix/mmix.c:2533
+#: cp/pt.c:1956
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.c:312
+#: cp/pt.c:1965
 #, gcc-internal-format
-msgid "info pointer NULL"
-msgstr "Info-Zeiger NULL"
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
-#: config/pa/pa.c:470
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2201 cp/pt.c:2255
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
 
-#: config/pa/pa.c:475
+#: cp/pt.c:2214
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
 
-#: config/pa/pa.c:480
+#: cp/pt.c:2220
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
 
-#: config/pa/pa.c:481
+#: cp/pt.c:2228
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: config/pa/pa.c:8233
+#: cp/pt.c:2231
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:84
+#: cp/pt.c:2233
 #, gcc-internal-format
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:61
+#: cp/pt.c:2252
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
+#: cp/pt.c:2284
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:145
+#: cp/pt.c:2314
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:151
+#: cp/pt.c:2322
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#. From [temp.expl.spec]:
 #.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
 #.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:51
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2384
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:64
+#: cp/pt.c:2428
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing open paren"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#: cp/pt.c:3030
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing number"
-msgstr "Fehlende Zahl"
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "Auflösung der Basisinitialisierung %<%T%> enthält keine Parameterpacks"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#: cp/pt.c:3091
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%T%> enthält keine Argumentpacks"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
+#: cp/pt.c:3093
 #, gcc-internal-format
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%E%> enthält keine Argumentpacks"
+
+#: cp/pt.c:3134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "Parameterpacks nicht mit »...« aufgelöst:"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
+#: cp/pt.c:3149 cp/pt.c:3765
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2531
+#: cp/pt.c:3151
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "        <anonym>"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2574
+#: cp/pt.c:3261
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "Deklaration von %q+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1296
+#: cp/pt.c:3262
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1303
+#: cp/pt.c:3761
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1317
+#: cp/pt.c:3776
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1329
+#: cp/pt.c:3821
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1380
+#: cp/pt.c:3824
 #, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1636
+#: cp/pt.c:3843
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1852
+#: cp/pt.c:3887
 #, gcc-internal-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1865
+#: cp/pt.c:3994
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1870
+#: cp/pt.c:4015
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qE muss am Ende der Templateparameterliste sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1877
+#: cp/pt.c:4018
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using IBM extended precision long double"
-msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qT muss am Ende der Templateparameterliste sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1883
+#: cp/pt.c:4207
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using IEEE extended precision long double"
-msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1888
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4217
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1915
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4232
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1925
+#: cp/pt.c:4349
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
+
+#: cp/pt.c:4392
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1946
+#: cp/pt.c:4404
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1954
+#: cp/pt.c:4407
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4386
+#: cp/pt.c:4409
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  aber %d benötigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4459
+#: cp/pt.c:4427
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4717
+#: cp/pt.c:4431
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "template<> für eine explizite Spezialisierung verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5574
+#: cp/pt.c:4527
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6766
+#: cp/pt.c:4540
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6869 config/rs6000/rs6000.c:7663
+#: cp/pt.c:4550
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
+msgstr "mit %d Template-Parameter(n) redeklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6909
+#: cp/pt.c:4552
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6962
+#: cp/pt.c:4586
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7124
+#: cp/pt.c:4587
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7296
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:4597
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7440
-#, gcc-internal-format
-msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
+#: cp/pt.c:4599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "%Jursprüngliche Definition trat hier auf"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7522
+#: cp/pt.c:4703
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:4722 cp/pt.c:5009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7783
+#: cp/pt.c:4724
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form »&X::Y« sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7855
+#: cp/pt.c:4760
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13919
+#: cp/pt.c:4837
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16448
+#: cp/pt.c:4881
 #, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17558
+#: cp/pt.c:4899
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17560
+#: cp/pt.c:4906
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17564
+#: cp/pt.c:4936
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17566
+#: cp/pt.c:4943
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
+
+#: cp/pt.c:4960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
+
+#: cp/pt.c:4969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17568
+#: cp/pt.c:4977
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17570
+#: cp/pt.c:5010
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17572
+#: cp/pt.c:5024
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17574
+#: cp/pt.c:5026
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
+#: cp/pt.c:5066
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
+#: cp/pt.c:5069
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+
+#: cp/pt.c:5402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49
+#: cp/pt.c:5427
 #, gcc-internal-format
-msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
-msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
+#: cp/pt.c:5443 cp/pt.c:5462 cp/pt.c:5508
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned        off.
-#: config/rs6000/darwin.h:80
+#: cp/pt.c:5447
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:91
+#: cp/pt.c:5451
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
 
-#. See note below.
-#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:46 config/rs6000/linuxspe.h:61
+#: cp/pt.c:5453
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:108
+#: cp/pt.c:5466
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1508
+#: cp/pt.c:5468
 #, gcc-internal-format
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
+#: cp/pt.c:5511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
+
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:5551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
+
+#: cp/pt.c:5573
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
+#: cp/pt.c:5629
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:162
+#: cp/pt.c:5767
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d%s sein)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:171
+#: cp/pt.c:5771
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "für %q+D bereitgestellt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:180
+#: cp/pt.c:5838
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "%<%E%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:189
+#: cp/pt.c:5841
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "%<%T%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:195
+#: cp/pt.c:5857
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:202
+#: cp/pt.c:6179
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:209
+#: cp/pt.c:6181
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#: cp/pt.c:6836
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:232
+#: cp/pt.c:8102
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%T%>"
 
-#: config/s390/s390.c:1369
+#: cp/pt.c:8106
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%E%>"
 
-#: config/s390/s390.c:1376
+#: cp/pt.c:9133
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
 
-#: config/s390/s390.c:1421
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:9272
 #, gcc-internal-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
 
-#: config/s390/s390.c:1423
+#: cp/pt.c:9437
 #, gcc-internal-format
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
 
-#: config/s390/s390.c:1434
+#: cp/pt.c:9439
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
 
-#: config/s390/s390.c:1440
+#: cp/pt.c:9516
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
 
-#: config/s390/s390.c:1442
+#: cp/pt.c:9518
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
 
-#: config/s390/s390.c:1444
+#: cp/pt.c:9545
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
 
-#: config/s390/s390.c:1447
+#: cp/pt.c:9794
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
 
-#: config/s390/s390.c:6612
+#: cp/pt.c:10043
 #, gcc-internal-format
-msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+
+#: cp/pt.c:10045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
 
-#: config/s390/s390.c:7268
-#, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
+#: cp/pt.c:10047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
 
-#: config/s390/s390.c:7268
+#: cp/pt.c:10096
 #, gcc-internal-format
-msgid " bytes"
-msgstr " Bytes"
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#: config/s390/s390.c:7272
+#: cp/pt.c:10102
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: config/score/score.c:513
+#: cp/pt.c:10108
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -G are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
 
-#: config/sh/sh.c:6632
+#: cp/pt.c:10170
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: config/sh/sh.c:7637
+#: cp/pt.c:10176
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
 
-#: config/sh/sh.c:7723
+#: cp/pt.c:10228
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7745
+#: cp/pt.c:10264
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7770
+#: cp/pt.c:10267
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
 
-#: config/sh/sh.c:9822
+#: cp/pt.c:10388
 #, gcc-internal-format
-msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
-msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
 
-#: config/sh/sh.c:9843
-#, gcc-internal-format
-msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
+#: cp/pt.c:10524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: config/sh/sh.c:9851
+#: cp/pt.c:10539
 #, gcc-internal-format
-msgid "Need a call-clobbered target register"
-msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
 
-#: config/sh/symbian.c:146
+#: cp/pt.c:10541
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
 
-#: config/sh/symbian.c:158
+#: cp/pt.c:10687
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
 
-#: config/sh/symbian.c:279
+#: cp/pt.c:11017 cp/pt.c:11689
 #, gcc-internal-format
-msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
 
-#: config/sh/symbian.c:325
+#: cp/pt.c:11021 cp/pt.c:11693
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
 
-#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2411
+#: cp/pt.c:11853
 #, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
 
-#. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:94
+#: cp/pt.c:12393
 #, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:616
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
-
-#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
-#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
-#. SH4 tends to emphasize speed.
-#. These have their own way of doing things.
-#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
-#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
-#. ??? EXPERIMENTAL
-#. User supplied - leave it alone.
-#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
-#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
-#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
-#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:714
+#: cp/pt.c:12396
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: config/sparc/sparc.c:670
+#: cp/pt.c:12657
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
 
-#: config/sparc/sparc.c:677
+#: cp/pt.c:12659
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
 
-#: config/sparc/sparc.c:702
+#: cp/pt.c:12669
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:499
+#: cp/pt.c:12680
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:509
+#: cp/pt.c:12698
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1110
+#: cp/pt.c:15755
 #, gcc-internal-format
-msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1276
+#: cp/pt.c:15758
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1365
+#: cp/pt.c:15781 cp/pt.c:15864
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1908
+#: cp/pt.c:15796
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2276
+#: cp/pt.c:15802 cp/pt.c:15859
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2283
+#: cp/pt.c:15807
 #, gcc-internal-format
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
 
-#: config/v850/v850-c.c:66
+#: cp/pt.c:15815
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
+#: cp/pt.c:15851
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: config/v850/v850-c.c:95
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+#: cp/pt.c:15874 cp/pt.c:15966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: config/v850/v850-c.c:103
+#: cp/pt.c:15879 cp/pt.c:15983
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
 
-#: config/v850/v850-c.c:148
+#: cp/pt.c:15944
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
 
-#: config/v850/v850-c.c:165
+#: cp/pt.c:15953
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
 
-#: config/v850/v850-c.c:180
+#: cp/pt.c:15971
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: config/v850/v850-c.c:199
+#: cp/pt.c:16017
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
 
-#: config/v850/v850-c.c:210
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:16481
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
 
-#: config/v850/v850-c.c:221
+#: cp/pt.c:16647
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: config/v850/v850-c.c:232
+#: cp/pt.c:17002
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
 
-#: config/v850/v850-c.c:243
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+#: cp/pt.c:17999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
 
-#: config/v850/v850-c.c:254
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+#: cp/pt.c:18049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
 
-#: config/v850/v850-c.c:265
+#: cp/pt.c:18060
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:183
+#: cp/repo.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
-msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: config/v850/v850.c:2158
+#: cp/repo.c:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
 
-#: config/v850/v850.c:2169
+#: cp/repo.c:227
 #, gcc-internal-format
-msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
 
-#: config/v850/v850.c:2299
+#: cp/rtti.c:290
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
 
-#: config/v850/v850.c:2317 config/v850/v850.c:2426
+#: cp/rtti.c:296
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
 
-#: config/v850/v850.c:2406
+#: cp/rtti.c:393
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
 
-#: config/v850/v850.c:2705
+#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
 
-#: config/v850/v850.c:2724
+#: cp/rtti.c:677
 #, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
 
-#: config/v850/v850.c:2826
+#: cp/rtti.c:756
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
 
-#: config/v850/v850.c:2845
+#: cp/search.c:260
 #, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1525
+#: cp/search.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1571
+#: cp/search.c:1841
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1576
+#: cp/search.c:1843 cp/search.c:1858 cp/search.c:1863 cp/search.c:1882
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2445
+#: cp/search.c:1857
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: ada/misc.c:267
+#: cp/search.c:1862
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
 
-#: ada/misc.c:318
+#: cp/search.c:1872
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
 
-#: cp/call.c:2425
+#: cp/search.c:1873
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
 
-#: cp/call.c:2430
+#: cp/search.c:1881
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
 
-#: cp/call.c:2434
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
+#: cp/search.c:1892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: cp/call.c:2438
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <Umformung>"
+#: cp/search.c:1896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: cp/call.c:2440
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+#: cp/search.c:1897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
 
-#: cp/call.c:2442 cp/pt.c:1374
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1989
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/call.c:2664
+#: cp/search.c:1990
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
 
-#: cp/call.c:2817 cp/call.c:2835 cp/call.c:2898
+#: cp/semantics.c:762
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
 
-#: cp/call.c:2838 cp/call.c:2901
+#: cp/semantics.c:1287
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2973
+#: cp/semantics.c:1345
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
 
-#: cp/call.c:3047
+#: cp/semantics.c:1443
 #, gcc-internal-format
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
 
-#: cp/call.c:3056
+#: cp/semantics.c:1445
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
 
-#: cp/call.c:3094
+#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgid "from this location"
+msgstr "von dieser Stelle"
 
-#: cp/call.c:3100
+#: cp/semantics.c:1509
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
 
-#: cp/call.c:3104
+#: cp/semantics.c:2065
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
 
-#: cp/call.c:3109
+#: cp/semantics.c:2119
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: cp/call.c:3114
+#: cp/semantics.c:2125
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: cp/call.c:3117
+#: cp/semantics.c:2127
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
 
-#: cp/call.c:3209
+#: cp/semantics.c:2151
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
 
-#: cp/call.c:3286
+#: cp/semantics.c:2156 cp/typeck.c:2240
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: cp/call.c:3325 cp/call.c:3545
+#: cp/semantics.c:2178
 #, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
 
-#: cp/call.c:3499
+#: cp/semantics.c:2222
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
 
-#: cp/call.c:3506
+#: cp/semantics.c:2306
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
 
-#: cp/call.c:3803
+#: cp/semantics.c:2348
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: cp/call.c:3876
+#: cp/semantics.c:2351
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
 
-#: cp/call.c:4143
+#: cp/semantics.c:2368
 #, gcc-internal-format
-msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
-msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#: cp/call.c:4148
+#: cp/semantics.c:2379
 #, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
 
-#: cp/call.c:4166
+#: cp/semantics.c:2595
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D ist privat"
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
 
-#: cp/call.c:4168
+#: cp/semantics.c:2607
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D ist geschützt"
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
 
-#: cp/call.c:4170
+#: cp/semantics.c:2632
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
 
-#: cp/call.c:4171
+#: cp/semantics.c:2636
 #, gcc-internal-format
-msgid "within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
 
-#: cp/call.c:4260 cp/cvt.c:265
+#: cp/semantics.c:2641 cp/typeck.c:2040
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/call.c:4262
+#: cp/semantics.c:2644
 #, gcc-internal-format
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
 
-#: cp/call.c:4274
+#: cp/semantics.c:2646
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/call.c:4277
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
+#: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:5602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
 
-#: cp/call.c:4285
+#: cp/semantics.c:2869
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
 
-#: cp/call.c:4288
+#: cp/semantics.c:2871
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D hier deklariert"
 
-#: cp/call.c:4428
+#: cp/semantics.c:2909
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
 
-#: cp/call.c:4431 cp/call.c:4447
+#: cp/semantics.c:3073
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: cp/call.c:4434
+#: cp/semantics.c:3081
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
 
-#: cp/call.c:4548
+#: cp/semantics.c:3086
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4576
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3092
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
 
-#: cp/call.c:4619
+#: cp/semantics.c:3214 cp/semantics.c:4987
 #, gcc-internal-format
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
 
-#: cp/call.c:4723
+#: cp/semantics.c:3229
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
 
-#: cp/call.c:4860
+#: cp/semantics.c:3240
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
 
-#: cp/call.c:4879
+#: cp/semantics.c:3709
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
 
-#: cp/call.c:5135
+#: cp/semantics.c:3718 cp/semantics.c:3740 cp/semantics.c:3762
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
 
-#: cp/call.c:5378
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+#: cp/semantics.c:3732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:3754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
 
-#: cp/call.c:5500
+#: cp/semantics.c:3784
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
 
-#: cp/call.c:5518
+#: cp/semantics.c:3798
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
 
-#: cp/call.c:5544
+#: cp/semantics.c:3930
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
+
+#: cp/semantics.c:4001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
+
+#: cp/semantics.c:4015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/call.c:6164
+#: cp/semantics.c:4160
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:6166 cp/name-lookup.c:4300 cp/name-lookup.c:4721
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4686
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  in Aufruf von %qD"
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
 
-#: cp/call.c:6223
+#: cp/semantics.c:4688
 #, gcc-internal-format
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
 
-#: cp/call.c:6224
+#: cp/semantics.c:4776 cp/semantics.c:4898
 #, gcc-internal-format
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein"
 
-#: cp/call.c:6226
+#: cp/semantics.c:4848
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%qE verweist auf eine Menge überladener Funktionen"
 
-#: cp/call.c:6340
+#: cp/semantics.c:4931
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:6484
+#: cp/semantics.c:5192
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr "__is_convertible_to"
 
-#: cp/call.c:6618
+#: cp/semantics.c:5233 cp/semantics.c:5243
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT nicht erlaubt"
 
-#: cp/call.c:6622
+#: cp/semantics.c:5306
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:5341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q#D is not of literal type"
+msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+
+#: cp/semantics.c:5354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
+msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+
+#: cp/semantics.c:5648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/semantics.c:5670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
+msgstr "ungültige Operanden in binärem Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:5789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: cp/class.c:280
+#: cp/tree.c:919
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
 
-#: cp/class.c:949
+#: cp/tree.c:2490
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: cp/class.c:951
+#: cp/tree.c:2519
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: cp/class.c:1058
+#: cp/tree.c:2525
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
 
-#: cp/class.c:1060
+#: cp/tree.c:2549
 #, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/class.c:1065
+#: cp/tree.c:2570
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:1066
+#: cp/tree.c:2578
 #, gcc-internal-format
-msgid "with %q+#D"
-msgstr "mit %q+#D"
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/class.c:1134
+#: cp/tree.c:2588
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
 
-#: cp/class.c:1137
+#: cp/tree.c:2599
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:1198 cp/class.c:1206
+#: cp/tree.c:3189
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+
+#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+
+#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: cp/class.c:1199
-#, gcc-internal-format
-msgid "  because of local method %q+#D with same name"
-msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
+#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: cp/class.c:1207
-#, gcc-internal-format
-msgid "  because of local member %q+#D with same name"
-msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
+#: cp/typeck.c:588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: cp/class.c:1250
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
+#: cp/typeck.c:593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: cp/class.c:1563
-#, gcc-internal-format
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
+#: cp/typeck.c:598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: cp/class.c:1575
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+#: cp/typeck.c:681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: cp/class.c:1619
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+#: cp/typeck.c:686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: cp/class.c:2012
-#, gcc-internal-format
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
+#: cp/typeck.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2441
+#: cp/typeck.c:1305
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was hidden"
-msgstr "%q+D war versteckt"
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %T und %T"
 
-#: cp/class.c:2442
+#: cp/typeck.c:1312
 #, gcc-internal-format
-msgid "  by %q+D"
-msgstr "  von %q+D"
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "gleicher kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %T und %T"
 
-#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1036
+#: cp/typeck.c:1425
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
 
-#: cp/class.c:2489 cp/decl2.c:1042
+#: cp/typeck.c:1493
 #, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
 
-#: cp/class.c:2491 cp/decl2.c:1044
+#: cp/typeck.c:1501
 #, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: cp/class.c:2664
+#: cp/typeck.c:1550
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
 
-#: cp/class.c:2678
+#: cp/typeck.c:1561
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: cp/class.c:2683
+#: cp/typeck.c:1619
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
 
-#: cp/class.c:2688
+#: cp/typeck.c:1886
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
 
-#: cp/class.c:2694
+#: cp/typeck.c:2009 cp/typeck.c:2384
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
 
-#: cp/class.c:2703
+#: cp/typeck.c:2038
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
 
-#: cp/class.c:2758
+#: cp/typeck.c:2093
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: cp/class.c:2761
+#: cp/typeck.c:2096 cp/typeck.c:2127
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
 
-#: cp/class.c:2763
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+#: cp/typeck.c:2124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: cp/class.c:2786
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+#: cp/typeck.c:2252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: cp/class.c:2875
+#: cp/typeck.c:2260
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
 
-#: cp/class.c:2880
+#: cp/typeck.c:2299 cp/typeck.c:2319
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
 
-#: cp/class.c:2891
+#: cp/typeck.c:2423
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/class.c:2897
+#: cp/typeck.c:2435
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2929
+#: cp/typeck.c:2447
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
-#: cp/class.c:2940
+#: cp/typeck.c:2467
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
 
-#: cp/class.c:3007
+#: cp/typeck.c:2483
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
 
-#: cp/class.c:3022
+#: cp/typeck.c:2628
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
 
-#: cp/class.c:3055
+#: cp/typeck.c:2656
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
 
-#: cp/class.c:3060
+#: cp/typeck.c:2660
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: cp/class.c:3062
+#: cp/typeck.c:2662
 #, gcc-internal-format
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: cp/class.c:3066
+#: cp/typeck.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
 
-#: cp/class.c:3526
+#: cp/typeck.c:2769
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: cp/class.c:3639
+#: cp/typeck.c:2781
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
 
-#: cp/class.c:3721
+#: cp/typeck.c:2873
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
 
-#: cp/class.c:4384
+#: cp/typeck.c:3052
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
 
-#: cp/class.c:4483
-#, gcc-internal-format
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: cp/typeck.c:3071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
 
-#: cp/class.c:4495
+#: cp/typeck.c:3086
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:4674
+#: cp/typeck.c:3177
 #, gcc-internal-format
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
 
-#: cp/class.c:4714
+#: cp/typeck.c:3179 cp/typeck.c:3292
 #, gcc-internal-format
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
+msgid "at this point in file"
+msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
 
-#: cp/class.c:4742
+#: cp/typeck.c:3182
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
 
-#: cp/class.c:4751
+#: cp/typeck.c:3217
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: cp/class.c:4834
+#: cp/typeck.c:3220
 #, gcc-internal-format
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13584
+#: cp/typeck.c:3290
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von %q#T"
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
 
-#: cp/class.c:5134
+#: cp/typeck.c:3295
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
 
-#: cp/class.c:5236
+#: cp/typeck.c:3501 cp/typeck.c:3512
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#: cp/class.c:5702
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3555
 #, gcc-internal-format
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
 
-#: cp/class.c:5791
+#: cp/typeck.c:3746
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "linker Rotationszähler ist negativ"
 
-#: cp/class.c:5920
+#: cp/typeck.c:3747
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
 
-#: cp/class.c:5943
+#: cp/typeck.c:3753
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs"
 
-#: cp/class.c:5969
+#: cp/typeck.c:3754
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs"
 
-#: cp/class.c:5972
+#: cp/typeck.c:3773 cp/typeck.c:3996
 #, gcc-internal-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#: cp/class.c:6028 cp/class.c:6062
+#: cp/typeck.c:3813 cp/typeck.c:3821 cp/typeck.c:4016 cp/typeck.c:4024
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough type information"
-msgstr "zu wenig Typinformationen"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: cp/class.c:6045
+#: cp/typeck.c:4041
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6332 cp/decl.c:1191 cp/name-lookup.c:509
+#: cp/typeck.c:4081
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "Deklaration von %q#D"
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
 
-#: cp/class.c:6333
+#: cp/typeck.c:4222
 #, gcc-internal-format
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:99
+#: cp/typeck.c:4224
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:373
+#: cp/typeck.c:4226
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
 
-#: cp/cvt.c:92
+#: cp/typeck.c:4239
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
 
-#: cp/cvt.c:101
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+#: cp/typeck.c:4298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of %s %qE"
+msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
 
-#: cp/cvt.c:170 cp/cvt.c:239 cp/cvt.c:286
+#: cp/typeck.c:4311
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:203
+#: cp/typeck.c:4314
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
 
-#: cp/cvt.c:500
+#: cp/typeck.c:4319
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5157
+#: cp/typeck.c:4342
 #, gcc-internal-format
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
 
-#: cp/cvt.c:545
+#: cp/typeck.c:4612
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
 
-#: cp/cvt.c:681
+#: cp/typeck.c:4613
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung"
 
-#: cp/cvt.c:693 cp/cvt.c:713
+#: cp/typeck.c:4629
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
 
-#: cp/cvt.c:728
+#: cp/typeck.c:4630
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
 
-#: cp/cvt.c:775
+#: cp/typeck.c:4641
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:809
+#: cp/typeck.c:4642
 #, gcc-internal-format
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:869
+#: cp/typeck.c:4668
 #, gcc-internal-format
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Boole'schen Ausdruck als Operand für %<operator--%>"
 
-#: cp/cvt.c:874
+#: cp/typeck.c:4703
 #, gcc-internal-format
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
 
-#: cp/cvt.c:890
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4764
 #, gcc-internal-format
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:925
+#: cp/typeck.c:4769
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:932
+#: cp/typeck.c:4798
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
 
-#: cp/cvt.c:949
+#: cp/typeck.c:4826
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s hat keinen Effekt"
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
 
-#: cp/cvt.c:981
+#: cp/typeck.c:5041
 #, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
 
-#: cp/cvt.c:1091
+#: cp/typeck.c:5064
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: cp/cvt.c:1197
+#: cp/typeck.c:5069
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
 
-#: cp/cvt.c:1199
+#: cp/typeck.c:5136 cp/typeck.c:5163
 #, gcc-internal-format
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
 
-#: cp/decl.c:1058
+#: cp/typeck.c:5236
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1593 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
+#: cp/typeck.c:5267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
 
-#: cp/decl.c:1092
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
+#: cp/typeck.c:5272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
 
-#: cp/decl.c:1093
+#: cp/typeck.c:5277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
+
+#: cp/typeck.c:5620
 #, gcc-internal-format
-msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:1145
+#: cp/typeck.c:5643
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
 
-#: cp/decl.c:1147
+#: cp/typeck.c:5692
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:1154
+#: cp/typeck.c:5759
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
 
-#: cp/decl.c:1156
+#: cp/typeck.c:5789
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: cp/decl.c:1178 cp/decl.c:1251
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5808
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
 
-#: cp/decl.c:1187
+#: cp/typeck.c:5821
 #, gcc-internal-format
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:1192
+#: cp/typeck.c:5877
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
 
-#: cp/decl.c:1246 cp/decl.c:1355 cp/decl.c:1371
+#: cp/typeck.c:5886
 #, gcc-internal-format
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "neue Deklaration %q#D"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
 
-#: cp/decl.c:1247
+#: cp/typeck.c:5911
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:1319
+#: cp/typeck.c:5960
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:1322
+#: cp/typeck.c:6037 cp/typeck.c:6045
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:1341
+#: cp/typeck.c:6054
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:1342 cp/name-lookup.c:510
+#: cp/typeck.c:6300
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: cp/decl.c:1356 cp/decl.c:1372
+#: cp/typeck.c:6358
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: cp/decl.c:1364
+#: cp/typeck.c:6372
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
 
-#: cp/decl.c:1366
+#: cp/typeck.c:6374
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
 
-#: cp/decl.c:1380
+#: cp/typeck.c:6474
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
 
-#: cp/decl.c:1381
+#: cp/typeck.c:6485
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1433
+#: cp/typeck.c:6525 cp/typeck.c:6538
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
 
-#: cp/decl.c:1434
+#: cp/typeck.c:6616
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:1445
+#: cp/typeck.c:6887
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:1446
+#: cp/typeck.c:6890
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously declared here"
-msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1455
+#: cp/typeck.c:6904
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "Prototyp für %q+#D"
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: cp/decl.c:1456
+#: cp/typeck.c:6997 cp/typeck.c:6999
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1496
+#: cp/typeck.c:7054
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:1498
+#: cp/typeck.c:7061
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:1521 cp/decl.c:1527
+#: cp/typeck.c:7077
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:1523 cp/decl.c:1529
+#: cp/typeck.c:7080
 #, gcc-internal-format
-msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:1538
+#: cp/typeck.c:7115
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:1539
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7123
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
 
-#: cp/decl.c:1592
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7126
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1859
+#: cp/typeck.c:7144
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:7150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:1943
+#: cp/typeck.c:7176
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: cp/decl.c:1945
+#: cp/typeck.c:7197
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
 
-#: cp/decl.c:2328
+#: cp/typeck.c:7227
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
 
-#: cp/decl.c:2330
+#: cp/typeck2.c:55
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to case label"
-msgstr "Sprung zur case-Marke"
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
 
-#: cp/decl.c:2332
+#: cp/typeck2.c:108
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  von hier"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: cp/typeck2.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: cp/decl.c:2351 cp/decl.c:2514
-#, gcc-internal-format
-msgid "  exits OpenMP structured block"
-msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
+#: cp/typeck2.c:116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only data-member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2372
-#, gcc-internal-format
-msgid "  crosses initialization of %q+#D"
-msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
+#: cp/typeck2.c:118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2489
-#, gcc-internal-format
-msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
+#: cp/typeck2.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only data-member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2387 cp/decl.c:2493
-#, gcc-internal-format
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  tritt in try-Block ein"
+#: cp/typeck2.c:122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2389 cp/decl.c:2495
-#, gcc-internal-format
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tritt in catch-Block ein"
+#: cp/typeck2.c:131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: cp/decl.c:2399 cp/decl.c:2498
+#: cp/typeck2.c:133
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters OpenMP structured block"
-msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2470 cp/decl.c:2510
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
+#: cp/typeck2.c:135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: cp/decl.c:2471 cp/decl.c:2511
-#, gcc-internal-format
-msgid "  from here"
-msgstr "  von hier"
+#: cp/typeck2.c:137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2483
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
+#: cp/typeck2.c:143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: cp/decl.c:2487
-#, gcc-internal-format
-msgid "  skips initialization of %q+#D"
-msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
+#: cp/typeck2.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2563
-#, gcc-internal-format
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+#: cp/typeck2.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2567
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke %qD"
+#: cp/typeck2.c:157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2830
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a type"
-msgstr "%qD ist kein Typ"
+#: cp/typeck2.c:159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2836 cp/parser.c:3852
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
+#: cp/typeck2.c:166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2851
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class"
-msgstr "%q#T ist keine Klasse"
+#: cp/typeck2.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2863 cp/decl.c:2931
-#, gcc-internal-format
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
+#: cp/typeck2.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2864
-#, gcc-internal-format
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
+#: cp/typeck2.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2871
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
-msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
+#: cp/typeck2.c:176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2878
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
-msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
+#: cp/typeck2.c:178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2940
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+#: cp/typeck2.c:180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/decl.c:2941 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared here"
-msgstr "%q+D hier deklariert"
+#: cp/typeck2.c:182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/decl.c:3612
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+#: cp/typeck2.c:186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "%s der Funktion %qD"
 
-#: cp/decl.c:3630
+#: cp/typeck2.c:188
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3633
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: cp/typeck2.c:190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "%s der Funktion %qD"
 
-#: cp/decl.c:3636
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+#: cp/typeck2.c:192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "%s der Funktion %qD"
 
-#: cp/decl.c:3661
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+#: cp/typeck2.c:198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: cp/decl.c:3665
+#: cp/typeck2.c:384
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:3702
+#: cp/typeck2.c:387
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:3710
+#: cp/typeck2.c:390
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:3717
+#: cp/typeck2.c:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:3723
+#: cp/typeck2.c:396
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:3725
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:399
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
 
-#: cp/decl.c:3727
+#: cp/typeck2.c:401
 #, gcc-internal-format
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
 
-#: cp/decl.c:3733
+#: cp/typeck2.c:404
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
 
-#: cp/decl.c:3763
-#, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
-msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
+#: cp/typeck2.c:413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
 
-#: cp/decl.c:3764
+#: cp/typeck2.c:417
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#: cp/decl.c:3878
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
+#: cp/typeck2.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
 
-#: cp/decl.c:3889
+#: cp/typeck2.c:705
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
 
-#: cp/decl.c:3905
+#: cp/typeck2.c:719
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
-msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:3924
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
+#: cp/typeck2.c:801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:3930
+#: cp/typeck2.c:859
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:3939
-#, gcc-internal-format
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
+#: cp/typeck2.c:864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:3947
+#: cp/typeck2.c:879
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
 
-#: cp/decl.c:3985
+#: cp/typeck2.c:925
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:4052
+#: cp/typeck2.c:940
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:4059 cp/decl.c:4786
+#: cp/typeck2.c:1027 cp/typeck2.c:1135
 #, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:4069
+#: cp/typeck2.c:1159 cp/typeck2.c:1173
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: cp/decl.c:4116
+#: cp/typeck2.c:1164
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
 
-#: cp/decl.c:4122
+#: cp/typeck2.c:1166
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
 
-#: cp/decl.c:4148
+#: cp/typeck2.c:1168
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
 
-#: cp/decl.c:4176
+#: cp/typeck2.c:1236
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
 
-#: cp/decl.c:4225
+#: cp/typeck2.c:1245
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
 
-#: cp/decl.c:4232
+#: cp/typeck2.c:1404
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
 
-#: cp/decl.c:4244
+#: cp/typeck2.c:1417
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "Feld %qD der Größe null"
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4287
+#: cp/typeck2.c:1441
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
 
-#: cp/decl.c:4309
+#: cp/typeck2.c:1443
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
 
-#: cp/decl.c:4358
+#: cp/typeck2.c:1465
 #, gcc-internal-format
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
 
-#: cp/decl.c:4361
+#: cp/typeck2.c:1474
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
 
-#: cp/decl.c:4388
+#: cp/typeck2.c:1496
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: cp/decl.c:4500
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
+#: cp/typeck2.c:1557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid value-initialization of reference types"
+msgstr "Wert-Initialisierung von Referenz"
 
-#: cp/decl.c:4542
+#: cp/typeck2.c:1748
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: cp/decl.c:4560
+#: cp/typeck2.c:1751
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: cp/decl.c:4611
+#: fortran/f95-lang.c:214
 #, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
 
-#: cp/decl.c:4694
+#: fortran/f95-lang.c:273
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:4751
+#: fortran/options.c:238
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4794
+#: fortran/trans-array.c:6057
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
 
-#: cp/decl.c:4800
+#: fortran/trans-array.c:6540
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
 
-#: cp/decl.c:4812
+#: fortran/trans-const.c:330
 #, gcc-internal-format
-msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
-msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
 
-#: cp/decl.c:4860
+#: fortran/trans-decl.c:1160
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
 
-#: cp/decl.c:4896
+#: fortran/trans-decl.c:3409
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
 
-#: cp/decl.c:4911
+#: fortran/trans-expr.c:1338
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "unbekannte innere Anweisung"
 
-#: cp/decl.c:4913
+#: fortran/trans-intrinsic.c:738
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
 
-#: cp/decl.c:5152
+#: fortran/trans-io.c:2121
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
 
-#: cp/decl.c:5242
-#, gcc-internal-format
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
+#: fortran/trans-openmp.c:1643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
-#: cp/decl.c:5272
+#: fortran/trans-types.c:463
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
 
-#: cp/decl.c:5308
+#: fortran/trans-types.c:486
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:5326
+#: fortran/trans-types.c:499
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
-msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:5926
+#: fortran/trans-types.c:1343
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
 
-#: cp/decl.c:5928
+#: fortran/trans.c:1277
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
-#: cp/decl.c:5949
+#: java/class.c:836
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
+msgid "bad method signature"
+msgstr "Schlechte Methodensignatur"
 
-#: cp/decl.c:5951
+#: java/class.c:893
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
 
-#: cp/decl.c:5953
+#: java/class.c:896
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
 
-#: cp/decl.c:5957
+#: java/class.c:907
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
 
-#: cp/decl.c:5963
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
+#: java/class.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
 
-#: cp/decl.c:5997
+#: java/class.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
 
-#: cp/decl.c:6086
+#: java/decl.c:1261
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6096
+#: java/decl.c:1687
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
 
-#: cp/decl.c:6126
+#: java/decl.c:1738
 #, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
 
-#: cp/decl.c:6134
+#: java/decl.c:1747
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
 
-#: cp/decl.c:6177
+#: java/expr.c:378
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
 
-#: cp/decl.c:6179
+#: java/expr.c:526 java/expr.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: cp/decl.c:6181
+#: java/expr.c:691
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
 
-#: cp/decl.c:6209
+#: java/expr.c:1689
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
 
-#: cp/decl.c:6212 cp/decl.c:6494
+#: java/expr.c:1717
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
 
-#: cp/decl.c:6218
+#: java/expr.c:2269
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
 
-#: cp/decl.c:6241
+#: java/expr.c:2474
 #, gcc-internal-format
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
 
-#: cp/decl.c:6293
+#: java/expr.c:2515
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
 
-#: cp/decl.c:6327
+#: java/expr.c:2546
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
 
-#: cp/decl.c:6342 cp/decl2.c:676
+#: java/expr.c:2551
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6491
+#: java/expr.c:2559
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
 
-#: cp/decl.c:6500
+#: java/expr.c:2917
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
 
-#: cp/decl.c:6617
+#: java/expr.c:2924
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
 
-#: cp/decl.c:6627
+#: java/expr.c:2953
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
 
-#: cp/decl.c:6631
+#: java/expr.c:3177
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: cp/decl.c:6655
+#: java/expr.c:3227
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
 
-#: cp/decl.c:6657
+#: java/expr.c:3269
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
 
-#: cp/decl.c:6693
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3576
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
 
-#: cp/decl.c:6695
+#: java/jcf-parse.c:508
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d außerhalb des Wertebereiches>"
 
-#: cp/decl.c:6703
+#: java/jcf-parse.c:518
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d mit unerwartetem Typ>"
 
-#: cp/decl.c:6705
+#: java/jcf-parse.c:1098
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+msgid "bad string constant"
+msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
 
-#: cp/decl.c:6712
+#: java/jcf-parse.c:1116
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
 
-#: cp/decl.c:6715
+#: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:6721
+#: java/jcf-parse.c:1430
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
 
-#: cp/decl.c:6723
+#: java/jcf-parse.c:1433
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
 
-#: cp/decl.c:6754
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1448
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
 
-#: cp/decl.c:6828
+#: java/jcf-parse.c:1466
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "Deklaration von %qD als %s"
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
 
-#: cp/decl.c:6830
+#: java/jcf-parse.c:1469
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "Erzeugen von %s"
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
 
-#: cp/decl.c:6842
+#: java/jcf-parse.c:1472
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
 
-#: cp/decl.c:6846
-#, gcc-internal-format
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: java/jcf-parse.c:1512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
 
-#: cp/decl.c:6881
+#: java/jcf-parse.c:1607
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "fehlendes Code-Attribut"
 
-#: cp/decl.c:6891
+#: java/jcf-parse.c:1853
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+msgid "no input file specified"
+msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#: cp/decl.c:6904
+#: java/jcf-parse.c:1888
 #, gcc-internal-format
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: cp/decl.c:6906
+#: java/jcf-parse.c:1933
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
 
-#: cp/decl.c:6928
+#: java/jcf-parse.c:2135
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
 
-#: cp/decl.c:6932
+#: java/jvspec.c:422
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:6935
+#: java/lang.c:559
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7100
+#: java/lang.c:570
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
-msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:7103
+#: java/lang.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
-msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:7106
+#: java/lang.c:584
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
-msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
 
-#: cp/decl.c:7118
+#: java/lang.c:600
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: cp/decl.c:7134 cp/decl.c:7224 cp/decl.c:8297
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
 
-#: cp/decl.c:7140
+#: java/typeck.c:427
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
 
-#: cp/decl.c:7169
+#: java/verify-glue.c:378
 #, gcc-internal-format
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:7216
+#: java/verify-glue.c:380
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition does not declare parameters"
-msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:7258
+#: java/verify-glue.c:468
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+
+#: lto/lto-elf.c:98 lto/lto-elf.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not read section header: %s"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
+
+#: lto/lto-elf.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s:"
 msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:7325 cp/decl.c:7327
+#. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
+#. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
+#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
+#: lto/lto-elf.c:243
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
+msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7352
+#: lto/lto-elf.c:245
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
-msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
+msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7354
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
-msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+#: lto/lto-elf.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not create a new ELF section: %s"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:7356
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<long long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
+#: lto/lto-elf.c:333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not append data to ELF section: %s"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
 
-#: cp/decl.c:7358
+#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
+#. uninitialized, caches the architecture.
+#: lto/lto-elf.c:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
+msgid "could not read ELF header: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7360
+#: lto/lto-elf.c:388
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
+msgid "not a relocatable ELF object file"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7362
+#: lto/lto-elf.c:397
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
+msgid "inconsistent file architecture detected"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7364
+#: lto/lto-elf.c:423
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
-msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
+msgid "could not read ELF identification information: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7366
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
-msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+#: lto/lto-elf.c:442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported ELF file class"
+msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
 
-#: cp/decl.c:7372
-#, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
+#: lto/lto-elf.c:475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not locate ELF string table: %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: cp/decl.c:7436
+#. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
+#. header using cached data from previously read files.
+#: lto/lto-elf.c:499
 #, gcc-internal-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ungültig für %qs"
+msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7465
+#: lto/lto-elf.c:501
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
+msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7477 cp/typeck.c:6840
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
+#: lto/lto-elf.c:580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:7500
+#: lto/lto-elf.c:587
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7508
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
+#: lto/lto-elf.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open ELF file: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: cp/decl.c:7517
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+#: lto/lto-elf.c:606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not seek in archive"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: cp/decl.c:7523
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+#: lto/lto-elf.c:613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find archive member"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7530
+#: lto/lto-elf.c:661
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "»virtual« außerhalb einer Klassendeklaration"
+msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7548
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
+#: lto/lto-elf.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_getscn() failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:7553
+#: lto/lto-elf.c:673
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
-msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
+msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7576
+#: lto/lto-elf.c:676
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
+msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7610
+#: lto/lto-elf.c:680
 #, gcc-internal-format
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
+msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7622
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+#: lto/lto-elf.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_update() failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:7742
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#: lto/lto-lang.c:659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: cp/decl.c:7743
+#: lto/lto.c:244
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7747
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+#: lto/lto.c:268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
 
-#: cp/decl.c:7748
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+#: lto/lto.c:300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: cp/decl.c:7765
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+#: lto/lto.c:309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:7778
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
+#: lto/lto.c:312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7782
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+#: lto/lto.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid line in the resolution file."
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: cp/decl.c:7786
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+#: lto/lto.c:344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid resolution in the resolution file."
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: cp/decl.c:7788
+#: lto/lto.c:1041
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+msgid "lto_elf_file_open() failed"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7801
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+#: lto/lto.c:1097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
 
-#: cp/decl.c:7819 cp/decl.c:7826
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+#: lto/lto.c:1102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
 
-#: cp/decl.c:7820
+#: lto/lto.c:1111
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7828
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
+#: lto/lto.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: cp/decl.c:7891
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
+#: lto/lto.c:1162 lto/lto.c:1184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:1196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %s"
+msgstr "pex_init gescheitert"
+
+#: lto/lto.c:1204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %s"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
+
+#: lto/lto.c:1216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with status %d"
+msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+
+#: lto/lto.c:1225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: lto/lto.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: cp/decl.c:7941
+#: lto/lto.c:1798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: objc/objc-act.c:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
 
-#: cp/decl.c:7943
+#: objc/objc-act.c:758
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: cp/decl.c:7975
+#: objc/objc-act.c:769
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
 
-#: cp/decl.c:7976
+#: objc/objc-act.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1206
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
 
-#: cp/decl.c:7992
+#: objc/objc-act.c:1210
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: cp/decl.c:8026
+#: objc/objc-act.c:1214
 #, gcc-internal-format
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: cp/decl.c:8028
+#: objc/objc-act.c:1218
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8036
+#: objc/objc-act.c:1222
 #, gcc-internal-format
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
+
+#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7293
+#: objc/objc-act.c:7627 objc/objc-act.c:7682 objc/objc-act.c:7707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:1955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+
+#: objc/objc-act.c:1960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:8044
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: objc/objc-act.c:2597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
 
-#: cp/decl.c:8049
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: objc/objc-act.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
 
-#: cp/decl.c:8055
+#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7555
+#: objc/objc-act.c:7857 objc/objc-act.c:7887
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
 
-#: cp/decl.c:8060
-#, gcc-internal-format
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: objc/objc-act.c:2934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:8065
-#, gcc-internal-format
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: objc/objc-act.c:2936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
 
-#: cp/decl.c:8097
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+#: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:8113
+#: objc/objc-act.c:3259
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
 
-#: cp/decl.c:8203
+#: objc/objc-act.c:3301
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
 
-#: cp/decl.c:8229
+#: objc/objc-act.c:3311
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
 
-#: cp/decl.c:8234
+#: objc/objc-act.c:3330
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:8242
+#: objc/objc-act.c:3336
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
 
-#: cp/decl.c:8244
+#: objc/objc-act.c:3825 objc/objc-act.c:3981
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
 
-#: cp/decl.c:8248
+#: objc/objc-act.c:3863
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
 
-#: cp/decl.c:8261
+#: objc/objc-act.c:3879
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
 
-#: cp/decl.c:8272
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+#: objc/objc-act.c:3881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:8287
+#: objc/objc-act.c:3934
 #, gcc-internal-format
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
 
-#: cp/decl.c:8316
+#: objc/objc-act.c:3992
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8362
+#: objc/objc-act.c:4394
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
 
-#: cp/decl.c:8377
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
+#: objc/objc-act.c:5026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%J%s: %qs"
 
-#: cp/decl.c:8386
+#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
 
-#: cp/decl.c:8395
+#: objc/objc-act.c:5931
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:8411
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
+#: objc/objc-act.c:6159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8421
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+#: objc/objc-act.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:8497
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
+#: objc/objc-act.c:6171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8499
-#, gcc-internal-format
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+#: objc/objc-act.c:6174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:8508
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
+#: objc/objc-act.c:6183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:8517
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+#: objc/objc-act.c:6397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8569
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8571
+#: objc/objc-act.c:6492
 #, gcc-internal-format
-msgid "making %qD static"
-msgstr "%qD wird statisch gemacht"
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
 
-#: cp/decl.c:8641
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
+#: objc/objc-act.c:6507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8643
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
+#: objc/objc-act.c:6521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:8645
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
+#: objc/objc-act.c:6529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8656
+#: objc/objc-act.c:6536
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
 
-#: cp/decl.c:8659
+#: objc/objc-act.c:6538
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
 
-#: cp/decl.c:8667
+#: objc/objc-act.c:6540
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> als Argumente.)"
 
-#: cp/decl.c:8698
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
+#: objc/objc-act.c:6778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8705
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:8735
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
+#: objc/objc-act.c:7054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:8742
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
+#: objc/objc-act.c:7115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
 
-#: cp/decl.c:8747
+#: objc/objc-act.c:7142
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: cp/decl.c:8885
+#: objc/objc-act.c:7153
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
 
-#: cp/decl.c:8888
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
+#: objc/objc-act.c:7178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
 
-#: cp/decl.c:8905
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
+#: objc/objc-act.c:7184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
 
-#: cp/decl.c:8974
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
 
-#: cp/decl.c:8998
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
+#: objc/objc-act.c:7197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:9166
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
+#: objc/objc-act.c:7207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
 
-#: cp/decl.c:9288
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
+#: objc/objc-act.c:7209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:9293
+#: objc/objc-act.c:7213
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
 
-#: cp/decl.c:9316
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+#: objc/objc-act.c:7322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:9325
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
+#: objc/objc-act.c:7333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
 
-#: cp/decl.c:9346
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+#: objc/objc-act.c:7340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:9387
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+#: objc/objc-act.c:7366 objc/objc-act.c:7454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9395
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
+#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
 
-#: cp/decl.c:9400
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
+#: objc/objc-act.c:7375 objc/objc-act.c:7462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
 
-#: cp/decl.c:9451
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
+#: objc/objc-act.c:7503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
 
-#: cp/decl.c:9454
+#: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:9248
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
 
-#: cp/decl.c:9462
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+#: objc/objc-act.c:7580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:9464
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
+#: objc/objc-act.c:7610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
 
-#: cp/decl.c:9486
-#, gcc-internal-format
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+#: objc/objc-act.c:7640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
 
-#: cp/decl.c:9492
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+#: objc/objc-act.c:7643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:9501
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
+#: objc/objc-act.c:7645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: cp/decl.c:9503 cp/decl.c:9512
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
+#: objc/objc-act.c:7661 objc/objc-act.c:7659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
 
-#: cp/decl.c:9514
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
+#: objc/objc-act.c:7915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
 
-#: cp/decl.c:9523
-#, gcc-internal-format
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
+#: objc/objc-act.c:8732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
 
-#: cp/decl.c:9537
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
+#: objc/objc-act.c:8736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:9549 cp/decl.c:9553
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
+#: objc/objc-act.c:8826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
 
-#: cp/decl.c:9611
+#: objc/objc-act.c:8885
 #, gcc-internal-format
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
 
-#: cp/decl.c:9626
+#: objc/objc-act.c:8924
 #, gcc-internal-format
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
 
-#: cp/decl.c:9627
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration here"
-msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
+#: objc/objc-act.c:9541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
 
-#: cp/decl.c:9635
+#: ada/gcc-interface/misc.c:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT als %qs verwendet"
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
 
-#: cp/decl.c:9636 cp/decl.c:9643
+#: ada/gcc-interface/misc.c:254
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
 
-#: cp/decl.c:9642
+#: ada/gcc-interface/misc.c:312
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT als enum verwendet"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr ""
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9657
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: cp/decl.c:9705 cp/name-lookup.c:2658
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: cp/decl.c:9843
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: cp/decl.c:9864
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: cp/decl.c:9865 cp/pt.c:3403
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: cp/decl.c:9976
-#, gcc-internal-format
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
 
-#: cp/decl.c:9985
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
+#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:9996
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: cp/decl.c:10017
-#, gcc-internal-format
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: cp/decl.c:10050
-#, gcc-internal-format
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
+#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:10052
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:10124
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:10125
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jvorherige Definition hier"
+#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:10264
-#, gcc-internal-format
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
+#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:10375
-#, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
 
-#: cp/decl.c:10403
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
 
-#: cp/decl.c:10478
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
+#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
 
-#: cp/decl.c:10588 cp/typeck.c:6576
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: warten: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:10946
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "Parameter %qD leer definiert"
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
 
-#: cp/decl.c:11427
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
 
-#: cp/decl.c:11442
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
+#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:11651
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:267
-#, gcc-internal-format
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
+#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:338 cp/decl2.c:352
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
+#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:346
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
+#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:389
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
 
-#: cp/decl2.c:395
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl2.c:407
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
 
-#: cp/decl2.c:415
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
 
-#: cp/decl2.c:458 cp/pt.c:3146
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
+#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
 
-#: cp/decl2.c:510
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
 
-#: cp/decl2.c:527
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#: cp/decl2.c:638
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
+#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#: cp/decl2.c:725
-#, gcc-internal-format
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
 
-#: cp/decl2.c:733
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+
+#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: cp/decl2.c:736
-#, gcc-internal-format
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
 
-#: cp/decl2.c:796
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
+#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
 
-#: cp/decl2.c:815
-#, gcc-internal-format
-msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
 
-#: cp/decl2.c:825
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
+#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
 
-#: cp/decl2.c:846
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
+#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl2.c:869
-#, gcc-internal-format
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl2.c:896
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
+#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
 
-#: cp/decl2.c:947
-#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qD with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
 
-#: cp/decl2.c:953
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
+#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl2.c:963
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl2.c:970
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
+#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
 
-#: cp/decl2.c:977
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
+#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
 
-#: cp/decl2.c:1023
-#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
+#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1107
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
+#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1116
-#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonyme Union ohne Element"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1152
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1161
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
+#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
 
-#: cp/decl2.c:1190
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
+#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1199
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
+#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1864
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1871
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
-msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1884
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1890
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
-msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
+#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
 
-#: cp/decl2.c:3316
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
 
-#: cp/decl2.c:3470
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
+#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:269
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
+#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: cp/except.c:280
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
+#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+#~ msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:287
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
+#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+#~ msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
 
-#: cp/except.c:350
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
 
-#: cp/except.c:619
-#, gcc-internal-format
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
+#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
 
-#: cp/except.c:642 cp/init.c:1723
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
+#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für eine Funktion erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#: cp/except.c:725
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für Speicheranweisungen erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#: cp/except.c:881
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
+#~ msgstr "Verwendeter Multiplikator zur Bestimmung des Schwellwertes zum Double-Queuing"
 
-#: cp/except.c:966
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
+#~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+#~ msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
 
-#: cp/except.c:968
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
 
-#: cp/except.c:998
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
 
-#: cp/friend.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
+#~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/friend.c:232
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+#~ msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
 
-#: cp/friend.c:256
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
+#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+#~ msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
 
-#: cp/friend.c:314
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "%-5d "
+#~ msgstr "%-5d"
 
-#: cp/friend.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
+#~ msgid "      "
+#~ msgstr "      "
 
-#: cp/friend.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
+#~ msgid "(%s "
+#~ msgstr "(%s "
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:340
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:346
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T ist kein Template"
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
 
-#: cp/friend.c:368
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
 
-#: cp/friend.c:377
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
+#~ msgid "%s = "
+#~ msgstr "%s = "
 
-#: cp/friend.c:494
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
+#~ msgid "(arg not-present)"
+#~ msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
 
-#: cp/friend.c:550
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: cp/friend.c:554
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
+#~ msgid "()"
+#~ msgstr "()"
 
-#: cp/init.c:334
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+#~ msgid "(%d"
+#~ msgstr "(%d"
 
-#: cp/init.c:382
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
+#~ msgid " %s "
+#~ msgstr " %s "
 
-#: cp/init.c:388
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
+#~ msgid "FULL"
+#~ msgstr "VOLL"
 
-#: cp/init.c:391
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
+#~ msgid " , "
+#~ msgstr " , "
 
-#: cp/init.c:534
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D will be initialized after"
-msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNBEKANNT"
 
-#: cp/init.c:537
-#, gcc-internal-format
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
+#~ msgid " %% %s"
+#~ msgstr " %% %s"
 
-#: cp/init.c:540
-#, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D"
-msgstr "  %q+#D"
+#~ msgid "''"
+#~ msgstr "''"
 
-#: cp/init.c:542
-#, gcc-internal-format
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  Basis %qT"
+#~ msgid "' // ACHAR("
+#~ msgstr "' // ACHAR("
 
-#: cp/init.c:543
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
+#~ msgid ") // '"
+#~ msgstr ") // '"
 
-#: cp/init.c:559
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
+#~ msgid "%s("
+#~ msgstr "%s("
 
-#: cp/init.c:562
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
+#~ msgid "(/ "
+#~ msgstr "(/ "
 
-#: cp/init.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
+#~ msgid " /)"
+#~ msgstr " /)"
 
-#: cp/init.c:691
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
+#~ msgid "NULL()"
+#~ msgstr "NULL()"
 
-#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
+#~ msgid "_%d"
+#~ msgstr "_%d"
 
-#: cp/init.c:921
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
+#~ msgid ".true."
+#~ msgstr ".wahr."
 
-#: cp/init.c:928
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
+#~ msgid ".false."
+#~ msgstr ".falsch."
 
-#: cp/init.c:967
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
+#~ msgid "(complex "
+#~ msgstr "(komplex "
 
-#: cp/init.c:975
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
+#~ msgid "%dH"
+#~ msgstr "%dH"
 
-#: cp/init.c:1021
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
 
-#: cp/init.c:1029
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
+#~ msgid " {"
+#~ msgstr " {"
 
-#: cp/init.c:1032
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
+#~ msgid "%.2x"
+#~ msgstr "%.2x"
 
-#: cp/init.c:1112
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
 
-#: cp/init.c:1291
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
+#~ msgid "U+ "
+#~ msgstr "U+ "
 
-#: cp/init.c:1345
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
+#~ msgid "U- "
+#~ msgstr "U- "
 
-#: cp/init.c:1358
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
+#~ msgid "+ "
+#~ msgstr "+ "
 
-#: cp/init.c:1435
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
+#~ msgid "- "
+#~ msgstr "- "
 
-#: cp/init.c:1441
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
+#~ msgid "* "
+#~ msgstr "* "
 
-#: cp/init.c:1670
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
+#~ msgid "/ "
+#~ msgstr "/ "
 
-#: cp/init.c:1680
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
+#~ msgid "** "
+#~ msgstr "** "
 
-#: cp/init.c:1718
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
+#~ msgid "// "
+#~ msgstr "// "
+
+#~ msgid "AND "
+#~ msgstr "UND "
+
+#~ msgid "OR "
+#~ msgstr "ODER "
 
-#: cp/init.c:1758
-#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
+#~ msgid "EQV "
+#~ msgstr "ÄQV"
 
-#: cp/init.c:1763
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
+#~ msgid "NEQV "
+#~ msgstr "NÄQV"
 
-#: cp/init.c:1905
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
+#~ msgid "= "
+#~ msgstr "= "
 
-#: cp/init.c:2104
-#, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#~ msgid "/= "
+#~ msgstr "/= "
 
-#: cp/init.c:2120
-#, gcc-internal-format
-msgid "allocating zero-element array"
-msgstr "Feld mit null Elementen alloziert"
+#~ msgid "> "
+#~ msgstr "> "
 
-#: cp/init.c:2128
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+#~ msgid ">= "
+#~ msgstr ">= "
 
-#: cp/init.c:2134
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#~ msgid "< "
+#~ msgstr "< "
 
-#: cp/init.c:2167
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
+#~ msgid "<= "
+#~ msgstr "<= "
 
-#: cp/init.c:2185
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't find %<class$%> in %qT"
-msgstr "%<class$%> in %qT kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NICHT "
 
-#: cp/init.c:2544
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
+#~ msgid "parens"
+#~ msgstr "Klammern"
 
-#: cp/init.c:2599
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
+#~ msgid "%s["
+#~ msgstr "%s["
 
-#: cp/init.c:2736
-#, gcc-internal-format
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#~ msgid "%s[["
+#~ msgstr "%s[["
 
-#: cp/init.c:2739
-#, gcc-internal-format
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#~ msgid "(%s %s %s %s %s"
+#~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
 
-#: cp/init.c:2760
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
+#~ msgid " ALLOCATABLE"
+#~ msgstr " BESTIMMBAR"
 
-#: cp/init.c:3006
-#, gcc-internal-format
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#~ msgid " DIMENSION"
+#~ msgstr " DIMENSION"
 
-#: cp/lex.c:467
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#~ msgid " EXTERNAL"
+#~ msgstr " EXTERN"
 
-#: cp/lex.c:474
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ungültiges #pragma %s"
+#~ msgid " INTRINSIC"
+#~ msgstr " INTRINSISCH"
 
-#: cp/lex.c:482
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid " OPTIONAL"
+#~ msgstr " OPTIONAL"
 
-#: cp/lex.c:561
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
+#~ msgid " POINTER"
+#~ msgstr " ZEIGER"
 
-#: cp/lex.c:586
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
+#~ msgid " PROTECTED"
+#~ msgstr " GESCHÜTZT"
 
-#: cp/lex.c:600
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD nicht definiert"
+#~ msgid " VALUE"
+#~ msgstr " WERT"
 
-#: cp/lex.c:604
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#~ msgid " VOLATILE"
+#~ msgstr " FLÜCHTIG"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:641
-#, gcc-internal-format
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
+#~ msgid " THREADPRIVATE"
+#~ msgstr " THREADPRIVAT"
 
-#: cp/lex.c:650
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+#~ msgid " TARGET"
+#~ msgstr " ZIEL"
 
-#: cp/mangle.c:2164
-#, gcc-internal-format
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid " DUMMY"
+#~ msgstr " DUMMY"
 
-#: cp/mangle.c:2172
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid " RESULT"
+#~ msgstr " ERGEBNIS"
 
-#: cp/mangle.c:2222
-#, gcc-internal-format
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid " ENTRY"
+#~ msgstr " EINTRAG"
 
-#: cp/mangle.c:2532
-#, gcc-internal-format
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
+#~ msgid " BIND(C)"
+#~ msgstr " BIND(C)"
 
-#: cp/method.c:459
-#, gcc-internal-format
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
+#~ msgid " DATA"
+#~ msgstr " DATEN"
 
-#: cp/method.c:695
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid " USE-ASSOC"
+#~ msgstr " USE-ASSOC"
 
-#: cp/method.c:701
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid " IN-NAMELIST"
+#~ msgstr " IN-NAMENSLISTE"
 
-#: cp/method.c:813
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
-msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
+#~ msgid " IN-COMMON"
+#~ msgstr " IN-COMMON"
 
-#: cp/method.c:1148
-#, gcc-internal-format
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
+#~ msgid " ABSTRACT INTERFACE"
+#~ msgstr " ABSTRAKTE SCHNITTSTELLE"
 
-#: cp/name-lookup.c:712
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
+#~ msgid " FUNCTION"
+#~ msgstr " FUNKTION"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:742
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
+#~ msgid " SUBROUTINE"
+#~ msgstr " SUBROUTINE"
 
-#: cp/name-lookup.c:743
-#, gcc-internal-format
-msgid "as %qD"
-msgstr "als %qD"
+#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
+#~ msgstr " IMPLIZIT-TYP"
 
-#: cp/name-lookup.c:834
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
+#~ msgid " SEQUENCE"
+#~ msgstr " SEQUENZ"
 
-#: cp/name-lookup.c:835
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
+#~ msgid " ELEMENTAL"
+#~ msgstr " ELEMENTAR"
 
-#: cp/name-lookup.c:926
-#, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
+#~ msgid " PURE"
+#~ msgstr " REIN"
 
-#: cp/name-lookup.c:927
-#, gcc-internal-format
-msgid "global declaration %q+#D"
-msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
+#~ msgid " RECURSIVE"
+#~ msgstr " REKURSIV"
 
-#: cp/name-lookup.c:964 cp/name-lookup.c:971
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:996
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
+#~ msgid "symbol %s "
+#~ msgstr "Symbol %s "
 
-#: cp/name-lookup.c:1002
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#~ msgid "value: "
+#~ msgstr "Wert: "
 
-#: cp/name-lookup.c:1009
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#~ msgid "Array spec:"
+#~ msgstr "Feld-Spezifikation:"
 
-#: cp/name-lookup.c:1132
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
+#~ msgid "Generic interfaces:"
+#~ msgstr "Generische Schnittstellen:"
 
-#: cp/name-lookup.c:1133
-#, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
+#~ msgid "result: %s"
+#~ msgstr "Ergebnis: %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:1135
-#, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under old rules"
-msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
+#~ msgid "components: "
+#~ msgstr "Komponenten: "
 
-#: cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1161
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+#~ msgid "Formal arglist:"
+#~ msgstr "Formale Argumentliste:"
 
-#: cp/name-lookup.c:1155
-#, gcc-internal-format
-msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#~ msgid " [Alt Return]"
+#~ msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: cp/name-lookup.c:1163
-#, gcc-internal-format
-msgid "  using obsolete binding at %q+D"
-msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
+#~ msgid "Formal namespace"
+#~ msgstr "Formaler Namensbereich"
 
-#: cp/name-lookup.c:1216
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#~ msgid "common: /%s/ "
+#~ msgstr "gemeinsam: /%s/ "
 
-#: cp/name-lookup.c:1219
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
 
-#: cp/name-lookup.c:1346
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+#~ msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
 
-#: cp/name-lookup.c:1909
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
+#~ msgid " from namespace %s"
+#~ msgstr " aus Namensbereich %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:1926
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
+#~ msgid "%s,"
+#~ msgstr "%s,"
 
-#: cp/name-lookup.c:1949
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid "!$OMP %s"
+#~ msgstr "!$OMP %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:1950
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
+#~ msgid " (%s)"
+#~ msgstr " (%s)"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2028 cp/name-lookup.c:2053
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
+#~ msgid " ("
+#~ msgstr " ("
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2038
-#, gcc-internal-format
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
+#~ msgid " IF("
+#~ msgstr " WENN("
 
-#: cp/name-lookup.c:2045
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
+#~ msgid " NUM_THREADS("
+#~ msgstr " NUM_THREADS("
 
-#: cp/name-lookup.c:2081
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD nicht deklariert"
+#~ msgid " SCHEDULE (%s"
+#~ msgstr " SCHEDULE (%s"
 
-#: cp/name-lookup.c:2102 cp/name-lookup.c:2139 cp/name-lookup.c:2173
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
+#~ msgid " DEFAULT(%s)"
+#~ msgstr " DEFAULT(%s)"
 
-#: cp/name-lookup.c:2179
-#, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
+#~ msgid " ORDERED"
+#~ msgstr " GEORDNET"
 
-#: cp/name-lookup.c:2777
-#, gcc-internal-format
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
+#~ msgid " REDUCTION(%s:"
+#~ msgstr " REDUKTION(%s:"
 
-#: cp/name-lookup.c:2784
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
+#~ msgid " %s("
+#~ msgstr " %s("
 
-#: cp/name-lookup.c:2789
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
+#~ msgid "!$OMP SECTION\n"
+#~ msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2794
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
+#~ msgid "!$OMP END %s"
+#~ msgstr "!$OMP ENDE %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:2844
-#, gcc-internal-format
-msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
+#~ msgid " COPYPRIVATE("
+#~ msgstr " KOPIE-PRIVAT("
 
-#: cp/name-lookup.c:2912
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
+#~ msgid " NOWAIT"
+#~ msgstr " NICHTWARTEN"
 
-#: cp/name-lookup.c:2920
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "NOP"
+#~ msgstr "NOP"
 
-#: cp/name-lookup.c:2963
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
+#~ msgid "CONTINUE"
+#~ msgstr "FORTFAHREN"
 
-#: cp/name-lookup.c:3034
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
+#~ msgid "ENTRY %s"
+#~ msgstr "EINTRAG %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:3089
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "Attribut %qs erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
+#~ msgid "ASSIGN "
+#~ msgstr "ZUORDNEN "
 
-#: cp/name-lookup.c:3378
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
+#~ msgid "LABEL ASSIGN "
+#~ msgstr "MARKE ZUORDNEN "
 
-#: cp/name-lookup.c:3382
-#, gcc-internal-format
-msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
-msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
+#~ msgid " %d"
+#~ msgstr " %d"
 
-#: cp/name-lookup.c:3390
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
+#~ msgid "POINTER ASSIGN "
+#~ msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
 
-#: cp/name-lookup.c:3540
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
+#~ msgid "GOTO "
+#~ msgstr "GOTO "
 
-#: cp/name-lookup.c:3541
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  erster Typ hier"
+#~ msgid ", ("
+#~ msgstr ", ("
 
-#: cp/name-lookup.c:3542
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  anderer Typ hier"
+#~ msgid "CALL %s "
+#~ msgstr "AUFRUFEN: %s "
 
-#: cp/name-lookup.c:4298
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
+#~ msgid "CALL ?? "
+#~ msgstr "AUFRUF ?? "
 
-#: cp/name-lookup.c:4299
-#, gcc-internal-format
-msgid "  conflict with %q+D"
-msgstr "  Konflikt mit %q+D"
+#~ msgid "RETURN "
+#~ msgstr "RÜCKKEHREN "
 
-#: cp/name-lookup.c:4720
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
-msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
+#~ msgid "PAUSE "
+#~ msgstr "PAUSE "
 
-#: cp/name-lookup.c:5152
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
+#~ msgid "STOP "
+#~ msgstr "STOPP "
 
-#: cp/name-lookup.c:5161
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
+#~ msgid "IF "
+#~ msgstr "WENN "
 
-#: cp/parser.c:1964
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+#~ msgid " %d, %d, %d"
+#~ msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: cp/parser.c:1994
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "ELSE\n"
+#~ msgstr "SONST\n"
 
-#: cp/parser.c:1997 cp/semantics.c:2414
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "ELSE IF "
+#~ msgstr "SONST WENN "
 
-#: cp/parser.c:2000
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
+#~ msgid "ENDIF"
+#~ msgstr "ENDEWENN"
 
-#: cp/parser.c:2003
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "SELECT CASE "
+#~ msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
 
-#: cp/parser.c:2006
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "CASE "
+#~ msgstr "FALL "
 
-#: cp/parser.c:2009
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+#~ msgid "END SELECT"
+#~ msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
 
-#: cp/parser.c:2011
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+#~ msgid "WHERE "
+#~ msgstr "WO "
 
-#: cp/parser.c:2013
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD %s"
-msgstr "%qD %s"
+#~ msgid "ELSE WHERE "
+#~ msgstr "SONST WO "
 
-#: cp/parser.c:2049
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
+#~ msgid "END WHERE"
+#~ msgstr "ENDE WO"
 
-#: cp/parser.c:2069
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+#~ msgid "FORALL "
+#~ msgstr "FÜRALLE "
 
-#: cp/parser.c:2112
-#, gcc-internal-format
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#~ msgid "END FORALL"
+#~ msgstr "ENDE FÜRALLE"
 
-#: cp/parser.c:2113
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
+#~ msgid "DO "
+#~ msgstr "TUE "
 
-#: cp/parser.c:2132 cp/parser.c:3896 cp/pt.c:4587
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT ist kein Template"
+#~ msgid "END DO"
+#~ msgstr "ENDE TUE"
 
-#: cp/parser.c:2134
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%qE ist kein Template"
+#~ msgid "DO WHILE "
+#~ msgstr "TUE SOLANGE "
 
-#: cp/parser.c:2136
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ungültige Template-ID"
+#~ msgid "CYCLE"
+#~ msgstr "ZYKLUS"
 
-#: cp/parser.c:2165
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "EXIT"
+#~ msgstr "ENDE"
 
-#: cp/parser.c:2190
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
+#~ msgid "ALLOCATE "
+#~ msgstr "ZUTEILEN "
 
-#: cp/parser.c:2192
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
+#~ msgid " STAT="
+#~ msgstr " STAT="
 
-#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2195
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
+#~ msgid "DEALLOCATE "
+#~ msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2199
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "OPEN"
+#~ msgstr "ÖFFNEN"
 
-#: cp/parser.c:2231
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
+#~ msgid " UNIT="
+#~ msgstr " EINHEIT="
 
-#: cp/parser.c:2246
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid " IOMSG="
+#~ msgstr " IOMSG="
 
-#: cp/parser.c:2249
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
+#~ msgid " IOSTAT="
+#~ msgstr " IOSTAT="
 
-#: cp/parser.c:3009
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
+#~ msgid " FILE="
+#~ msgstr " DATEI="
 
-#: cp/parser.c:3018
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#~ msgid " STATUS="
+#~ msgstr " STATUS="
 
-#: cp/parser.c:3069
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#~ msgid " ACCESS="
+#~ msgstr " ZUGRIFF="
 
-#: cp/parser.c:3233
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+#~ msgid " FORM="
+#~ msgstr " FORM="
 
-#: cp/parser.c:3530
-#, gcc-internal-format
-msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
+#~ msgid " RECL="
+#~ msgstr " RECL="
 
-#: cp/parser.c:3631
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
+#~ msgid " BLANK="
+#~ msgstr " LEER="
 
-#: cp/parser.c:3645
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
+#~ msgid " POSITION="
+#~ msgstr " POSITION="
 
-#: cp/parser.c:3855 cp/parser.c:13014 cp/parser.c:15166
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
+#~ msgid " ACTION="
+#~ msgstr " AKTION="
 
-#: cp/parser.c:3897 cp/typeck.c:2047 cp/typeck.c:2067
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD ist kein Template"
+#~ msgid " DELIM="
+#~ msgstr " TRENNZ="
 
-#: cp/parser.c:4286
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
+#~ msgid " PAD="
+#~ msgstr " FÜLL="
 
-#: cp/parser.c:4634
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
+#~ msgid " CONVERT="
+#~ msgstr " KONVERT="
 
-#: cp/parser.c:4710 cp/typeck.c:1976
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
+#~ msgid " ERR=%d"
+#~ msgstr " FEHL=%d"
 
-#: cp/parser.c:5234
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
+#~ msgid "CLOSE"
+#~ msgstr "SCHLIESSEN"
 
-#: cp/parser.c:5235
-#, gcc-internal-format
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
+#~ msgid "BACKSPACE"
+#~ msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
 
-#: cp/parser.c:5437
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
+#~ msgid "ENDFILE"
+#~ msgstr "DATEIENDE"
 
-#: cp/parser.c:5626
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
+#~ msgid "REWIND"
+#~ msgstr "RÜCKSPULEN"
 
-#: cp/parser.c:6415
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#~ msgid "FLUSH"
+#~ msgstr "LEEREN"
 
-#: cp/parser.c:6981
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
+#~ msgid "INQUIRE"
+#~ msgstr "ABFRAGEN"
 
-#: cp/parser.c:7113
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+#~ msgid " EXIST="
+#~ msgstr " EXISTIERT="
 
-#: cp/parser.c:7452
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
+#~ msgid " OPENED="
+#~ msgstr " GEÖFFNET="
 
-#: cp/parser.c:7584
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
+#~ msgid " NUMBER="
+#~ msgstr " NUMMER="
 
-#: cp/parser.c:7738
-#, gcc-internal-format
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
+#~ msgid " NAMED="
+#~ msgstr " GENANNT="
 
-#: cp/parser.c:7802 cp/parser.c:14120
-#, gcc-internal-format
-msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
+#~ msgid " NAME="
+#~ msgstr " NAME="
 
-#: cp/parser.c:8055
-#, gcc-internal-format
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
+#~ msgid " SEQUENTIAL="
+#~ msgstr " SEQUENTIELL="
 
-#: cp/parser.c:8107
-#, gcc-internal-format
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
+#~ msgid " DIRECT="
+#~ msgstr " DIREKT="
 
-#: cp/parser.c:8151
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid " FORMATTED"
+#~ msgstr " FORMATIERT"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8496
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
+#~ msgid " UNFORMATTED="
+#~ msgstr " UNFORMATIERT="
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8889
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#~ msgid " NEXTREC="
+#~ msgstr " NÄCHSTEDATEN="
 
-#: cp/parser.c:8890
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
+#~ msgid " READ="
+#~ msgstr " LESEN="
 
-#: cp/parser.c:8897
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
+#~ msgid " WRITE="
+#~ msgstr " SCHREIBEN="
 
-#: cp/parser.c:8970
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
+#~ msgid " READWRITE="
+#~ msgstr " LESENSCHREIBEN="
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:9083
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
+#~ msgid "IOLENGTH "
+#~ msgstr "EALÄNGE "
 
-#: cp/parser.c:9084
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "LESEN"
 
-#: cp/parser.c:9594
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
+#~ msgid "WRITE"
+#~ msgstr "SCHREIBEN"
 
-#: cp/parser.c:10169
-#, gcc-internal-format
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
+#~ msgid " FMT="
+#~ msgstr " FMT="
 
-#: cp/parser.c:10389
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
-msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
+#~ msgid " FMT=%d"
+#~ msgstr " FMT=%d"
 
-#: cp/parser.c:10393
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on template instantiation"
-msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
+#~ msgid " NML=%s"
+#~ msgstr " NML=%s"
 
-#: cp/parser.c:10398
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
-msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
+#~ msgid " SIZE="
+#~ msgstr " GRÖSSE="
 
-#: cp/parser.c:10612
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
+#~ msgid " REC="
+#~ msgstr " DATEN="
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10832
-#, gcc-internal-format
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
+#~ msgid " ADVANCE="
+#~ msgstr " VORAUS="
 
-#: cp/parser.c:11177
-#, gcc-internal-format
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+#~ msgid "TRANSFER "
+#~ msgstr "ÜBERTRAGUNG "
 
-#: cp/parser.c:11179
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#~ msgid "DT_END"
+#~ msgstr "DT_END"
 
-#: cp/parser.c:11312
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer provided for function"
-msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
+#~ msgid " END=%d"
+#~ msgstr " ENDE=%d"
 
-#: cp/parser.c:11332
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#~ msgid " EOR=%d"
+#~ msgstr " EOR=%d"
 
-#: cp/parser.c:11712 cp/pt.c:7351
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "Equivalence: "
+#~ msgstr "Äquivalenz: "
 
-#: cp/parser.c:11789
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Namensbereich:"
 
-#: cp/parser.c:11814
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
+#~ msgid " %c-%c: "
+#~ msgstr " %c-%c: "
 
-#: cp/parser.c:11815
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
+#~ msgid " %c: "
+#~ msgstr " %c: "
 
-#: cp/parser.c:11974
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
+#~ msgid "procedure name = %s"
+#~ msgstr "Prozedurname = %s"
 
-#: cp/parser.c:12049
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
+#~ msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
 
-#: cp/parser.c:12597
-#, gcc-internal-format
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#~ msgid "User operators:\n"
+#~ msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
 
-#: cp/parser.c:12670
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid "CONTAINS\n"
+#~ msgstr "ENTHÄLT\n"
 
-#: cp/parser.c:12673
-#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+#~ msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+#~ msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
 
-#: cp/parser.c:12873
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/parser.c:13457
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "Unexpected element"
+#~ msgstr "Unerwartetes Element"
 
-#: cp/parser.c:13468
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+#~ msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
 
-#: cp/parser.c:13481
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+#~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
+#~ msgstr "Wert der PROTECTED-Variable bei %C wird gesetzt"
 
-#: cp/parser.c:13492
-#, gcc-internal-format
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
+#~ msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Zeiger bei %C"
 
-#: cp/parser.c:13585
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
+#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/parser.c:13820
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
+#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+#~ msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
 
-#: cp/parser.c:13838
-#, gcc-internal-format
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+#~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/parser.c:13852
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/parser.c:14029
-#, gcc-internal-format
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+#~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/parser.c:14305
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+#~ msgstr "Option -fwhole-program wird für Fortran nicht unterstützt"
 
-#: cp/parser.c:14307
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
+#~ msgstr "Struktur-Konstruktor für »%s« bei %C hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: cp/parser.c:15339
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+#~ msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:15354
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+#~ msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:15616
-#, gcc-internal-format
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der %s-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/parser.c:15688
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in %s-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/parser.c:15697
-#, gcc-internal-format
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+#~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: cp/parser.c:15839
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von %qs"
+#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+#~ msgstr "Gelöschte Funktion: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
 
-#: cp/parser.c:16054
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
+#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/parser.c:16069
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+#~ msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
 
-#: cp/parser.c:16385
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
+#~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
+#~ msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: cp/parser.c:16398
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%<__thread%> vor %qD"
+#~ msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+#~ msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
 
-#: cp/parser.c:16693
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
+#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
+#~ msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
 
-#: cp/parser.c:16714
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
+#~ msgid "Can't open included file '%s'"
+#~ msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/parser.c:16731
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid "%s:%3d %s\n"
+#~ msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: cp/parser.c:16984 cp/parser.c:17907 cp/parser.c:18038
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
+#~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+#~ msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
 
-#: cp/parser.c:17125
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
+#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
 
-#: cp/parser.c:17440
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
+#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/parser.c:17771
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
 
-#: cp/parser.c:19258
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
 
-#: cp/parser.c:19403
-#, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
 
-#: cp/pt.c:237
-#, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/pt.c:249
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/pt.c:587
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+#~ msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
 
-#: cp/pt.c:601
-#, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+#~ msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
 
-#: cp/pt.c:689
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
+#~ msgid "-pg not supported on this platform"
+#~ msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:690 cp/pt.c:787
-#, gcc-internal-format
-msgid "  from definition of %q+#D"
-msgstr "  aus Definition von %q+#D"
+#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
+#~ msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
 
-#: cp/pt.c:707
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+#~ msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
 
-#: cp/pt.c:725
-#, gcc-internal-format
-msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
+#~ msgid "Warn about implicit conversion"
+#~ msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
 
-#: cp/pt.c:754
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+#~ msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
 
-#: cp/pt.c:786
-#, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
+#~ msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: cp/pt.c:801
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
 
-#: cp/pt.c:814
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
 
-#: cp/pt.c:1215
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
+#~ msgid "Print information about speculative motions."
+#~ msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
 
-#: cp/pt.c:1441
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
+#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+#~ msgstr "Automatische Erzeugung verschmolzener Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle einschalten"
 
-#: cp/pt.c:1650
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+#~ msgid "Generate ELF output"
+#~ msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
 
-#: cp/pt.c:1658
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
+#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+#~ msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1893 cp/pt.c:1947
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
+#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#~ msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
 
-#: cp/pt.c:1906
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/pt.c:1912
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
 
-#: cp/pt.c:1920
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "Use the WindISS simulator"
+#~ msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
 
-#: cp/pt.c:1923
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/pt.c:1925
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+#~ msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
 
-#: cp/pt.c:1944
-#, gcc-internal-format
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+#~ msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
 
-#: cp/pt.c:1976
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+#~ msgid "Internal debug switch"
+#~ msgstr "Interner Debug-Schalter"
 
-#: cp/pt.c:2006
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+#~ msgid "Generate SH2a code"
+#~ msgstr "SH2a-Code erzeugen"
 
-#: cp/pt.c:2014
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not declared in %qD"
-msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
+#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+#~ msgstr "cbranchdi4-Muster früh in separate Vergleiche und Sprungbefehle erweitern."
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2076
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+#~ msgid "Trace lexical analysis"
+#~ msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
 
-#: cp/pt.c:2120
-#, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
+#~ msgid "Trace the parsing process"
+#~ msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
 
-#: cp/pt.c:2344
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "Deklaration von %q+#D"
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
 
-#: cp/pt.c:2345
-#, gcc-internal-format
-msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
+#~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
+#~ msgstr "OpenMP-Operationen bei SSA-Form auflösen"
 
-#: cp/pt.c:2769
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+#~ msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
 
-#: cp/pt.c:2773
-#, gcc-internal-format
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+#~ msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen."
 
-#: cp/pt.c:2784
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+#~ msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: cp/pt.c:2809
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+#~ msgid "Perform structural alias analysis"
+#~ msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
 
-#: cp/pt.c:2853
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
+#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
+#~ msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
 
-#: cp/pt.c:2944
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
+#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+#~ msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
 
-#: cp/pt.c:3114
-#, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#~ msgid "Enable OpenMP"
+#~ msgstr "OpenMP einschalten"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3122
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
+#~ msgid "too few arguments to function %qs"
+#~ msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qs"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3137
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+#~ msgid "too many arguments to function %qs"
+#~ msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
 
-#: cp/pt.c:3217
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
+#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+#~ msgstr "logisches %<%s%> mit Konstante ungleich Null wird immer als »wahr« ausgewertet werden"
 
-#: cp/pt.c:3223
-#, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:3266
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
+#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
+#~ msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
 
-#: cp/pt.c:3278
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
+#~ msgid "%q+D declared inline after its definition"
+#~ msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
 
-#: cp/pt.c:3281
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
+#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
+#~ msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
 
-#: cp/pt.c:3283
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#~ msgid "%Jjump into statement expression"
+#~ msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: cp/pt.c:3380
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
+#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+#~ msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
 
-#: cp/pt.c:3393
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
+#~ msgid "variable or field %qs declared void"
+#~ msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
 
-#: cp/pt.c:3404
-#, gcc-internal-format
-msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
 
-#: cp/pt.c:3433
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3434
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als %q#D redeklariert"
+#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3444
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3445
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3549
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3590
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
+#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3667
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3711
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3729
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3736
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3766
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3773
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
+#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3786
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3826
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
+#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3828
-#, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "stattdessen %qE verwenden"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3863
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:3866
-#, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4028
-#, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4043 cp/pt.c:4062 cp/pt.c:4102
-#, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4047
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4051
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4053
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4066
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4068
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4105
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4148
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4193
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4197
-#, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "für %q+D bereitgestellt"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4237
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4599
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:4601
-#, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:5261
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:6875
-#, gcc-internal-format
-msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#. It may seem that this case cannot occur, since:
-#.
-#. typedef void f();
-#. void g() { f x; }
-#.
-#. declares a function, not a variable.  However:
-#.
-#. typedef void f();
-#. template <typename T> void g() { T t; }
-#. template void g<f>();
-#.
-#. is an attempt to declare a variable with function
-#. type.
-#: cp/pt.c:7007
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has function type"
-msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7112
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7114
-#, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "in Deklaration %q+D"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7187
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Fract%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7189
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Accum%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7216
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Sat%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7371
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7598
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7600
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7637
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<int%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7643
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7649
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7716
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7722
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7766
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7801
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<complex%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7804
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:7869
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von %qs in Template"
+#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:8006
-#, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
+#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:8008
-#, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:8135
-#, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:9024
-#, gcc-internal-format
-msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:9381
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:9384
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "integer constant is too large for %qs type"
+#~ msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
 
-#: cp/pt.c:9537
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+#~ msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
 
-#: cp/pt.c:9539
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
-msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
+#~ msgid "%Hempty declaration"
+#~ msgstr "%Hleere Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:9549
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
+#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+#~ msgstr "%HKomma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: cp/pt.c:9560
-#, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
+#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+#~ msgstr "%H%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
 
-#: cp/pt.c:9565
-#, gcc-internal-format
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
+#~ msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+#~ msgstr "%H%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:11652
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
 
-#: cp/pt.c:11655
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%HAblauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
 
-#: cp/pt.c:11678 cp/pt.c:11749
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#~ msgstr "%H%qs ist für %qs ungültig"
 
-#: cp/pt.c:11694 cp/pt.c:11744
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:11700
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:11736
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:11758
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:11763 cp/pt.c:11856
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:11828
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:11837
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
+#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:11845
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/pt.c:11890
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
+#~ msgid "incompatible types in return"
+#~ msgstr "inkompatible Typen in return"
 
-#: cp/pt.c:12306
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
+#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: cp/pt.c:12464
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
+#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: cp/pt.c:12738
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/repo.c:111
-#, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/repo.c:200
-#, gcc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+#~ msgid "%Hstatement with no effect"
+#~ msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
 
-#: cp/repo.c:214
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
+#~ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
 
-#: cp/rtti.c:268
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+#~ msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
 
-#: cp/rtti.c:274
-#, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+#~ msgid "%H%s"
+#~ msgstr "%H%s"
 
-#: cp/rtti.c:345
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
+#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
+#~ msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
-#, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
+#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+#~ msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
 
-#: cp/rtti.c:622
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
-msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
+#~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
+#~ msgstr "-funit-at-a-time wird für Inlining von Funktionen benötigt, die nur einmal aufgerufen werden"
 
-#: cp/rtti.c:700
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
 
-#: cp/search.c:256
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
 
-#: cp/search.c:274
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
+#~ msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: cp/search.c:1867
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: cp/search.c:1869 cp/search.c:1884 cp/search.c:1889
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#D"
-msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
+#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
+#~ msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
 
-#: cp/search.c:1883
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+#~ msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
 
-#: cp/search.c:1888
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+#~ msgid "%Hwill never be executed"
+#~ msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
 
-#: cp/search.c:1898
-#, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
+#~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+#~ msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
 
-#: cp/search.c:1899
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#F"
-msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
+#~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+#~ msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1992
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "type mismatch in unary expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in unärem Ausdruck"
 
-#: cp/search.c:1993
-#, gcc-internal-format
-msgid "  since %q+#D declared in base class"
-msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+#~ msgid "invalid operand in conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand in Umwandlung"
 
-#: cp/semantics.c:1268
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von int in float"
 
-#: cp/semantics.c:1324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
-msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von float zu int"
 
-#: cp/semantics.c:1396
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
+#~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
+#~ msgstr "Konstruktor für Nicht-Vektor-Typen nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:1398
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
+#~ msgid "invalid operands in shift expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in in Schiebeausdruck"
 
-#: cp/semantics.c:1399 cp/semantics.c:1438
-#, gcc-internal-format
-msgid "from this location"
-msgstr "von dieser Stelle"
+#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Pointeradditionsausdruck"
 
-#: cp/semantics.c:1437
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
+#~ msgid "invalid operands in conditional expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/semantics.c:1867
-#, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#~ msgid "invalid operands in truth expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Wahrheitsausdruck"
 
-#: cp/semantics.c:1918
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#~ msgid "type mismatch in not expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Nicht-Ausdruck"
 
-#: cp/semantics.c:1924
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
+#~ msgid "invalid operands in comparison expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Vergleichsausdruck"
 
-#: cp/semantics.c:1926
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
+#~ msgid "unexpected non-tuple"
+#~ msgstr "unerwarteter Nicht-Tupel"
 
-#: cp/semantics.c:1950
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
+#~ msgstr "COND_EXPR mit Code in Zweigen am Ende von bb %d"
 
-#: cp/semantics.c:1955 cp/typeck.c:2002
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+#~ msgid "no default case found at end of case vector"
+#~ msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
 
-#: cp/semantics.c:1977
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
+#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
 
-#: cp/semantics.c:2019
-#, gcc-internal-format
-msgid "compound literal of non-object type %qT"
-msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
+#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
 
-#: cp/semantics.c:2096
-#, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
+#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
 
-#: cp/semantics.c:2133
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: cp/semantics.c:2136
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: cp/semantics.c:2153
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: cp/semantics.c:2164
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: cp/semantics.c:2371
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+#~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
+#~ msgstr "%Hwahrscheinliches Typ-Wortspiel könnte Strikt-Aliasing-Regeln verletzen: Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT wird bei oder um %s:%d referenziert und könnte Alias für Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT sein, der bei oder um %s:%d referenziert wird"
 
-#: cp/semantics.c:2380
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
+#~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+#~ msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
 
-#: cp/semantics.c:2402
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+#~ msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
 
-#: cp/semantics.c:2405
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
+#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: cp/semantics.c:2409 cp/typeck.c:1811
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+#~ msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
 
-#: cp/semantics.c:2412
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
+#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+#~ msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
 
-#: cp/semantics.c:2555
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
+#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+#~ msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
 
-#: cp/semantics.c:2556
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of parameter from containing function"
-msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
+#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: cp/semantics.c:2557
-#, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D declared here"
-msgstr "  %q+#D hier deklariert"
+#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+#~ msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als call_clobbered markiert"
 
-#: cp/semantics.c:2595
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+#~ msgstr "Variable als call_clobbered markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
 
-#: cp/semantics.c:2764
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
+#~ msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
 
-#: cp/semantics.c:2772
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+#~ msgstr "Speicherpartitionen sollten mindestens ein Symbol haben"
 
-#: cp/semantics.c:2777
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+#~ msgstr "Partitionierte Symbole sollten zu genau einer Partition gehören"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2783
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
+#~ msgstr "verify_memory_partitions gescheitert"
 
-#: cp/semantics.c:2901
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+#~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: cp/semantics.c:2916
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
+#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+#~ msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: cp/semantics.c:2927
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+#~ msgid "profiler support for WindISS"
+#~ msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
 
-#: cp/semantics.c:3352
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+#~ msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
 
-#: cp/semantics.c:3361
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+#~ msgid "trampolines not supported"
+#~ msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
 
-#: cp/semantics.c:3421
-#, gcc-internal-format
-msgid "num_threads expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
+#~ msgstr "bf561 ist noch unvollständig."
 
-#: cp/semantics.c:3435
-#, gcc-internal-format
-msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
 
-#: cp/semantics.c:3565
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE has reference type for %qs"
-msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#~ msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: cp/semantics.c:3705
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
+#~ msgid "Trampoline support for CRX"
+#~ msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
 
-#: cp/tree.c:580
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
 
-#: cp/tree.c:1811
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
 
-#: cp/tree.c:1840
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+#~ msgstr "%s Funktionen auf %d Registerparameter beschränkt"
 
-#: cp/tree.c:1846
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#~ msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+#~ msgstr "-mstackrealign für geschachtelte Funktionen ignoriert"
 
-#: cp/tree.c:1870
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "%s not supported for nested functions"
+#~ msgstr "%s für geschachtelte Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: cp/tree.c:1891
-#, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+#~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: cp/tree.c:1899
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+#~ msgid "shift must be an immediate"
+#~ msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
 
-#: cp/tree.c:1909
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#~ msgid "index mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Indexmaske muss ein Immediate sein"
 
-#: cp/tree.c:1920
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "length mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Längenmaske muss ein Immediate sein"
 
-#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
 
-#: cp/typeck.c:511
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: cp/typeck.c:569
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+#~ msgstr "Argument des Attributs »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/typeck.c:1252
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+#~ msgid "MIPS16 PIC"
+#~ msgstr "MIPS16-PIC"
 
-#: cp/typeck.c:1302
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
+#~ msgid "info pointer NULL"
+#~ msgstr "Info-Zeiger NULL"
 
-#: cp/typeck.c:1307
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#~ msgid "profiling is still experimental for this target"
+#~ msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
 
-#: cp/typeck.c:1350
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
+#~ msgid "`%s' attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:1358
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+#~ msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
 
-#: cp/typeck.c:1406
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+#~ msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
 
-#: cp/typeck.c:1670
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+#~ msgid "%H  from here"
+#~ msgstr "%H  von hier"
 
-#: cp/typeck.c:1782 cp/typeck.c:2130
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
+#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+#~ msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
 
-#: cp/typeck.c:1809
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
+#~ msgid "%J  enters catch block"
+#~ msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/typeck.c:1861 cp/typeck.c:1889
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
 
-#: cp/typeck.c:1864 cp/typeck.c:1891
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
+#~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
+#~ msgstr "geschweifte Klammern um Initialisierung für Nicht-Aggregat-Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2008
-#, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#: cp/typeck.c:2168
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "multiple parameters named %qE"
+#~ msgstr "mehrere Parameter wurden %qE genannt"
 
-#: cp/typeck.c:2183
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
+#~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
+#~ msgstr "ISO-C++ beinhaltet keine variadischen Templates"
 
-#: cp/typeck.c:2202
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
+#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
+#~ msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
 
-#: cp/typeck.c:2217
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
+#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2337
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/typeck.c:2362
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/typeck.c:2368
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#~ msgid "%q+D is not a function,"
+#~ msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
 
-#: cp/typeck.c:2391
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#~ msgid "  conflict with %q+D"
+#~ msgstr "  Konflikt mit %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:2465
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#~ msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: cp/typeck.c:2476
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
+#~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
+#~ msgstr "vor %<;%> wird ein Leerzeichen empfohlen oder explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in Anweisung %<%s%>"
 
-#: cp/typeck.c:2559
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
+#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
+#~ msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:2673
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
+#~ msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%sParameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: cp/typeck.c:2698
-#, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
+#~ msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%sParameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: cp/typeck.c:2712
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#~ msgid "%Hextra %<;%>"
+#~ msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/typeck.c:2792
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
+#~ msgstr "%s des schreibgeschützten Parameters %qD"
 
-#: cp/typeck.c:2793 cp/typeck.c:2895
-#, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: cp/typeck.c:2796
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#~ msgid "%s of read-only location %qE"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: cp/typeck.c:2830
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:2833
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:2894
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
 
-#: cp/typeck.c:2898
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#~ msgid "address of register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
 
-#: cp/typeck.c:3046 cp/typeck.c:3056
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
+#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+#~ msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
 
-#: cp/typeck.c:3138
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
+#~ msgid "Function does not return a value"
+#~ msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
 
-#: cp/typeck.c:3140
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
+#~ msgid "Function return value not set"
+#~ msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
 
-#: cp/typeck.c:3175
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
+#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+#~ msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
 
-#: cp/typeck.c:3177
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
+#~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: cp/typeck.c:3257
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: cp/typeck.c:3260
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: cp/typeck.c:3299 cp/typeck.c:3304 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3410
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: cp/typeck.c:3424
-#, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#~ msgid "%qD attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:3462
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:3626
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
 
-#: cp/typeck.c:3662
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3741
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
 
-#: cp/typeck.c:3799
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
 
-#: cp/typeck.c:3801
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
 
-#: cp/typeck.c:3803
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
 
-#: cp/typeck.c:3815
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
 
-#: cp/typeck.c:3875
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
 
-#: cp/typeck.c:3878
-#, gcc-internal-format
-msgid "  a qualified-id is required"
-msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/typeck.c:3883
-#, gcc-internal-format
-msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
 
-#: cp/typeck.c:3906
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
 
-#: cp/typeck.c:4154
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
 
-#: cp/typeck.c:4165
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
 
-#: cp/typeck.c:4171
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
 
-#: cp/typeck.c:4196
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
 
-#: cp/typeck.c:4231
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4260
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4316
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+#~ msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:4321
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Unterstützung für intrinsische Prozedur »%s« in PROCEDURE-Anweisung bei %C in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: cp/typeck.c:4349
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#~ msgstr "Abfragefunktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:4373
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/typeck.c:4584
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/typeck.c:4607
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#~ msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
+#~ msgstr "BLOCK DATA-Einheit kann kein leeres COMMON bei %C enthalten"
 
-#: cp/typeck.c:4612
-#, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:4678
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:5075
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
+#~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: cp/typeck.c:5097
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
+#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
+#~ msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:5145
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:5204
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:5231
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5250
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
+#~ msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:5261
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:5317
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: cp/typeck.c:5326
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "Großes Speichermodell"
 
-#: cp/typeck.c:5351
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+#~ msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:5402
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "Generate code for CPU"
+#~ msgstr "Code für CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:5470 cp/typeck.c:5475
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:5483
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:5703
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
+#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
 
-#: cp/typeck.c:5772
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+#~ msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
 
-#: cp/typeck.c:5783
-#, gcc-internal-format
-msgid "array used as initializer"
-msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
+#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: cp/typeck.c:5785
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid array assignment"
-msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
+#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
 
-#: cp/typeck.c:5907
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+#~ msgid "Pass arguments on the stack"
+#~ msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
 
-#: cp/typeck.c:5918 cp/typeck.c:5944
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:5921
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:5930
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:6020
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "Argumente über Register übergeben"
 
-#: cp/typeck.c:6264
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:6267
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
+#~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
 
-#: cp/typeck.c:6278
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "Kleines Speichermodell"
 
-#: cp/typeck.c:6352 cp/typeck.c:6354
-#, gcc-internal-format
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
+#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
+#~ msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:6404
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
 
-#: cp/typeck.c:6411
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#~ msgid "This switch is obsolete"
+#~ msgstr "Dieser Schalter ist veraltet"
 
-#: cp/typeck.c:6427
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
 
-#: cp/typeck.c:6430
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
+#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:6464
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6472
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6475
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:6498
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:6519
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
 
-#: cp/typeck.c:6550
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
 
-#: cp/typeck2.c:53
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+#~ msgid "constant halfword load operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/typeck2.c:295
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/typeck2.c:298
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+#~ msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
 
-#: cp/typeck2.c:301
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
 
-#: cp/typeck2.c:305
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: cp/typeck2.c:307
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:310
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#: cp/typeck2.c:312
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
 
-#: cp/typeck2.c:315
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
+#~ msgid "call is unlikely"
+#~ msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
 
-#: cp/typeck2.c:323
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+#~ msgid ""
+#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/typeck2.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "\t%+#D"
-msgstr "\t%+#D"
+#~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
 
-#: cp/typeck2.c:334
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
+#~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+#~ msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
 
-#: cp/typeck2.c:601
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
 
-#: cp/typeck2.c:615
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
 
-#: cp/typeck2.c:691
-#, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
 
-#: cp/typeck2.c:731
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
 
-#: cp/typeck2.c:740
-#, gcc-internal-format
-msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
-msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
+#~ msgid "invalid %%Y value"
+#~ msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
 
-#: cp/typeck2.c:816 cp/typeck2.c:917
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
 
-#: cp/typeck2.c:940 cp/typeck2.c:954
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
 
-#: cp/typeck2.c:945
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
+#~ msgid "invalid %%C operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%C-Operand"
 
-#: cp/typeck2.c:947
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+#~ msgid "invalid %%D operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%D-Operand"
 
-#: cp/typeck2.c:949
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
+#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/typeck2.c:1004
-#, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
+#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+#~ msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:1013
-#, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+#~ msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:1168
-#, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+#~ msgid "%c"
+#~ msgstr "%c"
 
-#: cp/typeck2.c:1181
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
+#~ msgid "<> "
+#~ msgstr "<> "
 
-#: cp/typeck2.c:1205
-#, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+#~ msgid " SAVE"
+#~ msgstr " SICHERN"
 
-#: cp/typeck2.c:1207
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+#~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+#~ msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
 
-#: cp/typeck2.c:1229
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+#~ msgstr "MODULE PROCEDURE »%s« bei %L kommt nicht aus einem Modul"
 
-#: cp/typeck2.c:1238
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
+#~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+#~ msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
 
-#: cp/typeck2.c:1260
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+#~ msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
 
-#: cp/typeck2.c:1484
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+#~ msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
 
-#: cp/typeck2.c:1487
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+#~ msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« ist %s bei %L"
 
-#: fortran/f95-lang.c:279
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
+#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
 
-#: fortran/f95-lang.c:332
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+#~ msgstr "»%s« ist feldwertig und direkt rekursiv bei %C, also muss das Schlüsselwort RESULT in der FUNCTION-Anweisung angegeben werden"
 
-#: fortran/f95-lang.c:659
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+#~ msgstr "Art des Wertarguments bei %L ist größer als die Standardart"
 
-#: fortran/f95-lang.c:663
-#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+#~ msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
 
-#: fortran/f95-lang.c:670
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
+#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+#~ msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
 
-#: fortran/f95-lang.c:688
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
+#~ msgid "expression reference type error at %L"
+#~ msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
 
-#: fortran/trans-array.c:3457
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
+#~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+#~ msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:5011
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
+#~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+#~ msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
 
-#: fortran/trans-array.c:5484
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
+#~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+#~ msgstr "rhs der CHARACTER-Zuweisung bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
 
-#: fortran/trans-const.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+#~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+#~ msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
 
-#: fortran/trans-decl.c:938
-#, gcc-internal-format
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
+#~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+#~ msgstr "»&« ist in Zeile %d mit Kommentar selbst nicht erlaubt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2566
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
+#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
 
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2717
-#, gcc-internal-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
+#~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+#~ msgstr "Intrinsisches TRANSFER für Initialisierung bei %L nicht implementiert"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2736
-#, gcc-internal-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+#~ msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3212
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+#~ msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1081
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+#~ msgid "storage size not known"
+#~ msgstr "Speichergröße unbekannt"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:659
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
+#~ msgid "storage size not constant"
+#~ msgstr "Speichergröße nicht konstant"
 
-#: fortran/trans-io.c:1775
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
+#~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+#~ msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
 
-#: fortran/trans-types.c:228
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
+#~ msgid "Assigned label is not a target label"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
 
-#: fortran/trans-types.c:240
-#, gcc-internal-format
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+#~ msgid "Assigned label is not in the list"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
 
-#: fortran/trans-types.c:253
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
+#~ msgid "ignored method '"
+#~ msgstr "als virtuell markierte Methode '"
 
-#: fortran/trans-types.c:965
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
+#~ msgid "' marked virtual\n"
+#~ msgstr "' ignoriert\n"
 
-#: fortran/trans.c:625
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "Try '"
+#~ msgstr "»"
 
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:605
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
+#~ msgid " --help' for more information.\n"
+#~ msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
 
-#: java/check-init.c:247
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
+#~ msgid "Usage: "
+#~ msgstr "Aufruf: "
 
-#: java/check-init.c:517 java/check-init.c:530
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD may not have been initialized"
-msgstr "Variable %qD kann nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid ""
+#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [OPTION]... KLASSE...\n"
+#~ "\n"
 
-#: java/check-init.c:947
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
+#~ "\n"
 
-#: java/check-init.c:1020
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+#~ msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
 
-#: java/class.c:765
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad method signature"
-msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#~ msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
+#~ msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
 
-#: java/class.c:814
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+#~ msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
 
-#: java/class.c:817
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -old                    Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: java/class.c:828
-#, gcc-internal-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -trace                  Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: java/class.c:1510
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -J OPTION               Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: java/class.c:2498
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
+#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+#~ msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
 
-#: java/decl.c:1247
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
+#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+#~ msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
 
-#: java/decl.c:1288
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
+#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+#~ msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
 
-#: java/decl.c:1291
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
+#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+#~ msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
 
-#: java/decl.c:1761
-#, gcc-internal-format
-msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+#~ msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: java/decl.c:1824
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+#~ msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: java/decl.c:1833
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
+#~ msgid ""
+#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+#~ "                             suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+#~ "                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: java/expr.c:379
-#, gcc-internal-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
+#~ msgid ""
+#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+#~ "                             suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+#~ "                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: java/expr.c:508 java/expr.c:555
-#, gcc-internal-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: java/expr.c:674
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: java/expr.c:1653
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
+#~ msgid "Processing %s\n"
+#~ msgstr "%s wird verarbeitet\n"
 
-#: java/expr.c:1681
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "Found in %s\n"
+#~ msgstr "Gefunden in %s\n"
 
-#: java/expr.c:2177
-#, gcc-internal-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
 
-#: java/expr.c:2384
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
+#~ "\n"
 
-#: java/expr.c:2425
-#, gcc-internal-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#~ msgid ""
+#~ "Print useful information read from Java source files.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
+#~ "\n"
 
-#: java/expr.c:2456
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+#~ msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
 
-#: java/expr.c:2461
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
+#~ msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: java/expr.c:2469
-#, gcc-internal-format
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+#~ msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
 
-#: java/expr.c:2823
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+#~ msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
 
-#: java/expr.c:2830
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+#~ msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
 
-#: java/expr.c:2858
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
-msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
+#~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+#~ msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: java/expr.c:3084
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#~ msgid "%s: error: "
+#~ msgstr "%s: Fehler: "
 
-#: java/expr.c:3132
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: Warnung: "
 
-#: java/expr.c:3174
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "Fehlender Name"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3479
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#~ msgid "';' expected"
+#~ msgstr "»;« erwartet"
 
-#: java/gjavah.c:717
-#, gcc-internal-format
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "»*« erwartet"
 
-#: java/gjavah.c:1265
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Class or interface declaration expected"
+#~ msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
 
-#: java/gjavah.c:1272
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Fehlender Klassenname"
 
-#: java/gjavah.c:1498 java/gjavah.c:1600 java/gjavah.c:1675
-#, gcc-internal-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "»{« erwartet"
 
-#: java/gjavah.c:2065
-#, gcc-internal-format
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Fehlender Basisklassenname"
 
-#: java/gjavah.c:2073 java/jcf-parse.c:752
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
 
-#: java/gjavah.c:2079
-#, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Fehlender Term"
 
-#: java/gjavah.c:2222
-#, gcc-internal-format
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
+#~ msgid "Invalid declaration"
+#~ msgstr "Ungültige Deklaration"
 
-#: java/gjavah.c:2230
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "»]« erwartet"
 
-#: java/gjavah.c:2428 java/gjavah.c:2555
-#, gcc-internal-format
-msgid "no classes specified"
-msgstr "keine Klassen angegeben"
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "Unsymmetrisches »]«"
 
-#: java/gjavah.c:2521
-#, gcc-internal-format
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
 
-#: java/gjavah.c:2563
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "Identifier expected"
+#~ msgstr "Bezeichner erforderlich"
 
-#: java/gjavah.c:2586
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr "%s: keine derartige Klasse"
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
 
-#: java/jcf-io.c:548
-#, gcc-internal-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
+#~ msgid "Missing formal parameter term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
 
-#: java/jcf-parse.c:371
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad string constant"
-msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Fehlender Bezeichner"
 
-#: java/jcf-parse.c:389
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
 
-#: java/jcf-parse.c:578
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
+#~ msgid "Invalid interface type"
+#~ msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
 
-#: java/jcf-parse.c:585
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "»:« erwartet"
 
-#: java/jcf-parse.c:720 java/jcf-parse.c:726
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "»(« erwartet"
 
-#: java/jcf-parse.c:749
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)«"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:767
-#, gcc-internal-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
+#~ msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
 
-#: java/jcf-parse.c:785
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
 
-#: java/jcf-parse.c:788
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#~ msgid "Invalid control expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
 
-#: java/jcf-parse.c:791
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
 
-#: java/jcf-parse.c:808
-#, gcc-internal-format
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
 
-#: java/jcf-parse.c:842
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "»class« oder »this« erwartet"
+
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "»class« erwartet"
+
+#~ msgid "')' or term expected"
+#~ msgstr "»)« oder Term erwartet"
 
-#: java/jcf-parse.c:896
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "»[« erwartet"
 
-#: java/jcf-parse.c:1178
-#, gcc-internal-format
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Feld erwartet"
 
-#: java/jcf-parse.c:1213
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
 
-#: java/jcf-parse.c:1260
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
 
-#: java/jcf-parse.c:1478
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#~ msgid "Invalid reference type"
+#~ msgstr "Ungültiger Referenztyp"
 
-#: java/jcf-write.c:2668
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
 
-#: java/jcf-write.c:3041
-#, gcc-internal-format
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
 
-#: java/jcf-write.c:3497
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#: java/jcf-write.c:3534
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#~ msgid "parse error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#: java/jcf-write.c:3556
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
+#~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
 
-#: java/jv-scan.c:193
-#, gcc-internal-format
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
+#~ msgid "Generate mips16 code"
+#~ msgstr "mips16-Code erzeugen"
 
-#: java/jv-scan.c:196
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+#~ msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
 
-#: java/jv-scan.c:232
-#, gcc-internal-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
+#~ msgid "Don't use hardware fp"
+#~ msgstr "Nicht Hardware-Gleitkommaarithmetik verwenden"
 
-#: java/jvspec.c:442
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+#~ msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
 
-#: java/lang.c:627
-#, gcc-internal-format
-msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
+#~ msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
 
-#: java/lang.c:630
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+#~ msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
 
-#: java/lang.c:641
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
 
-#: java/lang.c:657
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+#~ msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
 
-#: java/lex.c:259
-#, gcc-internal-format
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"unbekannte Codierung: %qs\n"
-"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
-"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
-"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
-"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
+#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+#~ msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
 
-#: java/lex.c:630
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
+#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+#~ msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
 
-#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
+#~ msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:767
-#, gcc-internal-format
-msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
+#~ msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+#~ msgstr "C99 »inline«-Funktionen werden nicht unterstützt; GNU89 wird verwendet"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:833
-#, gcc-internal-format
-msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
+#~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+#~ msgstr "-fgnu89-inline oder Funktionsattribut gnu_inline verwenden, um diese Warnung abzuschalten"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1081
-#, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
+#~ msgid "this function may return with or without a value"
+#~ msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1176
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+#~ msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1472
-#, gcc-internal-format
-msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
+#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+#~ msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3035
-#, gcc-internal-format
-msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
+#~ msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+#~ msgstr "Threadprivate Variablen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3115
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3117
-#, gcc-internal-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+#~ msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3277
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing return statement"
-msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
+#~ msgid "right exit is %d->%d"
+#~ msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3299
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12046
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12050
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unreachable statement"
-msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
+#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+#~ msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3309
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
+#~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+#~ msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3378
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
+#~ msgid "%qs is corrupted"
+#~ msgstr "%qs ist beschädigt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3396
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
+#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+#~ msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3507
-#, gcc-internal-format
-msgid "Interface %qs repeated"
-msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
+#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+#~ msgstr "-f[no-]force-mem ist NOP und Option wird in 4.3 entfernt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3537
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
+#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3569
-#, gcc-internal-format
-msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
+#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3584
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
+#~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
+#~ msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3665
-#, gcc-internal-format
-msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
+#~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+#~ msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Symbolmarke sollte eine Obermenge der korrespondierenden Namensmarke sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3713
-#, gcc-internal-format
-msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
+#~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+#~ msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3734
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
+#~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+#~ msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4002
-#, gcc-internal-format
-msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
+#~ msgid "no support for induction"
+#~ msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4157
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
+#~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+#~ msgstr "Kommandozeilenoption %<-fapple-kext%> gilt nur für C++"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
+#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
+#~ msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4406
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
+#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+#~ msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4470
-#, gcc-internal-format
-msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
+#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+#~ msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4713
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
+#~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
+#~ msgstr "%q+D: Definition ist als »dllimport« markiert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4720
-#, gcc-internal-format
-msgid "native method %qs can't be strictfp"
-msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
+#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+#~ msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4724
-#, gcc-internal-format
-msgid "method %qs can't be transient"
-msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
+#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+#~ msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4727
-#, gcc-internal-format
-msgid "method %qs can't be volatile"
-msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4777
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6508
-#, gcc-internal-format
-msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4932
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
+#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4943
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
+#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5013
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
+#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5043
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
+#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5051
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5141
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
+#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+#~ msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5225
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
+#~ msgid " bytes"
+#~ msgstr " Bytes"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5259
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
+#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+#~ msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5268
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't subclass final classes: %s"
-msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
+#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+#~ msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5454
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cyclic class inheritance%s"
-msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
+#~ msgid "converting to %qT from %qT"
+#~ msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6159
-#, gcc-internal-format
-msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+#~ msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6165
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
+#~ msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6171
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
+#~ msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6178
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "constructor cannot be static member function"
+#~ msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6184
-#, gcc-internal-format
-msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
+#~ msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6191
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+#~ msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6198
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
+#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+#~ msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6255
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
+#~ msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+#~ msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6329
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
+#~ msgid "allocating zero-element array"
+#~ msgstr "Feld mit null Elementen alloziert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6485
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
+#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+#~ msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6529
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
+#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+#~ msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6543
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6766
-#, gcc-internal-format
-msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-msgstr "Methode %qs wurde mit Rückgabetyp %qs in Klasse %qs definiert"
+#~ msgid "%J  other type here"
+#~ msgstr "%J  anderer Typ hier"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6560
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
+#~ msgid "%qD does not declare a template type"
+#~ msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6574
-#, gcc-internal-format
-msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
+#~ msgid "use of parameter from containing function"
+#~ msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6597
-#, gcc-internal-format
-msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6734
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6791
-#, gcc-internal-format
-msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6966
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class or interface %qs not found in import"
-msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7055
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7126
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
+#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7131
-#, gcc-internal-format
-msgid "Package %qs not found in import"
-msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
+#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+#~ msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7232
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
+#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+#~ msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7372
-#, gcc-internal-format
-msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
+#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+#~ msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7410
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
+#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+#~ msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7448
-#, gcc-internal-format
-msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
+#~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
+#~ msgstr "Variable %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9090
-#, gcc-internal-format
-msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
+#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9594
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+#~ msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9655
-#, gcc-internal-format
-msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9660
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10118
-#, gcc-internal-format
-msgid "Undefined variable %qs"
-msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9671
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgid "static field has same name as method"
+#~ msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9872
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10726
-#, gcc-internal-format
-msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-msgstr "Keine umgebende Instanz für innere Klasse %qs ist in Bereich %s"
+#~ msgid "parse error while reading %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9991
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12480
-#, gcc-internal-format
-msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
+#~ msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9997
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10882
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#~ msgid "Not a valid Java .class file."
+#~ msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10013
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
+#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
+#~ msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10046
-#, gcc-internal-format
-msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+#~ msgid "class is of array type\n"
+#~ msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10095
-#, gcc-internal-format
-msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
+#~ msgid "base class is of array type"
+#~ msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10100
-#, gcc-internal-format
-msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
+#~ msgid "no classes specified"
+#~ msgstr "keine Klassen angegeben"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10182
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
+#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
+#~ msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10201
-#, gcc-internal-format
-msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
+#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
+#~ msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10232
-#, gcc-internal-format
-msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
+#~ msgid "%s: no such class"
+#~ msgstr "%s: keine derartige Klasse"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10324
-#, gcc-internal-format
-msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
+#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+#~ msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10461
-#, gcc-internal-format
-msgid "The class %qs has been deprecated"
-msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
+#~ msgid "can't reopen %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10471
-#, gcc-internal-format
-msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
+#~ msgid "can't close %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10562
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
+#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+#~ msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10577
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %qs in Schnittstelle %qs gemacht werden"
+#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10591
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10929
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %<%s %s%> in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgid "field initializer type mismatch"
+#~ msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10633
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
+#~ msgid "can't create directory %s: %m"
+#~ msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10646
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14550
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs not found in type declaration"
-msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
+#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
+#~ msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10658
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
+#~ msgid "can't create %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10688
-#, gcc-internal-format
-msgid "No method named %qs in scope"
-msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
+#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+#~ msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10801
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
+#~ msgid "can't open output file '%s'"
+#~ msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11297
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
+#~ msgid "file not found '%s'"
+#~ msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11892
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constant expression required"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown encoding: %qs\n"
+#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
+#~ msgstr ""
+#~ "unbekannte Codierung: %qs\n"
+#~ "Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
+#~ "iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
+#~ "nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
+#~ "zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11905
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
+#~ msgid "internal error - bad unget"
+#~ msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11939
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
+#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+#~ msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12279
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
+#~ msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12462
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing static field %qs"
-msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
+#~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
+#~ msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12467
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a static field %qs"
-msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
+#~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+#~ msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12488
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+#~ msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12508
-#, gcc-internal-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Kein Fall für %s"
+#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12938
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid left hand side of assignment"
-msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12989
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "Unreachable statement"
+#~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12992
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
+#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13164
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
+#~ msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
+#~ msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13454
-#, gcc-internal-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "nicht registrierter Operator %s"
+#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
+#~ msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13603
-#, gcc-internal-format
-msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
+#~ msgid "Interface %qs repeated"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13685
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
+#~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
+#~ msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13690
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
+#~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
+#~ msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13764
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
+#~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
+#~ msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13791
-#, gcc-internal-format
-msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
+#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
+#~ msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13922
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "Qualifier must be a reference"
+#~ msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14240
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs cannot be used with a constant"
-msgstr "%qs kann nicht mit Konstante verwendet werden"
+#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
+#~ msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14405
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
+#~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
+#~ msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14641
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
+#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14688
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
+#~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
+#~ msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14701
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
+#~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
+#~ msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14705
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
+#~ msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14776
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
+#~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14894
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
+#~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
+#~ msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14981
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
+#~ msgid "method %qs can't be transient"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15050
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> inside instance initializer"
-msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
+#~ msgid "method %qs can't be volatile"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15054
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> inside static initializer"
-msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
+#~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
+#~ msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15060
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
+#~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
+#~ msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15067
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
+#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
+#~ msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15132
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+#~ msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15165
-#, gcc-internal-format
-msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15170
-#, gcc-internal-format
-msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15417
-#, gcc-internal-format
-msgid "No label definition found for %qs"
-msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
+#~ msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15430
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<continue%> must be in loop"
-msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
+#~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
+#~ msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15433
-#, gcc-internal-format
-msgid "continue label %qs does not name a loop"
-msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
+#~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15454
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
+#~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
+#~ msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15495
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
+#~ msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15533
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
+#~ msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
 
-#. The case_label_list is in reverse order, so print the
-#. outer label first.
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15564
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case label: %<"
-msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
+#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15565
-#, gcc-internal-format
-msgid "%>"
-msgstr "%>"
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15568
-#, gcc-internal-format
-msgid "original label is here"
-msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15785
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
+#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
+#~ msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15809
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15876
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15927
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
+#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
+#~ msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15956
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
+#~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
+#~ msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15977
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
+#~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15990
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
+#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15994
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
+#~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Methode %qs wurde mit Rückgabetyp %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16000
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
+#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
+#~ msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16090
-#, gcc-internal-format
-msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
+#~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
+#~ msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16096
-#, gcc-internal-format
-msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
+#~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
+#~ msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16189
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16257
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
 
-#: java/typeck.c:528
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
+#~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
+#~ msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: java/verify-glue.c:390
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
 
-#: java/verify-glue.c:392
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
+#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
 
-#: java/verify-glue.c:476
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+#~ msgid "Package %qs not found in import"
+#~ msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: java/parse.h:128
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
+#~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
 
-#: java/parse.h:132
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
+#~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
+#~ msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
 
-#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
-#. flags was set artificially, such as for an interface method.
-#: java/parse.h:164
-#, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
+#~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
+#~ msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
 
-#: java/parse.h:171
-#, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
+#~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
+#~ msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
 
-#. Standard error messages
-#: java/parse.h:354
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
+#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+#~ msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
 
-#: java/parse.h:359
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
+#~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: java/parse.h:367
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
+#~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+#~ msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
 
-#: java/parse.h:372
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
+#~ msgid "Undefined variable %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
 
-#: java/parse.h:379
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: objc/objc-act.c:709
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
+#~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
+#~ msgstr "Keine umgebende Instanz für innere Klasse %qs ist in Bereich %s"
 
-#: objc/objc-act.c:738
-#, gcc-internal-format
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
+#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:749
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+#~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: objc/objc-act.c:1173
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+#~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
+#~ msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1177
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:1181
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+#~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1185
-#, gcc-internal-format
-msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+#~ msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1189
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
 
-#: objc/objc-act.c:1344
-#, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
+#~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
+#~ msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
 
-#: objc/objc-act.c:1415
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
+#~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
 
-#: objc/objc-act.c:1440 objc/objc-act.c:6569
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "The class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: objc/objc-act.c:1904 objc/objc-act.c:3340 objc/objc-act.c:7182
-#: objc/objc-act.c:7518 objc/objc-act.c:7572 objc/objc-act.c:7597
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: objc/objc-act.c:1908
-#, gcc-internal-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
+#~ msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1913
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %qs in Schnittstelle %qs gemacht werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2540
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+#~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %<%s %s%> in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2742
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
+#~ msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2868 objc/objc-act.c:2899 objc/objc-act.c:7446
-#: objc/objc-act.c:7747 objc/objc-act.c:7777
-#, gcc-internal-format
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+#~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
+#~ msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2873
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "No method named %qs in scope"
+#~ msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
 
-#: objc/objc-act.c:2875
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
+#~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2919 objc/objc-act.c:7487
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
+#~ msgid "Constant expression required"
+#~ msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
 
-#: objc/objc-act.c:3193
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3235
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast may possibly be needed"
-msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
+#~ msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3245
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+#~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3264
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
-msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "missing static field %qs"
+#~ msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
 
-#: objc/objc-act.c:3270
-#, gcc-internal-format
-msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+#~ msgid "not a static field %qs"
+#~ msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
 
-#: objc/objc-act.c:3453
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+#~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: objc/objc-act.c:3794
-#, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "Kein Fall für %s"
 
-#: objc/objc-act.c:3810
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
+#~ msgid "Invalid left hand side of assignment"
+#~ msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
 
-#: objc/objc-act.c:3812
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3865
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
 
-#: objc/objc-act.c:3913
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+#~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
+#~ msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
 
-#: objc/objc-act.c:4308
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q+D does not have a known size"
-msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
+#~ msgid "unregistered operator %s"
+#~ msgstr "nicht registrierter Operator %s"
 
-#: objc/objc-act.c:4941
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s: %qs"
+#~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
+#~ msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
 
-#: objc/objc-act.c:4964 objc/objc-act.c:4983
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: objc/objc-act.c:5841
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6064
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+#~ msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6293
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
+#~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
+#~ msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
 
-#: objc/objc-act.c:6331
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6390
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
+#~ msgid "%qs cannot be used with a constant"
+#~ msgstr "%qs kann nicht mit Konstante verwendet werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6405
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
+#~ msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6419
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
+#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6427
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
+#~ msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, gcc-internal-format
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
 
-#: objc/objc-act.c:6434
-#, gcc-internal-format
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6435
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+#~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6668
-#, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
+#~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6710
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
+#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6943
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
+#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
 
-#: objc/objc-act.c:7004
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
+#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
 
-#: objc/objc-act.c:7031
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
+#~ msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7042
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+#~ msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7067
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has no default constructor to call"
-msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+#~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7073
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qs shall not be run either"
-msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
 
-#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
-#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7085
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
+#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+#~ msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7086
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "No label definition found for %qs"
+#~ msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:7096
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
+#~ msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
 
-#: objc/objc-act.c:7098
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
+#~ msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
 
-#: objc/objc-act.c:7102
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+#~ msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
 
-#: objc/objc-act.c:7211
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+#~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7222
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+#~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7229
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
+#~ msgid "duplicate case label: %<"
+#~ msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
 
-#: objc/objc-act.c:7255 objc/objc-act.c:7343
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
+#~ msgid "%>"
+#~ msgstr "%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7259 objc/objc-act.c:7348
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
+#~ msgid "original label is here"
+#~ msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
 
-#: objc/objc-act.c:7264 objc/objc-act.c:7353
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
+#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: objc/objc-act.c:7394
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
+#~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
+#~ msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
 
-#: objc/objc-act.c:7452 objc/objc-act.c:9142
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+#~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7471
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: objc/objc-act.c:7501
-#, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
 
-#: objc/objc-act.c:7533
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7535
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7549 objc/objc-act.c:7551
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
+#~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
 
-#: objc/objc-act.c:7805
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
+#~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8383
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:8713
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
+#~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:8762
-#, gcc-internal-format
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:8802
-#, gcc-internal-format
-msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
-msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:9432
-#, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
+#~ msgid "%s method can't be abstract"
+#~ msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
 
-#: treelang/tree1.c:277
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
 
-#: treelang/treetree.c:813
-#, gcc-internal-format
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
 
-#: treelang/treetree.c:817
-#, gcc-internal-format
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
 
-#: treelang/treetree.c:823
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
 
-#: treelang/treetree.c:828
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: treelang/treetree.c:1213
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
+
+#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+#~ msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
 
 #~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
 #~ msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
@@ -31696,9 +40565,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
 #~ msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
 
-#~ msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-#~ msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
-
 #~ msgid "In file %s:%d\n"
 #~ msgstr "In Datei %s:%d\n"
 
@@ -31708,9 +40574,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Period required"
 #~ msgstr "Punkt benötigt"
 
-#~ msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
-#~ msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
-
 #~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
 #~ msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
 
@@ -31723,9 +40586,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
 #~ msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
 
-#~ msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
-#~ msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist kein intrinsisches Unterprogramm"
-
 #~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
 #~ msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
 
@@ -31735,15 +40595,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
 #~ msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
 
-#~ msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-#~ msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
-
 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
 #~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
 
-#~ msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-#~ msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
-
 #~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
 #~ msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
 
@@ -31756,9 +40610,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
 #~ msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
 
-#~ msgid "Perform loop optimizations"
-#~ msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
-
 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
 #~ msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
 
@@ -31786,9 +40637,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
 #~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
 
-#~ msgid "unexpected node"
-#~ msgstr "unerwarteter Knoten"
-
 #~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
 #~ msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
 
@@ -31804,9 +40652,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "internal error"
 #~ msgstr "interner Fehler"
 
-#~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-#~ msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
-
 #~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
 #~ msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
 
@@ -31855,12 +40700,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid catch parameter"
 #~ msgstr "ungültiger catch-Parameter"
 
-#~ msgid "invalid function declaration"
-#~ msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
-
-#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
-
 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
 #~ msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
 
@@ -31873,18 +40712,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
 #~ msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
 
-#~ msgid "unused parameter %qs"
-#~ msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
-
 #~ msgid "unused variable %qs"
 #~ msgstr "unbenutzte Variable %qs"
 
 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
 #~ msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
 
-#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
-#~ msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
-
 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
 #~ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
 
@@ -31897,12 +40730,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "memory exhausted"
 #~ msgstr "Speicher erschöpft"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
-
 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
 #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
@@ -31912,27 +40739,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
 #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#~ msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
-#~ msgstr "Ungleiche Ränge %d und %d in Zeigerzuweisung bei %L"
-
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
-
-#~ msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
-#~ msgstr "Interne Datei bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
-
 #~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
 #~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
 
 #~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
 #~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
 
-#~ msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-#~ msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
-
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
-
 #~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
 #~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
@@ -32042,9 +40854,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
 #~ msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
 
-#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-#~ msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
-
 #~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
 #~ msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
 
@@ -32066,9 +40875,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
 #~ msgstr "Langsame aber genaue Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
-#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
 #~ msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
 
@@ -32096,15 +40902,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
 #~ msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#~ msgid "Disable parallel instructions"
-#~ msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
 #~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
 
-#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
-#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
-
 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
 #~ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
 
@@ -32171,9 +40971,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 #~ msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
-
 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
 #~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
@@ -32318,9 +41115,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
 #~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
 
-#~ msgid "FP exceptions are not enabled"
-#~ msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
-
 #~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
 #~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
@@ -32462,18 +41256,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
 #~ msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
 
-#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-#~ msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
-
 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
 #~ msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-#~ msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
-
-#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
-
 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
 #~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
 
@@ -32660,9 +41445,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
 #~ msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
 
-#~ msgid "unsupported defining stmt"
-#~ msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
-
 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
 #~ msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
 
@@ -32702,9 +41484,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
 #~ msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
-
 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
 #~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
 
@@ -32732,9 +41511,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
 #~ msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for %s"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
@@ -32811,9 +41587,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "than previous declaration %qF"
 #~ msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
 
-#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-#~ msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
-
 #~ msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
 #~ msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
 
@@ -32841,9 +41614,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
 #~ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#~ msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-#~ msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
-
 #~ msgid "initializing array with parameter list"
 #~ msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
 
@@ -32853,9 +41623,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
 #~ msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
 
-#~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-#~ msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
-
 #~ msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
 #~ msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
 
@@ -32895,18 +41662,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "verification error at PC=%d"
 #~ msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
 
-#~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-#~ msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
-
-#~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-#~ msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
-
 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
 #~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
 
-#~ msgid "static access to object of type %<id%>"
-#~ msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
-
 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
 #~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
 
@@ -32932,9 +41690,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
 #~ msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
 
-#~ msgid "taking address of destructor"
-#~ msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
-
 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
 #~ msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
 
@@ -32994,14 +41749,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "function %qD cannot be declared friend"
-#~ msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
-#~ msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
 #~ msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
 
@@ -33012,9 +41759,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "%s to %qT from %qT"
 #~ msgstr "%s nach »%T« von »%T«"
 
-#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-#~ msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
-
 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
 #~ msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden"
 
@@ -33114,9 +41858,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "members"
 #~ msgstr "Elemente"
 
-#~ msgid "enum defined inside parms"
-#~ msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
-
 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
 #~ msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
 
@@ -33219,18 +41960,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "reading"
 #~ msgstr "Lesen"
 
-#~ msgid "destructor needed for `%D'"
-#~ msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
-
 #~ msgid "where case label appears here"
 #~ msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
 
 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
 #~ msgstr "(schließen Sie Aktionen vorheriger case-Anweisungen, die Destruktoren benötigen, in ihrem eigenen Gültigkeitsbereich ein)"
 
-#~ msgid "will never be executed"
-#~ msgstr "wird niemals ausgeführt"
-
 #~ msgid "subscript has type `char'"
 #~ msgstr "Index hat Typ »char«"
 
@@ -33261,9 +41996,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "modification by `asm'"
 #~ msgstr "Modifizierung durch »asm«"
 
-#~ msgid "return"
-#~ msgstr "return"
-
 #~ msgid "shift count is negative"
 #~ msgstr "Schiebeweite ist negativ"
 
@@ -33279,15 +42011,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
 #~ msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
 
-#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-#~ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
-
 #~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
 #~ msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
 
-#~ msgid "unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
-
 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
 #~ msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
 
@@ -33384,9 +42110,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 #~ msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
 
-#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-#~ msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
-
 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 #~ msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
 
@@ -33459,9 +42182,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 #~ msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
 
-#~ msgid "missing '(' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
-
 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 #~ msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
 
@@ -33666,9 +42386,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
 #~ msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
 
-#~ msgid "could not determine date and time"
-#~ msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
-
 #~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 #~ msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, ignoriere abschließendes '\\'"
 
@@ -33705,9 +42422,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 #~ msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
 
-#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-#~ msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
-
 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
 #~ msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
 
@@ -33816,9 +42530,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
 #~ msgstr "Funktion mit zielspezifischen Attributen kann nicht »inline« sein"
 
-#~ msgid "In file included from %s:%u"
-#~ msgstr "In Datei, eingefügt von %s:%u"
-
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
 #~ "                 from %s:%u"
@@ -33847,24 +42558,15 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
 #~ msgstr "timevar_pop '%s' kann nicht ausgeführt werden, wenn am Anfang des timevars-Stacks '%s' steht"
 
-#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-#~ msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
-
 #~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
 #~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält"
 
 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
 #~ msgstr "-msystem-v und -p sind unverträglich"
 
-#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-#~ msgstr "-msystem-v und -mthreads sind unverträglich"
-
 #~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
 #~ msgstr "Falscher Wert »%s für Schalter -mcpu«"
 
-#~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
-#~ msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-32"
-
 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
 #~ msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-26"
 
@@ -33961,9 +42663,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "stack size > 32k"
 #~ msgstr "Stapelgröße > 32k"
 
-#~ msgid "invalid addressing mode"
-#~ msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
-
 #~ msgid "bad register extension code"
 #~ msgstr "falscher Registererweiterungsmodus"
 
@@ -33982,9 +42681,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
 #~ msgstr "ungültiger Modus für Ganzzahlvergleich in gen_compare_reg"
 
-#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
-#~ msgstr "Parameter über Register übergeben (Voreinstellung)"
-
 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
 #~ msgstr "Parameter nicht über Register übergeben"
 
@@ -33997,9 +42693,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
 #~ msgstr "Keinen Code für nahe Sprünge erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-#~ msgstr "Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate code for memory map1"
 #~ msgstr "Code für memory map1 erzeugen"
 
@@ -34036,9 +42729,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
 #~ msgstr "Anderen Namen für dsp16xx-Chip angeben"
 
-#~ msgid "trampolines not yet implemented"
-#~ msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
-
 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
 #~ msgstr "-fpic und -gdwarf sind nicht verträglich (-fpic und -g/-gdwarf-2 sind in Ordnung)"
 
@@ -34099,9 +42789,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "generate RP code"
 #~ msgstr "RP-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate MC code"
-#~ msgstr "MC-Code erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate CA code"
 #~ msgstr "CA-Code erzeugen"
 
@@ -34144,9 +42831,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
 #~ msgstr "Typen nicht wie bei Intel's gcc v1.3 anordnen"
 
-#~ msgid "Enable linker relaxation"
-#~ msgstr "Binderlockerung einschalten"
-
 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
 #~ msgstr "Binderlockerung nicht einschalten"
 
@@ -34159,9 +42843,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
 #~ msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
 
-#~ msgid "-g is only supported using GNU as,"
-#~ msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt,"
-
 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
 #~ msgstr "-g wird nur mit GNU as mit -mabi=32 unterstützt,"
 
@@ -34324,15 +43005,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
 #~ msgstr "partielle Spezialisierung »%D« eines Funktionstemplates"
 
-#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-#~ msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
-
 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
 #~ msgstr "es muss die Adresse eines Objektes mit externer Bindung sein"
 
-#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-#~ msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form »&X::Y« sein"
-
 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
 #~ msgstr "Adresse des nicht externen »%E« kann nicht als Template-Argument verwendet werden"
 
@@ -34484,9 +43159,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
 #~ msgstr "falsch geformte Anweisung -- kein schließendes Anführungszeichen"
 
-#~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-#~ msgstr "#-Zeichen zum Betreten und Verlassen von Dateien passen nicht"
-
 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
 #~ msgstr "Falsche Direktive -- schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
@@ -34709,9 +43381,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
 #~ msgstr "in Konflikt stehende E/A-Steuerspezifikationen bei %0 und %1"
 
-#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-#~ msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
-
 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
 #~ msgstr "Spezifikation bei %0 benötigt Spezifikation ADVANCE=`NO' in gleicher E/A-Steuerungsliste"
 
@@ -34814,9 +43483,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
 #~ msgstr "Feld angegeben bei %1 für Pseudoargument »%A« in Anweisungs-Funktions-Referenz"
 
-#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
-
 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
 #~ msgstr "FORMAT-Angabe mit Variablenausdruck bei %0 nicht unterstützt"
 
@@ -34955,9 +43621,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "In entity"
 #~ msgstr "In Entität"
 
-#~ msgid "In function"
-#~ msgstr "In Funktion"
-
 #~ msgid "In program"
 #~ msgstr "In Programm"
 
@@ -34967,18 +43630,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "In common block"
 #~ msgstr "In gemeinsamem Block"
 
-#~ msgid "In construct"
-#~ msgstr "In Konstrukt"
-
 #~ msgid "In namelist"
 #~ msgstr "In Namensliste"
 
 #~ msgid "In anything"
 #~ msgstr "In irgend etwas"
 
-#~ msgid "internal error - too many interface type"
-#~ msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
-
 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
 #~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
 
@@ -35003,9 +43660,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
 #~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
 
-#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
-#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
-
 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
 #~ msgstr "GCC unterstützt nicht -CC ohne -E"
 
@@ -35102,9 +43756,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
 #~ msgstr "Parameter zeigt auf unvollständigen Typen"
 
-#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-#~ msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein"
-
 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
 #~ msgstr "»union %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
 
@@ -35473,21 +44124,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
 #~ msgstr "breite Ganzzahloperation nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "mismatched braces in specs"
-#~ msgstr "unpassende geschweifte Klammern in Spezifikation"
-
 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
 #~ msgstr "Konnte einfache Blockdatei %s nicht öffnen.\n"
 
-#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Programmflussgraphdatei %s nicht öffnen.\n"
-
-#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
-
 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
 #~ msgstr "Angenommen, dass alle Ausführungszähler null sind.\n"
 
@@ -35509,9 +44151,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
 #~ msgstr "FEHLER: Zeilennummer außerhalb des Wertebereiches in Funktion %s\n"
 
-#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n"
-
 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
 #~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen"
 
@@ -35614,9 +44253,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
 #~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« sollten im selben Automat sein"
 
-#~ msgid "-split has no argument."
-#~ msgstr "-split hat kein Argument."
-
 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
 #~ msgstr "Option »-split« wurde noch nicht implementiert\n"